• Nenhum resultado encontrado

Travel Health. Health - Emergency. Health - At the Doctor's. Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.) Asking to be brought to the hospital

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Travel Health. Health - Emergency. Health - At the Doctor's. Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.) Asking to be brought to the hospital"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

Travel

Health

Health - Emergency

Russian

Portuguese

Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.) Eu preciso ir ao hospital.

Asking to be brought to the hospital

Мне плохо. (Mne ploho.) Me sinto doente.

Мне срочно нужно к врачу! (Mne srochno nuzhno k vrachu!)

Eu preciso ir ao médico imediatamente!

Asking for immediate medical care

Помогите! (Pomogite!) Ajuda!

Shouting for immediate medical attention

Позвоните в скорую помощь! (Pozvonite v skoruyu pomoshch'!)

Chame uma ambulância!

Demanding for an ambulance

Health - At the Doctor's

Russian

Portuguese

Здесь болит. (Zdes' bolit.) Dói aqui.

Showing where it hurts

У меня здесь сыпь. (U menya zdes' syp'.) Eu tenho brotoeja aqui.

Showing where you have a rash

У меня температура. (U menya temperatura.) Estou com febre.

Informing that you have a fever

Я простудился. (YA prostudilsya.) Estou resfriado.

Informing that you have a cold

Я кашляю. (YA kashlyayu.) Estou com tosse.

(2)

Travel

Health

Я всё время чувствую усталость. (YA vso vremya chuvstvuyu ustalost'.)

Me sinto cansado/cansada o tempo todo.

Informing that you have been tired lately

У меня кружится голова. (U menya kruzhitsya golova.)

Me sinto tonto/tonta.

Informing that you feel dizzy

У меня совсем пропал аппетит. (U menya sovsem propal appetit.)

Eu não tenho apetite.

Informing that you don't feel like eating

Я не могу спать ночью. (YA ne mogu spat' noch'yu.)

Eu não consigo dormir à noite.

Informing that you can't sleep at night

Меня укусило насекомое. (Menya ukusilo nasekomoye.)

Um inseto me mordeu.

Guessing that your condition depends on an insect bite

Я думаю, это из-за жары. (YA dumayu, eto iz-za zhary.)

Eu acho que é o calor.

Guessing that your condition depends on the heat

Я думаю, я съел что-то не то. (YA dumayu, ya s"yel chto-to ne to.)

Eu acho que comi alguma coisa estragada.

Guessing that your condition depends on something that you ate

Моя/мой/моё _(часть тела) болит. (Moya/moy/moyo _(chast' tela) bolit.)

Meu/Minha _[parte do corpo]_ dói.

Informing which body part hurts

Я не могу пошевелить моей/моим _(часть тела). (YA ne mogu poshevelit' moyey/moim _(chast' tela).

Eu não consigo mexer meu/minha _[parte do corpo]_.

Informing which body part is immobilized

...голова...(...golova...) ... cabeça ...

(3)

Travel

Health

...живот...(...zhivot...) ... estômago ... Body part ...рука...(...ruka...) ... braço ... Body part ...нога...(...noga...) ... perna ... Body part ...грудь...(...grud'...) ... peito ... Body part ...сердце...(...serdtse...) ... coração ... Body part ...горло...(...gorlo...) ... garganta ... Body part ...глаз...(...glaz...) ... olho ... Body part ...спина...(...spina...) ... costas ... Body part ...стопа...(...stopa...) ... pé ... Body part ...кисть...(...kist'...) ... mão ... Body part ...ухо...(...ukho...) ... orelha ... Body part ...кишечник...(...kishechnik...) ... intestino ... Body part ...зуб...(...zub...) ... dente ... Body part

(4)

Travel

Health

У меня диабет. (U menya diabet.) Eu tenho diabetes.

Informing about your diabetes

У меня астма. (U menya astma.) Eu tenho asma.

Informing about your asthma

У меня заболевание сердца. (U menya zabolevaniye serdtsa.)

Eu tenho problema no coração

Informing about your heart condition

Я беременна. (YA beremenna.) Eu estou grávida.

Informing about your pregnancy

Сколько раз в день мне нужно это принимать? (Skol'ko raz v den' mne nuzhno eto prinimat'?)

Quantas vezes ao dia eu devo tomar esse remédio?

Asking about the dosage of the medicine

Это заразно? (Eto zarazno?) É contagioso?

Asking if the disease transmits to other people

Мне можно находиться на

солнце/плавать/заниматься спортом/употреблять алкоголь? (Mne mozhno nakhodit'sya na

solntse/plavat'/zanimat'sya sportom/upotreblyat' alkogol'?)

Posso ficar exposto ao sol/nadar/exercitar-me/beber álcool?

Asking if you can continue with certain activities despite your illness

Вот мои бумаги со страховкой. (Vot moi bumagi so strakhovkoy).

Aqui estão meus documentos do seguro saúde.

Showing your insurance documents

У меня нет медицинской страховки. (U menya net meditsinskoy strakhovki.)

Eu não tenho seguro saúde.

Explaining that you are not health insured

Мне нужна медицинская справка. (Mne nuzhna meditsinskaya spravka.)

Eu preciso de um atestado médico.

(5)

Travel

Health

Мне немного лучше.(I feel a little better.) Sinto-me um pouco melhor.

Informing that your condition has improved

Мне стало только хуже. (Mne stalo tol'ko khuzhe.) Estou me sentindo pior.

Informing that your condition has gotten worse

Всё осталось также. (Vso ostalos' takzhe.) Estou como antes.

Informing that your condition has not changed

Health - Pharmacy

Russian

Portuguese

Я хочу купить ___. (YA khochu kupit' ___.) Eu gostaria de comprar___.

Asking to buy a certain product

Обезболивающие (Obezbolivayushchiye) analgésico Medicine пенициллин (penitsillin) penicilina Medicine аспирин (aspirin) aspirina Medicine инсулин (insulin) insulina Medicine мазь (maz') pomada Medicine

снотворное (snotvornoye) remédio para dormir

Medicine прокладки (prokladki) absorvente Medical product дезинфицирующее средство (dezinfitsiruyushcheye sredstvo) desinfetante Medical product

(6)

Travel

Health

пластырь (plastyr') band-aids Medical product бинт (bint) bandagens Medical product противозачаточные таблетки (protivozachatochnyye tabletki) contraceptivo Medical product презервативы (prezervativy) preservativo Other product солнцезащитное средство (solntsezashchitnoye sredstvo) protetor solar Other product

Health - Allergies

Russian

Portuguese

У меня аллергия на ____. (U menya allergiya na ____.) Eu sou alérgico a ___.

Informing about your allergies

пыльца (pyl'tsa) pólen

Allergy

шерсть животных (sherst' zhivotnykh) pelo de animais

Animal allergy

укус пчелы/укус осы (ukus pchely/ukus osy) picada de abelha/picada de vespa

Insect allergy

пылевые клещи (pylevyye kleshchi) poeira/ácaro

Allergy

плесень (plesen') mofo

(7)

Travel

Health

латекс (lateks) latex Allergy пенициллин (penitsillin) penicilina Drug allergy орехи/арахис (orekhi/arakhis) nozes/amendoim Food allergy

кунжут/семечки (kunzhut/semechki) semente de gergelin/semente de girassol

Food allergy яйцо (yaytso) ovos Food allergy морские пордукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye pordukty/ryba/mollyuski/krevetki) frutos do mar/peixe/mariscos/camarão Food allergy мука/пшеница (muka/pshenitsa) farinha/trigo Food allergy молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty) leite/lactose/laticínio Food allergy глютен (glyuten) glúten Food allergy соя (soya) soja Food allergy стручковые растения/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye rasteniya/boby/gorokh/kukuruza) legumes/feijão/ervilha/milho Food allergy грибы (griby) cogumelos Food allergy

(8)

Travel

Health

фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos) fruta/kiwi/coco Food allergy имбирь/корица/кориандр (imbir'/koritsa/koriandr) gengibre/canela/coentro Food allergy зелёный лук/репчатый лук/чеснок (zelonyy luk/repchatyy luk/chesnok) cebolinha/cebola/alho Food allergy алкоголь (alkogol') álcool Food allergy

Referências

Documentos relacionados

c) quando houver custeio de inscrição, projeto básico para eventos externos de capacitação conforme modelo disponível no SEI. Em caso de cursos, o projeto básico deverá conter em

Este seguro tem por objetivo indenizar, até o Limite Máximo de Garantia da apólice, os prejuízos causados aos bens seguráveis por riscos cobertos pelas garantias

As informações sobre o presente processo seletivo, bem como os resultados das etapas de seleção estarão à disposição dos candidatos no endereço eletrônico da

Boletim Informativo do PEVAa | setembro e outubro 2013 11 Reunião sobre Planos de Contingência da Dengue – em 30/10/2013, em Porto Alegre, com a participação dos 18

Famílias Xukuru do Ororubá, na região da Serra com maior umidade e presença de água por mais tempo mesmo em longos períodos de estiagens, vêm desenvolvendo o plantio orgânico

Em nível nacional, a Lei n° 9.456, de 25 de abril de 1997, que institui a Lei de Proteção de Cultivares e dá outras providências (Brasil, 1997), e a Lei n° 10.711, de 5 de agosto

- Se a lona mover-se para um dos lados, ligue a esteira na velocidade mínima e siga as instruções abaixo: - Se a lona se move para a direita, gire o parafuso do lado direito em

Os consórcios envolvendo duas e três linhas de feijão, uma linha de milho, e uma linha de feijão-de-porco sempre apresentaram médias de produção dos racemos primários e