• Nenhum resultado encontrado

K5520.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "K5520."

Copied!
12
0
0

Texto

(1)
(2)



e To prevent strangulation, never place

product in a crib or playpen where baby

could become entangled. NEVER add

strings or ties to the product.

f Pour éviter tout risque d'étranglement,

ne jamais placer le jouet dans un lit ou

un parc où l'enfant pourrait s'empêtrer.

NE JAMAIS ajouter de ficelles ou

d'attaches au produit.

S Para evitar accidentes, no poner el

producto en una cuna o corralito donde

el bebé puede quedar enredado. NO

añadir cordones o ataduras al producto.

P Para evitar risco de estrangulamento,

nunca coloque este brinquedo em

um berço ou área de brincadeira

onde a criança possa ficar presa ou

enroscada. NUNCA adicione cordas

ou laços a este brinquedo.

e • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.

• Requires five “AA” (LR6) alkaline batteries (not included). • Battery installation and set-up should be done by an adult. • Tool required for battery installation: Phillips Screwdriver

(not included).

• If you will not use this product for an extended period of time, we recommend turning power completely off. Simply slide the power/volume control switch on the back of the dashboard to off O. Be sure to follow the set-up instructions,

and turn power back on for future use.

• If sounds or lights from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to replace the batteries!

f • Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. • Fonctionne avec cinq piles alcalines AA (LR6), non incluses.

• L'installation du produ it et des piles doit être effectuée par un adulte.

• Outil nécessaire pour l'installation des piles : un tournevis cruciforme (non fourni).

• Si le jouet ne sera pas utilisé pour un certain temps, il est recommandé de l'éteindre. Il suffit de glisser l'interrupteur au dos du produit à la position arrêt O. S'assurer de suivre les

instructions d'installation et de remettre le produit en marche pour l'utiliser ultérieurement.

• Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou s'arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles ! S • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya

que contienen información de importancia acerca de este producto. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.

• Funciona con cinco pilas alcalinas tipo 5 x “AA” (LR6) x 1,5V

(no incluidas).

• La colocación de las pilas y preparación del producto debe realizarlas un adulto.

• Herramienta necesaria para instalar las pilas: destornillador de estrella (no incluido).

• Se recomienda apagar el producto si no se va a usar por un largo periodo de tiempo. Simplemente poner el interruptor de encendido/volumen en la parte de atrás del tablero en apagado O. Seguir las instrucciones de preparación y volver

a encender el producto para uso futuro.

• ¡Cuando los sonidos o luces del juguete pierdan intensidad o dejen de funcionar, es hora de sustituir las pilas!

e WARNING

f

AVERTISSEMENT

S

ADVERTENCIA

P

ATENÇÃO

e Consumer Information

f Renseignements pour les consommateurs

S Información al consumidor

(3)

e Battery Installation

f Installation des piles

S Colocación de las pilas

P Instalação das Pilhas

e Hint: We recommend alkaline batteries for longer battery life. f Remarque : Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines

car elles durent plus longtemps.

S Atención: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.

P Dica: Recomendamos o uso de alcalinas pilhas tteries for longer battery life.

e Dashboard

• Turn the dashboard face down. Open the fasteners on the cover to locate the battery compartment on the dashboard. • Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door. • Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries.

• Close the battery compartment door and tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.

Remote Control

• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door. • Insert two “AA” (LR6) alkaline batteries.

• Close the battery compartment door and tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.

1,5V x 5 “AA” (LR6) P • Favor guardar estas instruções para futura referência, pois

elas contêm informações importantes

• Funciona com cinco pilhas alcalinas tipo "AA" LR6

(não incluídas).

• A instalação das pilhas e a montagem devem sempre ser feitas por um adulto.

• Ferramenta necessária para a instalação das pilhas: chave de fenda Phillips (não incluída).

• Se não for utilizar este brinquedo por um longo período de tempo, recomendamos que o desligue. Para isso, coloque o botão de controle liga-desliga/volume, que está na parte de trás do painel, na posição Off (Desligado) O. Certifique-se

de seguir as instruções de instalação e religue o brinquedo para futura utilização.

• Se os sons ou as luzes deste brinquedo ficarem fracos ou pararem, é hora de um adulto trocar as pilhas!

e ICES-003

f NMB-003

e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. f Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme

(4)



e • Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only).

f • Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région (en Europe seulement).

S • Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto con la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje (solo Europa). P • Proteja o meio ambiente não descartando as

pilhas no lixo doméstico (2002/96/EC). Consulte as autoridades locais para obter mais informações sobre reciclagem.

f Tableau de bord

• Placer le tableau de bord à l'envers. Ouvrir les attaches de façon à exposer le compartiment des piles au dos du tableau de bord.

• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.

• Insérer trois piles alcalines AA (LR6).

• Replacer le couvercle et serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.

Télécommande

• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.

• Insérer deux piles alcalines AA (LR6).

• Replacer le couvercle et serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.

S Tablero

• Colocar el tablero cara abajo. Abrir los sujetadores de la cubierta para localizar el compartimento de pilas en el tablero.

• Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un destornillador de estrella. Retirar la tapa. • Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V.

• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar el tornillo con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.

Control remoto

• Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un destornillador de estrella. Retirar la tapa. • Introducir dos pilas alcalinas tipo 2 x “AA” (LR6) x 1,5V.

• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar el tornillo con un destornillador de estrella. No apretar en exceso. P Painel

• Vire o painel para baixo. Abra os prendedores na proteção do painel para localizar o compartimento de pilhas. • Solte os parafusos na tampa do compartimento de pilhas

com uma chave de fenda Phillips. Remova a tampa do compartimento de pilhas.

• Insira três alcalinas pilhas (LR6) batteries.

• Feche a tampa do compartimento de pilhas e aperte os parafusos com a chave Phillips. Não aperte demais.

Controle Remoto

• Solte os parafusos na tampa do compartimento de pilhas com a chave de fenda Phillips. Remova a tampa do compar-timento de pilhas.

• Insira duas alcalinas pilhas (LR6).batteries.

• Feche a tampa do compartimento de pilhas e aperte os parafusos com uma chave Phillips. Não aperte demais.

(5)

e Battery Safety Information

f Conseils de sécurité concernant les piles

S Información de seguridad acerca de las pilas

P Informação sobre a segurança das pilhas

e In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that

can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:

• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).

• Insert batteries as indicated inside the battery compartment. • Remove batteries during long periods of non-use. Always

remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.

• Never short-circuit the battery terminals.

• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.

• Do not charge non-rechargeablebatteries. • Remove rechargeable batteries from the product

before charging.

• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.

f Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s'écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :

• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

• Insérer les piles dans le sens indiqué à l'intérieur du compartiment.

• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.

• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.

• N'utiliser que des piles du même type que celles recomman-dées, ou des piles équivalentes.

• Ne pas recharger des piles non rechargeables.

• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.

• En cas d'utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que sous la supervision d'un adulte.

S En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:

• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).

• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta. • Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de

una manera segura. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. Disponer de las pilas gastadas de manera segura. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.

• No provocar un cortocircuito con las terminales.

• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente). • No cargar pilas no recargables.

• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.

• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.

P Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem vazar e o líquido (fluido) pode causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas:

• Não misture pilhas ou baterias velhas e novas, nem de tipos diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).

• Insira as pilhas, conforme indicado, dentro do comparti-mento de pilhas.

• Remova as pilhas do interior do produto durante longos períodos de não utilização. Sempre retire as pilhas gastas do interior do produto. Descarte as pilhas gastas em local apropriado. Não descartar o produto no fogo. As pilhas no interior do produto podem explodir ou vazar.

• Nunca deixe os terminais entrarem em curto-circuito. • Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente,

conforme recomendado.

• Não carregue pilhas não recarregáveis.

• Remova as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder a seu carregamento.

• Se pilhas removíveis e recarregáveis forem utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas apenas com a supervisão de um adulto.

(6)

e Setup

f Préparation

S Preparación

P Mecânica

e • Slide the power/volume switch on with low volume . The system is now active for approximately two hours. • Press the “steering wheel” to hear a short song. Adjust

the volume to a comfortable listening level for your child: - keep the switch on low volume .

- slide the switch to high volume . • Close the fasteners on the cover.

Hint: If the toy is not used for more than two hours, it

turns off automatically. To reactivate the toy, simply press the “steering wheel”.

e Power/Volume Switch

f Interrupteur alimentation/volume S Interruptor de encendido/volumen P Botão Liga-Desliga/Volume

f • Glisser l'interrupteur alimentation/volume sur marche à volume faible .

• Le système est maintenant activé pour une période d'environ deux heures. Appuyer sur le «volant» pour entendre une courte chanson. Régler le volume à un niveau convenable pour l'enfant, soit :

- laisser l'interrupteur sur marche à volume faible ; ou - glisser l'interrupteur sur marche à volume fort . • Refermer les attaches au dos du produit.

Remarque : Si le jouet n'est pas utilisé pendant plus de

deux heures, il s'éteint automatiquement. Pour le réactiver, il suffit d'appuyer sur le « volant ».

S • Poner el interruptor de encendido/volumen en encendido con volumen bajo . El sistema permanecerá activo por aproximadamente dos horas.

• Presionar el "volante" para oír una breve canción. Ajustar el volumen a un nivel cómodo para el bebé, ya sea: - volumen bajo .

- volumen alto .

• Cerrar los sujetadores de la cubierta.

Nota: si el juguete permanece inactivo por más de dos

horas, se apaga automáticamente. Para reactivar el juguete, simplemente presionar el "volante".

P • Ligue o botão liga-desliga/volume com o volume baixo . O sistema agora está ativado por, aproximadamente, duas horas.

• Aperte o "volante" para ouvir uma música breve. Ajuste o volume em um nível de audição confortável para a criança: - deixe o botão no volume baixo .

- deslize o botão para aumentar o volume . • Feche os prendedores na proteção do painel.

Dica: Se o brinquedo não for utilizado por mais de duas

horas, será desligado automaticamente. Para reativar o brinquedo, apenas aperte o "volante".

Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.

Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.

©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.

(7)

e Attaching the Dashboard to a Car Seat

f Installation du tableau de bord sur un siège-auto

S Ajustar el tablero en un asiento para auto

P Encaixando o Painel no Assento para Veículo

e IMPORTANT! This product is designed to attach to most

car seats. If, after attaching this product to your car seat,

you find that you cannot properly tighten your car seat’s restraint system (as described in the car seat manufacturer’s instructions), DO NOT use this product on the car seat.

f IMPORTANT ! Ce produit est conçu pour être fixé à la plupart

des sièges-autos. Si, après avoir fixé ce produit au

siège-auto, le dispositif de retenue du siège-auto ne peut être serré correctement (selon les instructions du fabricant du siège-auto), NE PAS installer ce produit sur le siège-auto.

S ¡IMPORTANTE! Este producto está diseñado para conectarse a la mayoría de asientos para auto. Si después de conectar

este producto en el asiento de auto descubre que no es posible usar correctamente el sistema de sujeción del auto (como está descrito en las instrucciones del fabricante del asiento de auto), NO usar este producto en el asiento

de auto.

P IMPORTANTE! Este produto foi projetado para ser adaptado à maioria dos assentos de veículos. Se, depois de adaptar

o brinquedo ao assento do veículo, você não tiver certeza de ter apertado adequadamente o sistema de segurança do assento (como descrito nas instruções do fabricante do assento para veículo), NÃO utilize o brinquedo no assento.

e IMPORTANT! Before attaching the dashboard to your car seat’s restraint system, check to be sure the car seat restraint system is securing your child properly! Check all restraint system belts (shoulder, lap, crotch, etc.) by pulling on them. The straps should not pull more than 2,5 cm/one inch (two fingers) away from your child.

• Position the dashboard with the flat edge towards baby. • Wrap the dashboard straps around the crotch strap (of the

car seat restraint system) and fasten.

Hint: This toy does not fit tightly to your car seat restraint

system so it does not interfere with securing your child in the car seat.

e Car Seat Restraint System f Dispositif de retenue du siège-auto S Sistema de sujeción del asiento de auto P Sistema de segurança do assento do veículo

e Crotch Strap f Courroie d'entrejambe S Cinturón de la entrepierna P Correia do protetor entrepernas e Flat Edge f Côté plat S Borde plano P Ponta lisa

(8)



f IMPORTANT ! Avant d'attacher le tableau de bord au dispositif de retenue du siège-auto, s'assurer que le dispositif de retenue du siège-auto retient l'enfant correctement !

Vérifier la solidité de toutes les courroies du dispositif de retenue (épaule, ceinture, entrejambe, etc.) en tirant dessus. Il ne doit pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (deux doigts) entre les courroies et l'enfant.

• Placer le tableau de bord de façon que le côté plat soit contre l'enfant.

• Passer les courroies du tableau de bord sous la courroie d'entrejambe (du dispositif de retenue du siège-auto) et les attacher.

Remarque : Une fois installé, ce jouet n'est pas très serré

contre le dispositif de retenue du siège-auto. Ainsi, il n'interfère aucunement avec la sécurité du siège-auto.

S ¡IMPORTANTE! Antes de conectar el tablero en el sistema de sujeción del asiento de auto, asegurarse de que el sistema de sujeción del asiento de auto asegure bien al niño.

Revisar todos los cinturones del sistema de sujeción (hombro, pierna, entrepierna, etc.) tirando de ellos. Los cinturones no deben separarse más de 2,5 cm (dos dedos) del niño. • Colocar el tablero con el borde plano hacia el bebé. • Enrollar los cinturones del tablero alrededor del cinturón de

la entrepierna (del sistema de sujeción del asiento de auto) y apretarlos.

Nota: este juguete no queda firmemente ajustado al

sistema de sujeción del asiento de auto, de modo que no interfiere con asegurar al niño en el asiento de auto.

P IMPORTANTE! Antes de adaptar o painel ao sistema de segurança do assento do veículo, puxe o sistema de segurança do assento para verificar se está protegendo a criança adequadamente! Verifique se todas as correias

do sistema de segurança estão firmes (ombros, colo, entrepernas etc.) puxando-as cuidadosamente. As correias não devem ter uma folga superior a 2,5 cm (dois dedos) do corpo da criança.

• Coloque o painel com a borda lisa de frente para a criança. • Passe as correias do painel em volta da correia do protetor

entrepernas (do sistema de segurança do assento para veículo) e aperte.

Dica: Este brinquedo não fica fixo ao sistema de

segurança do assento do veículo, portanto, não mantém a criança presa ao assento!

e Attach the Remote Control

to a Vehicle Visor

f Fixation de la télécommande

au pare-soleil d'un véhicule

S Ajustar el control remoto en

una visera del vehículo

P Encaixando o controle remoto

no visor do veículo

e • Attach the remote control clip to the top of the vehicle visor. Hint: The remote control does not need to be in direct

line with the dashboard.

f • À l'aide de la pince, fixer la télécommande sur la partie supérieure du pare-soleil.

Remarque : Il n'est pas nécessaire que la télécommande

soit placée en ligne droite avec le produit.

S • Ajustar el clip del control remoto en la parte de arriba de la visera del vehículo.

Nota: no es necesario que el control remoto esté en

línea directa con el tablero.

P • Encaixe a presilha do controle remoto na parte superior do visor do veículo.

Dica: O controle remoto não precisa estar direcionado

para o painel. e Visor f Pare-soleil S Visera P Visor e Remote Control f Télécommande S Control remoto P Controle remoto

(9)

e The dashboard can be used in two ways: Adult activated

by remote control or child activated by pressing on the steering wheel.

• Slide the power/volume control switch to high or low volume to activate the system.

• Press the remote control button to start or stop lights and music.

• Baby can also press the “steering wheel” for a sound effect and a short tune along with twinkling lights.

f Le tableau de bord peut être activé de deux façons : par

un adulte en utilisant la télécommande ou par l'enfant en appuyant sur le « volant ».

• Pour activer le système, glisser l'interrupteur alimentation/ volume sur marche à volume fort ou à volume faible. • Appuyer sur le bouton de la télécommande pour déclencher

ou arrêter les lumières et la musique.

• L'enfant peut aussi appuyer sur le «volant» pour entendre un effet sonore et une courte chanson accompagnée de lumières clignotantes.

S El tablero se puede usar de dos maneras: activado por los

padres a control remoto o activado por el niño presionando el volante.

• Poner el interruptor de encendido/volumen en volumen bajo para activar el sistema.

• Presionar el botón de control remoto para activar o desactivar luces y música.

• El bebé también puede presionar el "volante" para un efecto de sonido y una breve melodía junto con luces centelleantes. P O painel pode ser utilizado de duas maneiras: ativado

por um adulto através do controle remoto ou ativado pela criança apertando o volante.

• Deslize o botão de controle liga-desliga/volume para aumentar ou diminuir o volume e ativar o sistema. • Aperte o botão do controle remoto para iniciar ou parar

as luzes e a música.

• O bebê também pode apertar o "volante" para ativar um efeito sonoro e uma música breve juntamente com o brilho das luzes.

e Activating Sound and Lights

f Activation des sons et des lumières

S Activar luces y sonidos

P Ativando o som e as luzes

(10)

10

e Care

f Entretien

S Mantenimiento

P Cuidados

e Plastic Unit f Boîtier en plastique S Unidad de plástico P Peça plástica e Cover f Enveloppe protectrice S Cubierta P Proteção e Fasteners f Attaches S Sujetadores P Prendedores

e Remove the Plastic Unit for Washing

• Remove the plastic unit before washing the fabric dashboard cover. Unfasten the fasteners on the back of the cover and remove the plastic unit from the cover.

• Close the fasteners on the cover before washing. The cover is machine washable. Wash the cover separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry on low heat.

• Do not immerse the plastic unit.

f Retirer le boîtier en plastique pour le lavage

• Retirer le boîtier en plastique du produit avant de laver l'enveloppe protectrice. Ouvrir les attaches au dos de l'enveloppe protectrice et retirer le boîtier.

• Pour le lavage, fermer les attaches de l'enveloppe protect-rice. L'enveloppe protectrice est lavable en machine. La laver séparément à l'eau froide, au cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Sécher en machine à basse température. • Ne pas mettre le boîtier en plastique dans l'eau.

e Back View f Vue de l'arrière S Vista desde atrás

P Visão de trás

S Desprender la unidad de plástico para lavarla

• Desprender la unidad de plástico antes de lavar la cubierta de tela del tablero. Desajustar los sujetadores de la parte de atrás de la cubierta y desprender la unidad de plástico de la cubierta.

• Cerrer los sujetadores de la cubierta antes de lavarla. La cubierta se puede lavar a máquina. Lavar la cubierta por separado en agua fría en ciclo para ropa delicada. No usar lejía. Meter a la secadora a temperatura baja.

• No sumergir la unidad de plástico. P Removendo a parte plástica para lavar

• Remova a parte plástica antes de lavar o tecido de proteção do painel. Solte os prendedores na parte de trás da proteção e remova pa parte plástica.

• Feche os prendedores na proteção antes de lavar. A proteção pode ser lavada na máquina. Lave a proteção separadamente com água fria, no ciclo de roupas delicadas. Não utilize produtos alvejantes. Seque na secadora

no aquecimento mínimo.

(11)

e Replace the Plastic Unit for Use

• Once cleaned and dried, open the fasteners on the back of the cover.

• Position the plastic unit so that the curved edge matches the curved edge of the cover.

• Fit the plastic unit into the cover. Close the fasteners. • Turn the dashboard upright. Fit the two lenses and the

remote sensor on the plastic unit through the three holes in the cover.

f Remettre le boîtier en plastique

• Une fois l'enveloppe protectrice lavée et sèche, ouvrir les attaches au dos.

• Faire correspondre la côté arrondi du boîtier à celui de l'enveloppe protectrice.

• Insérer le boîtier dans l'enveloppe protectrice. Fermer les attaches.

• Remettre le tableau de bord à l'endroit. Faire correspondre les deux lentilles et le capteur de détection situés sur le boîti-er aux trois ouvboîti-ertures à cet effet sur l'enveloppe protectrice. S Volver a colocar la unidad de plástico en su lugar para uso

• Después de que estén limpios y secos, abrir los sujetadores en la parte de atrás de la cubierta.

• Colocar la unidad de plástico de modo que el borde curveado quede emparejado con el borde curveado de la cubierta.

• Ajustar la unidad de plástico en la cubierta. Cerrar los sujetadores.

• Colocar el tablero en posición vertical. Ajustar los dos lentes y el sensor remoto en la unidad de plástico a través de los tres orificios en la cubierta.

P Recolocando a parte plástica para uso

• Após lavar e secar, abra os prendedores na parte de trás da proteção.

• Posicione a parte plástica de modo que a ponta curvada se adapte à ponta curvada da proteção.

• Encaixe a parte plástica dentro da proteção. Feche os prendedores.

• Vire o painel para cima. Encaixe as duas lentes e o sensor do controle remoto na parte plástica através dos três orifícios na proteção

e Front View f Vue de l'avant S Vista desde adelante

P Visão da frente e Curved Edge f Côté arrondi S Borde curveado P Ponta curva e Back View f Vue de l'arrière S Vista desde atrás

(12)

1

CANADA

Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com. MÉXICO

Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.

CHILE

Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.

VENEZUELA

Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.

ARGENTINA

Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.

COLOMBIA

Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.

BRASIL

Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800 550780.

e Consumer Information

f Renseignements pour les consommateurs

S Información al consumidor

Referências

Documentos relacionados

teories conseqüencialistes egoisme ètic ètica de deures prima facie ètica kantiana Teories ètiques normatives teories de deures utilitarisme teories imperatives teories de

Como afirmado em nosso resumo, um time de futebol da dimensão do Flamengo, com cerca de 42 milhões de torcedores (Datafolha, 2019), espalhados pelo Brasil e também

Assim sendo, a organização, quando opta por uma política de redução de custos com mão-de-obra via adesão a processos de terceirização, reduz consequentemente

Una educación establecida y controlada por el Estado no debería existir, y en caso de existir, más que como uno de tantos experimentos, entre muchos otros, hecho solamente

Sea cual sea la opinión de los moralistas utilitaristas con relación a las condiciones originales que hacen que la virtud devenga virtud, y por más que puedan considerar (como,

BLOQUE 4: CONTRA LA IMPOSICIÓN SOCIAL DE LA CONDUCTA MORAL Contra la intervención social en la conducta estrictamente personal Argumentos fundamentales no hay criterios sociales

A etapa 1, de revisão, busca o reconhecimento de elementos e estruturas já estabelecidas; a etapa 2, promove a seleção de obras de arquitetura que permitam

A produção dos materiais está dirigida especificamente para disciplinas de projeto e para disciplinas de representação gráfica, que se reestruturam na perspectiva