• Nenhum resultado encontrado

Mini Hi-Fi Component System

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Mini Hi-Fi Component System"

Copied!
76
0
0

Texto

(1)

4-247-422-22(1)

Mini Hi-Fi

Component

System

Instruções de operação

MHC-WZ8D

(2)

PT

Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.

Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas acesas sobre o aparelho.

Para evitar incêndio ou choque eléctrico não coloque em cima do aparelho objectos com água, tal como jarras.

Este aparelho está classificado como produto CLASSE LASER 1. Esta etiqueta está localizada na parte externa posterior. A etiqueta de advertência a seguir está localizada na parte interna do aparelho.

Não deite as pilhas para o lixo, disponha delas correctamente como desperdícios químicos.

Este sistema incorpora Dolby* Digital, descodificador de surround de matriz adaptável Dolby Pro Logic (II), Digital Cinema Sound, e o sistema DTS** Digital Surround.

* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.

** Fabricado sob licença de Digital Theater Systems, Inc. “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas comerciais registadas de Digital Theater Systems, Inc.

Patentes dos EUA e de outros países licenciadas pela Dolby Laboratories.

ADVERTÊNCIA

Não instale o aparelho em espaços fechados, tais como estantes ou arquivos.

(3)

PT

Como utilizar este manual ... 5

Discos reproduzíveis ... 5

Preparativos

Montagem do sistema ... 8

Localizações dos altifalantes... 11

Regulação do relógio ... 12

Selecção de um idioma ... 12

DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG

– Reprodução

Inserção de um disco... 13

Reprodução de um disco ... 13

— Reprodução normal/

Reprodução aleatória

Reprodução de DVDs

através do menu ... 16

Reprodução de VIDEO CDs com funções

PBC (Ver. 2.0) ... 16

— Reprodução PBC

Reprodução de ficheiros de imagem

JPEG ... 17

Reproduzir repetidamente ... 18

— Reprodução repetida

Criar o seu próprio programa ... 19

— Reprodução programada

Pesquisa de um título/capítulo/faixa/

índice/álbum/ficheiro... 21

DVD – Várias funções

Alterar o som/legenda/idioma... 23

Ajustar o ângulo/imagem ... 26

Limitar a reprodução do disco ... 28

— CONTROLO PARENTAL

PERSONALIZADO/

CONTROLO PARENTAL

Definições dos altifalantes ... 32

— CONFIGURAÇÃO DOS

ALTIFALANTES

Lista de itens que podem ser visualizados

e seleccionados por tipo de disco ... 35

Lista dos itens de configuração do

sistema ... 36

Sintonizador

Programar estações de rádio ... 37

Escutar rádio ... 39

— Sintonização programada

— Sintonização manual

Utilização do sistema de dados de rádio

(RDS) ... 40

(Somente no modelo europeu)

Cassete – Reprodução

Colocação de uma cassete ... 41

Reprodução de uma cassete ... 41

Cassete – Gravação

Gravação numa cassete as suas faixas de

CD preferidas ... 42

— Gravação sincronizada

CD-TAPE

Gravação numa cassete

manualmente ... 43

— Gravação manual

Ajuste do som

Ajuste do som ... 44

Selecção do efeito de som ... 44

Selecção do efeito surround... 45

Regulação do equalizador gráfico e

armazenamento... 46

— Ficheiro pessoal

Cantar: Karaoke ... 47

(Excepto nos modelos europeu e

russo)

Temporizador

Adormecer com música ... 49

— Temporizador de desactivação

Acordar com música... 49

— Temporizador diário

Gravação temporizada de programas de

rádio... 50

Conteúdo

(4)

PT

Visor

Desligar o visor ... 51

— Modo de economia de energia

Ajustar o brilho da luz de fundo do

visor ... 52

Selecção da cor do visor ... 52

Visualizar no visor a informação acerca do

disco... 53

Visualização da informação acerca do

disco no visor do ecrã ... 54

Verificação da informação da data ... 55

(JPEG apenas)

Componentes opcionais

Montagem dos componentes

opcionais ... 56

Escutar o audio a partir de um componente

ligado ... 57

Gravar o audio a partir de um componente

ligado ... 57

Gravar num componente ligado... 58

Resolução de problemas

Problemas e soluções ... 58

Mensagens... 63

Informações adicionais

Precauções... 64

Especificações... 66

Lista de códigos de idiomas ... 69

Glossário ... 70

Lista da localização de botões e páginas de

referência ... 73

(5)

PT

• Este manual explica sobretudo as operações através do telecomando, mas as mesmas operações podem também ser executadas nos botões do leitor de CDs/DVDs com os mesmos nomes ou nomes semelhantes. • Os modelos europeu, russo e

latino-americano são usados para fins de ilustração OSD (visualização do ecrã).

• Neste manual usam-se os seguintes símbolos.

Pode reproduzir neste sistema os seguintes discos. Não se podem reproduzir outros discos.

Lista de discos reproduzíveis

O logo “DVD VIDEO” é uma marca comercial.

Código regional dos DVDs que

pode reproduzir neste sistema

O seu sistema possui um código regional impresso na parte traseira do aparelho e somente reproduz DVDs etiquetados com código regional semelhante.

Os DVDs etiquetados com podem também ser reproduzidos neste sistema.

Caso tente reproduzir qualquer outro DVD, aparece no ecrã do televisor a mensagem “Playback prohibited by area limitations (Reprodução deste disco proibida por limites de área)”. Dependendo do DVD, pode ser que nenhum código regional esteja etiquetado, embora a reprodução do DVD esteja proibida por restrições de área.

Discos que o sistema não

reproduz

• CD-ROMs (excepto no extensão “.MP3”, “.JPG” ou “.JPEG”)

• CD-Rs/CD-RWs excepto aqueles gravados nos seguintes formatos:

– formato CD de música – formato CD de video

– formato MP3/JPEG que está conforme ISO9660*1 Nível 1/Nível 2, Joliet ou Multi Sessão*2

Como utilizar este manual

Símbolo Significado

Funções que podem ser usadas com DVDs

Funções que podem ser usadas com VIDEO CDs

Funções que podem ser usadas com CDs de audio

Funções que podem ser usadas com faixas de audio MP3 Funções disponíveis para ficheiros JPEG

Discos reproduzíveis

Formato dos

discos Logótipo do disco Conteúdo

DVD VIDEOs Audio + Video VIDEO CDs Audio + Video CDs de audio Audio CD-R/CD-RW (dados de audio) Audio CD-R/CD-RW (ficheiros de MP3) Audio CD-R/CD-RW (ficheiros de JPEG) Video Formato dos

discos Logótipo do disco Conteúdo

ALL

MODEL NO. HCD-WZ8D

DVD TUNER

SERIAL NO.SERIAL NUMBER AREA

X

Código regional

(6)

PT

• Os ficheiros de formato progressivo JPEG não podem ser reproduzidos neste sistema. • Secções de dados de CDs-Extras

• DVD-RWs no modo VR (DVD-RWs criados no modo VR (Gravação Video) permite que os conteúdos sejam programados ou editados.)

• DVD-ROMs • Discos de audio DVD

• Um DVD com código regional diferente. • Faixas de audio no formato MP3PRO. • Um disco que tem formato não padrão (ex.:

cartão, cordiforme).

• Um disco com papel ou autocolante. • Um disco com fita adesiva, fita celofane ou

autocolante ainda colados nele.

*1Formato ISO9660

A norma internacional mais comum para o formato lógico dos ficheiros e pastas num CD-ROM. Há vários níveis de especificação. No Nível 1, os nomes dos ficheiros no formato 8.3 (não mais de oito caracteres no nome, não mais de três caracteres na extensão “.MP3” ou “.JPG”) e em letras maiúsculas. Os nomes das pastas não podem ser superiores a oito caracteres. Não pode haver mais de oito níveis de oito séries de pastas. As especificações de Nível 2 permitem nomes de ficheiros e de pastas até 31 caracteres. Cada pasta tem até 8 árvores. Em Joliet no formato de expansão (os nomes de ficheiros e das pastas podem ter até 64 caracteres) certifique-se do conteúdo do software de gravação, etc.

*2

Multi Sessão

Este é um método de gravação que permite acrescentar dados através do método Track-At-Once. Os CDs convencionais começam numa área de controlo do CD chamada Lead-in e terminam numa área chamada Lead-out. Um CD Multi Sessão é um CD com sessões múltiplas, em que cada segmento de Lead-in a Lead-out é considerado como sessão única.

CD-Extra: Este formato grava audio (dados de CD audio) das faixas na sessão 1 e dados das faixas na sessão 2.

Notas sobre os discos

• Este sistema pode reproduzir discos CD-R/ CD-RW editados pelo utilizador. No entanto, note que a reprodução de alguns discos pode não ser possível dependendo do dispositivo de gravação ou condição do disco. • Os discos CD-R e CD-RW que não foram

finalizados correctamente (processamento para permitir a reprodução por um leitor de CDs normal) não podem ser reproduzidos. • Os discos de CD-R e CD-RW gravados em

multi sessão que não terminaram em “fechar a sessão” não são suportados.

• O sistema pode ser incapaz de reproduzir ficheiros do formato MP3/JPEG que não possuam a extensão “.MP3”, “.JPG” ou “.JPEG”.

• Tentar reproduzir ficheiros de formato que não seja MP3/JPEG e com a extensão “.MP3”, “.JPG” ou “.JPEG” pode resultar em ruído ou mau funcionamento. A reprodução é possível até 8 níveis.

• Em formatos para além de ISO9660 Nível 1 e 2, os nomes das pastas e nomes dos ficheiros podem não ser mostrados correctamente. • Os seguintes discos demoram mais tempo a

iniciar a reprodução.

– um disco gravado com uma estrutura de árvore complicada.

– um disco gravado em Multi Sessão. – um disco ao qual podem ser acrescentados

dados (disco não finalizado).

• Alguns CD-Rs, CD-RWs, Rs ou DVD-RWs (no modo de video) (os DVD-DVD-RWs criados no modo de video têm o mesmo formato de um DVD VIDEO) não podem ser reproduzidos neste sistema dependendo da qualidade de gravação ou condição física do disco, ou características do dispositivo de gravação. Além disso, o disco não será reproduzido se não tiver finalizado correctamente. Para mais informações, consulte as instruções de operação do dispositivo de gravação.

• Um disco gravado no formato de gravação de pacote não pode ser reproduzido.

(7)

PT

Nota sobre operações de

reprodução de DVDs e VIDEO

CDs

Algumas operações de reprodução de DVDs e VIDEO CDs podem estar intencionalmente fixadas pelos produtores de software. Visto que este sistema reproduz DVDs e VIDEO CDs de acordo com o conteúdo do disco projectado pelos produtores de software, algumas funções de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções fornecidas com os DVDs ou VIDEO CDs.

Discos de música codificados

com tecnologias de

protecção de direitos de autor

Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD).

Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento.

Precauções quando se

reproduz um disco que seja

gravado em Multi Sessão

• Este sistema pode reproduzir CDs Multi

Sessão quando uma faixa de audio MP3 estiver incluída na primeira sessão. Quaisquer faixas de audio MP3 seguintes gravadas nas sessões posteriores podem também ser reproduzidas.

• Este sistema pode reproduzir CDs Multi Sessão quando um ficheiro de imagem JPEG estiver incluído na primeira sessão. Quaisquer ficheiros de imagem JPEG seguintes gravados nas sessões posteriores podem também ser reproduzidos.

• Se faixas de audio e imagens em formato de CD de música ou formato CD de video forem gravados na primeira sessão, apenas a primeira sessão será reproduzida.

Direitos de autor

Este produto incorpora tecnologia de protecção de direitos de autor que é protegida por patentes dos EUA e outros direitos de propriedade intelectual. O uso desta tecnologia de protecção de direitos de autor deve ser autorizado pela Macrovision, e é apenas para utilização em casa e outras visualizações limitadas salvo autorização em contrário da Macrovision. Está proibida a engenharia de inversão ou desmontagem.

(8)

PT

w

Execute os seguintes procedimentos 1 a 7 para montar o seu sistema com os fios e acessórios fornecidos. Usa-se o modelo europeu para fins de ilustração.

Preparação

Coloque os componentes conforme mostrado abaixo.

1 Ligue os cabos de comando do sistema aos conectores SYSTEM CONTROL no deck de cassetes. Ligue a tomada com o mesmo número na ordem indicada no painel traseiro.

Nota

Usa-se o cabo do sistema para enviar sinais e electricidade entre os componentes para operação interligada.

Certifique-se se introduz o conector na horizontal até encaixar no lugar com um clique. Caso contrário o sistema não funciona correctamente.

2 Ligue os altifalantes.

Certifique-se que os fios do altifalante apropriado que saem dos terminais do altifalante correspondem aos terminais do respectivo SPEAKER no deck de cassetes.

Preparativos

Montagem do sistema

Antena de quadro AM

À altifalante frontal (direito)

À altifalante frontal (esquerdo) Antena filiforme FM Leitor de CDs/DVDs/

Sintonizador Amplificador/Deck de cassetes

À altifalante surround (direito) À altifalante surround (esquerdo)

À altifalante central Amplificador/ Deck de cassetes Leitor de CDs/DVDs/ Sintonizador

(9)

Pr

ep

a

rat

iv

os

PT Altifalantes

* Cinzento: Altifalantes frontais

Vermelho: Altifalantes surround e altifalante central

3 Ligue as antenas FM e AM. Instale a antena de quadro AM, depois ligue-a.

Nota

Mantenha as antenas afastadas dos fios dos altifalantes.

4 Ligue a tomada de entrada de video do seu televisor à tomada VIDEO OUT com o cabo de video.

Quando se usa um televisor

Ligue o televisor e seleccione a entrada de video para poder ver as imagens deste sistema.

Quando ligar a um deck de video

Ligue o televisor e o deck de video através dos fios de video e audio (não fornecidos) como se mostra abaixo.

Se ligar um deck de video entre este sistema e o televisor, pode ocorrer fuga de video quando estiver a ver o sinal de video deste sistema. Não ligue um deck de video entre este sistema e o televisor.

Nota

Não coloque o televisor neste sistema.

Conselho

Para ainda melhor qualidade de imagens de video: – Use um fio de componente de video opcional para

ligar as tomadas de entrada COMPONENT VIDEO no seu televisor às tomadas COMPONENT VIDEO OUT deste sistema. Se o seu televisor for compatível com sinais de ficheiro de formato progressivo, use esta ligação e regule “COMPONENT OUT” para “PROGRESSIVE” em “Ajustar o ecrã do televisor” (página 26).

– Pode-se usar um cabo S-video opcional para ligar a tomada de entrada S VIDEO no seu televisor à tomada S VIDEO OUT.

5 Nos modelos com selector de voltagem, coloque VOLTAGE SELECTOR na voltagem da sua rede local.

* modelo da Arábia Saudita: 120 – 127 V

Cinzento ou Vermelho* (3) Preto (#) Cinzento ou Vermelho* (3) Preto (#)

Estique horizontalmente a antena filiforme FM Antena de quadro AM

VIDEO OUT

TV

Deck de video Sistema

Não ligue directamente.

(10)

PT

6 Ligue o cabo de alimentação à corrente.

Aparece no visor a demonstração. Quando prime ?/1, o sistema liga-se e a

demonstração termina automaticamente. Se a ficha não encaixar na tomada de parede, desmonte o adaptador da ficha fornecido (somente em modelos equipados com um adaptador).

7 (Excepto nos modelos europeu, russo e latino-americano)

Ajuste o sistema de cores para PAL ou NTSC dependendo do sistema de cores do seu televisor.

O sistema de cores vem predefinido de fábrica em NTSC nos modelos para o código regional 3, e PAL para os demais códigos regionais. Cada vez que executa o procedimento abaixo, o sistema de cores muda da seguinte forma:

NTSC y PAL

Use os botões no leitor de CDs/DVDs para a operação.

1

Prima ?/1 para desligar o sistema.

2

Prima ?/1 novamente enquanto mantém

premido X.

O sistema é activado e o sistema de cores alterado.

Nota

Quando reproduz um VIDEO CD gravado num sistema de cores diferente daquele em que regulou o aparelho, a imagem pode estar deformada.

Introduzir duas pilhas do

tamanho AA (R6) no

telecomando

Após introduzir as pilhas, certifique-se se tem o interruptor COMMAND MODE regulado para SYSTEM para usar o sistema. Quando regular o televisor, pode operar um televisor Sony.

Operar um televisor Sony

Pode usar os seguintes botões no telecomando para operar um televisor Sony.

* Para número de dois dígitos, prima >10, depois o número. (Por exemplo, prima >10, depois 2 e 5 para introduzir 25.)

Nota

Se não utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar avarias causadas pela fuga de electrólito e posterior corrosão.

Conselho

Com utilização normal, as pilhas devem durar cerca de seis meses. Quando o telecomando deixar de fazer funcionar o sistema, substitua as duas pilhas por novas.

Para Prima

Ligar e desligar o televisor TV ?/1 Comutar a fonte de entrada do televisor entre TV e outras fontes de entrada

TV/VIDEO

Mudar os canais do televisor TV CH +/– ou botões numéricos* Regular o volume do(s)

altifalante(s) do televisor

(11)

Pr

ep

a

rat

iv

os

PT

Prender as almofadas dos

altifalantes

Prenda as almofadas de altifalante fornecidas na base dos altifalantes para os estabilizar e evitar o deslize.

Altifalante frontal (Esquerdo (4)/Direito (4)) Altifalante surround (Esquerdo (4)/Direito (4)) Altifalante central (4)

1

Coloque os altifalantes frontais num ângulo de 45 graus com a sua posição de audição.

2

Coloque o altifalante central à mesma altura dos altifalantes frontais. Alinhe o altifalante central com os altifalantes frontais ou posicione-o um pouco atrás dos altifalantes frontais.

3

Coloque os altifalantes surround voltados um para o outro e a cerca de 60 a 90 cm acima da sua posição de audição.

Nota

Não coloque os altifalantes surround sobre um televisor. Pode causar distorção das cores no ecrã do televisor.

Quando transporta este

sistema

Execute os procedimentos seguintes para proteger o mecanismo do CD/DVD. Use os botões no leitor de CDs/DVDs para a operação.

1

Certifique-se se o disco é retirado do sistema.

2

Prima DVD.

3

Enquanto mantém premido x, desloque a alavanca de comando para M até aparecer “LOCK”.

4

Solte M primeiro, depois solte x.

5

Desligue o cabo de alimentação.

Localizações dos

altifalantes

45˚ Altifalante frontal (direito) Altifalante surround (direito) Altifalante frontal (esquerdo) Altifalante surround (esquerdo) Altifalante central Sub woofer (não fornecido) Altifalante surround 60 a 90 cm Altifalante surround

(12)

PT

Use os botões no telecomando para a operação.

1

Prima ?/1 para ligar o sistema.

2

Prima CLOCK/TIMER SET.

3

Prima M ou mrepetidamente para

regular a hora.

4

Prima ,.

5

Prima M ou m repetidamente para regular os minutos.

6

Prima ENTER.

O relógio começa a funcionar.

Para ajustar o relógio

1

Prima CLOCK/TIMER SET.

2

Prima M ou m repetidamente para

seleccionar “CLOCK SET?”, depois prima ENTER.

3

Execute o mesmo procedimento dos passos 3 a 6 acima.

Pode alterar o idioma de visualização no ecrã.

1

Ligue o seu televisor e seleccione a

entrada de video.

2

Prima ?/1 para ligar o sistema.

3

Prima FUNCTION repetidamente (ou

DVD no leitor de CDs/DVDs) para comutar a função para DVD.

4

Prima DVD SET UP no modo de

paragem.

5

Prima M ou m repetidamente para seleccionar “LANGUAGE SETUP”, depois prima ENTER.

6

Prima M ou m repetidamente para seleccionar “OSD”, depois prima ENTER.

7

Prima M ou m repetidamente para seleccionar um idioma da lista mostrada, depois prima ENTER.

(13)

D

V

D/VI

D

E

O

CD/CD/MP3

/J

PEG –

R

e

pr

o

duç

ã

o

PT

Use os botões no leitor de CDs/DVDs para a operação.

1

Prima Z.

2

Coloque um disco no compartimento dos discos com a etiqueta virada para cima.

3

Prima Z novamente para fechar o compartimento dos discos.

Notas

• Não use um disco com fita, selos ou pasta, dado poder provocar mau funcionamento.

• Não feche o compartimento dos discos com força, dado poder provocar mau funcionamento.

Antes de reproduzir um DVD ou um VIDEO CD, ligue o seu televisor e seleccione a entrada de video. Dependendo do DVD ou VIDEO CD, algumas operações podem ser diferentes ou limitadas. Consulte as instruções de operação fornecidas com o disco.

Exemplo: Quando um disco de DVD estiver colocado

Exemplo: Quando um disco CD-DA estiver colocado

1

Prima FUNCTION repetidamente (ou DVD no leitor de CDs/DVDs) para comutar a função para DVD.

DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG –

Reprodução

Inserção de um disco

Reprodução de um disco

— Reprodução normal/Reprodução

aleatória

Número do capítulo Tempo de reprodução Número do título Número de faixa Tempo de reprodução continua

(14)

PT

2

Prima PLAY MODE repetidamente no modo de paragem até aparecer no visor o modo que quiser.

* Não é possível executar reprodução aleatória e reprodução programada em DVDs.

3

Prima nN.

Conselho

Pode também alterar o modo de reprodução usando a visualização no ecrã.

Outras operações

*1Pode haver alguma perturbação na imagem de

video.

*2Excepto em faixas de audio MP3 *3A velocidade de reprodução SLOW2 T/

SLOW2 t é mais lenta do que SLOW1 T/ SLOW1 t. Reprodução ao retardador regressiva somente para DVD.

*4

somente VIDEO CD e DVD

Seleccione Para reproduzir

Sem visor (Reprodução normal)

As faixas no disco na ordem inicial.

ALBM (Reprodução normal)

Todas as faixas de audio MP3 no álbum do disco que seleccionou na ordem inicial. Quando reproduzir um disco que não seja MP3, a reprodução de álbum executa a mesma operação da reprodução normal. SHUF

(Reprodução aleatória)*

Todas as faixas no disco em ordem aleatória.

ALBM SHUF (Reprodução aleatória)*

Todas as faixas de audio MP3 no álbum do disco que seleccionou em ordem aleatória.

Quando reproduzir um disco que não seja MP3, a reprodução aleatória de álbum executa a mesma operação da reprodução aleatória.

PGM (Reprodução programada)*

As faixas no disco na ordem que as deseja reproduzidas (consulte “Criar o seu próprio programa” na página 19).

Para Faça o seguinte

Parar a reprodução

Prima x. A reprodução pára no ponto em que se prime x (Retomada de reprodução). Prima x novamente para cancelar retomar reprodução (página 15). Fazer uma pausa Prima X.*1 Prima X outra vez

para retomar a reprodução. Seleccionar uma

faixa ou capítulo

Prima PREV . ou NEXT > repetidamente durante a reprodução.

Seleccionar um álbum de MP3

Prima ALBUM – ou + repetidamente após o passo 2. Localize um ponto rapidamente em avanço rápido ou inversão rápida (Bloquear pesquisa)*2 Prima m ou M durante a reprodução. Em DVD ou VIDEO CD, cada vez que premir o botão, a velocidade de pesquisa muda da seguinte forma:

1 (lenta) y 2 (mais rápida que 1)

Em CD, a velocidade de pesquisa não muda (1 (lenta) apenas) Para voltar à reprodução normal, prima nN.

Ver quadro a quadro*1*4

(Reprodução ao retardador)

Prima SLOW t ou T durante a pausa. Cada vez que premir o botão, a velocidade de reprodução muda da seguinte forma:

Direcção de reprodução

SLOW2 T*3y SLOW1 T*3 Direcção oposta (DVD apenas)

SLOW2 t*3y SLOW1 t*3

Para voltar à reprodução normal, prima nN.

(15)

D

V

D/VI

D

E

O

CD/CD/MP3

/J

PEG –

R

e

pr

o

duç

ã

o

PT Notas

• Se a reprodução de DVD for pausada durante aproximadamente uma hora, o sistema desliga automaticamente.

• Dependendo do DVD ou VIDEO CD, algumas operações podem estar limitadas.

• Ouve-se som de 2 canais quando se usam os auscultadores.

• Durante a reprodução ao retardador, não há saída de som.

• Não pode executar a reprodução ao retardador com MP3 e CD-DA.

• Não pode alterar o modo de reprodução durante a reprodução.

• Pode ser necessário algum tempo para iniciar a reprodução de discos gravados em configurações complexas tais como camadas múltiplas. • O sistema pode reproduzir audio MP3 (MPEG1

Audio Layer3). O sistema não pode reproduzir faixas de audio no formato MP3PRO.

• Este sistema pode reproduzir CDs em Multi Sessão quando uma faixa de audio MP3 for localizada na primeira sessão. Quaisquer faixas de audio MP3 seguintes, gravadas nas sessões posteriores, podem também ser reproduzidas.

• Número máximo de álbuns num disco: 99 (O número máximo de faixas de audio MP3 que se pode incluir num álbum é de 250.)

• Um álbum que não inclua uma faixa de audio MP3 é saltado.

• Se usar a extensão “.MP3” em dados que não estejam no formato MP3, o sistema não consegue reconhecer correctamente os dados e gera um ruído estrondoso que pode danificar o seu sistema de altifalantes. • Quando o sistema não puder reproduzir MP3, retire o

disco e seleccione “CUSTOM SETUP” dos itens de configuração. Depois seleccione “DATA CD PRIORITY” e regule para “MP3” (página 25) e introduza o disco novamente.

• O sistema pode reproduzir até à profundidade de 8 directórios.

Conselho

Quando o acesso a um disco demora muito tempo, regule “DVD POWER ON” na função de gestão de potência de DVDs (página 38).

Retomada de reprodução a partir

do ponto onde o disco foi

interrompido

— Retomada de reprodução

O sistema memoriza o ponto onde o disco foi interrompido para que possa ser retomado a partir desse ponto. A retomada de reprodução não é cancelada quando se desliga o sistema.

1

Durante a reprodução de um disco, prima x

para parar a reprodução.

Aparece no visor “RESUME”. Se não aparecer “RESUME”, não está disponível a retomada de reprodução.

2

Prima nN.

O leitor começa a reprodução a partir do ponto em que parou o disco no passo 1. Notas

• Não pode executar retomar a reprodução durante a reprodução aleatória ou reprodução programada. • Dependendo de onde parou o disco, o sistema pode

retomar a reprodução a partir de ponto diferente. • A retomada de reprodução é cancelada quando:

– prime x.

– desliga o cabo de alimentação. – abre o compartimento dos discos. – altera o modo de reprodução.

– altera as definições usando o botão DVD DISPLAY ou DVD SET UP.

Reprodução de uma faixa

introduzindo o número de faixa

(apenas no telecomando)

Prima os botões numéricos e introduza o número da faixa que deseja reproduzir. (Para introduzir um número de faixa de audio MP3, prima ALBUM – ou + repetidamente para seleccionar o álbum desejado antes de introduzir o número.) Para introduzir um número de faixa acima de 10

1 Introduza os dígitos correspondentes. Para introduzir 0, prima 10/0.

2 Prima ENTER.

Exemplo:

Para reproduzir a faixa número 30, prima 3 e 10/0, depois prima ENTER.

Para reproduzir a faixa de MP3 número 100, prima 1, 10/0 e 10/0, depois prima ENTER.

(16)

PT

Alguns DVDs têm menus para o ajudar a desfrutar desses DVDs. Pode reproduzir DVDs usando estes menus no ecrã do televisor.

• Utilização do menu superior do

DVD

Um DVD é dividido em longas secções de uma imagem ou peça musical denominadas “títulos”. Quando se reproduz um DVD que contém vários títulos, pode-se seleccionar o título desejado através do menu.

• Utilização do menu do DVD

Alguns DVDs permitem-lhe seleccionar o conteúdo do disco através do menu. Quando reproduzir estes DVDs, pode seleccionar itens como o idioma para as legendas e o idioma para o som através do menu DVD.

1

Prima DVD TOP MENU ou DVD MENU. Aparece o menu no ecrã do televisor. O conteúdo do menu varia de disco para disco.

2

Prima M/m/</, ou os botões para

seleccionar o número de título ou item para reproduzir.

3

Prima ENTER.

Nota

Se o menu superior do DVD ou menu do DVD forem visualizados no decorrer da reprodução do DVD durante aproximadamente uma hora, o sistema desliga automaticamente.

Pode utilizar os menus PBC* no ecrã do seu televisor para desfrutar do software interactivo do disco. O formato e estrutura do menu podem diferir dependendo de cada disco.

* PBC: Controlo de Reprodução

1

Prima nN para iniciar a reprodução de um VIDEO CD com funções PBC (Ver. 2.0).

Aparece o menu PBC no ecrã do televisor.

2

Prima M/m ou os botões numéricos

para seleccionar o número de item que deseja.

3

Prima ENTER.

4

Prossiga a reprodução de acordo com as instruções nos menus para desfrutar de reprodução interactiva. Consulte as instruções de operação fornecidas com o disco, dado processo de operação poder diferir de acordo com o VIDEO CD.

Para voltar a um menu anterior

Prima O RETURN.

Nota

Dependendo do VIDEO CD, “Press ENTER (Prima ENTER)” no passo 3 pode aparecer como “Press SELECT (Prima SELECT)” nas instruções de operação fornecidas com o disco. Neste caso, prima SELECT.

Conselho

Pode cancelar a reprodução com as funções PBC.

1 No modo de paragem, prima PREV ./ NEXT> ou os botões numéricos para seleccionar uma faixa.

2 Prima nN.

Aparece no ecrã do televisor “Play without PBC (Reprodução sem PBC)” e começa a reprodução a partir da faixa seleccionada. As imagens estáticas, tais como ecrãs de menu, não são mostradas. Para voltar à reprodução PBC, prima x duas vezes, depois prima nN.

Reprodução de DVDs

através do menu

Reprodução de VIDEO CDs

com funções PBC (Ver. 2.0)

— Reprodução PBC

(17)

D

V

D/VI

D

E

O

CD/CD/MP3

/J

PEG –

R

e

pr

o

duç

ã

o

PT

Pode reproduzir ficheiros de imagem JPEG em CD-ROMs, CD-Rs ou CD-RWs. No entanto, os discos devem ser gravados de acordo com ISO9660 Nível 1, Nível 2 ou formato Joliet para o sistema reconhecer os ficheiros. Pode também reproduzir discos gravados em Multi Sessão. Consulte as instruções do dispositivo CD-R/RW ou software de gravação (não fornecido) para mais detalhes sobre o formato de gravação.

1

Coloque no sistema um disco de dados

gravado em JPEG.

2

Prima nN.

O sistema começa a reproduzir o primeiro ficheiro de imagem JPEG no primeiro álbum do disco.

Notas

• O sistema pode reproduzir a extensão “.JPG” ou “.JPEG”.

• Os ficheiros de formato progressivo JPEG não podem ser reproduzidos neste sistema. • Alguns CD-Rs ou CD-RWs não podem ser

reproduzidos neste sistema dependendo do formato do ficheiro.

• Número máximo de álbum: 99 (incluindo pasta de raiz)

• O número máximo de ficheiros que podem ser incluídos num único álbum é de 250. • A reprodução é possível até 8 níveis.

Selecção de um álbum e

ficheiro

1

Prima DVD DISPLAY.

Aparece o menu de comando e nome do disco do disco de dados JPEG.

2

Prima M ou m para seleccionar “ALBUM”, depois prima ENTER. Aparece a lista de álbuns incluídos no disco.

3

Seleccione um álbum que deseja reproduzir usando M ou m e prima ENTER.

4

Seleccione “FILE” usando M ou m e prima ENTER.

Aparece a lista de ficheiros incluídos no presente álbum.

Quando a lista de todos os ficheiros ou álbuns não puder ser visualizada na janela, aparece a barra de salto. Prima , para seleccionar o ícone da barra de salto, e depois percorra a barra de salto para visualizar o resto da lista usando M ou m.

5

Seleccione um ficheiro usando M ou m

e prima ENTER.

Começa a reprodução do ficheiro seleccionado.

Reprodução de ficheiros

de imagem JPEG

JPEG FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR MOUNTAIN MOUNTAIN FAMILY JPEG 9. 2. 3. 4. 5. 6. 8. 10. 11. 7. HAPPY 1. TRAVEL BIRTHDAY CELEBRATION CHRISTMAS MOM BASEBALL DAD FRIEND DRIVE PARTY Barra de salto continua

(18)

PT

Para voltar ao visor anterior

Prima < ou O RETURN.

Para desligar o visor

Prima DVD DISPLAY. Nota

Só se podem usar letras do alfabeto e números nos nomes dos ficheiros ou faixa. Tudo o resto é mostrado como “ ”.

Conselho

Quando se introduz um disco de dados JPEG, pode seleccionar um álbum usando ALBUM – ou +.

Desfrutar de uma

apresentação de slides

1

Prima M enquanto visualiza uma

imagem JPEG.

A apresentação de slides começa a partir da imagem actual.

2

Prima nN quando quiser voltar à reprodução normal.

Para alterar o tempo de intervalo

da apresentação de slides

Cada vez que premir M durante a apresentação de slides, o tempo de intervalo muda

sucessivamente da seguinte forma:

FF1M t FF2M t FF3M

O tempo de intervalo FF3M é mais rápido do que FF2M.

Para rodar a imagem actual

Rode a imagem actual usando < ou ,. Cada vez que premir ,, a imagem roda no sentido dos ponteiros do relógio a 90º. Cada vez que premir <, a imagem roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio a 90º.

Notas

• A apresentação de slides pode reproduzir-se em apenas uma direcção.

• Não pode rodar a imagem durante a apresentação de slides. Prima nN para voltar à reprodução normal antes desta operação.

É possível reproduzir repetidamente todos os títulos/faixas/ficheiros ou um único título/ capítulo/faixa/num disco.

Utilização do visor do painel

frontal

Prima REPEAT durante a reprodução até aparecer “REP” ou “REP1”.

REP: Em relação a todas as faixas num disco ou todas as faixas no álbum* até cinco vezes.

REP1: Apenas para um título/capítulo/faixa únicos.

* Quando se selecciona “ALBM” para MP3 ou JPEG.

Para cancelar a reprodução

repetida

Prima REPEAT repetidamente até desaparecerem “REP” e “REP1”. Notas

• Dependendo do DVD, não pode executar reprodução repetida.

• Não se pode executar reprodução repetida durante reprodução PBC de VIDEO CDs (página 16). • Não pode seleccionar “REP1” durante a reprodução

programada.

• Quando selecciona “REP1”, esse título/capítulo/faixa é repetido continuamente até se cancelar “REP1”.

Utilização da visualização no

ecrã

1

Prima DVD DISPLAY durante a reprodução.

O menu de comando aparece.

2

Prima M ou m repetidamente para

seleccionar “REPEAT”, depois prima ENTER.

Se não seleccionar “OFF”, o indicador “REPEAT” acende-se a verde.

3

Prima M ou m repetidamente para

seleccionar a reprodução repetida. As definições predefinidas estão sublinhadas.

Reproduzir repetidamente

— Reprodução repetida

(19)

D

V

D/VI

D

E

O

CD/CD/MP3

/J

PEG –

R

e

pr

o

duç

ã

o

PT x Quando reproduzir um DVD

• OFF: não reproduz repetidamente. • ALL: repete todos os títulos. • TITLE: repete o título corrente num

disco.

• CHAPTER: repete o capítulo corrente.

x Quando reproduzir um VIDEO CD/ CD/MP3 com a reprodução

programada regulada para OFF • OFF: não reproduz repetidamente. • ALL: repete todas as faixas num disco,

ou todas as faixas no presente álbum*. • TRACK: repete a faixa corrente.

x Quando reproduzir um JPEG • OFF: não reproduz repetidamente. • ALL: repete todos os ficheiros num

disco, ou repete o presente álbum*.

x Quando a reprodução programada estiver em ON

• OFF: não reproduz repetidamente. • ALL: repete a reprodução programada.

4

Prima ENTER.

Começa a reprodução repetida.

* Quando se selecciona “ALBM” para MP3 ou JPEG.

Para cancelar a reprodução

repetida

Seleccione “OFF” no passo 3, ou prima CLEAR.

Para desligar o menu de comando

Prima DVD DISPLAY repetidamente até desaparecer o menu de comando. Notas

• Dependendo do DVD, não pode executar reprodução repetida.

• Não se pode executar reprodução repetida durante reprodução PBC de VIDEO CDs (página 16). • Se seleccionar “ALL”, o programa repete até cinco

vezes.

Conselhos

• Pode definir reprodução repetida quando a reprodução tiver parado. Prima REPEAT repetidamente para seleccionar a definição, depois prima nN para começar a reprodução repetida. • Pode-se mostrar rapidamente o estado “REPEAT”.

Prima REPEAT.

Pode fazer um programa com até 25 passos. Pode sincronizar a gravação de faixas programadas numa cassete (página 42).

Utilização do visor do painel

frontal

1

Prima FUNCTION repetidamente (ou DVD no leitor de CDs/DVDs) para comutar a função para DVD.

2

Prima PLAY MODE repetidamente no modo de paragem até aparecer “PGM”.

3

Prima . ou > repetidamente até

aparecer o número de título ou faixa desejados.

Quando programar um MP3, prima ALBUM – ou + para seleccionar álbum, depois prima . ou > repetidamente até o número da faixa desejada aparecer.

4

Prima ENTER. A faixa está programada.

Aparece o número do passo do programa, seguido pelo tempo total de reprodução.

5

Para programar faixas adicionais,

repita os passos 3 e 4.

6

Prima nN.

Inicia-se a reprodução programada.

Criar o seu próprio

programa

— Reprodução programada

Número da faixa seleccionada

(20)

PT

Outras operações

Nota

Quando comuta o modo de reprodução para “PGM” enquanto estiver seleccionado “REP1”, “REP1” fica automaticamente cancelado.

Conselhos

• O programa que fez mantém-se mesmo depois da reprodução programada acabar. Para reproduzir novamente o mesmo programa, prima nN. No entanto, o programa é limpo quando abre o compartimento dos discos.

• Aparece “– –.– –” quando selecciona uma faixa de audio MP3.

Utilização da visualização no

ecrã

1

Prima PLAY MODE repetidamente no modo de paragem até aparecer “PGM” no visor.

O visor de programa aparece no ecrã.

2

Prima , para seleccionar a faixa que deseja programar.

Quando a lista de todas as faixas não puder ser visualizada na janela, aparece a barra de salto. Prima , para seleccionar o ícone da barra de salto, e depois percorra a barra de salto para visualizar o resto da lista usando M ou m. Prima < ou O RETURN para voltar à lista das faixas.

x Quando programar um VIDEO CD ou CD

Por exemplo, seleccione a faixa “7”. Prima M/m ou os botões numéricos para seleccionar “7”,depois prima ENTER.

x Quando programar MP3 Por exemplo, seleccione a faixa “7” do álbum “2”. Prima M/m para seleccionar “2”, depois prima ,.

De seguida, prima M/m ou os botões numéricos para seleccionar “7”, depois prima ENTER.

*Aparece “– –:– –” quando selecciona uma faixa de audio MP3.

3

Para programar outras faixas, repita o passo 2.

4

Prima nN.

Inicia-se a reprodução programada. Quando o programa terminar, pode reiniciar o mesmo programa novamente premindo nN.

Outras operações

Nota

A função de reprodução programada não está disponível para DVD e JPEG.

Conselho

O programa que criou permanece na memória do sistema mesmo após ter acabado a reprodução programada. Prima nN para reproduzir novamente o mesmo programa.

Para Faça o seguinte

Cancelar a reprodução programada

Prima PLAY MODE repetidamente no modo de paragem até “PGM” e “SHUF” desaparecerem. Verificar o programa Prima .ou > repetidamente durante a reprodução.

Anular uma faixa no fim

Prima CLEAR no modo de paragem.

Program Total Time 0:00

2 3 4 5 6 7 8 9 10 1

Para Faça o seguinte

Voltar à reprodução normal

Prima CLEAR durante a reprodução.

Desligar o visor de programa

Prima PLAY MODE quando tiver parado a reprodução programada.

Anular uma faixa do fim do programa

Prima CLEAR no passo 3.

Program Total Time 12:34

3 4 5 6 7 8 9 10 2 1 TRACK7

Tempo total das faixas programadas (excepto em MP3)*

(21)

D

V

D/VI

D

E

O

CD/CD/MP3

/J

PEG –

R

e

pr

o

duç

ã

o

PT

Pode pesquisar um título (DVD), capítulo (DVD), faixa (CD, VIDEO CD, MP3), índice (VIDEO CD), álbum (MP3, JPEG) e ficheiro (JPEG). Como os títulos, faixas e álbuns recebem números únicos num disco, pode seleccionar aquele desejado a partir do menu de comando. Além disso os capítulos e índices recebem números únicos num disco, por isso pode seleccionar aquele desejado digitando o respectivo número. Ou, pode pesquisar um ponto em particular usando o código de tempo (Pesquisa de tempo).

Pesquisa de um título/faixa/

álbum/ficheiro

1

Prima DVD DISPLAY. O menu de comando aparece.

2

Prima M ou m para seleccionar o

método de pesquisa.

x Quando reproduzir um DVD “TITLE”

x Quando reproduzir um VIDEO CD “TRACK”

x Quando reproduzir um CD “TRACK”

x Quando reproduzir um MP3 “ALBUM” ou “TRACK”

x Quando reproduzir um JPEG “ALBUM” ou “FILE”

3

Prima ENTER.

Aparece a lista de conteúdos no disco.

Quando a lista de todas as faixas ou álbuns não puder ser visualizada na janela, aparece a barra de salto. Prima , para seleccionar o ícone da barra de salto, e depois percorra a barra de salto para visualizar o resto da lista usando M/m. Prima < ou

O RETURN para voltar à faixa ou lista de álbum.

4

Prima M ou m para seleccionar a faixa desejada, depois prima ENTER. O sistema começa a reprodução a partir da faixa seleccionada.

Pesquisa de um capítulo/

índice

1

Prima DVD DISPLAY. O menu de comando aparece.

2

Prima M ou m para seleccionar o

método de pesquisa.

x Quando reproduzir um DVD “CHAPTER”

x Quando reproduzir um VIDEO CD “INDEX”

“** (**)” é seleccionado (** refere-se a um número).

O número entre parênteses indica o número total de capítulos ou índices.

Pesquisa de um título/

capítulo/faixa/índice/

álbum/ficheiro

CD 11. 2. 3. 4. 5. 6. 10. 9. 8. 12. 7. HIGHWAY 1. STANDARD VIEW POINT MY CHILDREN DANCING GOOD TASTE DESTINATION PORT TOWER TAKE IT EASY PLACE-KICK LADY MARATHON Barra de salto DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 continua

(22)

PT

3

Prima ENTER.

“** (**)” muda para “– – (**).”

4

Prima M ou m repetidamente ou prima os botões numéricos para seleccionar o número de capítulos ou índices que deseja pesquisar.

Se cometer um erro, prima CLEAR para cancelar o número, depois seleccione outro número.

5

Prima ENTER.

A reprodução inicia-se a partir do número seleccionado.

Para desligar o menu de

comando

Prima DVD DISPLAY repetidamente até desaparecer o menu de comando.

Para cancelar a pesquisa

Prima O RETURN.

Para pesquisar um ponto em

particular usando o código de

tempo

— Pesquisa de tempo

1

No passo 2, seleccione “TIME”.

“T **:**:**” (tempo de reprodução do actual título ou faixa) é seleccionado.

2

Prima ENTER.

“T – –:– –:– –” aparece acima “T **:**:**”.

3

Introduza o código de tempo utilizando os botões numéricos, depois prima ENTER. Por exemplo, para encontrar a cena às 2 horas, 10 minutos e 20 segundos após o início, introduza “2:10:20”.

Notas

• O título, capítulo ou número de faixa visualizados no ecrã do televisor são os dados gravados no disco. • Não pode pesquisar uma cena de um VIDEO CD. • Se reproduzir um DVD, digite o tempo de

reprodução do actual título usando o código de tempo. Se reproduzir um CD, VIDEO CD ou MP3, digite o tempo de reprodução da actual faixa usando o código de tempo.

Conselho

Pode alterar o visor para mostrar o tempo de reprodução ou tempo restante. Para detalhes, consulte “Visualização da informação acerca do disco no visor do ecrã” na página 54. DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE T 1 : 3 2 : 5 5 – – ( 3 4 )

(23)

D

V

D

Vár

ias

fun

ç

ões

PT

Alterar o som (DVD apenas)

Se um DVD estiver gravado com faixas multilingues, pode seleccionar o idioma desejado durante a reprodução do DVD. Se o DVD estiver gravado em múltiplos formatos de audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG ou DTS), pode seleccionar o formato de audio desejado durante a reprodução do DVD.

1

Prima DVD DISPLAY durante a

reprodução.

O menu de comando aparece.

2

Prima M ou m repetidamente para

seleccionar “AUDIO”, depois prima ENTER.

Aparecem as opções para “AUDIO”.

3

Prima M ou m repetidamente para

seleccionar o sinal de audio que deseja.

Dependendo do DVD, a escolha de idioma e formato de audio variam.

Quando se visualizam 4 dígitos, eles representam o código do idioma (consulte “Lista de códigos de idiomas” na página 69). Quando o mesmo idioma for mostrado duas ou mais vezes, o DVD é gravado em múltiplos formatos de audio.

4

Prima ENTER.

Para desligar o menu de comando

Prima DVD DISPLAY repetidamente até desaparecer o menu de comando. Notas

• Nos discos que não sejam gravados em múltiplos formatos de audio, não pode alterar o som. • Durante a reprodução de DVD, o som pode mudar

automaticamente.

Conselho

Pode seleccionar a definição de audio premindo AUDIO. Cada vez que premir o botão, a definição muda.

Visualização das informações

de audio do disco (DVD

apenas)

Quando selecciona “AUDIO”, os canais em reprodução são mostrados no ecrã. Por exemplo, no formato Dolby Digital, os sinais múltiplos que englobam sinais

monofónicos até sinais de 5.1 canais, podem ser gravados num DVD. Dependendo do DVD, o número de canais gravados pode diferir.

* É mostrado “PCM”, “DTS”, ou “DOLBY DIGITAL”. Para “DOLBY DIGITAL”, os canais na faixa de reprodução são mostrados numericamente da seguinte forma:

Para Dolby Digital 5.1 canais:

DVD – Várias funções

Alterar o som/legenda/

idioma

DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DOLBY DIGITAL 3/2.1 PROGRAM FORMAT DVD 1: ENGLISH

Formato de audio corrente*

DOLBY DIGITAL 3 / 2

.

1

Componente surround 2 Componente frontal 2 + Componente central 1 Componente LFE 1 (Efeito de baixa frequência) continua

(24)

PT

Os exemplos do visor são os

seguintes:

• PCM (estéreo) • Dolby Surround • Dolby Digital 5.1ch • DTS

Visualização de legendas

(DVD apenas)

Nos DVDs onde estejam gravadas legendas multilingues, pode-se mudar o idioma da legendagem durante a reprodução do DVD, ou activar e desactivar as legendas sempre que desejar.

Por exemplo, pode seleccionar o idioma que deseja dominar e activar as legendas para uma melhor compreensão.

1

Prima DVD DISPLAY durante a reprodução.

O menu de comando aparece.

2

Prima M ou m repetidamente para

seleccionar “SUBTITLE”, depois prima ENTER.

Aparecem as opções para “SUBTITLE”.

3

Prima M ou m repetidamente para

seleccionar o idioma que deseja, depois prima ENTER.

Aparecem as legendas no idioma seleccionado.

Quando se visualizam 4 dígitos, eles representam o código do idioma (consulte “Lista de códigos de idiomas” na página 69).

Para cancelar a definição

SUBTITLE

Seleccione “OFF” no passo 3.

Para desligar o menu de comando

Prima DVD DISPLAY repetidamente até desaparecer o menu de comando. Nota

Dependendo do DVD, pode não ser possível mudar as legendas mesmo se estiverem gravadas no DVD legendas multilingues.

Conselho

Pode seleccionar o idioma das legendas premindo SUBTITLE. Cada vez que premir o botão, o idioma muda.

Alterar o idioma de

visualização no ecrã, o idioma

do menu DVD e modo de

selecção automático da faixa

de audio

— CONFIGURAÇÃO DE IDIOMA/

CONFIGURAÇÃO

PERSONALIZADA

1

Prima DVD SET UP no modo de paragem.

Aparece o visor de configuração.

2

Prima M ou m repetidamente para

seleccionar “LANGUAGE SETUP” ou “CUSTOM SETUP”, depois prima ENTER.

3

Prima M ou m repetidamente para seleccionar um item de configuração, depois prima ENTER.

4

Prima M ou m repetidamente para seleccionar uma definição, depois prima ENTER.

PCM 48kHz 24bit

PROGRAM FORMAT

DOLBY SURROUND

DOLBY DIGITAL 2/0

PROGRAM FORMAT

DOLBY DIGITAL 3/2.1

PROGRAM FORMAT

DTS 3/2.1

PROGRAM FORMAT

Seleccione Item de configuração

LANGUAGE SETUP OSD DVD MENU AUDIO SUBTITLE CUSTOM SETUP TRACK SELECTION

AUDIO DRC DATA CD PRIORITY JPEG DATE

(25)

D

V

D

Vár

ias

fun

ç

ões

PT Nota

Quando o idioma seleccionado não estiver gravado no DVD, um dos idiomas gravados é seleccionado automaticamente (excepto em “OSD”).

Conselhos

• Pode repor todas as definições do DVD excepto controlo parental executando as operações descritas em “Para repor a configuração DVD às definições predefinidas, execute o seguinte:” (página 63). • Caso seleccione “OTHERSt” em “DVD MENU”,

“AUDIO” ou “SUBTITLE”, seleccione e introduza o código de idioma da lista com os botões numéricos (página 69). Visualiza-se o código do idioma seleccionado (4 dígitos) da próxima vez que seleccionar “OTHERSt”.

x OSD (visualização no ecrã) Muda o idioma da visualização no ecrã. Seleccione o idioma da lista mostrada.

x DVD MENU (DVD apenas)

Seleccione o idioma para o menu de DVD.

x AUDIO (DVD apenas)

Muda o idioma da faixa de som. Seleccione o idioma da lista mostrada.

x SUBTITLE (DVD apenas)

Muda o idioma das legendas. Seleccione o idioma da lista mostrada.

x TRACK SELECTION (DVD apenas) Dá prioridade à faixa de som que contém o maior número de canais quando se reproduz um DVD que tem gravados formatos múltiplos de audio (formato PCM, audio MPEG, DTS, ou Dolby Digital).

x AUDIO DRC (Compressão de variação dinâmica)

Limita a variação dinâmica da faixa de som. Útil para ver filmes à noite com baixo volume de som.

Nota

A compressão de variação dinâmica funciona apenas com a fonte de som Dolby Digital.

x DATA CD PRIORITY (MP3, JPEG apenas) Defina os dados prioritários que quer reproduzir, quando reproduzir o disco de dados (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) com faixas de audio MP3 e ficheiros de imagem JPEG.

x JPEG DATE

Alterar a sequência da informação de data de uma imagem JPEG no menu de comando como:

YYYY: Ano MM: Mês DD: Dia Notas

• Quando se regula para “AUTO”, a definição de idioma pode mudar. A definição “TRACK SELECTION” tem uma maior prioridade que a definição “AUDIO” em “LANGUAGE SETUP”. • Se as faixas de som PCM, audio MPEG, DTS e

Dolby Digital têm o mesmo número de canais, o sistema selecciona faixas de som PCM, DTS, Dolby Digital e audio MPEG nesta sequência.

• Dependendo do DVD, o canal de audio com prioridade pode ser predeterminado. Neste caso, não se pode dar prioridade ao formato de audio DTS, Dolby Digital ou audio MPEG seleccionando “AUTO”.

• Quando reproduz discos Multi Sessão com diferentes formatos misturados em cada sessão, o formato da primeira sessão é reconhecido como o tipo de disco. As faixas na segunda ou sessões seguintes são reproduzidas se forem do mesmo formato das da primeira sessão, mas as faixas de formato diferente não são reproduzidas. No entanto, no caso de CD-DA, mesmo se as faixas CD-DA estiverem presentes na segunda e sessões seguintes, reproduzem-se apenas as faixas CD-DA na primeira sessão. OFF Sem prioridade.

AUTO Com prioridade.

OFF Sem compressão de variação dinâmica.

STANDARD Reproduz a faixa de som com o tipo de variação dinâmica que o engenheiro de som pretendeu. MAX Limita completamente a variação

dinâmica.

MP3 Se existir um ficheiro MP3 no disco, o sistema reconhece o disco como um “Disco de MP3”. Se existir apenas ficheiros JPEG no disco, o sistema reconhece o disco como um “Disco de JPEG”. JPEG Se existir um ficheiro JPEG no

disco, o sistema reconhece o disco como um “Disco de JPEG”. Se existir apenas ficheiros MP3 no disco, o sistema reconhece o disco como um “Disco de MP3”.

MM/DD/YYYY YYYY/MM/DD DD/MM/YYYY YYYY/DD/MM

(26)

PT

Alteração dos ângulos (DVD

apenas)

Durante a reprodução de um DVD em que se gravam vários ângulos (múltiplos ângulos) para uma cena, aparece o indicador “ANGLE” no visor. Isto significa que se pode alterar o ângulo de visualização.

Por exemplo, durante a reprodução de uma cena de um comboio em movimento, pode-se mostrar a perspectiva da frente do comboio, a janela esquerda do mesmo ou da janela direita sem interromper o movimento do comboio.

1

Prima DVD DISPLAY durante a

reprodução.

O menu de comando aparece.

2

Prima M ou m repetidamente para

seleccionar “ANGLE”.

Aparece o número de ângulos. O número entre parênteses indica o número total de ângulos. O indicador “ANGLE” acende-se a verde quando os ângulos são gravados no disco.

3

Prima ENTER.

O número de ângulos muda para “–”.

4

Seleccione o ângulo que deseja

usando os botões numéricos ou M/m, depois prima ENTER.

O ângulo é alterado para o ângulo seleccionado.

Para desligar o menu de

comando

Prima DVD DISPLAY repetidamente até desaparecer o menu de comando. Nota

Dependendo do DVD, pode não ser possível mudar os ângulos mesmo se estiverem gravados no DVD múltiplos ângulos.

Conselho

Pode seleccionar o ângulo premindo ANGLE. Cada vez que premir o botão, o ângulo muda.

Ajustar o ecrã do televisor

— CONFIGURAÇÃO DO ECRÃ/

CONFIGURAÇÃO

PERSONALIZADA

1

Prima DVD SET UP no modo de paragem.

Aparece o visor de configuração.

2

Prima M ou m repetidamente para

seleccionar “SCREEN SETUP” ou “CUSTOM SETUP”, depois prima ENTER.

3

Prima M ou m repetidamente para seleccionar um item, depois prima ENTER.

4

Prima M ou m repetidamente para seleccionar a definição, depois prima ENTER.

x TV TYPE (DVD apenas)

Seleccione a relação de aspecto do televisor ligado.

• 16:9

Ajustar o ângulo/imagem

Seleccione Item de configuração

SCREEN SETUP TV TYPE SCREEN SAVER BACKGROUND COMPONENT OUT CUSTOM SETUP VCD COLOR

SYSTEM

16:9 Seleccione isto quando liga um televisor de ecrã panorâmico ou televisor com função de modo panorâmico.

4:3 LETTER BOX

Seleccione isto quando liga um televisor de ecrã 4:3. Esta definição mostra uma imagem panorâmica com faixas nas partes superior e inferior do ecrã. 4:3 PAN SCAN Seleccione isto quando liga um

televisor de ecrã 4:3. Esta definição mostra uma imagem panorâmica em todo o ecrã e corta as partes que não encaixam.

(27)

D

V

D

Vár

ias

fun

ç

ões

PT • 4:3 LETTER BOX • 4:3 PAN SCAN Nota

Dependendo do DVD, “4:3 LETTER BOX” pode ser seleccionado automaticamente em vez de “4:3 PAN SCAN” ou vice-versa.

x SCREEN SAVER

Active e desactive a protecção de ecrã. Se activar a protecção de ecrã, a imagem de protecção de ecrã aparece quando se deixa o leitor no modo de pausa ou de paragem durante 15 minutos ou quando se reproduz um CD ou um disco com faixas de audio MP3 durante mais de 15 minutos. A protecção de ecrã evita que o ecrã se danifique (imagem falsa). Prima qualquer botão relativo ao DVD para desligar a protecção de ecrã.

x BACKGROUND

Seleccione a cor de fundo ou imagem no ecrã do televisor quando a reprodução for parada ou durante a reprodução de um disco.

x COMPONENT OUT

Mude o tipo de sinal de saída das tomadas COMPONENT VIDEO OUT no leitor de CDs/ DVDs.

Para forçar o sistema a comutar

para entrelaçamento quando

PROGRESSIVE for seleccionado

(apenas no leitor de CDs/DVDs)

Verifique se a função está em DVD, depois mantenha premido x e prima DVD MENU. Notas

• “PROGRESSIVE” não funciona em sinais PAL. Mesmo se regular “COMPONENT OUT” para “PROGRESSIVE”, o sinal de saída é comutado automaticamente para o formato entrelaçamento nos sinais PAL.

• Quando “COMPONENT OUT” estiver regulado em “PROGRESSIVE”, não há saída de sinal de video das tomadas VIDEO OUT ou S VIDEO OUT.

x VCD COLOR SYSTEM (excepto nos modelos europeu, russo e latino-americano)

Seleccione o sistema de cores quando reproduzir um VIDEO CD.

Notas

• Não é possível mudar o sistema de cores do disco em si.

• Excepto nos modelos europeu, russo e latino-americano, pode-se mudar o sistema de cores deste aparelho de acordo com o televisor ligado (página 10).

ON Activa a protecção do ecrã. OFF Desactiva a protecção do ecrã.

JACKET PICTURE

A imagem de capa (imagem estática) aparece no fundo, mas apenas quando esta já estiver gravada no disco (CD-EXTRA, etc.). Se o disco não incluir uma imagem de capa, aparece a imagem “GRAPHICS”. GRAPHICS A imagem predefinida

armazenada no sistema aparece no fundo.

BLUE A cor do fundo é azul. BLACK A cor do fundo é preta.

INTERLACE Seleccione isto quando estiver ligado a um televisor normal (formato entrelaçamento). PROGRESSIVE Seleccione isto quando tiver um

televisor que aceita sinais progressivos.

AUTO Emite o sinal de video no sistema do disco, seja PAL ou NTSC. Caso o seu televisor use o sistema DUAL, seleccione AUTO. PAL Muda o sinal de video de um disco

NTSC para emiti-lo no sistema PAL.

NTSC Muda o sinal de video de um disco PAL para emiti-lo no sistema NTSC.

(28)

PT

Evitar a reprodução de discos

específicos

— CONTROLO PARENTAL

PERSONALIZADO

Pode-se definir limitações de reprodução para que o sistema não reproduza discos

inadequados. É possível definir a mesma senha de Controlo parental personalizado até 25 discos. Quando definir o vigésimo sexto disco, a limitação de reprodução para o primeiro disco é cancelada.

1

Introduza o disco que deseja bloquear. Se o disco estiver em reprodução, prima x para parar a reprodução.

2

Prima DVD DISPLAY no modo de paragem.

O menu de comando aparece.

3

Prima M ou m repetidamente para

seleccionar “CUSTOM PARENTAL CONTROL”, depois prima ENTER. Está seleccionado “CUSTOM PARENTAL CONTROL”.

4

Prima M ou m repetidamente para seleccionar “ONt”, depois prima ENTER.

x Se não tiver introduzido uma senha

Aparece o visor para registar uma nova senha.

Introduza uma senha de 4 dígitos usando os botões numéricos, depois ENTER. Aparece o visor a confirmar a senha.

x Se já tiver registado uma senha Aparece o visor para introduzir a senha.

5

Introduza ou volte a introduzir a sua senha de 4 dígitos usando os botões numéricos, depois prima ENTER. Aparece “Custom parental control is set (Restrição de canais activada).” e o ecrã volta ao menu de comando.

Caso cometa um erro ao introduzir a sua senha

Prima < antes de premir ENTER e introduza o número correcto.

Se cometer um erro

Prima O RETURN, depois comece novamente a partir do passo 3.

Para desligar o menu de

comando

Prima O RETURN, e em seguida prima DVD DISPLAY repetidamente até desaparecer o menu de comando.

Limitar a reprodução do

disco

— CONTROLO PARENTAL

PERSONALIZADO/

CONTROLO PARENTAL

CUSTOM PARENTAL CONTROL

Enter a new 4-digit password, then press .ENTER

CUSTOM PARENTAL CONTROL

Referências

Documentos relacionados

Não é esperado que o produto provoque toxicidade para órgãos específicos por exposição única. Pode provocar danos ao sangue, sistema nervoso central respiratório por

No 2T15 o lucro líquido foi ajustado pelos seguintes itens: (i) realização do ativo fiscal diferido no valor de R$0,7 milhão, (ii) receita não caixa gerada

Esses valores estão intimamente ligados ao módulo de elasticidade dinâmico da madeira e servem de embasamento para uma série de experimentos relacionados à determinação

Para seleccionar el código, seleccione la modalidad TWO WAY (dos vías) y luego el menú SET CODE (ajustar código).. El radio puede guardar un código específico para

Documento assinado digitalmente, conforme MP nº 2.200-2/2001, Lei nº 11.419/2006, resolução do Projudi, do TJPR/OE Validação deste em https://projudi.tjpr.jus.br/projudi/

Recipiente para grãos de café Tampa do recipiente para grãos de café Botão de regulagem da moagem Botão de regulagem da dose Tampa do dosador de pó de café Plano de

O Milk Island não pode ser utilizado singularmente mas deve ser ligado a uma máquina de café predisposta. É proibido efectuar modifi cações técnicas e qualquer utilização

Você pode registrar casos de violência doméstica e familiar contra a mulher pela internet, pelo canal de atendimento digital da Polícia Civil do Estado de São Paulo -