After-School Activities
Atividades Pós-Escolares
Introduction
Introdução
There are two types of After-School activity offered at St. Julian’s School. One type of activity is offered voluntarily to St. Julian’s students at no additional charge and the other type is available for an additional fee to both St. Julian’s students and also to children and adults from the local community.
Existem dois tipos de atividades pós-escolares no colégio: as atividades que são oferecidas aos alunos sem qualquer encargo adicional e as atividades que são leccionadas aos estudantes e adultos com um custo adicional. In addition, and at no extra charge, St. Julian’s PE, Drama and Music departments, among others, will offer a range of after-school opportunities. Unlike the above, these are available only to members of the student body and not to the wider community. Details and timetables will be announced in September.
Para além destas actividades, e sem nenhum custo extra, os departamentos do St. Julian’s School de PE, Drama e Música, entre outros, oferecem um variado leque de atividades pós-escolares. Ao contrário das atividades anteriores, estas estão apenas disponíveis para alunos e corpo docente do St. Julian’s School e não para a comunidade em geral. Detalhes e horários serão anunciados em Setembro.
St. Julian’s also seeks to find and recommend activities that take place outside school premises, offered by independent institutions at preferential conditions and rates for our community. However, St. Julian’s is not responsible for the organization and execution of such activities.
O colégio inclui também na sua oferta algumas atividades no exterior que recomenda, com condições e propinas vantajosas aos alunos e comunidade da escola. No entanto, o colégio não se responsabiliza pela organização e realização destas atividades.
This leaflet contains information on After-School activities. Esta brochura contém a informação das atividades Pós-Escolares.
All Primary School children must be picked up by 16:00 at the latest, as there is no Child Care service after this time. Any students still at school after this time, must be enrolled in an extra-curricular or co-curricular activity. Todas as crianças da Primária deverão ser recolhidos, o mais tardar, até ás 16h00. Após esta hora, é obrigatória a inscrição numa das atividades pós-escolares.
Students should not be left unsupervised on the School premises. Arrangements for supervision of children moving from extra-curricular activities must be clearly coordinated between the parent and the Course Director on enrolment. Children should wait at the Primary School premises (Classes or Playground) until the Course Director comes in to collect them. If a Course Director is unexpectedly delayed for a class he/she should contact the parents directly, as well as the Community Services Manager on Tel. 214 585 334, Mobile 910 333 414 or Reception 214 585 300. Os alunos não deverão ser deixados sem supervisão nas instalações da escola. Os professores das actividades deverão recolher os seus alunos da Escola Primária, directamente do recreio ou da sala de aula. A deslocação das crianças entre as atividades extra-curriculares deverá ser coordenada
directamente entre os encarregados de educação e o os professores de cada actividade. Se um professor da actividade estiver inesperadamente atrasado para a sua aula, este deverá entrar em contacto com os
encarregados de educação, bem como com o Community Services Manager, nos seguintes contactos: 214 585 334, 910 333 414 ou recepção 214 585 300.
Registration and payments for co-curricular activities are made directly to the co-curricular programme teachers or Institutions. A inscrição e pagamento das atividades são feitos directamente com os professores ou instituições Courses may be withdrawn should participant numbers fail to meet established minimums. Os cursos poderão ser cancelados se não existir o número minímo de participantes estabelecido.
When the Main Hall and New Gym are used for examinations (Summer Term) course cancelations may occur. Os espaços “Main Hall” e “New Gym” terão de ser utilizados na época de exames e por conseguinte as atividades pós-escolares poderão ser canceladas .
August, Agosto 2016
END OF SCHOOL DAY TIMETABLE
Os horários do final do dia escolar são como se seguem:
Times
Horas
Friday Times
Horas das 6ª-Feiras
Primary Nursery , Reception , Yr 1, Yr 2 15h00 15h00
Primary Yr 3 and Yr 4 , 1º Ano CB 15h15 15h15
Primary 2º e 3º Ano CB 15h30 15h30
Primary Yr 5; 4º Ano CB 16h00 15h30
Secondary Yr 6 to Yr 13 16h00 15h30
After-School Activities List / Lista das Atividades pós-escolares
2016-2017
Activity / Actividade Teacher / Professor Age Group / Faixa etária Telephone / Telefone Email / Correio Electronico Starting Date/ Data de inicio Price / Pagamento Architecture Club Alessandro Aiello 6 yrs oldupwards 910 177 637 a@aiello.nl Sep./2016
150€ p/Term + Equipment: 50€
Art Club For
Students Laura Vicente
from 6 to 10 yrs old 929 141 401 lauravicente@h otmail.co.uk /lvicente@stjuli ans.com Sep./2016 200€ per term, includes all materials Art Club for
parents and teachers
Laura Vicente All Ages 929 141 401
lauravicente@h otmail.co.uk /lvicente@stjuli ans.com Sep./2016 220€ per term, includes all materials
Ballet Alexandra Carneiro 3 yrs old upwards 964 265 118 alexandracarneiro.y@gmail.com Sep./2016 129 € termly
Band Nuno Silva All Ages 965 508 883 nsilva@stjulians.com Sep./2016 130 € termly Creative
Stitchclub Kim Wullf
6 yrs old
upwards 962 836 283
kimwulff59@gm
ail.com Sep./2016 55 € monthly
Drawing Range Gonçalo Van Zeller 8 to 80 yrs Old 918801290
gvanzeller21@g mail.com www.gvanzeller .com/thedrawin grange Sep./2016 Fees: 150 € termly(50€ p/month) 3h per week Football Escola Academia Sporting—José Taira
4 to 16 yrs Old 912 55 46 96 carcavelos@eas.sporting.pt Sep./2016
Registration & equipment:75 €1x wk: 45 € / 2x wk: 55 €/ 3x wk: 65 €, monthly Game Developing Flawless Victory – Hugo Garcia 6 yrs old upwards 914 733 771 go@flawlessvict
ory.eu Sep./2016 Fees: 150€ p/term
Irish Dance Club Mira Amadea 5 yrs old
upwards 930 439 005 miraamadea@g mail.com Sep./2016 1 class/week: 40 € // 2 classes/ week : 50 € // 3 classes/ week 65 € Registration + Insurance : 10 € Japanese Club Kyoko Próspero From 6 to 10 yrs old 960 065 128 ervadoce119@g
mail.com
Sep./2016 No Fee Jazz Dance Emma Nilsson 5 yrs old upwards 917 598 008 emmanilsson1970@gmail.com Sep./2016 130€ termly
After-School Activities List / Lista das Atividades pós-escolares
2016-2017
Activity / Actividade Teacher / Professor Age Group / Faixa etária Telephone / Telefone Email Starting Date/ Data de inicio Price / PagamentoJudo Beatriz Martin 5 yrs Onwards 963 696 214 beatrizjudo@hot
mail.com Sep./2016
Registration new students: 35€ & 85€ bi-monthly
Karate Ana Rita Durão 4 yrs Onwards 214 452 007 / 918 369 322 anarpfd@gmail.com Sep./2016
Registration and equipment: 110€ & 120€ termly Mandarin Ricardo Cunha 5 yrs Onwards 913 458 541 Ricardo.demetrion1@gmail.com Sep./2016 150€ termly Percussion Club Nuno Silva All Ages 965 508 883 nsilva@stjulians.com Sep./2016 130 € termly
Rugby Club Simon Mount 6 to 18yrs old / 966 321 645 914 104 670 rugby@stjulians.com Sep./2016
Annual fee: 250€ Extra insurance: 50€ (sub-16/18 players only) Ténis (Mini-Ténis & Beginners)
Joana Freitas All Ages
214 563 668 / 915 224 694 /913 806 838 comunicacao@ca rcavelos-tenis.com Sep./2016
Anual Registration fee: 37€; Mini-Ténis-1x WK 1stTerm: 119.7€, 2nd & 3rd Term: 102.6€ / 2x WK 1stTerm: 208.6€, 2nd & 3rd Term: 178.8€ Iniciação -1x WK 1stTerm: 153,3€, 2nd & 3rd Term: 131.4€ / 2x WK 1stTerm: 246,75€, 2nd & 3rd Term: 211.5€
Tile Painting Heide Cruz All ages 969925870 heidecruzn@gma
il.com Sep./2016 12€ Per Class Outside School Activities / Atividades fora da Escola Teacher / Professor Age Group / Faixa etária Telephone / Telefone Email Starting Date/ Data de inicio Price / Pagamento Surf & Bodyboard Club www.surfacade mia.com Surf
Academia All Ages
214 572 372 / 914 152 581 geral@surfacade mia.com Sep./2016 1xwk 180€ + 30€ (transport) termly = 210€ 2xwk 300€ + 60€ (transport) termly = 360€
Swimming Club Swimming
Club All Ages
917 443 863 / 966 825 870 natacaocfbelene nses@sapo.pt Sep./2016 3xWk— 195€ termly Transporte available
After-School Activities List / Lista das Atividades pós-escolares
2016-2017
Activity / Actividade Monday/ 2ª Feira Tuesday/ 3ª Feira Wednesday/ 4ª Feira Thursday/ 5ª Feira Friday/ 6ª Feira Satuday/ Sábado Sunday/ Domingo Architecture Club (+info) - - - Q119 -16h00—17h00 - - - Art Club (+Info) - Room J104 – 16h15 – 17h15 onwards - - 16h30 – 17h45 Room J104 - - - Ballet (+Info) - - - Primary Gym Class A: 15h15-15h50 Class B:16h-17h Class C:17h-18h - - - Band (+Info) Room Q202: hourly sessions from 15h15 - 19h15 Room Q202: hourly sessions from 15h15 - 19h15 Room Q202: hourly sessions from 15h15 - 19h15 Room Q202: hourly sessions from 15h15 - 19h15 Room Q202: hourly sessions from 15h15 - 19h15 - - Creative Stitchclub (+Info) - - Q104— 16h-17h - - - - Drawing range (+Info) Sports Pavillion Room 16h-19h Sports Pavillion Room 16h-19h - - Game Development - Room T100 – 16:00-17:00 – Group until Y7 - Room T100 – 16:00-17:30 Group Y8 upwards - - - Football (+Info) Astroturf Pitch Groups under 7/9/13/15yrs: 18:15h-19:15h Astroturf Pitch Groups under 7/9 yrs: 16h-17h + under 11/13/15yrs: 18:15-19:15h Astroturf Pitch Groups under 7/9/11/13/15yrs: 18:15-19:15 Astroturf Pitch Groups under 11/13/15yrs: 18h-19:15h Astroturf Pitch Groups under 7/9 yrs: 16h-17h + under 11/13/15yrs: 18:15-19:15h - - Irish Dance Club (+Info) New Gym: 16h00-17h30 Kids I + II - New Gym: 16h-16h45 NEW/ Beginner Kids // 16h00-17h30 Kids I + II - E110: 6h-17h30 Ceili ( All Ages / Kids I + II) 17h30-18h15Competiti on Dancers ( Kids I + II) - - Japanese Club (+Info) Q157: 15h30-16h30 - - - - - -After-School Activities List / Lista das Atividades pós-escolares
2016-2017
Activity / Actividade Monday/ 2ª Feira Tuesday/ 3ª Feira Wednesday/ 4ª Feira Thursday/ 5ª Feira Friday/ 6ª Feira Satuday/ Sábado Sunday/ Doming o Jazz Dance (+Info) Primary Gym: 4 to 9 yrs old: 16h00 - 16h45 9 yrs old upwards:16h4 5-17h30 - - - - - - Judo (+Info) - - - - New Gym A- 15h30 - 16h15 B- 16h15-17h - - Karate (+Info) - - Primary Gym G. A:15h15-16h10 G. B: 16h15-17h15 G. C: 17h15-17h45 - Primary Gym G. A:15h15-16h10 G. B: 16h15-17h15 G. C: 17h15-17h45 - - Mandarin (+Info) Primary Room II Q116— 16h00- 17h TBC 16:15 - 17h15 TBC E220 16:15h - 17h15 TBC 16:15h - 17h15 - - - Rugby Club(+Info) Grass Pitch Grass Pitch Grass Pitch Grass Pitch Grass Pitch - - Ténis (Mini-Ténis & Beginners) (+Info) - SJS Ténis Courts: 16h onwards
- - SJS Ténis Courts: 16h onwards - -
Tile Paiting Q116: 16h onwards Activities outside School / Atividades fora da Escola Monday/ 2ª Feira Tuesday/ 3ª Feira Wednesday/ 4ª Feira Thursday/ 5ª Feira Friday/ 6ª Feira Satuday/ Sábado Sunday/ Doming o
Surf & Bodyboard Club (+Info) Surf - Carcavelos Beach 16h onwards BodyBoard - Carcavelos Beach 16h onwards - BodyBoard - Carcavelos Beach 16h onwards Surf - Carcavelos Beach 16h onwards - - Swimming Club (+Info) Complexo de piscinas do Jamor Complexo de piscinas do Jamor Complexo de piscinas do Jamor