• Nenhum resultado encontrado

Manual de Instalação. Português. APC Smart-UPS VA 3U Rack e Prateleira No-Break 230 Vca , Revisão 1 12/00

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de Instalação. Português. APC Smart-UPS VA 3U Rack e Prateleira No-Break 230 Vca , Revisão 1 12/00"

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

Manual de Instalação

Português

APC Smart-UPS

®

1400 VA 3U Rack e Prateleira

No-Break

(2)
(3)

1:

I

NFORMAÇÕES DE

S

EGURANÇA

A American Power Conversion Corporation (APC) é o fabricante líder nacional e internacional de no-breaks, chaveadores redundantes, software de gerenciamento de energia de alta qualidade e equipamentos relacionados. Os produtos APC protegem hardware, software e dados contra a ameaça dos distúrbios de energia nos negócios e nos escritórios em todo o mundo.

O APC Uninterruptible Power Supply (No-Break) é projetado para impedir que blackouts totais e parciais, falhas e surtos de energia atinjam seu computador e outros equipamentos eletrônicos valiosos. O No-Break filtra pequenas flutuações da linha de energia elétrica e isola seu equipamento de grandes distúrbios desconectando-o, internamente, da linha de energia elétrica. O No-Break fornece energia contínua a partir de suas baterias internas até que a linha de energia elétrica retorne a níveis seguros.

Alterações ou modificações desta unidade que não sejam expressamente aprovadas pelo responsável pelo consentimento poderá invalidar a garantia.

S

EGURANÇA NO

M

ANUSEIO

São necessárias duas pessoas para instalar o No-Break devido a seu peso. Para tornar o No-Break mais leve, você pode remover a bateria enquanto o posiciona ou monta no rack. Consulte o Manual

de Operações para obter instruções sobre como remover a bateria.

<18 kg (<40 lb) 32–55 kg (70–120 lb)

18–32 kg (40–70 lb) >55 kg (>120 lb)

n Equipamento com rodinhas, ele é feito para mover-se em superfície sem quaisquer obstáculos. n Não use uma inclinação de rampa maior do que 10°.

n Este equipamento foi feito para instalação em uma área interna, com temperatura controlada e livre de contaminantes condutores. Consulte as Especificações no site da APC na Web para a va-riação real de temperatura.

S

EGURANÇA

E

LÉTRICA

n Não trabalhe sozinho sob condições perigosas.

n Corrente alta de curto circuito através de materiais condutores podem causar queimaduras sérias. n É preciso que um eletricista licenciado instale o equipamento com ligação permanente.

n Verificar se o(s) fio(s) de energia, o(s) plugue(s) e os soquetes estão em boas condições. n Para reduzir o risco de choque elétrico quando estiver realizando o aterramento, desconecte o

equipamento da tomada de energia CA antes de instalar ou conectar outro equipamento. Conectar, novamente, o fio de energia somente após todas as conexões estarem prontas.

(4)

n Use uma mão, sempre que possível, para conectar ou desconectar os cabos de sinal para evitar a possibilidade de choque ao tocar duas superfícies com diferentes aterramentos elétricos. n Conecte o equipamento a uma tomada de CA de três fios (dois pólos mais um terra). O

receptá-culo deve ser conectado a um circuito de bifurcação/proteção da rede (fusível ou disjuntor). A co-nexão a qualquer outro tipo de receptáculo pode resultar em perigo de choque.

n Para manter o cumprimento da diretiva EMC, os fios de saída conectados ao No-Break não devem exceder a 10 metros de comprimento.

D

ESLIGANDO A

E

NERGIA COM

S

EGURANÇA

n Se o equipamento tiver uma fonte de energia interna (bateria), a saída pode estar energizada quando a unidade não estiver conectada à tomada de energia elétrica

n Para desligar a energia dos equipamentos que podem ser desconectados: primeiramente, pres-sione o botão DESLIGA (OFF) durante mais de um segundo para desligar o equipamento. Em seguida, desconecte o equipamento da tomada de energia elétrica AC e desconecte a bateria. Fi-nalmente, aperte o botão LIGA (ON) para desligar a energia dos capacitores.

Para desligar a energia de um equipamento com ligação permanente: coloque o botão de energia elétrica em standby .

Coloque o botão do disjuntor de CA em standby , em seguida, desconecte a bateria (incluindo qual-quer unidade de expansão). Finalmente, desconecte a energia CA da fonte de energia do edifício. n Os equipamentos que podem ser desconectados incluem um condutor de aterramento protetor que

leva a corrente de dispersão a partir dos dispositivos de carga (computadores). A corrente de disper-são total não deve exceder a 3,5 mA.

O uso deste equipamento em aplicações de suporte à vida, onde a falha deste equipa-mento pode, razoavelmente, causar a falha do equipaequipa-mento de suporte à vida ou afe-tar significativamente sua segurança ou eficácia não é recomendado.

S

EGURANÇA DA

B

ATERIA

n Este equipamento possui voltagens potencialmente perigosas. Não tente desmontar a unidade. A única exceção é o equipamento que contém baterias. A substituição da bateria usando os proce-dimentos abaixo é permitida. Exceto pela bateria, a unidade não contém partes que possam ser consertadas pelo usuário. Os reparos devem ser realizados somente pelo pessoal de assistência técnica treinado da fábrica.

n Não jogue as baterias no fogo. Elas podem explodir.

n Não abra nem mutile as baterias. Elas contêm um eletrólito que é tóxico e perigoso para a pele e para os olhos.

n Para evitar danos pessoais devido à energia, remova os relógios de pulso e as jóias, tais como alianças, quando estiver substituindo as baterias. Use ferramentas com os cabos isolados. n Substitua as baterias por baterias contendo o mesmo número e tipo das originais instaladas no

equipamento.

S

UBSTITUIÇÃO E

R

ECICLAGEM DAS

B

ATERIAS

Consulte seu revendedor ou o Manual de Operação para obter informações sobre os kits de bateria e sobre a reciclagem das baterias.

As baterias devem ser recicladas. Entregue a bateria em locais apropriados para reciclagem ou envie-a para o fornecedor na embalagem da bateria nova. Veja as in-struções da bateria nova para maiores informações.

(5)

2:

I

NSTALAÇÃO

O Break tem um design para “rack e prateleira” que propicia duas opções de montagem. O No-Break pode ser montado em um rack para equipamentos de 19 polegadas ou colocado em prateleiras sobre bateria(s) modelo SU24RMXLBP2U. As ferragens para ambas as opções são fornecidas.

D

ESEMBALANDO

1. Inspecione o No-Break quando do recebimento. A APC projetou uma embalagem robusta para o seu produto. Entretanto, acidentes e danos podem ocorrer durante o embarque. Notifique a transportadora e o revendedor caso haja danos. A embalagem é reciclável, guarde-a para ser reutilizada ou destrua-a de maneira apropriada.

2. Verifique o conteúdo da embalagem. O pacote de carregamento contém o No-Break, sua moldu-ra frontal, um kit de montagem com suportes, bmoldu-raçadeimoldu-ras, pés e fermoldu-ragens, um kit de trilhos contendo os trilhos., as instruções para instalação e um pacote contendo um CD Utilitário, três cabos de saída, um cabo serial, um cabo de rede RJ-45 e a documentação do produto.

O No-Break é embarcado com a bateria e a moldura do painel frontal desconectadas (A moldura é embalada separadamente, dentro da caixa principal). Você deve conec-tar a bateria e instalar a moldura plástica durante o procedimento de instalação.

P

OSICIONANDO O

N

O

-B

REAK

Coloque o rack e o No-Break onde eles serão usados, tanto para a montagem em prateleira como em rack (ambos os procedimentos são detalhados na página a seguir). O No-Break é pesado. Escolha um local forte o suficiente para suportar o peso.

Faça a instalação do No-Break em uma área protegida, sem poeira excessiva e com fluxo de ar adequado. Assegure-se de que as ventilações na parte da frente e de atrás do No-Break não estejam bloqueadas.

Não opere o No-Break quando a temperatura e a umidade estiverem fora dos limites especificados. Consulte as Especificações no site da APC na web em www.apcc.com/support/contact

COLOCAÇÃO

S m a rt-U PSSm a rt-U P S S m a rt-U P S

I

NSTALANDO O

S

MART

-UPS

Para instalar o Smart-UPS, siga estes passos básicos. Cada passo está descrito em detalhes nas pagi-nas a seguir.

1. Coloque o No-Break sobre a bateria ou instale os trilhos no rack (somente para instalação em rack de quatro colunas). Coloque o No-Break no rack. Instale o No-Break no ou próximo ao fundo do rack.

2. Conecte a bateria e coloque a moldura frontal. 3. Conecte o equipamento e a energia ao No-Break. 4. Ligue o No-Break.

(6)

COLOCANDO O NO-BREAK SOBRE A BATERIA

Nota: Para a montagem em rack, consulte o item Montando o No-Break em Rack, abaixo. 1. Desembale os quatro pés embarcados no kit de montagem. 2. Vire o No-Break para o lado de forma de a superfície inferior

fique acessível.

3. Localize os entalhes na parte de baixo do No-Break que mar-cam a posição dos pés (indicadas pelas setas na figura à esquerda).

0 |

B a t t e r yP a c k

4. Remova o filme protetor da parte de trás de um dos pés, ali-nhe o lado adesivo com uma das ranhuras do No-Break e pressione firmemente para fixar o pé no No-Break. Repita este passo para todos os pés.

5. Vire o No-Break com o lado certo para cima e coloque-o no chão ou em uma bateria opcional (como apresentado). A co-bertura da bateria tem ranhuras para acomodar os pés do No-Break ou de outra bateria.

Não pise no No-Break. O chassi do No-Break não é projetado para suportar peso adicional.

6. Continue seguindo os passos em Conectando a Bateria e a

Moldura Frontal para completar a instalação.

MONTANDO O NO-BREAK EM UM RACK

O No-Break vem com trilhos padrão para montagem em rack de 19 polegadas (46,5 cm), suportes e braçadeiras. O rack pode ter qualquer tipo comum de furos para montagem de equipamento (qua-d-rado, redondo rosqueado ou redondo não rosqueado). Todas as ferragens necessárias são fornecidas. O No-Break é pesado. Para deixá-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unida-de no rack. Se não quiser remover a bateria, siga o item Montando o No-Break em um Rack (página a seguir).

(7)

Removendo a Bateria A bateria é acessível a partir da parte da frente do No-Break. Este procedimento requer uma chave Phillips. 1. Use uma chave de fenda para remover os dois

parafu-sos da porta da bateria e abra a porta (painel com do-bradiças).

2. A bateria é desconectada para embarque.

3. Para desconectar a bateria, retire o fio branco que está colocado no espaço abaixo da bateria Œ. Este fio serve como puxador para o conector.

4. Tome cuidado durante este passo – a bateria é pesada. Puxe a bateria para fora do No-Break puxando a eti-queta clara , não o fio branco. (A bateria é composta por uma série de quatro baterias. O fio branco está co-nectado aos fios da bateria, não ao corpo da bateria).

Montando o No-Break em um Rack 1. Instale os trilhos no rack (requerido somente para os racks de quatro colunas). As instruções estão incluídas no kit do trilho.

2. Para um rack com quatro colunas, coloque uma braça-deira em cada lado do No-Break.

3. Coloque os suportes no No-Break antes de montar o No-Break em seu rack (abaixo). Cada suporte prende-se ao No-Break por quatro parafusos (incluídos). Dois conjuntos de furos de suporte estão localizados nas la-terais do No-Break.

Se estiver usando um rack de quatro colunas, prenda o suporte na posição para frente. Para os racks com duas colunas, prenda o suporte na posição média.

Posição do Suporte Posição do Suporte

do Rack de Quatro Colunas do Rack de Duas Colunas Œ

(8)

4. Use os puxadores Πna lateral do No-Break para apoiar a unidade.

Devido ao peso do No-Break, são necessárias duas pessoas para instalá-lo no rack.

5. Na montagem com quatro colunas, cada lado do No-Break tem uma braçadeira  que devem deslizar dentro do encaixe dos trilhos. Deslize o No-Break para a posição.

6. Use os quatro parafusos ornamentais fornecidos com o No-Break para prender os suportes à coluna do rack, tanto para montagem com duas ou quatro colunas.

Verifique o rack para assegurar que não se inclinará após o No-Break ser colocado no rack.

Reinstalando a Bateria Se você remover a bateria antes de montar o No-Break

no rack, siga este passo para instalá-la novamente. Apoiando a bateria na parte de baixo, alinhe-a com a abertura da porta da bateria e deslize-a para dentro do compartimento.

CONECTANDO A BATERIA E A MOLDURA FRONTAL

0

|

A bateria é acessível a partir da parte da frente do No-Break. Este procedimento requer uma chave Phillips.

1. Use uma chave de fenda para remover os dois pa-rafusos da porta da bateria e abra a porta.

2. Localize os cabos da bateria que estão colocados dentro da parte superior da bateria.

3. Localize o conector da bateria do No-Break Œ à direita da bandeja da bateria.

4. Para conectar o plugue do cabo da bateria ao co-nector da bateria, empurre o plugue em direção ao conector de forma que as peças de metal dentro de cada parte estejam se tocando. Pressione forte-mente para assegurar uma conexão firme. Você ouvirá um “clique” quando o conector estiver na posição adequada.

Œ

(9)

5. Coloque o fio branco e os cabos da bateria no es-paço acima da bateria do No-Break.

6. Feche a porta da bateria e recoloque os parafusos. 7. Desembale a moldura e segure-a com a seção com

o entalhe à direita. Alinhe as abas na lateral da moldura com os slots na parte da frente do No-Break e cuidadosamente encaixe-a no lugar.

Para conectar bateria(s) externa(s) opcional(ais) ao No-Break, consulte o Manual do

Usuário de Bateria 2U para obter instruções. Este Smart-UPS 1400 XL pode suportar

(10)

CONECTANDO A ENERGIA E O EQUIPAMENTO AO NO-BREAK

1. Plugue o No-Break somente em um receptáculo de aterramento de dois pólos e três fios. Evite usar extensões e plugues adaptadores. Seu No-Break não é fornecido como um fio de entrada. Três fios de saída são fornecidos para conectar o equipamento (cargas). Fios adicionais estão disponíveis através de seu revendedor.

Troque o fio de entrada de um outro equipamento por um dos fios de saída fornecidos. O fio de entrada usado para o No-Break deve ter três condutores—1,0 mm2, classificado com 10 Amps. Use este fio do equipamento para conectar o No-Break à energia elétrica. Se o seu equipamento não tiver um fio removível, consulte seu revendedor ou entre em contato com a APC para obter um fio de entrada adequado.

2. Connecte o equipamento ao No-Break.

3. Ligue todos os equipamentos conectados (carga). Para usar o No-Break como interruptor mestre de LIGA/DESLIGA, assegure-se de que todas as cargas conectadas estejam LIGADAS. As car-gas não serão energizadas até que o No-Break seja ligado.

4. Adicione quaisquer acessórios opcionais. Veja a documentação que acompanha os acessórios para obter detalhes.

Use o cabo fornecido com o seu No-Break para conectar a Porta de Interface do Computador. NÃO use um cabo de interface serial padrão, pois é incompatível com o conector do No-Break.

Não conecte uma impressora a laser ao No-Break. A impressora a laser puxa significa-tivamente mais energia do que outros tipos de equipamento e pode sobrecarregar o No-Break.

LIGANDO O NO-BREAK

Pressione e solte o botão LIGA (ON) T E S T|

rotulado TESTE (TEST). Isto fornecerá energia ao equi-pamento conectado. Assegure-se de que as cargas estejam com seus botões na posição ON. O No-Break realiza um teste automático neste momento.

O No-Break carrega sua bateria quando está conectado à energia elétrica. A bateria se carrega totalmente durante as primeiras quatro horas de operação normal. Não espere autonomia completa durante este período de carga inicial.

A unidade realiza um teste automático quando for ligado e a cada duas semanas daí para frente (pré-definido). Consulte o Manual de Operações para detalhes sobre a mudança do intervalo pré-definido.

A

CESSÓRIOS

O No-Break está equipado com um slot de acessório. Consulte o site da APC na web, www.apcc.com

para os acessórios disponíveis.

Se um acessório padrão (tais como uma placa SNMP) for instalada neste No-Break, veja o CD Utili-tário para a documentação do usuário.

Para segurança adicional do sistema de computador, instale o software de monitoração PowerChute-Plus

®

Smart-UPS. Ele fornece capacidade de desativação automática não atendida para a maioria dos sistemas operacionais de rede.

(11)

3:

T

RANSPORTANDO O SEU

S

MART

-UPS

O No-Break pode ser transportado no rack ou fora dele. Em qualquer dos casos, a bateria deve ser desconectada!

Sempre DESCONECTE A BATERIA antes de embarcar o No-Break para evitar danos durante o transporte (a Regulamentação Federal Americana requer que as baterias sejam desconectadas durante o embarque). A bateria pode permanecer no No-Break; não precisa ser removido.

Este requisito se aplica se o No-Break for embarcado sozinho ou instalado em um rack ou sistema de equipamento.

D

ESCONECTANDO A

B

ATERIA

A bateria é acessível a partir da parte da frente do No-Break. Este procedimento requer uma chave Phillips.

1. Desligue qualquer equipamento conectado ao No-Break. 2. Desconecte o No-Break da fonte de energia.

3. Visualizando a frente do No-Break, remova a moldura. Use ambas as mãos e aperte com os dedos as presilhas de ambos os lados da moldura. Puxe em sua direção. A mol-dura soltará.

Coloque a moldura de lado.

4. Use uma chave de fenda para remover os dois parafusos da porta da bateria e abra a porta.

5. Para desconectar a bateria, retire o fio branco que está colocado no espaço acima da bateria Œ. Este fio serve como puxador para o conector. Pegue o fio e puxe firme-mente em sua direção.

6. Coloque o fio branco no topo da bateria.

7. Feche a porta da bateria e recoloque os dois parafusos removidos no Passo 4.

Deixe a moldura frontal fora a menos que o No-Break esteja sendo transportado em um rack.

(12)

R

EMOVENDO O

N

O

-B

REAK DO

R

ACK

Se o seu No-Break estiver montado em um rack e você for removê-lo do rack para transporte: n Remova os quatro parafusos ornamentais que prendem a unidade ao rack.

n Segure o puxador localizado na parte da frente do No-Break e puxe a unidade até a metade do rack. n Use os puxadores localizados nas laterais da unidade para suporte adicional e deslize a unidade para

(13)

4:

I

DENTIFICAÇÃO DE

P

ROBLEMAS

Use o quadro abaixo para resolver pequenos problemas de instalação do No-Break. Entre em contato com a APC para obter ajuda com problemas complexos com o No-Break. Consulte o Manual de Operação para problemas adicionais.

PROBLEMA E POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO

O NO-BREAK NÃO LIGA

O botão LIGA não foi apertado. Pressione o botão LIGA uma vez para ativar o No-Break e a carga.

No-Break não conectado para o su-primento de energia ca.

Verifique se o cabo de energia do No-Break está conectado firmemente em ambas as extremidades.

O disjuntor do No-Break está armado. Reduza a carga do No-Break desconectando equipamentos e reajustando o disjuntos (na parte de trás do No-Break) pressio-nando o pistão para dentro.

Voltagem muito baixa ou falta de energia.

Verifique o suprimento de energia CA para o No-Break conec-tando uma lâmpada. Se a luz estiver muito fraca, verifique a voltagem da energia elétrica.

Bateria não conectada adequadamente. Verifique se o conector da bateria está totalmente preso. O NO-BREAK OPERA EM BATERIA EMBORA EXISTA ENERGIA ELÉTRICA NORMAL

Disjuntor do No-Break armado. Reduza a carga no No-Break desconectando equipamentos e reajustando o disjuntor (na parte de trás do No-Break) pressio-nando o pistão para dentro.

Voltagem da linha muito alta, baixa ou distorcida. Geradores baratos operados a combustível podem dis-torcer a voltagem.

Mude o No-Break para uma tomada diferente, em um circuito diferente. Teste a voltagem de entrada com o display de volta-gem da energia elétrica. Se for aceitável para os equipamentos conectados, reduza a sensibilidade do No-Break.

TODOS OS INDICADORES ESTÃO ACESOS E O NO-BREAK EMITE UM BIP CONSTANTE

Falha interna do No-Break. Não tente usar o No-Break. Desligue o No-Break e leve-o para o conserto imediatamente.

O LED DE SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA ESTÁ ACESO

Bateria fraca. Deixe a bateria recarregar por, pelo menos, quatro horas. Em seguida, realize um teste automático. Se o problema persistir após a recarga, substitua a bateria.

A bateria de substituição não está

conectada adequadamente. Verifique se o conector da bateria está totalmente conectado.

NÃO HÁ ENERGIA CA E O NO-BREAK ESTÁ DESLIGADO

Quando o No-Break está desligado e não há energia elétrica, use uma partida a frio para aplicar energia ao equipamento conectado a partir da bateria do No-Break. A partida a frio não é uma condição normal.

Pressione e segure o botão LIGA T E S T|

(por cerca de 3 segun-dos). A unidade emitirá um bip, as luzes do LED acenderão e a unidade emitirá outro bip. Solte o botão LIGA durante o segun-do bip. Isto fornecerá energia imediata para o No-Break e para as cargas conectadas. Assegure-se de que as cargas conectadas estejam com seus interruptores na posição LIGA.

(14)

MANUTENÇÃO

Se o No-Break precisar de manutenção não o devolva ao revendedor. Siga os passos a seguir: 1. Examine os problemas discutidos em Identificação de Problemas para eliminar problemas

co-muns.

2. Verifique se algum disjuntor está desarmado. Um disjuntor desarmado é o problema mais co-mum com o No-Break.

3. Se o problema persistir, consulte as Informações sobre Contato com a APC, na página a seguir. § Anote o número do modelo da bateria, o número de série e a data da compra. Se você ligar para o Atendimento ao Cliente, um técnico pedirá que você descreva o problema e tentara resolvê-lo pelo telefone, se possível. Se não for possível, o técnico emitirá um Número de Autorização para Retorno de Material (no. RMA).

§ Se o No-Break estiver na garantia, os reparos são gratuitos. Caso contrário, há uma taxa de reparos.

4. Embale o No-Break em sua embalagem original. Se a embalagem original não estiver disponí-vel, pergunte ao Atendimento ao Cliente como obter um novo conjunto.

Embale o No-Break adequadamente para evitar danos em trânsito. Nunca utilize bolas de isopor para embalar. Os danos ocorridos em trânsito não são cobertos pela garantia.

Consulte o Manual de Instalação para obter instruções importantes sobre o embar-que.

5. Marque o no. RMA na parte externa da embalagem.

6. Devolva o No-Break por frete segurado e pré-pago para o endereço fornecido pelo Atendimento ao Cliente.

(15)

5:

I

NFORMAÇÕES SOBRE

C

ONTATO

, R

EGULATÓRIAS E

G

ARANTIA

C

ONTANDO A

APC

Consulte as informações fornecidas no site da APC na Internet:

http://www.apcc.com/support/contact

Se você comprou uma unidade Smart-UPS SU1400R3XLIX171, favor consultar a folha vermelha do adendo (número da peça 990-1023A) para informações sobre contato.

R

EGULATORY

A

GENCY

A

PPROVALS

N 394

B

ME 61

Este é um produto Classe A. Em um ambiente doméstico, este produto pode

causar rádio-interferência, sendo que, neste caso, o usuário pode necessitar de

algumas ações requeridas.

Geprüfte Sicherheit

(16)

G

ARANTIA

L

IMITADA

A American Power Conversion (APC) garante que seus produtos não possuem defeitos nos materiais e mão de obra por um período de dois anos a partir da data da compra. Sua obrigação, mediante esta garantia, limita-se a reparar ou substituir, a seu critério exclusivo, quaisquer produtos com defeito. Para obter serviços cobertos por esta garantia, você deve obter um número de Autorização para Devolução de Material (RMA) fornecido pelo suporte ao consumidor. Os produtos devem ser devol-vidos com transporte pré-pago e devem ser acompanhados por uma breve descrição do problema encontrado e prova da data e do local de compra. Esta garantia não se aplica a equipamentos que tenham sido danificados devido a acidente, negligência ou aplicação incorreta ou que foram alterados ou modificados de alguma forma. Esta garantia se aplica somente ao comprador original, que deve registrar o produto dentro de 10 dias a partir da data da compra. SALVO COMO AQUI MENCIONADO, A AMERICAN POWER CONVERSION NÃO CONCEDE GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Alguns estados não permitem a limitação ou exclusão de garantias implícitas; portanto, a(s) limitação(ões) ou exclu-são(ões) acima mencionada(s) podem não se aplicar ao comprador.

SALVO COMO ACIMA MENCIONADO, EM NENHUMA HIPÓTESE A APC SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS DIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜEN-TES SURGIDOS DEVIDO AO USO DESTE PRODUTO, MESMO SE FOR INFORMADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAL DANO. Especificamente, a APC não será responsável por nenhum custo, tais como lucros ou rendas cessantes, perda de equipamento, perda do uso do equipamento, perda de software, perda de dados, custos de substituições, reivindicações de terceiros ou outros.

Todo o conteúdo copyright © 2000 por American Power Conversion Corporation. Todos os di-reitos reservados. É proibida a reprodução do todo ou parte sem permissão.

APC, Smart-UPS, e PowerChute são marcas registradas da American Power Conversion Corpo-ration. Todas as outras marcas são propriedades de seus respectivos detentores.

Referências

Documentos relacionados

Para a execução da pesquisa, esse objetivo pode ser desmembrado nos seguintes objetivos específicos: discorrer sobre a importância das Tecnologias de Informação e

desenvolvimento Java EE em ambiente Eclipse, existem diversos outros plugins Open Source de terceiros que são homologados pelo jCompany, visando maximizar a produtividade

a) De modo geral, a utilização do sistema operacional Linux requer um computador com alta capacidade de disco e memória, o que não ocorre com relação ao Windows. b) Todos os

Achados de estudos epidemiológicos apontam que a inadequação do estado antropométrico materno, tanto pré-gestacional, quanto gestacional, constitui um pro- blema de

No que tange a outras deficiências a exemplo da surdez, o professor busca formação na Libras para promover ensino numa perspectiva inclusiva de educação de

Pretende-se mostrar com este estudo a eficiência e facilidade do uso do concreto protendido em diversas áreas da engenharia civil, onde ele vai estar agindo

A PROBOS pode, independentemente de quaisquer disposições legais, resolver o contracto, na sua totalidade ou em parte, no caso de o Fornecedor contestar a

Assim, a instalação de um emissário tem que cumprir, além das normas de qualidade mínimas do meio receptor, esta legislação demasiado restritiva para um país como Portugal onde