86388 PT Aldi PT Cover RC1.FH11 Thu Jan 20 10:09:50 2011 Seite 1
C M Y CM MY CY CMY K
Câmara fotográfica digital 14,0 MP
03/2
1/
11
Medion Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial "La Carpetania",
N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid Espanha Hotline: 808 202 789 Fax: (+34) 91 460 4772 E-Mail: service-portugal@medion.com www.medion.com/portugal/
MEDION
®LIFE
®E43014 (MD 86388)12x12 cm 23.10.2009 13:27
Índice
Índice ... 3
Vista Geral do aparelho ... 6
Parte da frente ... 6
Parte de trás ... 7
Lado superior ... 9
Lado inferior ... 10
Lado esquerdo / direito ... 11
Indicações de segurança ... 12
Colocação em funcionamento ... 20
Volume de fornecimento ... 20
Carregar pilha no carregador ... 21
Colocar pilhas ... 24
Colocar e retirar cartões SD ... 25
Colocar alça de transporte ... 27
Primeiros passos ... 28
Desligar máquina fotográfica ... 28
Ajustar idioma e data/hora ... 29
Modo de captação e de reprodução ... 31
Indicações do visor ... 32
Indicação do visor para a reprodução ... 35
Indicações do visor para a reprodução vídeo ... 36
Indicações do visor para a reprodução áudio ... 38
Ligar e desligar indicações do visor ... 40
Efectuar as primeiras captações ... 42
Configurar modo de captação ... 42
Criar foto ... 44
Filmar clip de vídeo ... 50
Captar clips de áudio ... 52
Utilizar menu de funções ... 53
Utilizar o menu de captação ... 63
Ver/ouvir gravações ... 64
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Reproduzir notas de voz ... 68
Apagar captações de imagem ... 70
Os menus ... 71 Navegar no menu ... 71 Modo de gravação ... 76 O menu de configuração ... 85 O menu de reprodução ... 89 Ligação à TV e ao PC ... 105
Visualizar captações de imagem num televisor. ... 105
Imprimir captações numa impressora de fotografia ... 106
Transmitir dados para o computador ... 107
Norma DCF ... 108
Drive de cartões ... 110
Estrutura de pastas na memória ... 111
Instalar software ... 113
Capacidade de memória ... 114
Localização de erros ... 115
Eliminação ... 120
Vista Geral do aparelho
Parte da frente
1. Flash
2. Indicação para modo do disparo automático/lâmpada Autofocus pisca: Modo do disparo automático ligado 3. Lente da câmara 4. Objectiva 5. Microfone 1 2 3 5 4
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Parte de trás
1. Visor
2. Botão de zoom: Selecção aumentar W ou reduzir T 3. Botão de selecção do modo: Mudar do modo de
gravação para a reprodução de vídeo / fotografias e ao contrário
4. Indicação LED
5. Botão Confirmar selecção / botão de navegação (ver próxima página)
6. FUNC/: Função/cesto do lixo
No modo de reprodução: Consultar as opções de configuração
7. MENU: Tecla do menu: consultar o menu
1 2 3 4 5 6 7
Botão de navegação
Passar nos menus e submenus para cima, reconhecimento da face/botão rodar
No modo de captação: Seleccionar o tipo do flash No modo de
reprodução:
indicar a gravação seguinte Reprodução de vídeos: Ligar ou desligar o avanço
rápido
No menu Abrir o submenu ou seleccionar a configuração Passar nos menus e submenus para baixo, botão de auxílio de indicação
No modo de captação: Conectar o macro para a captação close-up No modo de
reprodução:
indicar a gravação anterior Reprodução de vídeos: Ligar ou desligar o
retrocesso rápido No menu Sair do submenu ou
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Lado superior
1. Coluna
2. POWER Ligar e/ou desligar a máquina fotográfica 3. Estabilizador de imagem
premir por breves instantes: Ligar e estabilizador de imagem
4. Disparador
premir por breves instantes: Determinar área de foco
1 4
Lado inferior
1. Compartimento da pilha 2. Rosca para tripé
3. Compartimento do cartão SD
1
2
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Lado esquerdo / direito
1. Ilhó da tira de transporte
2. Ligação USB para cabos USB e AV fornecidos
1
Indicações de segurança
Sobre este manual
Leia as indicações de segurança com atenção antes da colocação em funcionamento. Tenha em atenção as advertências no aparelho e no manual de instruções. Mantenha o manual de instruções sempre à mão. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, junte também, sem falta, este manual e o cartão de garantia.
Utilização correcta
O aparelho é apropriado para captações de imagens em formato digital.
Não utilize o aparelho com calor excessivo nem com demasiado frio.
O aparelho não é apropriado para uma utilização em condições extremas.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Avisos
De modo a evitar ferimentos, tenha atenção aos seguintes avisos durante a utilização do produto.
Não active o flash a uma distância demasiado curta em relação aos olhos. Neste caso, os olhos da pessoa fotografada podem sofrer lesões.
Quando trabalhar com o flash, mantenha-se a uma distância mínima de um metro de crianças. Não abra nem decomponha o aparelho.
Ao decompor o aparelho existe o perigo de choque eléctrico de alta tensão. As verificações aos componentes internos, alterações e reparações devem ser efectuadas apenas por especialistas. De modo a verificar o produto, leve-o para um serviço de assistência técnica autorizado. Retire o carregador da alimentação de corrente, se não
estiver a ser utilizado.
A tomada tem de estar bem acessível.
Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a pilha para evitar que esta verta.
A câmara e a fonte de alimentação não podem ser expostos a gotas ou salpicos de água. Não coloque também objectos com líquido (por ex. vasos) em cima do aparelho.
Indicações da pilha
Pode utilizar a sua câmara com as pilhas NiMH fornecidas. Carregue as pilhas apenas com o carregador fornecido.
Tenha atenção às seguintes indicações gerais para o manuseamento de pilhas:
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Caso seja engolida uma pilha, dirija-se imediatamente a um médico. ATENÇÃO! Nunca tente carregar pilhas normais. Isto
poderá conduzir a perigo de explosão!
ATENÇÃO! Em caso de substituição inadequada das pilhas, existe perigo de explosão! Substitua a pilha apenas pelo mesmo tipo ou por um muito semelhante.
Verifique antes de colocar a pilha, se os contactos no aparelho e na pilha se encontram sem sujidade, e limpe-os se necessário.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Ao introduzir a pilha, tenha atenção à polaridade da mesma (+/–).
Guarde a pilha num lugar fresco e seco. O calor directo pode danificar a pilha. Por isso, não coloque o aparelho próximo de fortes fontes de calor.
Evite o contacto com a pele, olhos e mucose. Caso entre em contacto com o ácido das pilhas, lava a parte do corpo em causa com água limpa e abundante e consulte imediatamente um médico.
Não queime a pilha, não a curto-circuite e não a desmonte.
Nunca exponha a pilha a um calor excessivo, como o provocado por raios solares, fogo ou semelhante. Caso não utilize o aparelho por algum tempo, retire a
pilha do interior.
Retire uma pilha que verte imediatamente do aparelho. Limpe os contactos antes de introduzir uma pilha nova. Pode existir o perigo de queimadura provocado pelo ácido das pilhas!
Medidas de precaução
Tenha atenção às seguintes medidas de precaução, de modo a evitar danos na sua câmara e a mantê-la sempre em perfeitas condições.
Armazenar em local seco
Esta câmara não é impermeável e, por este motivo, funciona incorrectamente quando é mergulhada em água ou quando o interior da câmara entra em contacto com líquidos.
Manter afastado da humidade, sal e pó
Limpe o sal e pó com um pano ligeiramente húmido e macio, caso tenha utilizado a câmara na praia ou no mar. Seque depois a câmara cuidadosamente.
Manter afastada de campos magnéticos fortes Nunca coloque a câmara perto de aparelhos que produzem fortes campos electromagnéticos, como por exemplo motores eléctricos. Os campos magnéticos fortes podem levar a anomalias na câmara ou danificar a gravação de dados.
Evitar muito calor
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Evitar oscilações fortes de temperatura
Se transportar o aparelho rapidamente de um ambiente frio para quente ou vice-versa, podem formar-se gotas de água no exterior ou dentro do aparelho que por sua vez podem causar avarias e danos no aparelho. Espere com a colocação em funcionamento, até que a temperatura do aparelho se adapte à temperatura ambiente. A utilização de uma bolsa de transporte ou uma bolsa de plástico apenas oferece protecção limitada contra oscilações de temperatura.
Não deixe cair o aparelho
Os fortes choques ou vibrações provocados pela queda podem originar falhas no funcionamento. Coloque a alça de transporte à volta do seu pulso sempre que transportar a câmara.
Não retirar a pilha, quando estão a ser processados
dados
Quando os dados de imagem são gravados ou eliminados do cartão, a desconexão da alimentação de corrente pode levar a uma perda de dados, ou danificar a ligação ou a memória.
Manusear cuidadosamente a lente e todos os
componentes móveis
Não toque na lente e na objectiva. Tenha cuidado aquando do manuseamento do cartão de memória e da pilha. Estes componentes não foram concebidos para serem expostos a fortes cargas.
Pilhas
Em temperaturas baixas a capacidade da pilha pode diminuir consideravelmente. Se fotografar a baixas temperaturas, mantenha pilhas adicionais quentes de reserva.
Quando os contactos das pilhas estão sujos, limpe-os com um pano seco e limpo, ou utilize uma borracha para remover resíduos.
Cartões de memória
Desligue a alimentação de corrente antes de colocar ou retirar o cartão de memória. Caso contrário, o cartão de memória torna-se eventualmente instável. Os cartões de memória podem aquecer durante a utilização. Retire os cartões de memória sempre cuidadosamente da câmara.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
No caso de temperaturas baixas, a capacidade da pilha pode reduzir devido à lentidão da reacção química. Tenha uma segunda pilha num local quente (p.exp. bolso das calças) para substituir no caso de gravar com tempo frio.
Este símbolo na sua câmara comprova que o aparelho cumpre as directivas UE (União Europeia) da radiação. CE significa Conformité Européenne (conformidade europeia).
Este aparelho foi pensado para um uso privado e não foi concebida para o funcionamento numa empresa de indústria pesada.
Colocação em funcionamento
Volume de fornecimento
Verifique a integridade da entrega e informe-nos dentro de 14 dias após a compra, caso o volume de fornecimento não esteja completo.
Juntamente com o seu produto, recebeu: Câmara digital Cartão de memória SDHC de 4 GB 4 x pilhas NiMH Carregador Cabo AV Cabo USB Bolsa Tira de transporte CD de software Manual de instruções
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Carregar pilha no carregador
Colocar pilhas recarregáveis
Abra a tampa do compartimento das pilhas e coloque duas pilhas recarregáveis do tipo AA ou AAA no
compartimento de carga na parte da frente ou na parte de trás. O carregador utiliza automaticamente a tensão de carga apropriada.
ATENÇÃO!
Tenha atenção, que as pilhas recarregáveis estão identificadas com NiMH!
Nunca utilize durante um processo de
carregamento pilhas recarregáveis do tipo AA e AAA em conjunto!
Lâmpada LED compartimento de carga esquerdo Contactos (+) Lâmpada LED compartimento direito Contactos (-)
Certifique-se, que as indicações da polaridade +/- das pilhas recarregáveis (pilhas) sejam compatíveis com as do compartimento de carga.
Carregar pilhas recarregáveis
Depois de ter colocado novamente as pilhas recarregáveis, insira a ficha do carregador numa tomada bem acessível de 230 V ~ 50Hz.
O LED do respectivo compartimento das pilhas acende em cor-de-laranja.
ATENÇÃO!
Coloque as pilhas na câmara apenas quando estas estiverem completamente carregadas. Caso contrário, as pilhas não alcançam a sua capacidade completa.
O tempo de carregamento é de aprox. 17 horas. Não interrompa o processo de carregamento, caso contrário, a capacidade da pilha pode ser
12x12 cm 23.10.2009 13:27
A duração do tempo de carregamento consta na seguinte tabela:
Tipo & tamanho das pilhas tempo médio de
carregamento (em horas)
2300mAh Ni-MH AA 19 2000mAh Ni-MH AA 17 1800mAh Ni-MH AA 15 800mAh Ni-Cd AA 6,5 800mAh Ni-MH AAA 11 300mAh Ni-Cd AAA 4
Retire as pilhas, de acordo com o tempo de carregamento indicado para o respectivo tipo, do carregador.
Colocar pilhas
Para o funcionamento da câmara pode utilizar pilhas fornecidas ou pilhas habituais do tipo Mignon 1.5V, AA/LR6. 1. Desligue a máquina fotográfica.
(Botão ligar/desligar na parte superior)
2. Empurre a cobertura do compartimento das pilhas para fora, de modo a abri-lo.
3. Coloque as pilhas no respectivo compartimento de modo a que os contactos das pilhas correspondam aos
contactos no compartimento. Tenha em atenção a polaridade correcta.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Colocar e retirar cartões SD
Se não estiver colocado nenhum cartão, as captações são memorizadas na memória interna. Por favor tenha em atenção de que a memória interna é limitada.
Para isso, utilize um cartão de memória SD, de modo a aumentar a capacidade da memória. Se não estiver colocado um cartão, as captações são memorizadas no cartão.
1. Desligue a máquina fotográfica.
2. Abra o compartimento do cartão SD na parte inferior da câmara.
3. Coloque o cartão com os contactos em baixo no compartimento do cartão.
De modo a retirar o cartão, pressione o cartão ligeiramente para baixo para o desbloquear. O cartão é deslocado ligeiramente para fora e pode ser retirado.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Colocar alça de transporte
Para um manuseamento melhor da máquina fotográfica e por motivos de segurança, fixe a alça de transporte.
1. Insira a alça pelo olhal, tal como é apresentado na figura.
2. Passe a outra extremidade da alça de transporte pela alça do cordão fino e ate-a bem.
Quando transporta a máquina fotográfica com a alça de transporte, certifique-se de que a máquina não bate em ponto algum.
Quando colocar a alça de transporte, coloque a máquina fotográfica sobre uma superfície fixa, de modo a que não caia e seja danificada.
Primeiros passos
Ligar máquina fotográfica
1. Prima o botão LIGAR/DESLIGAR durante 1 a 2 segundos, de modo a ligar a máquina fotográfica.
A objectiva desloca-se para fora, a indicação de funcionamento acende verde e o visor liga. A câmara encontra-se no modo de captação.
Se a máquina fotográfica não ligar, verifique se a pilha está correctamente colocada e se está carregada.
Desligar máquina fotográfica
1. Mantenha o botão LIGAR/DESLIGAR premido, de modo a desligar a máquina fotográfica.
Função economia de energia
Se a máquina fotográfica não for utilizada por mais 60 segundos, ela desliga-se. Pode colocar o tempo de
desconexão automático para 3 ou 5 minutos; ver a página 84. A função economia de energia não está activa:
12x12 cm 23.10.2009 13:27
durante a reprodução de imagens, videoclipes ou gravação áudio;
enquanto a câmara estiver ligada através de uma ligação USB com outro aparelho.
Ajustar idioma e
data/hora
Quando ligar a câmara pela primeira vez, é-lhe pedido para ajustar o idioma e a hora.
Configurar o idioma
Seleccione com os botões e DISP o idioma desejado.
Confirme a selecção, premindo o botão SET.
Após a selecção do idioma, a câmara muda automaticamente para o menu para a configuração da data e da hora.
Configurar a data e a hora
Seleccione com os botões e DISP o respectivo valor
para a data ou a hora.
Com os botões ou muda para o próximo registo Confirme as configurações com o botão SET.
Além da data e da hora também pode configurar o formato da data. Tem as seguintes possibilidades:
AA/MM/DD (Ano/Mês/dia); MM/DD/AA (Mês/Dia/Ano); DD/MM/AA (Dia/Mês/ Ano)
INDICAÇÃO!
Mantenha o botão premido, para percorrer rapidamente os dígitos.
A data e a hora podem ser indicadas pela máquina fotográfica apenas no modo de reprodução. Estas indicações não são impressas.
A configuração da hora fica registada através da pilha interna. Este ajuste perde-se quando a pilha se mantém removida da máquina fotográfica durante mais de 48 horas.
Função economia de energia
Se a máquina fotográfica não for utilizada por mais 60 segundos, ela desliga-se. Pode ajustar a hora de desconexão também para 3 ou 5 minutos.
A função economia de energia não está activa: durante a captação de clips de áudio e vídeo; durante a reprodução de imagens, videoclipes ou
12x12 cm 23.10.2009 13:27
enquanto a câmara estiver ligada através de uma ligação USB com outro aparelho
Modo de captação e
de reprodução
Após a ligação, o modo de captação está activo: Pode fotografar directamente. Para além disso, pode gravar clips de áudio e vídeo.
No modo de reprodução, as fotografias, clips de áudio e vídeo podem ser reproduzidos, processados e eliminados.
1. Para configurar o modo de reprodução, prima o botão de selecção do modo . O símbolo de reprodução surge no canto superior esquerdo do visor. A última imagem captada é indicada.
2. De modo a regressar ao modo de captação, prima novamente o botão de selecção do modo .
Indicações do visor
Indicações do visor para a captação
No modo de captação, são possíveis as seguintes indicações do visor: 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 1 2 3 4 5
12x12 cm 23.10.2009 13:27
1. Pode configurar diferentes modos de captação (tecla
FUNC); o modo actual de captação é aqui indicado.
2. Configuração do flash
3. Disparador automático/sequência de imagens 4. Configuração do zoom
5. Restante (em caso de resolução actual) 6. Estado da pilha
7. Local de memória (memória interna “IN” ou cartão) 8. Símbolo da data
9. Estabilizador de imagem ligado / exposição à luz automática activa.
10. Mostra a saturação 11. Mostra o contraste
12. Histograma relativamente às configurações ISO seleccionadas
13. Configuração ISO 14. Área de foco
15. Indicação de aviso: Perigo de desfocagem! 16. Mostra a velocidade de fecho
17. Configuração diafragmas 18. Configuração da exposição à luz
19. Configuração macro 20. Reconhecimento facial
21. Controlo automático de luminosidade (AWB) 22. Área AF (área autofocus (retrato, largura, centro) 23. Nitidez
24. Qualidade 25. Resolução
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Indicação do visor para a
reprodução
No modo de reprodução, são possíveis as seguintes indicações do visor:
1. Indicação do modo (captação ou reprodução) 2. A imagem está protegida.
3. Tipo de ficheiro (ficheiro de vídeo, fotografia ou áudio) 4. Captação actual/quantidade total das captações 5. Estado da pilha
6. Local de memória (memória interna ou cartão) 7. Informações de captação
8. Comando de captação 9. DPOF activado
Indicações do visor para a
reprodução vídeo
No modo de reprodução para videoclipes são possíveis as seguintes indicações do visor:
1. Indicação do modo (captação ou reprodução) 2. A imagem está protegida.
3. Gravação de vídeo 4. Comando de captação
5. Captação actual/quantidade total das captações 6. Estado da pilha
7. Local de memória (memória interna ou cartão) 8. Informações de captação
12x12 cm 23.10.2009 13:27
10. Ajuste do volume 11. Indicação do botão:
Indica, qual o botão que deve ser premido para efectuar a função de reprodução desejada.
12. Tempo de reprodução
Indicações do visor para a
reprodução áudio
No modo de reprodução para gravações de voz são possíveis as seguintes indicações do visor:
1. Indicação do modo (captação ou reprodução) 2. A imagem está protegida.
3. Comando de captação
4. Captação actual/quantidade total das captações 5. Estado da pilha
6. Local de memória (memória interna ou cartão) 7. Ficheiro áudio
12x12 cm 23.10.2009 13:27
9. Ajuste do volume 10. Indicação do botão:
Indica, qual o botão que deve ser premido para efectuar a função de reprodução desejada.
11. Tempo de reprodução
Ligar e desligar indicações do
visor
Premindo repetidamente o botão SET, pode ligar e desligar e ainda alterar as indicações do visor.
No modo de captação
Com as indicações mais
importantes
Com todas as indicações
12x12 cm 23.10.2009 13:27
No modo de reprodução
Com as indicações mais importantes Com todas as indicações Sem indicaçõesAs indicações do visor não podem ser alteradas:
durante a captação e reprodução de clips de áudio e vídeo; enquanto estiverem a ser apresentados diapositivos ou
miniaturas;
enquanto uma fotografia é recortada (no modo de processamento).
Efectuar as primeiras
captações
Configurar modo de captação
Quando a máquina fotográfica é ligada, o modo de captação fica automaticamente activo. No estado base ocorre no visor do lado superior esquerdo AUTO para o modo de captação automático. Para mais informações sobre o modo de captação e os símbolos consulte a página 76.
Se o modo de reprodução estiver activo em vez do modo de captação, prima o botão de selecção do modo , para seleccionar o modo de captação.
Dicas para boas captações de imagem
Mova a máquina fotográfica lentamente para que as
fotografias não fiquem desfocadas. Ao premir o disparador, a máquina fotográfica não se deve mover. Não mova a máquina fotográfica imediatamente após premir o disparador. Aguarde pelo sinal de disparo.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Verifique o ângulo quando o motivo é iluminado por trás. Mude de posição para reduzir a iluminação de fundo. Para criar um bom clip de vídeo, rode a máquina fotográfica lentamente. Se rodar a máquina demasiado depressa as captações de vídeo ficam desfocadas e pouco nítidas.
Criar foto
1. Quando conseguir ver a imagem no visor, prima o disparador ligeiramente para baixo.
As linhas de recorte da imagem verdes surgem a vermelho e indicação de funcionamento pisca, se a focagem automática não conseguir focar.
Surgem o valor para a velocidade do obturador, o diafragma e o valor ISO, desde que haja um valor ISO configurado.
2. Prima o disparador totalmente para baixo, de modo a captar a imagem. Um som sinaliza, que a foto foi captada.
As fotografias são memorizadas como ficheiros JPEG.
Se a captação ameaçar tremer, surge adicionalmente o símbolo . Neste caso deve manter a câmara sem mover ou deve utilizar um tripé.
Através do menu de funções pode efectuar diversas configurações para a captação, ver página 52.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Utilizar a estabilizador da imagem
O estabilizador possibilita uma melhor captação em
condições de luz menos boas. Através de velocidades rápidas do obturador são evitadas imagens tremidas ou demasiado escuras.
Prima na superfície superior da câmara o botão . Inicia a função e surge um símbolo no visor.
A função encontra-se activa até desligar o estabilizador premindo novamente o botão.
Esta função apenas está disponível, quando a
Utilizar flash
Quando a luz não é suficiente para a fotografia, o flash integrado pode garantir a luz adicional necessária. Premindo repetidamente o botão do flash, selecciona as seguintes configurações do flash:
AUTO: O flash é automaticamente activado quando as condições de captação necessitam de uma iluminação adicional.
Com pré-flash antes do próprio flash; para evitar o efeito “olhos vermelhos”. A máquina
fotográfica reconhece a luminosidade dos objectos e activa o flash apenas em caso de necessidade.
Flash sempre activado
“Slow Sync“: O flash é sincronizado à velocidade lenta do obturador.
Flash sempre desactivado
O flash trabalha apenas no modo individual e de disparador automático. Não pode ser utilizado em sequências de
12x12 cm 23.10.2009 13:27
O flash aumenta o consumo da pilha. Se a pilha estiver quase vazia, o flash necessita de mais tempo para carregar.
Não utilize o flash quando está na proximidade directa de pessoas e animais. Mantenha uma distância mínima de 1metro.
Zoom – aumentar ou diminuir
A máquina fotográfica dispõe de um zoom óptico e digital. O zoom óptico é alcançado através da configuração da lente, o zoom digital é activado através do menu configurações. Active a função de zoom com o botão de zoom W – T: W: A imagem é diminuída (grande angular); desta forma,
conseguirá um grande recorte.
T: A imagem é ampliada (teleobjectiva); desta forma, conseguirá um pequeno recorte.
Aparece a barra que reproduz o ajuste zoom . Se a marca se encontrar no lado esquerdo da barra, é utilizado o zoom óptico.
Se premir novamente em direcção T, liga-se automaticamente o zoom digital. Pode efectuar o zoom em cinco níveis.
Para isso o zoom digital tem de estar ligado no menu de configuração!
O zoom digital não está disponível para gravações de áudio.
No zoom digital, o recorte da imagem é ampliado através de interpolação; a qualidade de imagem pode ser ligeiramente afectada.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Ajustar modo de foco
Com esta função pode definir o tipo de foco se gravar uma fotografia ou um filme.
Prima o botão macro repetidamente, até que o símbolo do modo de foco desejado seja visualizado em baixo à esquerda no LCD.
A sua câmara oferece quatro modos diferentes de foco:
Normal
Em caso de foco normal a área de foco inicia aos 40 cm. Se a câmara estiver ajustada para o modo normal, não é
visualizado qualquer símbolo. Macro
Este modo adequa-se especialmente para captações close-up. Neste modo pode captar particularidades através de um foco fixo e regular a nitidez do motivo também com uma distância curta.
PF Multifoco
Se o multifoco estiver activo, a câmara ajusta-se para nítido em cada objecto.
INF Infinito
No ajuste Infinito a câmara foca especialmente objectos distanciados.
Filmar clip de vídeo
1. Prima o botão MENU para abrir o menu principal. 2. Prima o disparador para iniciar a
captação de imagem. No visor surge a barra de gravação.
3. Com o botão zoom
W – T
pode alterar o corte da imagem.4. Prima o botão , se pretende parar a gravação. 5. Prima novamente o botão para continuar a
gravação.
6. De modo a terminar a filmagem, prima novamente o disparador.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Indicações:
O zoom digital não está disponível para a gravação de videoclipes.
Enquanto o botão de zoom estiver premido, não é captado nenhum som.
Durante a gravação de vídeo o microfone está ligado simultaneamente e o som também é gravado.
As gravações são memorizadas com um som como ficheiro AVI.
Captar clips de áudio
O microfone encontra-se na parte da frente da máquina fotográfica, no lado direito debaixo da lente. Mantenha o microfone imóvel durante a captação.
1. Seleccione no menu de filmagem em configuração modo de filmagem o registo gravação de voz .
2. Prima o disparador para iniciar a captação de imagem. 3. De modo a terminar a filmagem, prima novamente o
disparador.
Indicações:
As gravações de voz são memorizadas como ficheiros WAV.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Utilizar menu de funções
O menu de funções possibilita efectuar as configurações básicas para uma gravação rápida.
Na lista de menu esquerda são indicadas as funções disponíveis da câmara. Na barra inferior são indicadas as configurações possíveis da respectiva função.
Prima o botão FUNC/para abrir o menu. No ecrã aparece o menu de funções.
Seleccione com os botões / DISP a função que pretende
alterar.
Seleccione com os botões ou a configuração desejada, por exemplo a resolução 14M.
Meu modo
Aqui são listados os últimos seis modos de gravações.
Cada modo tem uma opção de configuração diferente. Se alterar com os botões ou modo de gravação, as opções correspondentes alteram.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Resolução - Fotos
A resolução determina essencialmente a qualidade de imagem. Quanto mais alta for a resolução, maior deve ser a memória para a captação. Recomendam-se as resoluções máximas principalmente para grandes impressões (>A4).
Ajuste Tamanho em pixéis
14 M 4320 x 3240 3:2 4320 x 2880 8 M 3264 x 2448 5 M 2592 x 1944 3 M 2048 x 1536 16:9 HD 1920 x 1080 VGA* 640 x 480
A configuração VGA é recomendável p.ex. para o envio de captações de imagem por e-mail.
Qualidade (Compressão)
Com a qualidade determina a compressão dos dados captados. Quanto mais elevada é a qualidade, mais posição de memória necessitam as gravações.
Ajuste Significado
Alta resolução Mais alta qualidade.
Fina Qualidade média. Normal Qualidade normal.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Correcção da exposição de luz (EV)
Através da correcção do valor da exposição de luz (EV = Exposure Value) pode adaptar imagens que, sem configuração, ficariam demasiado claras ou escuras.
Pode configurar o valor em nove níveis entre +2,0 EV e 2,0 EV. No ecrã surge o seguinte diagrama de barras:
Para fracas condições de iluminação utilize um valor positivo e, para luz forte, utilize um valor negativo.
Não utilize a correcção da exposição à luz quando o motivo se encontra numa área muito clara ou muito escura, ou quando usa o flash. Escolha a configuração automática.
Controlo de luminosidade
O controlo de luminosidade pode corrigir determinadas condições de iluminação. Ajuste Significado AWB Controlo de luminosidade Controlo de luminosidade O controlo de luminosidade é adaptado automaticamente. Luz do dia
Adequado para captação de imagens à luz do dia com muita claridade.
Com nuvens
Adequado para captação de imagens com o céu
nublado, crepúsculo ou sombra.
Lâmpada
Adequado para captação de imagens em ambientes iluminados com luz eléctrica.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Ajuste Significado
Neon_L
iluminados com luz fluorescente. Corrige o matiz verde da iluminação das lâmpadas fluorescentes e pode dispensar o uso de flash.
Definido pelo utilizador
Para adaptações precisas ou quando não é possível classificar a fonte de luz.
Para encontrar a configuração ideal oriente a câmara, sob as condições de iluminação para as quais pretende regular o controlo de luminosidade, em direcção a uma folha de papel branca ou a um objecto semelhante e tire uma fotografia de teste.
Medição - processo de medição de luz
Com esta função pode determinar em que área a medição da luz deve ocorrer na captação de fotos ou vídeo.
Ajuste Significado
MÚLTIPLA
Selecciona uma exposição luminosa
em vários pontos da área de captação
com base nos resultados da medição.
CENTRO
É medida a luz de toda a área de captação,
no entanto é atribuído maior peso
aos valores próximos do centro.
PONTO
Selecciona uma exposição luminosa
de um resultado de medição no
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Efeito da cor
Pode utilizar os efeitos de foto no modo de captação e de reprodução para dar tonalidades ou efeitos diferentes artísticos à captação.
Ajuste Significado
Normal Sem efeito ajustado. Vivas A imagem é apresentada com um
contraste mais elevado e uma maior saturação para acentuar as cores luminosas.
Sepia A imagem é apresentada em tons de castanho nostálgicos.
Preto / branco A imagem é apresentada a preto e branco. Vermelho A imagem adquire um tom vermelho. Verde A imagem adquire um tom verde. Azul A imagem adquire um tom azul.
Tamanho do vídeo (resolução de
vídeos)
A configuração do tamanho do vídeo apenas está disponível para a gravação de clips de vídeo.
Ajuste Tamanho em pixéis Qualidade de imagem 720 x 400 HDTV 640 x 480 Elevada qualidade 320 x 240 Normal 640 x 480 Qualidade web Qualidade para apresentação através de plataformas na internet Na configuração a gravação dos clips de vídeo é optimizada para a apresentação das plataformas na internet. Como o tamanho do ficheiro nas plataformas da internet é limitado, a câmara desliga automaticamente, quando o tamanho do ficheiro atinge o tamanho de 100 MB
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Pre Rec (Video)
A configuração “Pre Rec” permite-lhe uma pré-gravação de 3 seg..
Se esta configuração estiver activada, a câmara grava 3 seg. antes do accionamento do disparador.
Utilizar o menu de captação
Também pode seleccionar a configuração para a captação através do menu de gravação.
Para mais informações sobre a navegação nos menus e as diferentes configurações consulte o capítulo “O menu de gravação“.
Ver/ouvir gravações
Reproduzir individualmente as
gravações
Pode reproduzir sequencialmente as últimas gravações efectuadas no modo de indicação.
Desloque o interruptor de selecção do modo para , para activar o modo de reprodução.
No visor aparece a última gravação efectuada, de acordo com o tipo são possíveis as seguintes indicações:
Fotografia Vídeo Gravação de voz
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Reproduzir as gravações como
miniaturas
1. No modo de reprodução prima o botão de zoom W, para visualizar até nove imagens de pré-visualização pequenas.
2. Com os botões de direcção
/ DISP ou / podeseleccionar um ficheiro desejado.
3. Prima o botão SET para indicar uma gravação com imagem completa.
4. Pode premir o botão de zoom T para regressar à vista de ecrã total.
Algumas perspectivas em miniaturas contêm
ícones que indicam o tipo de ficheiro.
Ícone Tipo do ficheiro Significado Gravação de voz Indica uma gravação de voz.
Ficheiro com erro Indica um ficheiro com erro.
Modo de calendário
Prima no modo de reprodução o botão Zoom duas vezes na direcção W, para activar o modo de calendário. O primeiro ficheiro (imagem, vídeo ou áudio), que foi gravado na respectiva data, irá aparecer no ecrã.
Com os botões de direcção ou DISP, ou pode
seleccionar um ficheiro desejado.
Prima o botão SET para indicar uma gravação com imagem completa.
Prima o botão de zoom T para abandonar o modo de calendário.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Efectuar zoom nas fotos
Em captações de imagens pode ver modelos de imagens individuais.
1. Ao premir repetidamente o botão de zoom T na vista imagem completa, pode aumentar até 12 vezes o recorte da imagem.
2. As 4 setas indicam que o recorte da imagem foi aumentado.
3. Com os botões de direcção
/DISP pode alterar orecorte da imagem dentro da imagem.
Reproduzir notas de voz
1. Seleccione a gravação desejada. 2. Prima o botão SET para iniciar a
reprodução.
3. Na reprodução de videoclipes prima os botões ou para iniciar um avanço ou retrocesso rápido.
4. Prima o botão de zoom
T
, para aumentar o volume. 5. Prima o botão de zoomW
para diminuir o volume. 6. Se desejar parar a reprodução prima o botão . 7. Volte a pressionar o botão para continuar areprodução.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Editar um screenshot de um videoclip
Durante a reprodução de um videoclip prima o botão para parar a reprodução.
1. Prima o disparador para memorizar a imagem
apresentada como screenshot. No ecrã ocorre o símbolo do disparador .
Esta função não está disponível, quando existir memória suficiente, caso contrário não surge o símbolo do disparador.
Apagar captações de imagem
Pode eliminar gravações no modo de reprodução ou através do menu de reprodução (ver página 89).
pode eliminar uma gravação única mais rapidamente com o botão no modo de reprodução.
1. Seleccione no modo de reprodução a gravação e prima o botão .
2. No visor aparece a consulta “ELIMINAR“. Seleccione com os botões /DISP o registo SIM.
3. Prima o botão SET e confirme a consulta.
Para interromper esta função, seleccione com o registo “INTERROMPER”) e confirme de novo com SET. 4. No visor é apresentada a próxima gravação.
Ficheiros protegidos não podem ser eliminados, neste caso aparece a mensagem “ficheiro protegido“ no visor.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Os menus
Navegar no menu
Se desejar abrir o menu de reprodução, prima o botão de selecção do modo .
1. Prima o botão MENU para abrir os menus.
2. Seleccione com os botões ou DISP o menu desejado,
gravação/reprodução ou configuração. 3. Seleccione com os botões de direcção ou a
configuração, que deseja alterar.
4. Prima o botão SET, abre-se o respectivo submenu. 5. Seleccione com os botões de direcção / DISP a opção
desejada e confirme com o botão SET.
Com MENU pode retroceder a qualquer altura para o nível anterior.
O menu de gravação
Modo de gravação Aqui pode seleccionar modos de gravação diferentes.
Modo de funcionamento
Aqui pode configurar o disparador automático ou seleccionar a sequência da imagem.
10 seg. – A imagem é aceita após 10 segundos de ter premido o disparador. 2 seg. – A imagem é aceita após 2 segundos de ter premido o disparador.
DoublE – São gravadas 2 imagens. A primeira 10 segundos, a 2 após 12 segundos após ter premido o disparador. Sequência (sequência de
imagens) – Nesta configuração, a câmara capta uma série de imagens enquanto manter o
12x12 cm 23.10.2009 13:27
configuração a câmara capta uma série de 30 imagens. DESLIGADo – a captação de sequência é parada.
ILU. autom. Aqui pode ligar ou desligar a exposição à luz automática. Área de foco automático Aqui pode seleccionar a área
autofocus (AF).
LARGURA – Uma área grande é tornada nítida.
Centro – O centro é tornado nítido.
Lâmpada AF
Aqui pode ajustar a lâmpada AF para modo automático ou modo manual.
Nitidez Aqui pode mostrar os detalhes de uma imagem de forma mais nítida ou de forma mais suave. Elevado – Coloca a imagem de forma nítida.
Normal – Nitidez de imagem normal
forma suave. Saturação
Aqui pode seleccionar a saturação da cor da foto. Seleccione a saturação mais elevada para cores mais fortes e uma mais baixa para tons naturais.
Elevado – cores fortes Normal
Baixo – tons de cor naturais Contraste
Aqui pode seleccionar o contraste.
Elevado – aumenta o contraste Normal – contraste normal Baixo – reduz o contraste
Zoom digital
Aqui pode seleccionar para alguns modos de funcionamento o zoom digital.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Standard Zoom – Aumenta todos os tamanhos de imagem até 5 vezes, mas torna a qualidade de imagem pior. Desligado – utilizar apenas o Utilizar zoom.
Impressão da data
Aqui pode seleccionar a impressão da data e da hora nas imagens. Data Data/hora Desligado Pré-visualização automática
Depois da gravação a foto tirada é apresentada durante alguns segundos. Pode ligar ou desligar esta função.
Modo de gravação
Para determinadas situações de captação ou motivos, pode utilizar modos de captação pré-definidos. Desta forma, pode dispensar a configuração manual.
Depois de ter feito a sua escolha, é adicionado o modo seleccionado (com excepção do modo de gravação de voz) no “meu modo“ ao menu de função em primeiro lugar. Estão disponíveis os seguintes modos de captação:
Símbolo Ajuste Significado
Controlo de luminosidade
As configurações para a captação de uma imagem são efectuadas automaticamente.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Símbolo Ajuste Significado
Programa
A câmara ajusta automaticamente a configuração adequada de gravação, p.exp. tempo de exposição e valores de diafragma
Cena adapt.
A câmara analisa as condições de captação e comuta automaticamente para o modo de cena adequado. Nos seguintes modos de captação especiais, determinadas configurações (por exp. flash, macro) não podem ser alteradas, uma vez que estão pré-definidas para o modo de captação.
Retrato Desfoca o fundo e foca o centro.
Paisagem Adequado a grandes recortes de paisagens.
Símbolo Ajuste Significado
Por do sol Intensifica as cores vermelhas para a captação do pôr-do-sol.
Contraluz Adapta a configuração “Medição” à contraluz.
Crianças Adequado para a captação de pessoas em movimento.
Noite Optimiza as configurações para a gravação de cenas nocturnas
LOMO Efeito artístico de acordo com a Lomografia
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Símbolo Ajuste Significado
Fogo de artifício
Reduz a velocidade do obturador, de modo a captar o efeito do fogo de artifício.
Neve Adequado a captações da praia e neve.
Desporto Apropriado para criar imagens com movimentos demasiado rápidos.
Party Apropriado para captações no interior e em festas.
Luz da vela Cria captações em luz quente.
Cena nocturna retrato
Apropriado para gravações de retrato com fundo escuro.
Símbolo Ajuste Significado
Tons de pele suaves
Cria imagens com passagens suaves e cores suaves.
Água corrente Cria um efeito suave em movimentos rápidos.
Alimentos Aumenta a saturação de cores.
Edifícios Realça mais os contornos do objecto fotografado.
Texto Intensifica o contraste preto-branco
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Símbolo Ajuste Significado
Leilão
Optimiza as imagens para reprodução nas plataformas de internet (leilões), p.exp. resolução em VGA (ver página 62). São seleccionáveis 4 amostras diferentes.
Captar sorriso
Aproveita o reconhecimento facial para captar automaticamente um rosto a sorrir.
Detecção de fechar olhos
A câmara reconhece se os olhos estavam fechados durante a captação e permite-lhe a opção de guardar ou não a imagem.
Símbolo Ajuste Significado
Formação do modelo
Esta função capta uma imagem como orientação provisória. Pressione o disparador
completamente para baixo, depois de ter orientado a pessoa, que deseja fotografar para o seu ponto de referência.
Retrato romântico
Esta função aproveita o reconhecimento da face para a captação automática de faces para efectuar desta forma sem apoio de terceiros as imagens de retratos. Se forem reconhecidas mais de duas faces é activado o AutoFocos automaticamente. A câmara inicia o countdown e capta a fotografia após decorrer dois segundos.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Símbolo Ajuste Significado
Auto-retrato
Esta função coloca o zoom em angular máximo. Se a face é reconhecida, o AF é activado automaticamente e surge um sinal sonoro. A câmara inicia um
Countdown de 2 segundos e capta a imagem.
HDR/D-Lighting
Esta função aumenta a dinâmica de uma imagem, devido a valores de contraste e de luminosidade.
Lente olho de peixe
Esta função origina uma imagem hemisférica
Utilize o modo “captação do sorriso”
O modo “captação do sorriso” capta automaticamente fotos logo que reconhece um sorriso. Esta função ajuda
especialmente na captação de diversos ângulos e na captação de um sorriso, motivos em movimento.
É assim que activa o modo “captar sorriso”
1. Seleccione no modo de captação a função . 2. Foque a câmara no motivo.
3. A câmara trabalha e capta uma imagem, logo que reconhece um sorriso.
A câmara efectua a captação apenas enquanto reconhece um sorriso.
Ao fotografar várias faces, o reconhecimento de faces
Logo que a câmara reconheça um sorriso, aparece um parêntese. símbolo
12x12 cm 23.10.2009 13:27
O menu de configuração
Ajuste Significado
Sounds
Aqui pode desligar o som da iniciação ou escolher entre 3 sons, ligar o som sonoro e o som ao accionar, assim como configurar o volume de todos os sons.
Economizar energia
Economizar energia
De modo a economizar a carga da pilha, a máquina fotográfica desliga-se
automaticamente após um determinado período de tempo. Seleccione
1 min, 3 min ou 5 min.
A função economia de energia não está activa,
durante a captação de clips de áudio e vídeo;
durante a reprodução de imagens, videoclipes ou gravação áudio;
enquanto a câmara estiver ligada através de uma ligação USB com outro aparelho.
Ajuste Significado
Escurecimento LCD
Se colocar esta função em LIGADO, o visor escurece em caso de não utilização após pouco tempo.
Data/hora Aqui pode seleccionar a data, a hora e o formato de apresentação. (ver página 29)
Idioma Aqui pode seleccionar o idioma do menu. (ver página 29)
N.º do ficheiro
Enumeração do ficheiro
Aqui pode configurar a enumeração dos ficheiros.
Série: Os ficheiros são enumerados a partir de 0001.
Repor: Recoloca a enumeração para 0001. Esta função, por exemplo, faz sentido após a substituição do cartão de memória. Com o cabo TV fornecido, pode transferir
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Ajuste Significado
NTSC: Para a América, Japão, Taiwan, etc. PAL: Para a Europa, Austrália, etc.
Luminosidade LCD
Aqui pode configurar a claridade do visor. Claro: O visor está mais claro
Normal: Standard claridade
Frequência LCD
Ajuste aqui a frequência do visor para a emissão num televisor para 50 Hz ou 60 Hz.
Tipo de pilhas Aqui pode ajustar o tipo de pilhas utilizado.
Meios auxiliares de memória
Aqui pode organizar os ficheiros na memória interna.
Formatar: Formata a memória actual, isto é, cartão de memória ou memória interna. Todas as captações são eliminadas.
INDICAÇÃO!
Ao formatar a memória são eliminados todos os dados
Ajuste Significado
memorizados.
Certifique-se de que já não se encontram dados importantes na memória ou no cartão de memória SD.
Copiar para cartão: Copia captações da memória interna para um cartão de memória colocado.
Seleccione com ou DISP “SIM“ e prima
o botão SET, se desejar efectuar a função seleccionada.
Repor tudo
Aqui pode repor todas as configurações individuais para as configurações a partir da fábrica. Confirme neste caso a consulta com “Sim”. As seguintes configurações não podem ser repostas:
Data e hora Idioma Sistema TV
12x12 cm 23.10.2009 13:27
O menu de reprodução
Ajuste Significado
Eliminar
Com esta função não pode eliminar mais ficheiros necessários na memória interna ou no cartão de memória
(ver página 95).
Tem as seguintes possibilidades: Individual: Eliminar uma captação Voz: Eliminar gravação de voz de uma imagem
Multi: Eliminar várias captações, que selecciona na vista miniatura.
Apagar tudo: Eliminar todas as captações
Apresentação de diapositivos
Pode reproduzir as captações de imagem (apenas fotografias) na forma de uma apresentação de diapositivos. (ver página 95)
Proteger Com esta função pode evitar a eliminação inadvertida das captações de imagem.
Ajuste Significado
Tem as seguintes possibilidades: Individual: Proteger uma captação Multi: Proteger várias captações, que selecciona na vista miniatura.
Proteger tudo: Proteger todas as captações Desbloquear tudo: Desactivar protecção para todas as captações.
Correcção olhos vermelhos
Captações de imagens que foram tiradas com pré-flash podem ser corrigidas aqui. (ver página 97)
O ficheiro corrigido pode ser memorizado noutro nome ou escrever por cima do ficheiro original.
Nota de voz
Pode memorizar para cada foto captada uma nota de voz. (ver página 98)
O período máximo da nota de voz é de 30 segundos. O período restante de
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Ajuste Significado
foto seleccionada esta é substituída.
Modo de cor
Pode originar, posteriormente, efeitos de cor com captações de imagens existentes (ver página 100).
Recortar
Com esta função pode seleccionar um recorte de imagem e cortar a imagem a esse tamanho. A margem não visível no visor é eliminada Fehler! Es wurde kein
Textmarkenname vergeben..
O ficheiro corrigido pode ser memorizado noutro nome ou escrever por cima do ficheiro original.
Alterar tamanho
Pode diminuir a resolução das fotografias e, deste modo, reduzir o tamanho do ficheiro. O ficheiro corrigido pode ser memorizado noutro nome ou escrever por cima do ficheiro original.
A resolução das fotos em VGA não pode ser alterada.
Ajuste Significado
Imagem inicial
Pode seleccionar uma imagem de iniciação, que surge no visor depois de ligar a câmara.
Pode seleccionar entre:
Sistema: A imagem do sistema padrão é indicada.
Minha imagem: É indicada a foto seleccionada.
Desligado: Não é indicada nenhuma foto. Seleccione com
ou
DISP o registoMinha imagem.
Seleccione com o a foto e prima SET para confirmar.
DPOF
DPOF significa “Digital Print Order Format“. Aqui pode definir as configurações de impressão para as imagens, quando pretende que estas sejam impressas num estúdio de fotografia
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Ajuste Significado
com DPOF pode imprimir as imagens directamente, sem as passar primeiro para o computador.
Pode imprimir todas as fotos, uma foto ou recolocar as configurações DPOF.
Com os botões ou DISP configura o
número de impressões para cada foto. Com o botão FUNC/ liga ou desliga o símbolo da data.
INDICAÇÃO!
Pode determinar no DPOF até 99 cópias. Se configurar 0 cópias, a configuração DPOF desactiva automaticamente a imagem.
Objectiva para efeito suave radial
A objectiva para efeitos suave radial é um efeito que desenha desfocadamente à volta do centro da imagem. Com os botões ou DISP selecciona o nível da objectiva para
Ajuste Significado
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Mostrar apresentação de diapositivos
Pode reproduzir as fotos na forma de uma apresentação de diapositivos.
Seleccione no menu de reprodução o registo
apresentação de diapositivos. O menu “Apresentação de diapositivos“ abre-se.
Estão disponíveis as seguintes configurações:
Seleccione o intervalo de tempo em que as imagens devem ser exibidas (1,3,5 ou 10 segundos).
Para as passagens pode seleccionar vários efeitos. Seleccione se a sequência de imagens deve ser
continuamente repetida (“ “), ou deve terminar após a exibição da última imagem (“ “).
Quando todas as configurações estiverem colocadas, seleccione o registo INÍCIO e prima o botão SET, para iniciar a apresentação de diapositivos.
Durante a reprodução pode parar a reprodução com SET e reiniciar.
Proteger / desbloquear ou eliminar o ficheiro
individual
Seleccione no submenu “Eliminar” ou “Proteger” de forma individual; as imagens são apresentadas individualmente no visor.
Seleccione com os botões ou uma imagem. Seleccione “proteger” / “desbloquear” ou “eliminar”,
logo que o ficheiro desejado se apresente no visor. Ao premir o botão SET proteger / desbloquear ou
eliminar o ficheiro e volta para o modo de reprodução.
Proteger / desbloquear ou eliminar vários
ficheiros (Multi)
Seleccione no submenu “Eliminar” ou “Proteger” o subponto “Multi”; as imagens são apresentadas em formato miniatura no visor.
Seleccione com os botões ou uma imagem. Prima o botão SET, logo que o ficheiro desejado esteja
realçado. Assim marca o ficheiro ou realça a marcação. Repita o passo anterior, até que todas as imagens que
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Seleccione SIM e prima o botão SET para proteger ou eliminar o ficheiro. A câmara volta para o modo de reprodução.
Proteger / desbloquear ou eliminar todos os
ficheiros
Seleccione no submenu “Eliminar“ ou “Proteger“; “Proteger todos?/Desbloquear todos“ ou “Eliminar todos“. Aparece uma mensagem de confirmação. Seleccione SIM. Prima o botão
SET
proteja, desbloqueieou elimine todos os ficheiros. INDICAÇÃO!
Caso esteja inserido um cartão de memória, pode apenas eliminar os ficheiros existentes no cartão de memória.
Caso o cartão de memória esteja bloqueado, não pode eliminar os filmes existentes no cartão de memória.
Um ficheiro apagado não pode ser restabelecido. Gehen Sie daher beim Löschen von Dateien vorsichtig vor.
Corrigir olhos vermelhos
Esta função serve para reduzir o efeito olhos vermelhos na foto. Esta função só está disponível em fotos. A correcção
olhos vermelhos pode ser utilizada várias vezes numa foto; mas a qualidade de imagem fica pior.
Assim activa a correcção olhos vermelhos:
Seleccione no modo de reprodução a imagem.
Abra no menu de reprodução o submenu “CORRECÇÃO DE OLHOS VERMELHOS”.
No visor surge a pré-visualização e o menu de olhos vermelhos.
Seleccione o registo INÍCIO e prima para a iniciação da correcção o botão SET.
Depois de terminar a função surge uma selecção de menu.
Substituir: O novo ficheiro é memorizado substituindo o antigo.
Guardar como: O novo ficheiro é guardado como novo ficheiro.
Cancelar: A função é interrompida.
Prima para memorizar ou cancelar as alterações o botão
SET
.12x12 cm 23.10.2009 13:27
INDICAÇÃO!
Se a foto já possuir uma nota de voz surge o símbolo nota de voz.
Abra no menu de reprodução o submenu “Nota de voz”. No visor surge a pré-visualização e o menu de selecção. Seleccione Início e prima o botão SET, para iniciar a
gravação. O microfone encontra-se por baixo da lente. A gravação é interrompida automaticamente após 30
segundos. Se desejar terminar a gravação antes, seleccione Stop e prima novamente o botão SET.
INDICAÇÃO!
Pode adicionar as notas de voz apenas fotos e não videoclipes. Não podem ser atribuídas notas de voz às fotografias protegidas. Só pode apagar uma nota de voz juntamente com a fotografia, não separadamente.
Processar foto
Estão disponíveis os seguintes efeitos:
Símbolo Ajuste Significado
Normal Não é adicionado nenhum efeito de foto.
Sepia A imagem é apresentada em tons de castanho nostálgicos. Preto /
branco
A imagem é apresentada a preto e branco.
Negativo A imagem é apresentada com valores de tons revertidos. Mosaico A imagem é apresentada como
mosaico.
Vermelho A imagem adquire um tom vermelho.
Verde A imagem adquire um tom verde.
Azul A imagem adquire um tom azul.
12x12 cm 23.10.2009 13:27
1.
No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada.
2. Se abrir no menu de reprodução o submenu PROCESSAMENTO DA FOTO, o menu abre.
3. Seleccione com os botões ou o efeito desejado. O respectivo efeito é utilizado na pré-visualização da imagem e apresentado respectivamente.
4. Prima para memorizar o novo ficheiro o botão SET.
Rodar fotos
1. No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada.
2. Prima o botão para rodar a foto indicada a 90° no sentido dos ponteiros do relógio.
Recortar fotografia
1. No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada.
2. Abra no menu reprodução o submenu RECORTAR. No ecrã aparece a janela de processamento.
3. Prima o botão de zoom
T
para ampliar a fotografia. Pode reconhecer a posição do recorte da imagem no quadrado cinzento.4. Durante a ampliação pode utilizar os botões de direcção para alterar o recorte da imagem.
5. Com o botão de zoom T pode ampliar mais a imagem ou na direcção W diminuir. Confirme o recorte premindo o botão SET.
Imagem ampliada Seta de direcção Tamanho da imagem actual Imagem completa Posição
12x12 cm 23.10.2009 13:27
SUBSTITUIR: O novo ficheiro é memorizado substituindo o antigo.
MEMORIZAR EM: O novo ficheiro é memorizado com outro nome, sem substituir o ficheiro antigo. CANCELAR: A função é interrompida.
7. Prima para memorizar / cancelar as alterações o botão
Alterar tamanho
1. No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada.
2. Abra no menu reprodução o submenu ALTERAR TAMANHO. No ecrã aparece o menu de selecção. 3. Seleccione uma das seguintes resoluções e prima o
botão SET:
8 M, 5 M, 3 M ou VGA.
As resoluções disponíveis podem variar de acordo com o tamanho original. Configurações, que não estão disponíveis, são apresentadas em cinzento.
4. Depois de terminar a função surge uma selecção de menu. Seleccione entre:
SUBSTITUIR: O novo ficheiro é memorizado substituindo o antigo.
MEMORIZAR EM: O novo ficheiro é memorizado com outro nome, sem substituir o ficheiro antigo. CANCELAR: A função é interrompida.
5. Prima para memorizar / cancelar as alterações o botão
12x12 cm 23.10.2009 13:27
Ligação à TV e ao PC
Visualizar captações de imagem
num televisor.
Pode reproduzir captações de imagem da máquina fotográfica num televisor.
1. Desligue a máquina fotográfica e o televisor.
2. Ligue o cabo TV fornecido à entrada USB da máquina fotográfica e às entradas de vídeo (amarela) e áudio (branca) do televisor.
3. Ligue a máquina fotográfica e o televisor.
4. Ligue a máquina fotográfica no modo de reprodução e inicie a reprodução desejada.
5. Caso o televisor não detecte automaticamente a imagem da máquina fotográfica, ligue a entrada de vídeo no televisor (geralmente com o botão AV). 6. Terá de eventualmente escolher no menu da câmara,
Imprimir captações numa
impressora de fotografia
Pode imprimir as suas captações através do PictBridge directamente numa impressora de foto PictBridge compatível.
Ligue a impressora e a câmara com o cabo USB fornecido.
Ligue a câmara e a impressora foto. A câmara reconhece que foi ligado um aparelho USB.
Mude o modo da impressora, seleccionando a opção “Impressora“ e confirmar com SET.
Seleccione com os botões de direcção ou DISP a
imagem desejada e ó número de cópias pretendidas. Tem a possibilidade:
Individual – imprime uma captação Todos – Imprime todas as captações Retroceder. - Repõe a configuração.