Instituto Politécnico de Macau
Escola Superior de Línguas e Tradução
Curso de Licenciatura em Português
Programa da Disciplina
Ano Lectivo 2020 / 2021 2º Semestre
Disciplina Técnicas de Comunicação Oral eEscrita II Código PORT3144-321/322
Pré–requisito Não tem
Língua Veicular Português / Chinês Créditos 4
Aulas Teóricas 60 horas Aulas
Práticas 0 horas
Total de
Horas 60 horas
Docente ZHANG CHEN (BRADLEY) Correio
Electrónico
bradleyzhang@ipm.edu .mo
Gabinete B213, Edifício Chi Un, Sede do IPM Telefone 85996547
Objectivos Gerais
Esta disciplina dá continuidade a Técnicas de Comunicação Oral e Escrita I e pretende, numa vertente essencialmente teórico-prática: i) relacionar a função representativa da língua com a sua função comunicativa e enunciativa; ii) desenvolver as competências ao nível da reflexão explícita sobre a língua portuguesa; iii) compreender, interpretar textos orais e escritos de vários tipos e géneros; iv) desenvolver a competência comunicativa em variadas situações de uso orais e escritas.
Os textos explorados em contexto de sala de aula (orais e escritos, em diversos suportes) incidirão de forma especial sobre aspectos relacionados com a língua portuguesa no mundo; a Lusofonia: aspectos
linguísticos e culturais; as relações China-Países Lusófonos; os jovens e o mercado de trabalho; a construção da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau; o pojecto “Faixa e Rota”, entre outras
temáticas que se considerem relevantes e adequadas, tendo em conta os interesses e as motivações dos alunos.
Objectivos Específicos
No final do semestre os alunos deverão ser capazes de:
a) Reconhecer e aplicar os mecanismos da textualidade;
b) Planificar a transmissão da informação quer oral, quer escrita, de modo eficaz; c) Dominar diferentes modos de expressão;
d) Intervir oralmente e por escrito em diferentes contextos de uso; e) Interpretar e produzir textos orais e escritos;
f) Dominar vários géneros discursivos escritos e orais.
Conteúdos
A. Comunicação e expressão oral
1. Etapas da compreensão do oral: pré-escuta, escuta e pós-escuta.
2. Estratégias para realização de previsões, formulação de hipóteses, apreensão de ideias
veiculadas pelo texto, identificação das ideias principais e acessórias, realização de inferências e monitorização da compreensão.
3. Mecanismos envolvidos no texto oral: linguísticos, textuais, etc.
4. Operações de construção do texto oral: planificação; textualização e revisão.
5. Algumas técnicas de comunicação oral: o relato; a apresentação/exposição; argumentação.
B. Comunicação e expressão escrita
1. Etapas da compreensão na leitura: pré-leitura, leitura e pós-leitura.
1.1. Sublinhar, tirar notas, consultar o dicionário e outras fontes de informação, etc. 2. Etapas do processo redaccional: planificação; textualização; revisão.
3. Aspectos gramaticais da escrita: léxico, sintaxe, semântica, entre outros.
C. Texto e discurso
1. Princípios constitutivos do texto: a textualidade (coesão, conexão, coerência). 1.1. O funcionamento da anáfora e da catáfora.
2. Géneros de discurso. 3. Sequências textuais.
D. Enunciação
1. A enunciação na língua – direta, diferida, relatada (discurso relatado – direto, direto livre, indireto, indireto livre).
2. Variação diatópica ou regional e variação diastrática ou social.
E. Sintaxe
1. Frase complexa: coordenação e subordinação. 2. Mecanismo da pronominalização.
3. Tempos e modos verbais – valores e usos. 4. Pontuação.
5. Morfologia.
5.1. Formação de palavras (composição e derivação – sufixação e prefixação). 6. Léxico.
6.1. Enriquecimento do léxico – conversão ou derivação imprópria, acronímia, sigla, abreviatura, empréstimos, estrangeirismos.
6.2. Relações lexicais – antonímia, sinonímia, hiperonímia, hiponímia, holonímia, meronímia, polissemia.
Método de Ensino
Será privilegiado o ensino teórico-prático, baseado na exploração crítica de documentos autênticos orais e escritos, em diferentes suportes. Sempre que tal se revelar necessário, serão fornecidas aos alunos sínteses informativas sobre as questões abordadas em aula, não obstante ser valorizado o trabalho autónomo de pesquisa.
Será dado um lugar de grande destaque à realização de actividades de produção oral e escrita, realizadas individual ou colaborativamente, em contexto de sala de aula.
Assiduidade dos Alunos
A assiduidade às aulas rege-se pelo disposto no“Regulamento Pedagógico dos Cursos Conferentes do Grau de Licenciado do Instituto Politécnico de Macau”.
Avaliação
A nota é atribuída em termos percentuais, sendo 100 a pontuação máxima e 50 a nota positiva mínima.
Item Descrição Percentagem
1. Avaliação contínua Trabalhos práticos realizados em contexto de sala de aula (30%)
Participação nas aulas (25%) Assiduidade (5%)
60%
2. Avaliação final Exame Final 40%
Total de Percentagem: 100%
Material de Estudo
Câmara, J, M, Jr. (1999). Manual de expressão oral e escrita. Petrópolis: Vozes. Campbell, J. (1993). Técnicas de expressão oral. Lisboa: Editorial Presença.
Cassany, D. (2006). Reparar la escritura. Didáctica de la corrección de lo escrito. Barcelona: Graó.
Gibbons, B. (2007). Comunicar com êxito. Porto: Porto Editora.
Koch, I. V. & Travaglia, L. C. (2006). A coerência textual. São Paulo: Ed. Contexto. Koch, I. V. (1998). A coesão textual. São Paulo: Ed. Contexto.
Lopes, A. C. & Carapinha, C. (2013). Texto, coesão e coerência. Coimbra: Almedina e CELGA. Lopes, I. P. & Peixinho, A. T. (2011). Acordo ortográfico. O que mudou no português europeu.
Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra.
Lopes, I. P. (2016). Pontuar e acentuar: quando, como e porquê? Lisboa: Edições Asa.
Lopes, I. P. (2015). Diz-se! Não se diz! Esta língua portuguesa! Manual de sobrevivência. Lisboa: Edições Asa.
Maestro, G. (2000). Como falar em público. Lisboa: Editorial Estampa.
Nascimento, Z. & Pinto, J. M. de C. (2003). A dinâmica da escrita – como escrever com êxito. 2ª ed. Lisboa: Plátano Editora.
Perroti, E. M. B. (2006). Superdicas para escrever bem diferentes tipos de texto. São Paulo: Editora Saraiva.
Polito, R, (2005). Superdicas para falar bem: em conversas e apresentações. São Paulo: Editora Saraiva.
Rei, J. E. (2003). Curso de redacção I – a frase. Porto: Porto Editora. Rei, J. E. (2003). Curso de redacção II – o texto. Porto: Porto Editora.
Sá, C. M. (2018). Técnicas de comunicação oral e escrita. Aveiro: Universidade de Aveiro (Serviços de Documentação, Informação Documental e Museologia).
Sílvia, M. A. L. S. (1991). Iniciação à comunicação oral e escrita. Lisboa: Presença.
Outas fontes
Cunha, C. & Cintra, L. (1994). Nova gramática do português contemporâneo. Lisboa: Sá da Costa. Figueiredo, O. & Figueiredo, E. (2003). Dicionário prático para o estudo do português. Porto: Asa. AA.VV. (2005). Prontuário da língua portuguesa. Porto: Porto Editora.
Sítios da Internet
http://www.portaldalinguaportuguesa.org/ https://www.ciberduvidas.pt/
https://www.priberam.pt/dlpo/
https://www.dicio.com.br/houaiss/1
Será sugerida mais bibliografia ao longo das aulas, sempre que se justifique.
1 Português do Brasil.