• Nenhum resultado encontrado

BATEDEIRA PLANETÁRIA PLANETARY MIXER BATIDORA PLANETARIA BATTEUR PLANÉTAIRE PLANETENRÜHRMASCHINE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "BATEDEIRA PLANETÁRIA PLANETARY MIXER BATIDORA PLANETARIA BATTEUR PLANÉTAIRE PLANETENRÜHRMASCHINE"

Copied!
10
0
0

Texto

(1)

BATEDEIRA PLANETÁRIA

PLANETARY MIXER

BATIDORA PLANETARIA

BATTEUR PLANÉTAIRE

PLANETENRÜHRMASCHINE

(2)
(3)

Speed variation through electronic inverter :: Smooth start and stop at any speed :: 20 Speeds :: Stainless steel tools :: Programmable timer :: Automatic bowl locking device :: Optional touch screen with programmable recipes ::

Optional automatic bowl lifting.

Emulsionando a sua inspiração!

Providing volume to your inspiration!

Stufenlose Geschwindigkeitswechsel durch Frequenzumrichter :: Sanftes starten und stoppen der Maschine bei jeder Geschwindigkeit :: 20 Geschwin- digkeiten :: Werkzeuge in Edelstahl :: Programmation der Rührzeit ::

Automatische Kesselblockierung :: Touchscreen für Rezeptprogrammierung als Option:: Automatische Kesselhebe- und Senkvorrichtung als Option.

BATEDEIRA PLANETÁRIA PLANETARY MIXER BATIDORA PLANETARIA BATTEUR PLANÉTAIRE PLANETENRÜHRMASCHINE

Variação de velocidade c/ variador electrónico :: Arranque e paragem suaves em qualquer velocidade :: 20 velocidades :: Ferramentas em aço inoxidável :: Programação do tempo de trabalho :: Bloqueio automático do balde :: Opção de comando táctil com programação de receitas :: Opção de elevação automática do balde.

Variación de velocidad c/ variador electrónico :: Arranque y parada suaves a cualquier velocidad :: 20 velocidades :: Herramientas en acero inoxidable ::

Programación del tiempo de trabajo :: Bloqueo automático del perol :: Opción de pantalla táctil con programación de recetas :: Opción de elevación eléctrica del perol.

Variation de vitesses avec variateur électronique :: Mise en route et arrêt en

douceur pour toutes les vitesses :: 20 vitesses :: Outils en acier inoxydable

Programmation du temps de travail :: Blocage automatique de la cuve Option

écran tactile avec programmation de recettes :: Option élévation automatique

de la cuve.

(4)

.REF: BTF080.

.REF: BTL140.

BATEDEIRA INDUSTRIAL :: INDUSTRIAL MIXER:: BATIDORA INDUSTRIAL::

BATTEUR INDUSTRIEL :: PLANETENRÜHRMASCHINE

(5)

BATEDEIRA PLANETÁRIA :: PLANETARY MIXER :: BATIDORA PLANETARIA BATTEUR PLANÉTAIRE :: PLANETENRÜHRMASCHINE

BTF

.REF: BTF060.

.REF: BTF040.

(6)

.REF: BTL020.

.REF: BTF020.

(7)

DADOS TÉCNICOS TECHNICAL SPEC.

DATOS TÉCNICOS

DONNÉES TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN

(8)

[s] Estrutura construída em Aço Carbono Pintada / White painted Carbon Steel frame / Estrutura construida en Acero Carbono pintada en blanco / Bâti construit en Acier au Carbone / Konstruktion in unlegiertem lackierten Stahl in weiß lackiert;

[i] Linha inox (Estrutura construída em Aço Inoxidável AISI 304) / Inox line (Stainless Steel AISI frame) / Línea inox (Estructura construida en Acero Inoxidable AISI 304) / Line inox (Bâti construit en Acier Inoxydable) / Linie in Edelstahl (Konstruktion in Edelstahl AISI 304);

[+] Linha Plus / Plus Line / Línea Plus / Line Plus / Plus Linie.

[i]

[s] [+]

COMANDO ANALÓGICO

Analog control panel / Mandos analógicos / Commande electromécanique / Analogsteuerung

COMANDO DIGITAL

Digital control panel / Mandos digitales / Commande digitale / Digitalsteuerung

COMANDO TÁCTIL

Touchscreen / Pantalla táctil / Écran tactile / Touchscreen

BTF010

[i] [+]

BTF020

[i] [+]

BTL020

[i] [+]

BTF040

[i] [+]

BTF060

[i] [+]

BTP060

[i] [+]

BTF080

[i] [+]

BTF100/120/140

EQUIPAMENTO DE REDUÇÃO

Reduction kit / Equipos de reducción / Equipements de réduction / Reduktionsatz

ELEVAÇÃO AUTOMÁTICA DO BALDE

Automatic bowl lifting / Elevación automática del perol / Élévation automatique de la cuve / Hebe- und Senkvorrichtung elektrisch für Kessel CARRO PARA BALDE

Bowl trolley / Porta peroles / Chariot de cuve / Kesselwagen

TOMADA DE FORÇA

Hub attachment / Toma de fuerza / Prise d’accessoire / Rotornabe

GRELHA AMOVÍVEL

Removable security bars / Rejilla desmontable / Grille de sécurité amovible / Abnehmbare Staubabdeckung

RASPADOR

Scraper / Rascador / Racleur / Kesselabstreifer

Opção / Option / Opción / Option / Option

Equipamento de Série / Standard-production Equipment / Equipo de Serie / Equipment de Série / Serienausstattung Sob consulta / By request / Bajo consulta / Sur demande / Nach Anfrage OPÇÕES

OPTIONS / OPCIONES / OPTIONS / OPTIONEN [s] [s] [s] [s] [s] [s] [s] [i]

BTL080 [i]

BTL100/120/140

[s] [s]

Baseado em: 60% de Hidratação da Massa, 12% Humidade da Farinha, 2ºC Água / Based on: 60% Dough Hydration, 12% Flour Moisture, 2˚C Water / Basado en: 60% Hidratación de la masa, 12% Humedad de la harina, 2˚C Agua / Basé en: 60% Hydratation de la pâte, 12% Humidité de la Farine, 2˚C Eau / Beruhend auf: 60% Teighydratation, 12% Mehlfeuchtigkeit, Wasser 2º C.

EBF080/120 – Balde virado a 120º / EBF080/120 – Bowl turned at 120º / EBF080/120 – Perol girado a 120º / EBF080/120 – Cuve tournée a 120° / EBF080/120 – Kesseldrehung bei 120º

BTL 080/ 100/ 120/ 140

BTF 080/ 100/ 120/ 140 EBF 080/ 120

BTF 010/ 020/ 040/ 060

*

BTL080 80 20 40 24 20 44,09 28 61,73 607 1338,19 - -

BTL100 100 25 50 30 25 55,12 35 77,16 612 1349,22 - -

BTL120 120 30 60 36 30 66,14 42 92,59 631 1391,10 - -

BTL140 140 35 70 42 35 77,16 49 108,03 635 1399,92 - -

BTF080 BTF100 BTF120 BTF140 BTF040

BTF060 BTP060

MODELO MODEL MODELO MODÈLE MODELL

BTF010 BTF020 BTL020

100 120 140 60

80 40 [l]

10 20

CAP. BALDE BOWL CAP.

CAP. PEROL CAP. CUVE KESSELINHALT

EMULSÕES EMULSION EMULSIÓN EMULSION EMULSION

10

15

20 25 30 35 [l]

2,50 5

20

30

40 50 60 70 [l]

CREMES S/

EMULSÃO CREAMS WITHOUT EMULSION

CREMAS SIN EMULSIÓN CRÈMES SANS ÉMULSION TEIGE OHNE EMULSION

5 10

12

18

24 30 36 42 [l]

CREMES C/

EMULSÃO

CREAMS WITH EMULSION CREMAS CON EMULSIÓN CRÈMES AVEC ÉMULSION TEIGE MIT EMULSION

3 6

8

12

20 25 30 35 [kg]

1,50 4

17,64

26,46

44,09 55,12 66,14 77,16 [lb]

3,31 8,82

12

18

28 35 42 49 [kg]

3 6

26,46

39,68

61,73 77,16 92,59 108,03

[lb]

6,61 13,23

MASSAS SEM LIGA (MASSA) SHORTCRUST PASTRY (DOUGH)

MASAS SIN LIGA (MASA) PÂTE BRISÉE ET SIMILAIRE (PÂTE)

MÜRBETEIG (TEIG)

1,50

3 2,20 2,20

3

4 0,37 0,75

- -

- -

- -

1340 52,76

1440 56,69

1600 62,99

2085 82,09 1490 58,66 870 34,25 600 23,62

950 37,40 630 24,80

840 33,07

920 36,22

1160 45,67

1250 49,21 1110 43,70

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

50/60 400-3

230-1

400-3 | 230-1/3 230/400-3

230-1

400/230-3 0,55 0,75

0,30

0,75 0,25

0,55 2

4

4

3 4

5,30

4 5,30 3

3 203 447,53

215 473,99 260 573,20 552 1216,94 557 1227,96 576 1269,85 580 1278,67

A [mm] [in]

B [mm] [in]

C [mm] [in]

D [mm] [in]

E [mm] [in]

F [mm] [in]

DIMENSÕES DIMENSIONS DIMENSIONES DIMENSIONS DIMENSIONEN

[kg] [lb]

CAP. MÁX. ELEVAÇÃO COM BALDE MAX. BOWL LIFTING CAPACITY CAP. MÁX. ELEVACIÓN COM PEROL CAP. MAX. DE ÉLÉVATION DE LA CUVE MAXIMALE HEBEKAPAZITÄT MIT KESSEL

[V]-[ph] [Hz]

VOLTAGEM - FASES FREQUÊNCIA VOLTAGE - PHASES

VOLTAJE - FASES VOLTAGE - PHASES SPANNUNG - PHASEN

FREQUENCY FRECUENCIA FRÉQUENCE FREQUENZ

[hp]

[kW]

POTÊNCIA TOMADA FORÇA

[hp]

[kW]

POTÊNCIA DE ELEVAÇÃO

[hp]

Cap. Max.

[kW]

POTÊNCIA

POWER PUISSANCE POTENCIA

LEISTUNG

[kg] [lb]

PESO LÍQUIDO NET WEIGHT

PESO NETO POIDS NET NETTOGEWICHT MASSAS C/ LIGA

(FARINHA)

BREAD DOUGH (FLOUR) MASAS CON LIGA (HARINA)

PÂTE À PAIN (FARINE) HEFEGEBÄCKE TEIG (MEHL)

HUB ATTACHMENT POWER POTENCIA TOMA DE FUERZA PUISSANCE PRISE D’ACCESSOIRE

LEISTUNG ROTORNABE POWER LIFTING

POTENCIA ELEVACIÓN PUISSANCE ÉLÉVATION HEBELEISTUNG

420 16,54 580 22,83 840 33,07 480 18,90 680 26,77 1070 42,13

1500 59,06 970 38,19

- -

- -

- -

230/110-1 230/110-1 | 400-3 230/110-1 | 400-3 -

- - - - - - - 0,50

1

67 147,71

106 233,69 125 275,58

EBF120 - - - - - - - - 1,68 2,20 - - - - 400/230-3 50/60 200 440,92 180 396,83 1015 39,96 1045 41,14 2020 79,53 2190 86,22 1455 57,28 260 10,24

EBF080 - - - - - - - - 1,68 2,20 - - - - 400/230-3 50/60 200 440,92 180 396,83 1015 39,96 985 38,78 2020 79,53 2155

*

84,84 1500

*

59,06 305 12,01

* *

* *

* *

CC_006-4 OC_006-2

- -

(9)

[s] Estrutura construída em Aço Carbono Pintada / White painted Carbon Steel frame / Estrutura construida en Acero Carbono pintada en blanco / Bâti construit en Acier au Carbone / Konstruktion in unlegiertem lackierten Stahl in weiß lackiert;

[i] Linha inox (Estrutura construída em Aço Inoxidável AISI 304) / Inox line (Stainless Steel AISI frame) / Línea inox (Estructura construida en Acero Inoxidable AISI 304) / Line inox (Bâti construit en Acier Inoxydable) / Linie in Edelstahl (Konstruktion in Edelstahl AISI 304);

[+] Linha Plus / Plus Line / Línea Plus / Line Plus / Plus Linie.

[i]

[s] [+]

COMANDO ANALÓGICO

Analog control panel / Mandos analógicos / Commande electromécanique / Analogsteuerung

COMANDO DIGITAL

Digital control panel / Mandos digitales / Commande digitale / Digitalsteuerung

COMANDO TÁCTIL

Touchscreen / Pantalla táctil / Écran tactile / Touchscreen

BTF010

[i] [+]

BTF020

[i] [+]

BTL020

[i] [+]

BTF040

[i] [+]

BTF060

[i] [+]

BTP060

[i] [+]

BTF080

[i] [+]

BTF100/120/140

EQUIPAMENTO DE REDUÇÃO

Reduction kit / Equipos de reducción / Equipements de réduction / Reduktionsatz

ELEVAÇÃO AUTOMÁTICA DO BALDE

Automatic bowl lifting / Elevación automática del perol / Élévation automatique de la cuve / Hebe- und Senkvorrichtung elektrisch für Kessel CARRO PARA BALDE

Bowl trolley / Porta peroles / Chariot de cuve / Kesselwagen

TOMADA DE FORÇA

Hub attachment / Toma de fuerza / Prise d’accessoire / Rotornabe

GRELHA AMOVÍVEL

Removable security bars / Rejilla desmontable / Grille de sécurité amovible / Abnehmbare Staubabdeckung

RASPADOR

Scraper / Rascador / Racleur / Kesselabstreifer

Opção / Option / Opción / Option / Option

Equipamento de Série / Standard-production Equipment / Equipo de Serie / Equipment de Série / Serienausstattung Sob consulta / By request / Bajo consulta / Sur demande / Nach Anfrage OPÇÕES

OPTIONS / OPCIONES / OPTIONS / OPTIONEN [s] [s] [s] [s] [s] [s] [s] [i]

BTL080 [i]

BTL100/120/140

[s] [s]

Baseado em: 60% de Hidratação da Massa, 12% Humidade da Farinha, 2ºC Água / Based on: 60% Dough Hydration, 12% Flour Moisture, 2˚C Water / Basado en: 60% Hidratación de la masa, 12% Humedad de la harina, 2˚C Agua / Basé en: 60% Hydratation de la pâte, 12% Humidité de la Farine, 2˚C Eau / Beruhend auf: 60% Teighydratation, 12% Mehlfeuchtigkeit, Wasser 2º C.

EBF080/120 – Balde virado a 120º / EBF080/120 – Bowl turned at 120º / EBF080/120 – Perol girado a 120º / EBF080/120 – Cuve tournée a 120° / EBF080/120 – Kesseldrehung bei 120º

BTL 080/ 100/ 120/ 140

BTF 080/ 100/ 120/ 140 EBF 080/ 120

BTF 010/ 020/ 040/ 060

*

BTL080 80 20 40 24 20 44,09 28 61,73 607 1338,19 - -

BTL100 100 25 50 30 25 55,12 35 77,16 612 1349,22 - -

BTL120 120 30 60 36 30 66,14 42 92,59 631 1391,10 - -

BTL140 140 35 70 42 35 77,16 49 108,03 635 1399,92 - -

BTF080 BTF100 BTF120 BTF140 BTF040

BTF060 BTP060

MODELO MODEL MODELO MODÈLE MODELL

BTF010 BTF020 BTL020

100 120 140 60

80 40 [l]

10 20

CAP. BALDE BOWL CAP.

CAP. PEROL CAP. CUVE KESSELINHALT

EMULSÕES EMULSION EMULSIÓN EMULSION EMULSION

10

15

20 25 30 35 [l]

2,50 5

20

30

40 50 60 70 [l]

CREMES S/

EMULSÃO CREAMS WITHOUT EMULSION

CREMAS SIN EMULSIÓN CRÈMES SANS ÉMULSION TEIGE OHNE EMULSION

5 10

12

18

24 30 36 42 [l]

CREMES C/

EMULSÃO

CREAMS WITH EMULSION CREMAS CON EMULSIÓN CRÈMES AVEC ÉMULSION TEIGE MIT EMULSION

3 6

8

12

20 25 30 35 [kg]

1,50 4

17,64

26,46

44,09 55,12 66,14 77,16 [lb]

3,31 8,82

12

18

28 35 42 49 [kg]

3 6

26,46

39,68

61,73 77,16 92,59 108,03

[lb]

6,61 13,23

MASSAS SEM LIGA (MASSA) SHORTCRUST PASTRY (DOUGH)

MASAS SIN LIGA (MASA) PÂTE BRISÉE ET SIMILAIRE (PÂTE)

MÜRBETEIG (TEIG)

1,50

3 2,20 2,20

3

4 0,37 0,75

- -

- -

- -

1340 52,76

1440 56,69

1600 62,99

2085 82,09 1490 58,66 870 34,25 600 23,62

950 37,40 630 24,80

840 33,07

920 36,22

1160 45,67

1250 49,21 1110 43,70

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

50/60 400-3

230-1

400-3 | 230-1/3 230/400-3

230-1

400/230-3 0,55 0,75

0,30

0,75 0,25

0,55 2

4

4

3 4

5,30

4 5,30 3

3 203 447,53

215 473,99 260 573,20 552 1216,94 557 1227,96 576 1269,85 580 1278,67

A [mm] [in]

B [mm] [in]

C [mm] [in]

D [mm] [in]

E [mm] [in]

F [mm] [in]

DIMENSÕES DIMENSIONS DIMENSIONES DIMENSIONS DIMENSIONEN

[kg] [lb]

CAP. MÁX. ELEVAÇÃO COM BALDE MAX. BOWL LIFTING CAPACITY CAP. MÁX. ELEVACIÓN COM PEROL CAP. MAX. DE ÉLÉVATION DE LA CUVE MAXIMALE HEBEKAPAZITÄT MIT KESSEL

[V]-[ph] [Hz]

VOLTAGEM - FASES FREQUÊNCIA VOLTAGE - PHASES

VOLTAJE - FASES VOLTAGE - PHASES SPANNUNG - PHASEN

FREQUENCY FRECUENCIA FRÉQUENCE FREQUENZ

[hp]

[kW]

POTÊNCIA TOMADA FORÇA

[hp]

[kW]

POTÊNCIA DE ELEVAÇÃO

[hp]

Cap. Max.

[kW]

POTÊNCIA

POWER PUISSANCE POTENCIA

LEISTUNG

[kg] [lb]

PESO LÍQUIDO NET WEIGHT

PESO NETO POIDS NET NETTOGEWICHT MASSAS C/ LIGA

(FARINHA)

BREAD DOUGH (FLOUR) MASAS CON LIGA (HARINA)

PÂTE À PAIN (FARINE) HEFEGEBÄCKE TEIG (MEHL)

HUB ATTACHMENT POWER POTENCIA TOMA DE FUERZA PUISSANCE PRISE D’ACCESSOIRE

LEISTUNG ROTORNABE POWER LIFTING

POTENCIA ELEVACIÓN PUISSANCE ÉLÉVATION HEBELEISTUNG

420 16,54 580 22,83 840 33,07 480 18,90 680 26,77 1070 42,13

1500 59,06 970 38,19

- -

- -

- -

230/110-1 230/110-1 | 400-3 230/110-1 | 400-3 -

- - - - - - - 0,50

1

67 147,71

106 233,69 125 275,58

EBF120 - - - - - - - - 1,68 2,20 - - - - 400/230-3 50/60 200 440,92 180 396,83 1015 39,96 1045 41,14 2020 79,53 2190 86,22 1455 57,28 260 10,24

EBF080 - - - - - - - - 1,68 2,20 - - - - 400/230-3 50/60 200 440,92 180 396,83 1015 39,96 985 38,78 2020 79,53 2155

*

84,84 1500

*

59,06 305 12,01

* *

* *

* *

CC_006-4 OC_006-2

- -

(10)

[03.11]

ASSISTÊNCIA TÉCNICA (PORTUGAL)

T +351 234 790 180 / +351 219 100 004 (Lisboa) F +351 234 790 189 E geral@fastfer.com

www.fastfer.com

MÁQUINAS E ARTIGOS P/ A INDÚSTRIA ALIMENTAR, S.A.

SEDE

Z. Ind. de Vagos, Lt. 59, Apartado 42, 3844-909 Vagos-Portugal FERNETO

T +351 234 799 160 F +351 234 799 169 E sede@ferneto.com | export@ferneto.com DEL. LISBOA

Rua Pé de Mouro, Pol. Emp. Pé de Mouro, Armazém 10, Apt. 16, 2710-335 Linhó Sintra-Portugal

T +351 219 100 000 F +351 219 100 009 E comerciallx@ferneto.com

www.ferneto.com

FERNETO MOÇAMBIQUE Av. Rebello de Sousa, Nº. 8117 Matola Maputo-Moçambique T +258 217 21 700 F +258 217 21 696 E info@ferneto.co.mz

DEL. BEIRA

Rua General Vieira da Rocha, Nº. 1787 Pioneiros Beira-Moçambique T +258 233 23 496 F +258 233 23 569 www.ferneto.co.mz

FERNETO ANGOLA

Novo Pólo Ind. Viana, Estr. Zango Luanda–Angola T +244 924 273 110 | +244 925 050 686

E ferneto@fernetoangola.co.ao | fernetoangola@gmail.com

ASSISTÊNCIA TÉCNICA +244 929 247 850

FERNERTO ESPAÑA

Calle Urzaiz nº 191, 36205 Vigo, España ATENCIÓN AL CLIENTE

T +34 633 77 93 71 F +351 234 799 169 E comercial.espana@ferneto.com

1º Plano, Fotografia [03.11]

Referências

Documentos relacionados

Por sua vez, com os resultados das análises físico-químicas e microbiológicas, essas águas poderiam ser aproveitadas para diversos usos, tais como: lavagem de banheiros,

A Comissão tomou conhecimento dos documentos em apreço, cujas cópias constam em anexo, tendo, por unanimidade dos membros presentes, deliberado informar os Serviços do

NÃO constam informações sobre débitos de depósito até o dia 16/09/2015 às

Considerando que o individuo com deficiência mental possui características próprias necessitando estar em contato com atividades concretas para a aquisição de suas

Ler ain- da Canudos, terra em chamas, de Atílio Garret e Elizete Gomes, publicado pela FTD, livro dividido em duas partes: a primeira, fala de Canudos e a segunda é um texto

Segundo a ministra, ainda que a notificação para comparecimento à audiência seja feita pelo oficial de justiça, ela não precisa ser pessoal, exceto na fase de execução.... Quando

Posição do Jiu Jitsu que requer um lutador deitado com as suas costas no chão, controlando os movimentos do oponente e mantendo-o preso entre as suas

O atleta que não comparecer a pesagem terá o nome chamado pela organização do evento, e se ainda não comparecer, após a terceira chamada, o atleta está desclassificado