• Nenhum resultado encontrado

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28247/2015

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28247/2015"

Copied!
15
0
0

Texto

(1)

Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400 https://www.undp.org.br/licitacoes  pnudlicitacoes@undp.org  Tel: 55 61 3038-9300  Fax 55 61 3038-9010

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO N.º 28247/2015

Brasília, 01 de julho de 2015. Prezados Senhores,

O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento – PNUD, no âmbito do Projeto BRA/08/G32, solicita a apresentação de Proposta para o fornecimento dos serviços, cujos detalhamentos estão no Anexo I desta Solicitação de Cotação.

O critério de avaliação, atendidas as exigências contidas no Anexo I, será o de Menor Preço Global.

Os interessados poderão responder a presente Solicitação mediante o encaminhamento de Cotação, via

e-mail pnudlicitacoes@undp.org, no formato do Anexo I – Formulário de Oferta, devidamente datado,

assinado, com carimbo de CNPJ, identificação do signatário e obrigatoriamente preenchido nos campos indicados, devendo ainda anexar quaisquer outros documentos que eventualmente sejam solicitados

nos Anexos correspondentes.

Informações que deverão constar na Cotação:

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 28247/2015 - Projeto BRA/08/G32 A cotação deverá ser entregue até as 18:00 horas do dia 06/07/2015.

COTAÇÕES RECEBIDAS APÓS ESTE PRAZO SERÃO DESCONSIDERADAS.

Integram a presente SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO os seguintes documentos: Anexo I – Formulário de Oferta

Anexo II – Termo de Referência Anexo II – Minuta de Contrato

Obs.: (i) A proponente deverá apresentar o Anexo I – Formulário de Oferta devidamente preenchido com o

detalhamento de sua proposta.

(ii) Após o prazo previsto para recebimento das cotações não será permitida a alteração do valor da cotação.

(iii) O resultado da presente cotação será disponibilizado no link abaixo:

https://www.undp.org.br/licitacoes/ListarResultados.asp

Atenciosamente,

Coordenação da Unidade de Compras e Contratos - UCC Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento – PNUD

(2)

Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400 https://www.undp.org.br/licitacoes  pnudlicitacoes@undp.org  Tel: 55 61 3038-9300  Fax 55 61 3038-9010

Anexo I - Formulário de Oferta

Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD

Endereço: Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF CEP: 70800-400 – Brasil.

Ref: Projeto BRA/08/G32

Solicitação de Cotação No 28247/2015

Brasília, 06/07/2015 Prezados Senhores,

Após exame dos documentos de licitação, propomos entregar os serviços constantes da nossa Cotação pelo valor total de R$ ___________ (……… Reais), conforme planilha detalhada em anexo (elaborada por esta empresa).

Objeto: Realização de seminário sobre “Tecnologias de Tratamento de Bifenilas Policloradas (PCBs) e outros Poluentes Orgânicos Persistentes (POPs)”, em Brasília, nos dias 21 e 22 de julho de 2015.

Categoria do Hotel: Médio Conforto ou superior conforme estabelecido no Guia 4 Rodas. Localização do Hotel: Setor Hoteleiro Sul e Norte.

ITEM 01 – ESPAÇO FÍSICO Qtd. Dia(s) Valor Unitário R$

Valor Total R$ 01 (uma) SALA DE REUNIÃO, com Capacidade para reunir confortavelmente

200 pessoas sentadas em formato auditório; com visibilidade para mesa diretora.

Mesa com espaço e cadeiras para, no mínimo, 6 (seis) palestrantes.

Estrutura para uso de Internet (wireless) em sua área interna; serviço de apoio em suas proximidades; isolamento acústico; cadeiras estofadas com apoio para escrita; iluminação regulável; ambiente climatizado com temperatura regulável. O revestimento das paredes deve estar em perfeitas condições. Equipamento de sonorização e projeção completa com 01 (um) telão; sala disponível das 07h às 19h nos dois dias.

Ar condicionado funcionando em perfeitas condições

01 02

CREDENCIAMENTO:

Espaço para credenciamento e entrega de materiais, situado próximo à entrada do auditório (que comporte 200 participantes), com pelo menos 02 (duas) mesas e 02 (duas) cadeiras em cada mesa.

01 02

A SALA DEVERÁ CONTER:

Sistema de Sonorização de ambiente completo para o auditório com

capacidade de 200 participantes. 01 02

(04) Microfones sem fio 04 02

(06) Microfones do tipo gooseneck, para a mesa diretora. 06 02

Obs 1: os equipamentos deverão estar adequados aos espaços descritos neste Termo de Referência de forma a atender com qualidade e eficiência as demandas e necessidades, de acordo com o programa de capacitação e o número de participantes. Obs 2: A Instalação, manutenção e reposição imediata devem ser feitas com qualidade em todos os equipamentos no local do evento.

Obs 3: Todos os testes de som devem ser realizados até as 7h30..

(02) COMPUTADORES (com as seguintes especificações mínimas): Processador com 2 núcleos operando a 2,4 GHz; Memória de 8 GB; resolução de 1280 x 1024; mouse óptico e teclado padrão ABNT2 com todos os caracteres da língua portuguesa; possuir unidade interna gravadora de

(3)

Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400 https://www.undp.org.br/licitacoes  pnudlicitacoes@undp.org  Tel: 55 61 3038-9300  Fax 55 61 3038-9010 DVD-RW, compatível com os padrões DVD+R, DVD+RW, DVD+R Dual Layer,

DVD-R, DVD-RW, CD-R, CD-RW, CD-ROM que deverá ser compatível com o sistema operacional instalado; Disco Rígido de no mínimo 200GB. Sistema Operacional compatível com as funções necessárias à edição de texto e apresentação e projeção de slides para o público. Monitor LCD de 17” colorido. Ter todo cabeamento para propiciar acesso à Internet.* Um dos computadores deverá ser instalado no auditório onde será realizado o curso, para projeção das palestras e o outro, junto a impressora, no espaço para credenciamento

(01) IMPRESSORA: a laser ou jato de tinta colorida, entrada USB, velocidades de 10ppm colorido e de até 14ppm em preto, resolução de 1200 x 1200 dpi em preto, bivolt, disponível durante todo o seminário e abastecida com papel A4, devendo ficar junto ao credenciamento.

01 02

INTERNET: Ponto de acesso à internet banda larga e sistema wireless para os

computadores. 01 02

*Essa configuração mínima se justifica para utilização de aplicativos, sistemas, programas específicos nos treinamentos que não são instaláveis em perfeitas condições em outras configurações. Assim, para não sofrer perdas de conteúdo e treinamento, foram escolhidas essas configurações mínimas. A Internet é necessária para acessar dados que serão utilizados nos cursos.

TELA:

(01)Tela de projeção medindo, no mínimo 2,00 x 2,50 m, com visibilidade para todos os participantes.

01 02 PROJETOR:

(01) Projetor Multimídia até 3000 ANSI Lumens, incluso cabo e adaptadores, controle remoto e tela de projeção. O projetor deve ser compatível com o computador usado para a apresentação e deve ser instalado no auditório.

01 02 (01) Mouse remoto (passador de slides) e apontador a laser. 01 02 MESA:

Mesa diretora para, no mínimo, 6 (seis) pessoas com cadeiras

01 02 CADEIRAS:

(200) Cadeiras estofadas com apoio para escrita para os participantes, em

formato de auditório.

200 02 COORDENADOR GERAL DO EVENTO:

Uma pessoa que represente a contratada, responsável pela organização. 01 02 RELATORIA:

1 (um) profissional relator, para acompanhar os dois dias do evento, tomando nota das apresentações e das discussões surgidas durante os debates.

01 02 RECEPCIONISTA:

2 (duas) recepcionistas, sendo uma bilíngue (inglês/ Português), com experiência em eventos técnico- científicos e conhecimentos de informática.

02 02 CERIMONIAL:

1 (um) profissional mestre de cerimônias e mediador de debates. 01 02 OPERADOR DE SOM:

Operador de som em tempo integral nos dias do evento. O teste dos equipamentos deverá ser realizado com antecedência mínima de 12 horas.

01 02 GARÇOM:

1 garçom para servir os palestrantes e componentes da mesa diretora, com

(4)

Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400 https://www.undp.org.br/licitacoes  pnudlicitacoes@undp.org  Tel: 55 61 3038-9300  Fax 55 61 3038-9010

Alimentação

COFFEE BREAK: Espaço para serviço de coffee break com capacidade para até 200 pessoas com no mínimo 04 (quatro) mesas cobertas com toalhas. Fornecimento de coffee-break para 200 pessoas duas vezes ao dia: às 10h e às 16h, com serviço de garçon.

Cardápio:

03 tipos de suco de frutas, natural ou de polpa; Água mineral

Café Chá

03 (três) tipos de salgados quentes 03 (três) tipos de salgados frios 03 (três) tipos de bolo ou tortas mini-sanduíches

pão-de queijo

03 (três) tipos de frutas ou salada de frutas

400

02

ALMOÇO: Fornecimento de almoço para 200 pessoas, no restaurante do mesmo local do evento.

Cardápio:

Buffet de saladas variadas;

2 tipos de carne (vermelha e branca); Guarnições variadas (massas, tortas, ...);

Sobremesas;1 água ou 1 suco ou 1 refrigerante por pessoa.

200

02

OBS: O material da cozinha para o serviço deverá ser fornecido pela empresa (toalha, copos, talheres, xícaras, jarras, bandejas, cestas, guardanapos e todo material necessários para a realização do serviço). O cardápio deverá ser alternado de forma que não haja repetição nos salgados e doces.

ÁGUA: Água mineral natural e gelada (garrafão de 20 litros com suporte e copos descartáveis), com fornecimento para todos os

convidados durante todo o evento. Valor Unitário galão:

04 02 CAFÉ: garrafas de café (sendo duas com açúcar e duas amargo), com

reposição, de modo a estar sempre disponível. Valor unitário garrafa de café:

08 02 Material de Consumo

Canetas esferográficas na cor azul ou preta;

Blocos de anotação, papel sulfite branco, 30 páginas, tamanho A5;

Crachás no formato 7x10 cm, papel couché liso, fosco, em PVC e com cordão, com o nome e instituição dos participantes impressos, informações

fornecidas previamente à empresa contratada. Quantidade:

200 canetas 200 blocos 200 crachás

01 02

TRADUÇÃO SIMULTÂNEA Contratação de empresa especializada em tradução simultânea: inglês/português e português/inglês, com envio da tradução por meio de sinal sem fio e com sistema de som ambiente e microfones com e sem fio, com cabine com instalação acústica para os tradutores e espaço para entrega de equipamentos de tradução com recepcionista.

8h por dia, por 2 dias (para aprox. 200 pessoas

O Evento está programado para iniciar às 8:30 h e finalizar às 18:10 h, com

(5)

Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400 https://www.undp.org.br/licitacoes  pnudlicitacoes@undp.org  Tel: 55 61 3038-9300  Fax 55 61 3038-9010 intervalo de almoço de 1h.

OBSERVAÇÕES GERAIS

 Todos os equipamentos deverão estar instalados e testados no dia anterior ao do evento;

Todo e qualquer equipamento que apresentar defeito ou incompatibilidade deverá ser imediatamente substituído pela empresa;

O Projeto não se responsabiliza por despesas não previstas neste Termo de Referência;

 Este Termo de Referência não inclui hospedagem.

VALOR TOTAL GLOBAL  R$

Concordamos em manter esta cotação durante o prazo de 60 (sessenta) dias corridos a partir da data

limite para recebimento das Cotações fixada na presente Solicitação de Cotação.

Declaramos na forma da lei que a nossa participação na presente Solicitação de Cotação implica na aceitação integral e irretratável de seus termos. Declaramos que nossa empresa se compromete a fornecer o(s) serviço(s) objeto desta licitação no local exigido pelo valor proposto.

Atenciosamente, Nome da Empresa

Nome e Assinatura do Representante Telefone/Fax/E-mail

Dados Bancários: Banco/Agência/Conta

(6)

Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400 https://www.undp.org.br/licitacoes  pnudlicitacoes@undp.org  Tel: 55 61 3038-9300  Fax 55 61 3038-9010

II – TERMO DE REFERÊNCIA:

1. OBJETO:

Contratação de instalações físicas, serviços de recepção/cerimonial, relatoria, alimentação e fornecimento de equipamentos para a realização de seminário sobre “Tecnologias de Tratamento de Bifenilas Policloradas (PCBs) e outros Poluentes Orgânicos Persistentes (POPs)”, para a qual estima-se a participação de 200 pessoas, entre fornecedores de serviços, especialistas em tratamento de PCB, representantes do setor elétrico e servidores dos órgãos estaduais de meio ambiente. O evento será realizado em Brasília/DF, nos dias 21 e 22 de julho de 2015.

2. LOCAL DE REALIZAÇÃO:

O evento será realizado em Brasília/DF, Setores Hoteleiros Sul ou Norte em hotel de categoria Médio conforto ou superior, conforme estabelecido no Guia 4 Rodas..

3. DATAS DE REALIZAÇÃO:

O evento será realizado nos dias 21 e 22 de julho de 2015 (8h30 – 18:10).

4. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

4.1 – Seminário de Trabalho “Tecnologias de Tratamento de Bifenilas Policloradas (PCBs) e outros Poluentes Orgânicos Persistentes (POPs)”

4.1.1 - Espaço Quantidade Número de dias

AUDITÓRIO:

Capacidade para reunir confortavelmente 200 pessoas sentadas em formato auditório; com visibilidade para mesa diretora.

Mesa com espaço e cadeiras para, no mínimo, 6 (seis) palestrantes.

Estrutura para uso de Internet (wireless) em sua área interna; serviço de apoio em suas proximidades; isolamento acústico; cadeiras estofadas com apoio para escrita; iluminação regulável; ambiente climatizado com temperatura regulável. O revestimento das paredes deve estar em perfeitas condições. Equipamento de sonorização e projeção completa com 01 (um) telão; sala disponível das 07h às 19h nos dois dias.

Ar condicionado funcionando em perfeitas condições.

1

2

CREDENCIAMENTO:

Espaço para credenciamento e entrega de materiais, situado próximo à entrada do auditório (que comporte 200 participantes), com pelo menos 02 (duas) mesas e 02 (duas) cadeiras em cada mesa.

1 2

COFFEE BREAK:

Espaço para serviço de coffee break com capacidade para até 200 pessoas com no mínimo 04 (quatro) mesas cobertas com toalhas.

1

2

(7)

Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400 https://www.undp.org.br/licitacoes  pnudlicitacoes@undp.org  Tel: 55 61 3038-9300  Fax 55 61 3038-9010

PRODUTO:

Sistema de Sonorização de ambiente completo para o auditório com capacidade de 200 participantes.

1 2

PRODUTO:

Microfone sem fio 4 2

Microfones do tipo gooseneck, para a mesa diretora. 6 2

Obs 1: os equipamentos deverão estar adequados aos espaços descritos neste Termo de Referência de forma a atender com qualidade e eficiência as demandas e necessidades, de acordo com o programa de capacitação e o número de participantes.

Obs 2: A Instalação, manutenção e reposição imediata devem ser feitas com qualidade em todos os equipamentos no local do evento.

Obs 3: Todos os testes de som devem ser realizados até as 7h30.

4.1.3 - Equipamentos de Informática e de Apoio Quantidade Número de dias COMPUTADOR (com as seguintes especificações mínimas): Processador com

2 núcleos operando a 2,4 GHz; Memória de 8 GB; resolução de 1280 x 1024; mouse óptico e teclado padrão ABNT2 com todos os caracteres da língua portuguesa; possuir unidade interna gravadora de DVD-RW, compatível com os padrões DVD+R, DVD+RW, DVD+R Dual Layer, DVD-R, DVD-RW, R, CD-RW, CD-ROM que deverá ser compatível com o sistema operacional instalado; Disco Rígido de no mínimo 200GB. Sistema Operacional compatível com as funções necessárias à edição de texto e apresentação e projeção de slides para o público. Monitor LCD de 17” colorido. Ter todo cabeamento para propiciar acesso à Internet.* Um dos computadores deverá ser instalado no auditório onde será realizado o curso, para projeção das palestras e o outro, junto a impressora, no espaço para credenciamento.

2

2

IMPRESSORA: a laser ou jato de tinta colorida, entrada USB, velocidades de 10ppm colorido e de até 14ppm em preto, resolução de 1200 x 1200 dpi em preto, bivolt, disponível durante todo o seminário e abastecida com papel A4, devendo ficar junto ao credenciamento.

1 2

INTERNET: Ponto de acesso à internet banda larga e sistema wireless para os

computadores. Livre 2

*Essa configuração mínima se justifica para utilização de aplicativos, sistemas, programas específicos nos treinamentos que não são instaláveis em perfeitas condições em outras configurações. Assim, para não sofrer perdas de conteúdo e treinamento, foram escolhidas essas configurações mínimas. A Internet é necessária para acessar dados que serão utilizados nos cursos.

4.1.4- Projeção Quantidade Número de dias

TELA: Tela de projeção medindo, no mínimo 2,00 x 2,50 m, com visibilidade

para todos os participantes. 1

2 PROJETOR:

Projetor Multimídia até 3000 ANSI Lumens, incluso cabo e adaptadores, controle remoto e tela de projeção. O projetor deve ser compatível com o computador usado para a apresentação e deve ser instalado no auditório.

(8)

Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400 https://www.undp.org.br/licitacoes  pnudlicitacoes@undp.org  Tel: 55 61 3038-9300  Fax 55 61 3038-9010

(01) Mouse remoto (passador de slides) e apontador a laser. 1 2

4.1.5 – Mobiliário do Auditório (mínimo) Quantidade Número de dias MESA: Mesa diretora para, no mínimo, 6 (seis) pessoas com cadeiras 1 2 CADEIRAS:

Cadeiras estofadas com apoio para escrita para os participantes, em formato de auditório.

200 2

4.1.6 – Pessoal para Receptivo e Operacional (mínimo) Quantidade Número de dias COORDENADOR GERAL DO EVENTO:

Uma pessoa que represente a contratada, responsável pela organização. 1 2 RELATORIA:

1 (um) profissional relator, para acompanhar os dois dias do evento, tomando nota das apresentações e das discussões surgidas durante os debates.

1 2

RECEPCIONISTA:

2 (duas) recepcionistas, sendo uma bilíngue (inglês/português), com experiência em eventos técnico- científicos e conhecimentos de informática

2 2

CERIMONIAL:

1 (um) profissional mestre de cerimônias e mediador de debates. 1

2 OPERADOR DE SOM:

Operador de som em tempo integral nos dias do evento. O teste dos equipamentos deverá ser realizado com antecedência mínima de 12 horas.

1 2

GARÇOM:

1 garçom para servir os palestrantes e componentes da mesa diretora, com copos de vidro.

1 2

4.1.7 - Alimentação Quantidade Número de dias

COFFEE BREAK: Fornecimento de coffee-break para 200 pessoas duas vezes ao dia: às 10h e às 16h, com serviço de garçon.

Cardápio:

- 03 tipos de suco de frutas, natural ou de polpa; - Água mineral

- Café - Chá

- 03 (três) tipos de salgados quentes - 03 (três) tipos de salgados frios - 03 (três) tipos de bolo ou tortas - mini-sanduíches

- pão-de queijo

- 03 (três) tipos de frutas ou salada de frutas.

400 2

ALMOÇO: Fornecimento de almoço para 200 pessoas, no restaurante do mesmo local do evento.

Cardápio:

- Buffet de saladas variadas;

- 2 tipos de carne (vermelha e branca);

200 (1 por dia)

(9)

Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400 https://www.undp.org.br/licitacoes  pnudlicitacoes@undp.org  Tel: 55 61 3038-9300  Fax 55 61 3038-9010

- Guarnições variadas (massas, tortas, ...);

- Sobremesas;1 água ou 1 suco ou 1 refrigerante por pessoa.

ÁGUA: Água mineral natural e gelada (garrafão de 20 litros com suporte e copos descartáveis), com fornecimento para todos os convidados durante

todo o evento. durante todo o Consumo livre

evento

2 CAFÉ: garrafas de café (sendo duas com açúcar e duas amargo), com

reposição, de modo a estar sempre disponível.

2

OBS: O material da cozinha para o serviço deverá ser fornecido pela empresa (toalha, copos, talheres,

xícaras, jarras, bandejas, cestas, guardanapos e todo material necessários para a realização do serviço). O cardápio deverá ser alternado de forma que não haja repetição nos salgados e doces.

4.1.8 – Material de Consumo Quantidade Número de dias

Canetas esferográficas na cor azul ou preta;

Blocos de anotação, papel sulfite branco, 30 páginas, tamanho A5;

Crachás no formato 7x10 cm, papel couché liso, fosco, em PVC e com cordão, com o nome e instituição dos participantes impressos, informações fornecidas previamente à empresa contratada.

200 canetas 200 blocos 200 crachás

4.1.9 – Tradução simultânea Quantidade

Contratação de empresa especializada em tradução simultânea: inglês/português e português/inglês, com envio da tradução por meio de sinal sem fio e com sistema de som ambiente e microfones com e sem fio, com cabine com instalação acústica para os tradutores e espaço para entrega de equipamentos de tradução com recepcionista.

O Evento está programado para iniciar às 8:30 h e finalizar às 18:10 h, com intervalo de almoço de 1h.

8h por dia, por 2 dias (para aprox. 200 pessoas).

5. OBSERVAÇÕES GERAIS

 Todos os equipamentos deverão estar instalados e testados no dia anterior ao do evento;

Todo e qualquer equipamento que apresentar defeito ou incompatibilidade deverá ser imediatamente substituído pela empresa;

O Projeto não se responsabiliza por despesas não previstas neste Termo de Referência;

 Este Termo de Referência não inclui hospedagem.

6. VISTORIA DO LOCAL

O Projeto BRA/08/G32 verificará o local oferecido para o evento a qualquer momento a partir do recebimento da proposta, antes ou após a sua adjudicação, nas pessoas dos servidores designados pela Coordenação do Projeto BRA/08/G32.

7. FORMA DE PAGAMENTO

O pagamento será efetuado em parcela única, após o evento, mediante a certificação dos serviços efetivamente realizados, pela Coordenação do Projeto BRA/08/G32, e apresentação das notas fiscais com todas as comandas assinadas pela Coordenação.

8. CRITÉRIO DE AVALIAÇÃO

A avaliação das propostas obedecerá ao critério de Menor Preço Global.

Somente serão aceitas propostas que atendam completamente as especificações do evento.

(10)

Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400 https://www.undp.org.br/licitacoes  pnudlicitacoes@undp.org  Tel: 55 61 3038-9300  Fax 55 61 3038-9010

ANEXO III – MINUTA DE CONTRATO

CONTRATO INSTITUCIONAL

Nº BRA 10-xxxxx/2015

Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento – PNUD

Escritório Brasil

CONTRATADA - (Nome completo)

CNPJ: xx.xxx.xxxx/xxxx-xx

(11)

Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400 https://www.undp.org.br/licitacoes  pnudlicitacoes@undp.org  Tel: 55 61 3038-9300  Fax 55 61 3038-9010

CONTRATO INSTITUCIONAL

Nº BRA 10-xxxxx/2015

Contrato celebrado entre o Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento (PNUD) e : _____________ (Nome e dados do(a) Contratado(a)).

Endereço: (completo, incluindo CEP) ___________________________________________ Telefone(s) / Fax(es): __________________________________________________________

1. Objeto Contratado:

______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________

Este Contrato terá início no dia ___________, e vencerá após a execução integral e satisfatória dos serviços acima descritos, não podendo ultrapassar o prazo de [INSERIR NÚMERO DE DIAS OU MESES], ou seja, até o dia ____________, a menos que previamente rescindido nos termos do presente Instrumento. Este contrato está sujeito aos Termos e Condições Gerais do PNUD.

2. Considerações:

Em contraprestação aos serviços prestados pelo(a) CONTRATADO(A), nos termos do presente Instrumento o PNUD pagará ao(à) CONTRATADO(A), após certificação de que os serviços foram executados de forma satisfatória:

(a) A quantia de R$ valor numeral (valor por extenso), efetuada por meio de transferência bancária, nos termos dos dados bancários informados pelo(a) Contratado(a) abaixo listados:

Nome do Banco: Número do Banco:

Número da Agência Bancária: Número da Conta Corrente:

(b) Quando duas moedas estiverem envolvidas, a taxa de câmbio será a taxa oficial aplicada pelo PNUD, do dia do pagamento;

(c ) O valor total do Contrato será pago em parcelas após certificação de desempenho satisfatório de cada fase:

Fase Valor

_________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________

3. Segurança:

3.1 A responsabilidade pela segurança do(a) CONTRATADO(A), de seu pessoal e de sua propriedade, e de propriedade do PNUD em custódia do(a) CONTRATADO(A) será do(a) CONTRATDO(A);

(12)

Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400 https://www.undp.org.br/licitacoes  pnudlicitacoes@undp.org  Tel: 55 61 3038-9300  Fax 55 61 3038-9010 3.2 OA) CONTRATADO(A) deverá:

(a) implementar e manter um plano de segurança apropriado, levando em conta a situação de segurança no país onde os serviços estão sendo prestados;

(b) assumir todos os riscos e responsabilidades relacionadas à segurança do(a) CONTRATADO(A), e da completa implementação do plano de segurança;

3.3 O PNUD se reserva no direito de verificar se tal plano está em execução, e de sugerir modificações ao plano quando necessário. A falha em manter e implementar um plano de segurança apropriado como requerido neste Contrato deverá ser considerada uma quebra do contrato. O(A) CONTRATADO(A) deverá permanecer o único responsável pela segurança do seu pessoal e da propriedade do PNUD sob sua custódia como estabelecido no parágrafo 3.1. acima.

4. Auditoria e investigação

4.1. Cada fatura paga pelo PNUD deverá ser sujeita à uma auditoria pós-pagamento por auditores, quer internos ou externos, do PNUD ou por pessoal autorizado do PNUD, a qualquer tempo durante a vigência do Contrato e por um período de 3 (três) anos seguintes à sua expiração ou encerramento antecipado. O PNUD deverá ter o direito a uma restituição do(a) CONTRATADO(A) por quaisquer valores demonstrados por tais auditorias e que tenham sido pagos pelo PNUD de outra maneira que não a de acordo com os termos e as condições do Contrato. Caso a auditoria determine que quaisquer valores pagos pelo PNUD não tenham sido empregados de acordo com as cláusulas do Contrato, o(a) CONTRATADO(A) deverá reembolsar tais valores imediatamente. Na hipótese do(a) CONTRATADO(A) falhar em reembolsar tais valores, o PNUD se reserva no direito de buscar reparação e/ou tomar quaisquer outras medidas que sejam consideradas necessárias;

4.2. O(A) CONTRATADO(A) tem ciência e concorda que, a qualquer tempo, o PNUD poderá conduzir investigações relacionadas a qualquer aspecto do Contrato, às obrigações executadas sob a sua vigência, e às operações do(a) CONTRATADO(A) em geral. O direito do PNUD de conduzir uma investigação e a obrigação do(a) CONTRATADO(A) de obedecer aos resultados de tal investigação não deverão cessar mediante expiração ou encerramento antecipado do Contrato. O(A) CONTRATADO(A) deverá cooperar plena e prontamente com quaisquer inspeções, auditorias de pós-pagamento ou investigações. Tal cooperação deverá incluir, mas não estará limitada a tal, a obrigação do(a) CONTRATADO(A) de disponibilizar seu pessoal e qualquer documentação para esses propósitos e de conceder ao PNUD acesso às instalações do(a) CONTRATADO(A). O(A) CONTRATADO(A) deverá assegurar que seus agentes, incluindo, mas sem se limitar a eles, os seus advogados, contadores ou outros conselheiros, cooperem de modo razoável com quaisquer inspeções, auditorias de pós-pagamento ou investigações conduzidas pelo PNUD nos termos deste Contrato.

5. Anti-terrorismo

O(A) CONTRATADO(A) concorda em realizar todos os esforços razoáveis para assegurar que nenhum dos recursos do PNUD recebidos sob este Contrato seja usado para prover apoio a indivíduos ou entidades associadas com o terrorismo e que todos os favorecidos com quaisquer valores providos pelo PNUD sob este Contrato não constam da lista mantida pelo Comitê do Conselho de Segurança estabelecido de acordo com a resolução 1267 (1999). A lista pode ser acessada pelo endereço http://www.un.org/Docs/sc/committees/1267/1267ListEng.htm. Esta disposição deverá ser incluída em todos os sub-contratos ou sub-acordos criados sob este Contrato.

(13)

Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400 https://www.undp.org.br/licitacoes  pnudlicitacoes@undp.org  Tel: 55 61 3038-9300  Fax 55 61 3038-9010

As partes concordam desde já que, em caso de divergência de interpretação quanto aos termos e condições previstos nesta carta ou em qualquer outro documento que componha o presente contrato, a versão em inglês prevalecerá.

Ciente de ter lido, concordado e aceito as condições deste Contrato Pelo(a): [INSERIR NOME DA EMPRESA / ORGANIZAÇÃO]

Assinatura: ____________________________ Nome:

Cargo: Data:

Pelo: Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento – PNUD Assinatura: ____________________________

Nome: Jorge Chediek

Cargo: Representante Residente Data:

ANEXO I

CONDIÇÕES GERAIS PARA SERVIÇOS PROFISSIONAIS 1. CONDIÇÃO JURÍDICA

O(A) CONTRATADO(A) detém a condição legal de uma contratada independente em relação ao PNUD. Nem o pessoal da(o) CONTRATADO(A) ou quaisquer de seus subcontratados serão considerados, sob nenhum aspecto, empregados ou agentes do PNUD nem das Nações Unidas.

2. OBRIGAÇÕES

O(A) CONTRATADO(A) não solicitará nem aceitará instruções de qualquer autoridade externa ao PNUD em relação à prestação dos serviços no âmbito deste Contrato. O(A) CONTRATADO(A) evitará qualquer ação que possa afetar de maneira adversa o PNUD e deverá cumprir os compromissos e obrigações assumidos velando em todo momento pelos interesses das Nações Unidas. O(A) CONTRATADO(A) não divulgará ou de outra maneira tornará público a sua condição de contratada do PNUD. Além disso, o(a) CONTRATADO(A) não deverá, em nenhuma forma, fazer uso do nome, emblema ou selo oficial do PNUD ou de qualquer abreviação do nome das Nações Unidas em conexão com os seus negócios ou para qualquer outra finalidade. O(A) CONTRATADO(A) não poderá divulgar em nenhum momento a qualquer pessoa, Governo ou autoridade externa ao PNUD, sem autorização do PNUD, qualquer informação a que tenha acesso por conta de sua vinculação com o PNUD e que não tenha sido tornada

(14)

Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400 https://www.undp.org.br/licitacoes  pnudlicitacoes@undp.org  Tel: 55 61 3038-9300  Fax 55 61 3038-9010

pública, nem deverá o(a) CONTRATADO(A) fazer uso dessa informação para benefício próprio. Estas obrigações não cessam com o término do presente Contrato.

3. DIREITOS AUTORAIS, PATENTES E OUTROS DIREITOS DO PROPRIETÁRIO, PROPRIEDADE DOS EQUIPAMENTOS

(a) Exceto quando especificado de outra forma e por escrito neste Contrato, o PNUD será o titular de todos os direitos de propriedade intelectual e demais direitos de propriedade, incluindo, mas não se limitando a, os de patentes, direitos autorais e de marcas de comércio, em relação aos produtos, processos, invenções, idéias, know-how, ou documentos e outros materiais desenvolvidos pelo(a) CONTRATADO(A) para o PNUD no âmbito do contrato e os quais possuem relação direta ou sejam produzidos ou preparados ou coletados em conseqüência de ou durante a execução do Contrato e com os quais o(a) CONTRATADO(A) concorda e reconhece que tais produtos, documentos e outros materiais constituam o resultado de trabalho contrato pelo PNUD. (b) Quaisquer equipamentos e suprimentos fornecidos pelo PNUD serão de propriedade do PNUD e tais equipamentos deverão retornar ao PNUD quando da conclusão deste Contrato ou durante a sua vigência quando não mais necessários para a execução do Contrato. Tais equipamentos, quando retornados ao PNUD, deverão estar no mesmo estado e condições quando da entrega ao(à) CONTRATADO(A), a exceção dos desgastes normais de sua utilização. O(A) CONTRATADO(A) será responsável perante o PNUD por danos e deteriorações causados aos equipamentos, salvo os desgastes naturais de sua utilização.

4. SUBCONTRATAÇÃO

Caso o(a) CONTRATADO(A) deseje recorrer a serviços de subcontratadas, deverá ele obter aprovação prévia e por escrito do PNUD para eventual sub-contratação. A aprovação de uma sub-contratação por parte do PNUD não eximirá o(a) CONTRATADO(A) de qualquer de suas obrigações no âmbito do presente Contrato. Os termos e condições de qualquer subcontratação estarão sujeitas e deverão se ajustar às disposições deste Contrato.

5. INDENIZAÇÃO E SEGUROS

O(A) CONTRATADO(A) indenizará, defenderá e manterá indene, sob suas expensas, as Nações Unidas, seus oficiais, agentes, servidores e empregados contra todas as ações, pretensões, demandas, obrigações e responsabilidades de qualquer natureza ou espécie, incluindo os custos e despesas, oriundas de ações ou omissões do(a) CONTRATADO(A) ou de seus empregados ou subcontratados, na execução deste Contrato. Esta cláusula se aplica também, a qualquer reclamação ou responsabilidade de natureza trabalhista, decorrente de acidente de trabalho, por vícios de seus produtos ou pelo uso pelo(a) CONTRATADO(A) ou sub-contratados de produtos patenteados.

Em conformidade com esta cláusula, o(a) CONTRATADO(A) deve obter e manter a responsabilidade civil adequado e seguro de danos materiais em relação a qualquer ação ou reclamação tort tort decorrentes de atos ou omissões do contratante relacionadas a este Contrato. O(A) CONTRATADO(A, mediante solicitação, fornecer a prova desse seguro.

O(A) CONTRATADO(A) não dará causa ou permitirá que qualquer penhora, arresto, gravame ou qualquer outra medida constritiva seja, a pedido ou em benefício de qualquer pessoa, arquivado, registrado, distribuído ou por qualquer meio efetivado em qualquer juízo, cartório, repartição ou

(15)

Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400 https://www.undp.org.br/licitacoes  pnudlicitacoes@undp.org  Tel: 55 61 3038-9300  Fax 55 61 3038-9010

mesmo junto às Nações Unidas sobre importâncias devidas ou que venham a ser devidas por serviços realizados ou materiais fornecidos sob este Contrato ou em razão de qualquer outra reivindicação ou demanda contra o(a) CONTRATADO(A).

6. EXTINÇÃO

Este contrato poderá ser terminado por qualquer das partes antes de seu término por meio de notificação por escrito a outra parte com 05 (cinco) dias de antecedência para contratos com duração inferior a dois meses e 14 (quatorze) dias no caso de contratos por um período superior.

Caso o contrato venha a ser encerrado anteriormente a data prevista para seu término, o(a) CONTRATADO(A) fará jus a pagamento pro rata de acordo com os serviços satisfatoriamente prestados. Eventuais custos incorridos pelo PNUD derivados do término do Contrato pelo(a) CONTRATADO(A) poderão ser retidos de qualquer montante devido ao(à) CONTRATADO(A).

7. RESOLUÇÃO DE DISPUTAS

Qualquer disputa, controvérsia ou reivindicação entre as Partes envolvendo questões relacionadas a este Contrato que não tenha sido resolvida, conforme parágrafo anterior, dentro de 60 (sessenta) dias após o recebimento de notificação escrita de qualquer das Partes, contendo solicitação de acordo amigável entre as Partes, deverá ser submetida por qualquer das Partes a processo de arbitragem conduzido de acordo com as regras e procedimentos para arbitragem da UNCITRAL. O Tribunal Arbitral não terá autoridade para arbitrar danos punitivos e a decisão acerca da controvérsia, reclamação ou disputa será definitiva e obrigará de forma vinculante as Partes.

8. PRIVILÉGIOS E IMUNIDADES

Nada contido no presente instrumento deverá ser interpretado como renúncia, tácita ou expressa, aos privilégios e imunidades garantidos às Nações Unidas, incluindo seus órgãos subsidiários.

9. CUMPRIMENTO DA LEI

O(A) CONTRATADO(A) cumprirá com todas as leis, decretos, normas e regulamentos incidentes na execução de suas obrigações no âmbito do presente Contrato.

10. AUTORIDADE PARA ALTERAÇÕES

Nenhuma modificação ou alteração neste Contrato e nenhuma renúncia a qualquer de suas disposições nem qualquer relação contratual adicional com o (a) CONTRATADO(A) terá validade e será exigida ao PNUD, salvo se formalizada por um termo aditivo a este Contrato firmado por um representante autorizado do PNUD.

ANEXO II - TERMOS DE REFERÊNCIA

Referências

Documentos relacionados

Ao iniciar sua história, começa apresentando-se ao leitor, “... Sabe quem sou eu? Sou um cachorro chamado Ulisses...”; explicando suas histórias para Cla- rice e, ela, por sua

Durante a pesquisa realizada, diante de alguns depoimentos de pacientes surdos, como é o caso de Pimenta (2001), autor surdo, compreendeu-se que ainda existe uma grande

Esse trabalho buscou, através de uma análise do contexto político-econômico do Brasil durante a 2ª década do século XXI, observar quais foram os fatores que

Os pacientes com Policitemia Vera apresentam aumento de expressão dos microRNAs 29c, 16, 21, 26a, 130b e let-7d e diminuição de miR15a e 34c em leucócitos de sangue

Isto é,a quantidade de matéria orgânica é medida pela através da quantidade de oxigênio necessário para degradá-la.. DEMANDA BIOQUÍMICA

Por outro lado, a idade do Proceed começa a notar-se, não apenas na superior lisura do Esoteric como na capacidade do modelo japo- nês para revelar o detalhe fino, minú- cias

Agitação, guerras, agitação popular prolongada, assim como embates legais e diplomáticos tornara o trabalho escravo ilegal (...) substituídos por trabalhadores que

Mariano Caccia; ARAÚJO, Renata Ribeiro de; RISK, Maria Cristina; NUNES, João Osvaldo Rodrigues; FLORES, Edilson Ferreira; ROMERO, Danielli Cristina Granado. Laboratório