• Nenhum resultado encontrado

UDX série. Informações ambientais e de segurança

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "UDX série. Informações ambientais e de segurança"

Copied!
13
0
0

Texto

(1)
(2)

Fax: +32 56.26.22.62

Support: www.barco.com/en/support Visite-nos na web: www.barco.com Barco NV

Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Telefone: +32 56.23.32.11

Fax: +32 56.26.22.62

Support: www.barco.com/en/support Visite-nos na web: www.barco.com

(3)

1. INFORMAÇÕES AMBIENTAIS E DE SEGURANÇA

Sobre este documento

Leia este documento com atenção. Ele contém informações importantes para evitar ferimentos pessoais durante a instalação e a utilização do projetor UDX. Além disso, inclui várias medidas de segurança para evitar danos ao projetor UDX. Certifique-se de que você compreendeu e cumpriu todas as diretrizes e instruções de segurança e avisos mencionados neste capítulo antes de instalar o projetor UDX.

Esclarecimento sobre o termo "UDX" utilizado neste documento

Quando se faz referência neste documento ao termo "UDX" significa que o conteúdo é aplicável aos seguintes produtos da Barco:

• UDX 4K22, UDX 4K32, UDX U32, UDX W22, UDX W32

Nome de certificação do modelo

• UDX

Barco garante que o produto foi perfeitamente fabricado no âmbito dos termos de garantia determinados legalmente. Observe que as especificações mencionadas neste capítulo são fundamentais para o desem-penho do projetor. A não conformidade pode resultar em perda de garantia.

1.1

Considerações gerais

A

DVERTÊNCIA

:

Atenção com cargas suspensas.

ADVERTÊNCIA:

Utilize um capacete de segurança para reduzir o risco de ferimentos pessoais.

ADVERTÊNCIA:

Tenha cuidado ao trabalhar com cargas pesadas.

ADVERTÊNCIA:

Tenha cuidado com os dedos ao trabalhar com cargas pesadas.

A

DVERTÊNCIA

:

Em caso de emergência de radiação óptica, desligue o dispositivo da corrente elétrica,

fazendo-o através do interruptor de alimentação. Caso não seja possível acessar o interruptor de alimentação com facilidade, os projetores devem ser desligados empregando outros meios, como por exemplo, a caixa de derivação da alimentação elétrica.

É recomendado utilizar um obturador ou selecionar uma imagem em preto no projetor para reduzir o risco da emergência.

(4)

Instruções gerais de segurança

• Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia este manual na sua totalidade e conserve-o para referência futura. • A instalação e os ajustes preliminares devem ser realizados por técnicos qualificados Barco ou por representantes de

assistên-cia técnica Barco autorizados.

• Todos os avisos no projector e nos manuais devem ser cumpridos.

• Todas as instruções de funcionamento e uso deste equipamento devem ser rigorosamente seguidas. • Todos os códigos de instalação locais devem ser cumpridos.

Aviso sobre segurança

Este equipamento foi fabricado em conformidade com os requisitos das normas internacionais de segurança IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 e CAN/CSA C22.2 N.º 60950-1, que são as normas de segurança do equipamento de tecnologia de informação que inclui equipamento de material elétrico. Estas normas de segurança exigem requisitos importantes relacionados à utilização de componentes de segurança indispensáveis, materiais e isolamento, de forma a proteger o usuário ou operador do risco de choque eléctrico e acidentes com a energia elétrica ao ter acesso a peças energizadas. As normas de segurança também exigem limites aos aumentos internos e externos de temperatura, aos níveis de radiação, à estabilidade e resistência mecânica, à construção isolada e à proteção contra o risco de incêndio. O teste simulado de condição de falha única garante a segurança do equipamento para o usuário mesmo quando a utilização normal do equipamento falha.

Aviso sobre radiação óptica

Esse projetor incorpora lasers de brilho extremamente alto (luminância). O laser é processado através do percurso óptico dos projetores. O laser nativo não está acessível ao usuário final em nenhum caso de uso. A luz que sai da lente de projeção é difundida dentro do percurso óptico, representando um valor maior de fonte e menor de luminância em relação ao laser nativo. No entanto, a luz projetada representa um risco significativo para o olho humano quando este é exposto diretamente ao feixe. Esse risco não está relacionado especificamente com as características do laser, mas unicamente com a alta energia térmica induzida da fonte de luz, o que é comparável a sistemas baseados em lâmpadas.

É possível causar dano térmico à retina do olho quando este é exposto na Distância de risco (DR). A Distância de risco (DR) é definida da superfície da lente de projeção até a posição do feixe projetado onde a irradiância é igual a exposição máxima admis-sível, conforme descrito no capítulo "Distância de risco" .

A

DVERTÊNCIA

:

A exposição direta ao feixe de luz dentro do campo de distância de risco não é permitida,

RG3 (Grupo de Risco 3) IEC 62471-5:2015

CUIDADO:

O uso de controles, ajustes, ou realização de procedimentos diferentes dos aqui especificados pode acarretar exposição a radiações perigosas.

Definição de utilizador

Ao longo deste manual, o termo TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA refere-se às pessoas que têm experiência e formação técnica necessárias para terem conhecimento acerca dos potenciais perigos aos quais estão expostos (incluindo, mas não limitado à ELE-VADA TENSÃO ELÉCTRICA e ao CIRCUITO ELECTRÓNICO e aos PROJECTORES DE ELEELE-VADA LUMINOSIDADE) durante a execução de uma tarefa e às medidas para minimizar o seu potencial risco bem como o de outras pessoas. O termo UTILIZADOR e OPERADOR refere-se a qualquer pessoa que não o TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA, AUTORIZADO a operar com os sistemas de projecção.

O projetor UDX foi concebido "APENAS PARA USO PROFISSIONAL" por PESSOAL AUTORIZADO familiarizado com os potenciais perigos associados à tensão elevada, aos feixes de luz de intensidade elevada, à exposição a ultravioletas e às temperaturas elevadas criadas pela lâmpada e pelos circuitos associados. Apenas TÉCNICOS DE ASSISTÊNCIA qualificados, conhecedores de tais riscos, estão autorizados a efectuar funções de manutenção no interior do compartimento do produto.

1.2

Treinamento de segurança a ser fornecida pelo instalador

Definição de utilizador

O projetor UDX destina-se a pessoas que foram instruídas e treinadas por uma pessoa qualificada (instalador ou pessoal de atendi-mento) para identificar fontes de energia que podem causar ferimentos e para adotar precauções para evitar contato não intencional com ou exposição a essas fontes de energia.

A pessoa qualificada deve instruir o usuário a respeito de:

• Feixe de luz de intensidade elevada. O usuário precisa respeitar a zona de exclusão com base na Distância de risco (DR). • Fontes de energia perigosas dentro do projetor. Não é permitido ao usuário remover qualquer tampa do projetor.

• A instalação, a manutenção ou o serviço é apenas para pessoas qualificadas. • Os requisitos de um local de acesso restrito e uma zona de exclusão.

(5)

Localização de acesso restrito

Para proteger pessoal sem treinamento e crianças, o projetor tem que ser instalado em um local de acesso restrito. A definição de local de acesso restrito é um local para o equipamento onde os seguintes parágrafos se aplicam:

• O acesso só pode ser obtido por pessoal qualificado (instalador ou técnicos de assistência) ou pessoas que tenham recebido instruções e treinamento por uma pessoa qualificada. As pessoas têm que ter recebido instruções sobre as razões por trás da restrição aplicada à localização e sobre as precauções que devem ser tomadas.

• O acesso é possibilitado apenas através da utilização da ferramenta ou cadeado e chave, ou outros meios de segurança, e é controlado pela autoridade responsável pelo local.

A razão para ser um local de acesso restrito: este é um produto RG3. Com base em requisitos internacionais, nenhuma pessoa está autorizada a entrar no feixe projetado na zona entre a lente de projeção e a Distância de Risco (DR) relacionada. Isso deve ser fisicamente impossível através da criação de uma altura de separação suficiente ou da colocação opcional de barreiras. Dentro da área restrita, o treinamento de operadores é suficiente. As alturas de separação aplicáveis são discutidas em "Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco (DR)", página 7 .

De forma a proteger usuários sem treinamento e crianças contra os feixes de luz de intensidade elevada, a Distância de Risco (DR) dos feixes de luz deve ser tida em consideração.

Zona de exclusão

Durante o funcionamento, o projetor irradia calor pelas superfícies externas e dutos de ventilação. Colocar materiais inflamáveis ou combustíveis perto do projetor pode provocar a ignição espontânea do material, originando um incêndio. Por essa razão, é absolutamente necessário deixar uma zona de exclusão à volta de todas as superfícies externas do projetor, onde não estejam presentes materiais inflamáveis ou combustíveis: a zona de exclusão não pode ser inferior a 40 cm (16 pol.)

1.3

Instruções importantes de segurança

Para evitar o risco de choque elétrico

• Este produto deve ser manuseado a partir de uma fonte de alimentação de CA monofásica. Certifique-se de que a capacidade e a tensão da rede elétrica correspondam à potência elétrica do projetor (120-160V/200-240V (+/-10%), 20A, 50-60Hz). Se não conseguir instalar os requisitos de CA, entre em contato com o seu eletricista. Não ignore a finalidade do aterramento. • Este aparelho deve possuir uma ligação terra através do cabo de alimentação CA de 3 condutores fornecido. Se não conseguir

inserir a ficha na tomada, contacte o seu electricista para substituir a tomada antiga. Não ignore a finalidade da ficha de ligação terra.

• Não apoie nada sobre o cabo de alimentação. Não coloque este produto em locais onde as pessoas tenham que passar sobre o cabo. Para desconectar o cabo, retire-o pelo conector. Nunca puxe o cabo.

• Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com o dispositivo. Mesmo aparentando ser similares, outros cabos de alimen-tação não foram submetidos a testes de segurança na fábrica e não devem ser usados para alimentar o dispositivo. Para obter um cabo de alimentação de reposição, entre em contato com um revendedor.

• Não coloque o projector em funcionamento se o cabo de alimentação estiver danificado. Substitua o cabo.

• Não coloque o projetor em funcionamento se o projetor estiver igualmente danificado ou tiver sofrido uma queda - até que seja verificado e considerado apto para ser colocado em funcionamento por pessoal de assistência qualificado.

• Posicione o cabo de forma que ele não provoque tropeços, não seja puxado e nem esteja em contato com superfícies quentes. • Se um cabo de extensão for necessário, use um cabo com amperagem, no mínimo, igual à do projetor. Um cabo com

amper-agem menor que a do projetor pode superaquecer.

• Nunca empurre objectos para dentro deste produto através das ranhuras do compartimento, uma vez que estes podem tocar em pontos de tensão perigosos ou em peças em curto-circuito, resultando em risco de incêndio ou choque eléctrico. • Não exponha o projetor à chuva ou umidade.

• Não mergulhe ou exponha o projetor à água ou outros líquidos. • Não derrame líquidos no projetor.

• Caso algum líquido ou objeto sólido caia no gabinete, desconecte o equipamento e encaminhe-o para verificação pela as-sistência técnica qualificada antes de utilizá-lo novamente.

• Não desmonte o projetor. Sempre leve-o a pessoal de atendimento qualificado caso seja necessário realizar algum trabalho de reparação ou manutenção.

• Não utilize um acessório que não seja recomendado pelo fabricante.

• Descarga eléctrica - Para protecção adicional deste produto de vídeo durante uma tempestade ou quando este não estiver a ser utilizado durante longos períodos de tempo, retire a ficha do mesmo da tomada de parede. Isso evitará danos ao dispositivo devido a oscilações de energia na alimentação CA e relâmpagos.

(6)

Para evitar danos pessoais

• Para evitar danos materiais e pessoais, sempre leia este manual e todas as etiquetas no sistema antes de ligar o projetor ou de ajustá-lo.

• Para evitar danos, considere o peso do projetor. No mínimo, são necessárias 4 pessoas para transportar o projetor. O projetor pesa cerca de ±90 kg (±198 lb) sem lentes e estrutura de estaiamento.

• Para evitar danos, certifique-se que a lente e todas as proteções estejam instaladas corretamente. Consulte os procedimentos de instalação.

• Advertência: feixe de luz de intensidade elevada. NUNCA olhe para a lente! A luminância elevada pode provocar danos oculares.

Aviso: projetor de brilho extremamente alto: este projetor incorpora lasers de brilho extremamente alto (luminância). O

laser é processado através do percurso óptico dos projetores. O laser nativo não está acessível ao usuário final em nenhum caso de uso. A luz que sai da lente de projeção é difundida dentro do percurso óptico, representando um valor maior de fonte e menor de luminância em relação ao laser nativo. No entanto, a luz projetada representa um risco significativo para o olho humano quando este é exposto diretamente ao feixe. Esse risco não está relacionado especificamente com as características do laser, mas unicamente com a alta energia induzida térmica da fonte de luz; o que é comparável a sistemas baseados em lâmpadas.

É possível causar dano térmico à retina do olho quando este é exposto na Distância de risco. A Distância de risco (DR) é definida da superfície da lente de projeção até a posição do feixe projetado onde a irradiância é igual à exposição máxima admissível, conforme descrito no capítulo "Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco (DR)", página

7 .

• Aviso de Luminosidade Elevada: a fonte de luz do projetor pode não ser ligada ou o obturador deve estar fechado no caso de não estar instalada nenhuma lente de projeção.

• Com base em requisitos internacionais, nenhuma pessoa está autorizada a entrar no feixe projetado na zona entre a lente de projeção e a Distância de Risco (DR) relacionada. Isso deve ser fisicamente impossível através da criação de uma altura de separação suficiente ou da colocação opcional de barreiras. Dentro da área restrita, o treinamento de operadores é suficiente. As alturas de separação aplicáveis são discutidas em "Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco (DR)", página 7 .

• Não coloque a sua mão na frente do feixe.

• Antes de tentar remover qualquer uma das tampas do projetor, você deve desligar o projetor e desconectá-lo da tomada. • Quando for necessário desligar o projetor para mexer nas peças internas, sempre desligue o cabo de alimentação da rede de

alimentação.

A entrada de alimentação no projetor desconectada configura o dispositivo como desligado. Quando for necessário

desligar o projetor para mexer nas peças internas, sempre desligue o cabo de alimentação no lado do projetor. Se a entrada de alimentação no projetor não estiver acessível (por exemplo, montagem no teto), a tomada que alimenta o projetor deve ser instalada perto do equipamento e deve ser de fácil acesso, ou um dispositivo de corte geral de fácil acesso deve ser incorporado na fiação fixa.

• Nunca empilhe mais do que 2 UDX projetores em uma montagem suspensa (estrutura de suporte) e mais do que 3 UDX projetores em uma configuração com suporte (montagem na mesa).

• Quando utilizar o projetor em uma montagem suspensa, monte sempre 2 cabos de segurança. Consulte o manual de insta-lação para ver utilização correta destes cabos.

• Não coloque o equipamento em um carrinho, suporte ou mesa instáveis. O produto pode cair, causando sérios danos ao equipamento e, possivelmente, ferindo o usuário.

• É perigoso trabalhar sem lentes ou proteção. Lentes, blindagens ou telas ultravioleta devem ser substituídas se estiverem danificadas de forma que a eficácia tenha sido afetada. Por exemplo, em caso de fissuras ou arranhões profundos.

Circuito do líquido de refrigeração. O projetor possui um circuito do líquido de refrigeração com monoetilenoglicol

(etano-1,2-diol) e inibidores em uma solução aquosa (34 % ativa). Se o circuito de refrigeração apresentar vazamentos, desligue o dispositivo e entre em contato com um técnico de assistência qualificado. O líquido não deve ser utilizado em ambiente doméstico. Mantenha-o fora do alcance de crianças. Ele é nocivo quando ingerido. Evite a exposição a grávidas. Evite contato com os olhos, pele e roupas. Evite inalar gases tóxicos.

• Nunca aponte a luz ou permita que ela seja direcionada para pessoas ou objetos refletores dentro da zona de DR. • Todos os operadores devem ter recebido treinamento adequado e devem estar cientes dos riscos potenciais.

• Em caso de utilização de um sistema de resfriamento externo, posicione as mangueiras do sistema de resfriamento de forma que elas não provoquem tropeços, não sejam puxadas e nem estejam em contato com superfícies quentes.

(7)

Para evitar perigo de incêndio

• Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis perto do projetor!

• Barco as telas de projeção panorâmicas são projetadas e fabricadas para satisfazer os regulamentos de segurança mais ex-igentes. Durante o funcionamento, o projetor irradia calor pelas superfícies externas e dutos de ventilação, o que é normal e seguro. Colocar materiais inflamáveis ou combustíveis perto do projetor pode provocar a ignição espontânea do material, originando um incêndio. Por esse motivo, é absolutamente necessário respeitar uma “zona de exclusão” em volta das super-fícies externas do projetor, onde não existam materiais inflamáveis ou combustíveis. A zona de exclusão deve ter não menos de 40 cm (16 polegadas) para este projetor.

• Não coloque nenhum objeto no percurso luminoso da luz próximo da saída da lente de projeção. A luz concentrada na saída da lente de projeção pode causar danos, fogo ou queimaduras.

• Certifique-se de que o projetor seja instalado de forma estável para que o caminho óptico da projeção não seja alterado aci-dentalmente.

• Não tape o projetor ou a lente com qualquer material enquanto o projetor estiver em funcionamento. . Monte o projetor em uma área bem ventilada, afastado de fontes de calor e fora do alcance da luz solar. Nunca exponha o projetor à chuva ou umidade. Em caso de incêndio, utilize areia, CO2ou extintores de pó químico seco. Nunca utilize água em um incêndio de

origem elétrica. A manutenção do projetor sempre deve ser feita por um técnico da assistência técnica autorizada da Barco. Exija sempre peças de reposição originais Barco. Nunca utilize peças de reposição que não sejam Barco, pois elas podem diminuir a segurança do projetor.

• As fendas e as aberturas do equipamento servem para ventilação. Para garantir o funcionamento seguro do projetor e pro-tegê-lo do superaquecimento, as aberturas não devem ser bloqueadas ou cobertas. As aberturas nunca devem ser bloqueadas ao colocar o projetor muito próximo de paredes ou outras superfícies similares. O projetor nunca deve ser colocado perto ou sobre um radiador ou medidor térmico. O projetor não deve ser colocado em uma instalação ou compartimento embutido, exceto se a ventilação adequada for fornecida.

• As salas de projeção devem ser bem ventiladas ou resfriadas para evitar a acumulação de calor. É necessário ventilar o ar quente expelido pelo projetor e pelo sistema de resfriamento para o exterior do edifício.

• Deixe o projetor esfriar completamente antes de guardá-lo. Retire o cabo do projetor para guardá-lo.

Para evitar explosão da bateria

• Risco de explosão se a bateria estiver instalada incorretamente.

• Substitua-a apenas pelo mesmo tipo ou tipo equivalente recomendado pelo fabricante.

• Para descartar baterias usadas, consulte sempre os regulamentos e as regras federais, estatais, locais e municipais sobre o descarte de resíduos perigosos para garantir uma eliminação adequada.

Para evitar danos materiais

• Os filtros de ar do projetor devem ser limpos ou substituídos regularmente. A limpeza da cabine deve ser feita mensalmente. Não realizar esse procedimento pode resultar no bloqueio do fluxo de ar no interior do projetor, provocando o superaqueci-mento. O superaquecimento pode fazer com que o projetor desligue durante o funcionasuperaqueci-mento.

• O projetor sempre deve ser instalado de forma a assegurar o fluxo livre nas entradas de ar.

• Se mais de um projetor estiver instalado em uma cabine de projeção comum, os requisitos de fluxo de ar do exaustor serão válidos para CADA sistema de projeção individual. Observe que a extração de ar ou o resfriamento inadequados resultarão em uma vida útil reduzida do projetor como um todo, bem como em falha prematura dos lasers.

• Para se certificar de que o fluxo de ar correto seja mantido e de que o projetor cumpra com os requisitos de Compatibilidade Eletromagnética (CEM) e de segurança, ele sempre deverá ser colocado em funcionamento com todas as proteções nos respectivos lugares.

• As fendas e aberturas no gabinete servem para ventilação. Para garantir um funcionamento seguro do produto e para pro-tegê-lo do superaquecimento, essas aberturas não devem ser bloqueadas ou cobertas. As aberturas nunca devem ser blo-queadas pela colocação do produto em uma cama, sofá, tapete ou outra superfície similar. O produto nunca deve ser colocado perto ou sobre um radiador ou medidor térmico. O aparelho nunca deve ser colocado em uma instalação ou compartimento embutido, exceto se a ventilação adequada for fornecida.

• Certifique-se de que nada seja derramado ou derrubado dentro do projetor. Se isso acontecer, desligue e corte a alimentação de energia elétrica do projetor. Não coloque o projetor em funcionamento novamente até que ele seja verificado por um técnico qualificado.

• Não bloqueie os ventiladores de resfriamento ou a livre circulação de ar ao redor do projetor. • Não utilize o equipamento perto da água.

Cuidados especiais para feixes de laser: cuidados especiais devem ser tomados quando os projetores DLP forem utilizados

na mesma sala que um equipamento de laser de alta potência. O contato direto ou indireto de um feixe de laser com a lente pode danificar os Digital Mirror DevicesTM(dispositivos de espelho digital), implicando em perda da garantia.

• Nunca exponha o projetor diretamente à luz solar. A luz solar na lente pode danificar os Digital Mirror DevicesTM(dispositivos

de espelho digital), implicando na perda da garantia.

• Guarde a embalagem de envio e o material de empacotamento original. Eles serão úteis se você precisar enviar o equipa-mento. Para máxima proteção, embale o conjunto tal como embalado originalmente na fábrica.

• Desligue este produto da tomada antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis. Utilize um pano umedecido para limpeza. Nunca utilize solventes fortes, como diluente ou benzina, ou detergentes abrasivos, dado que irão danificar o compartimento. As manchas difíceis podem ser removidas com um pano ligeiramente umedecido com solução detergente suave.

(8)

• Para assegurar o desempenho e a resolução óptica mais elevados, as lentes de projeção devem ser tratadas especialmente com um revestimento antirreflexo, evitando, desse modo, o contato com a lente. Para remover o pó da lente, utilize um pano macio e seco. Para a limpeza das lentes, siga as instruções precisamente como estipulado no manual do projetor.

Utilize apenas lentes zoom da série Barco TLD+. A utilização de outras lentes danifica as ópticas internas. Para obter lentes TLD+ fixas adequadas, entre em contato com a Barco ou consulte o site da Barco.

• Intervalo de temperatura ambiente permitida: ta= 0°C (32°F) a 40°C (104°F)

• Umidade estimada = 0% RH a 80% RH Não condensada.

Manutenção

• Não tente consertar este produto sozinho, uma vez que a abertura ou remoção das tampas poderá expô-lo a altas voltagens ou risco de choque elétrico.

• Toda a manutenção deve ser feita por pessoal qualificado.

• Tentativas de alterar os controles internos definidos de fábrica ou de mudar outros parâmetros de controle que não os discutidos especificamente neste manual podem causar danos permanentes ao projetor e anular a garantia.

• Desligue toda a energia do projetor e solicite assistência técnica qualificada se encontrar alguma das seguintes situações: - Se o cabo ou conector de força estiver danificado ou esgarçado.

- Se algum líquido tiver sido derramado no equipamento. - Se o produto tiver sido exposto a chuva ou água.

- Se o produto não funcionar normalmente depois de as instruções de uso serem seguidas. Ajuste apenas os controles mencionados nas instruções de operação, pois ajustes incorretos de outros controles podem causar danos que, em muitos casos, requerem reparos extensos por um técnico qualificado para que o produto volte a funcionar normalmente. - Se o produto tiver caído ou o gabinete tiver sido danificado.

- Se o produto apresentar alterações visíveis no desempenho, indicando necessidade de manutenção.

• Peças de reposição: Se forem necessárias peças de reposição, verifique se o técnico responsável empregou peças originais Barco ou peças autorizadas que possuem as mesmas características que a peça Barco original. Trocas de peças não au-torizadas podem prejudicar o desempenho e a confiabilidade, causar incêndios, choque elétrico ou outros riscos. Trocas de peças não autorizadas também podem anular a garantia.

• Verificação de segurança: Ao terminar a manutenção ou reparo do projetor, peça ao técnico responsável que realize verifi-cações de segurança para verificar se o produto está em boas condições de funcionamento.

Empilhar/transportar UDX malas alugadas de transporte

• Máximo de altura da pilha 2 de malas de transporte. Nunca superior.

• A superfície em que a mala de transporte está colocada tem de estar nivelada para garantir que o total da carga está uniforme-mente disperso entre as quatro rodas. A superfície deve também suportar a carga com segurança.

• Antes de empilhar ou transportar malas de transporte, verifique as rodas e os parafusos de fixação relativamente a desgaste ou defeitos.

• Antes de empilhar ou transportar malas de transporte, verifique se os quatro punhos de bloqueio em cada mala de transporte estão em bom funcionamento e bloqueados com segurança.

• Quando empilhada, certifique-se de que as rodas da mala de transporte superior estão correctamente posicionadas nas unidades de empilhamento da mala de transporte inferior.

• As malas de transporte empilhadas não devem ser movidas. Antes de empilhar, a mala de transporte inferior tem de estar na sua posição de repouso final antes de colocar a segunda em cima.

• Nunca empilhe malas de transporte carregadas num camião ou outro meio de transporte, a menos que cada mala de transporte esteja firmemente presa.

• No caso de avaria de uma roda, as malas de transporte têm de estar firmemente presas para impedir um colapso da pilha. • Utilize uma empilhadora adequada para elevar as malas de transporte e tome as precauções necessárias para evitar

ferimen-tos pessoais.

1.4

Etiquetas de segurança do produto

Etiquetas de segurança relacionadas ao feixe de luz

Imagem da etiqueta Descrição da etiqueta Local da etiqueta

Hazard RG3: símbolo que indica que não é apropriado para uso domiciliar.

(9)

Imagem da etiqueta Descrição da etiqueta Local da etiqueta

Hazard RG3: símbolo de alerta de radiação óptica.

ADVERTÊNCIA! NÃO OLHE PARA O FEIXE DE LUZ. NÃO É PERMITIDA NENHUMA EXPOSIÇÃO DIRETA DOS OLHOS AO FEIXE DE LUZ. RG3 IEC EN 62471-5:2015. CLASSE 1 IEC EN 60825-1:2014. DISTÂNCIA DE RISCO: CONSULTE O MANUAL DE SEGURANÇA.

ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM OS PADRÕES DE DESEMPENHO DE PRODUTOS DE LASER DO TÍTULO 21 DO CÓDIGO DE REGULAMENTAÇÕES FEDERAIS AMERICANAS (CFR) 1040, EXCETO NO QUE DIZ RESPEITO ÀS CARACTERÍSTICAS AUTORIZADAS PELA VARIAÇÃO DE NÚMERO 2016-V-0144 COM EFEITO DESDE O DIA 7 DE JUNHO DE 2017.

警告! 勿观看光束 眼睛勿直接接触可允许暴露的光束 (RG3 IEC EN 62471-5:2015 CLASSE 1 IEC EN 60825-1:2014) 危害距离:请参考 安全手册

PERIGO! NE PAS REGARDER LE FAISCEAU EVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX AU FAISCEAU. RG3 IEC EN 62471-5:2015. CLASSE 1 IEC EN 60825-1:2014. DISTANCE DE SECURITE : CONSULTER LE MANUEL DE SECURITE.

1.5

Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco (DR)

DR

A Distância de risco (DR) é a distância a partir das lentes de projeção na qual a intensidade ou a energia por unidade de superfície torna-se menor que o limite de exposição aplicável na córnea e na pele. A exposição ao feixe de luz será considerada de risco se a distância da pessoa em relação à fonte de luz for menor que a DR.

Zona de restrição (ZR) baseada em DR

A DR depende da quantidade de lúmens produzidos pelo projetor e do tipo de lentes instaladas. Consulte o próximo capítulo "A DR em função das lentes modificadoras", página 10.

Para proteger usuários finais sem treinamento (como espectadores de cinema), a instalação deve cumprir com os seguintes req-uisitos de instalação: os operadores devem controlar o acesso ao feixe de luz na distância de risco ou instalar o produto a uma altura que evite que os olhos dos espectadores fiquem na distância de risco. Não deve ser permitido que o nível de radiação seja superior aos limites em nenhum ponto com menos de 2 metros (AS) acima de qualquer superfície na qual as pessoas, que não operadores, artistas e funcionários, estejam autorizadas a permanecer ou com menos de 1 metro (AS) de separação lateral de qualquer local onde tais pessoas tenham permissão para permanecer. Em outros ambientes onde um comportamento mais livre seja razoavelmente previsível, a altura de separação mínima deve ser maior ou igual a 3,0 metros para evitar possíveis exposições, por exemplo, colocar um indivíduo sobre os ombros de outro, na DR.

Esses valores são os valores mínimos baseados na diretriz fornecida pela norma IEC 62471-5:2015, seção 6.6.5.

O instalador deve compreender o risco e aplicar as medidas de proteção com base na distância de risco, conforme indicado na etiqueta e nas informações para o usuário. O método de instalação, a altura de separação, as barreiras, o sistema de detecção ou outras medidas de controle aplicáveis evitarão o risco de radiação sobre os olhos na distância de risco.

Por exemplo, os projetores com DR maior que 1 metro e que emitem luz sobre uma área sem controle em que possa haver pessoas presentes devem ser posicionados de acordo com os parâmetros da "instalação de projetor fixo", resultando em uma DR que não atinja a área dos espectadores, a menos que o feixe de luz esteja a pelo menos 2 metros acima do nível de chão. Em outros ambientes onde um comportamento mais livre seja razoavelmente previsível, a altura de separação mínima deve ser maior ou igual a 3,0 metros para evitar possíveis exposições, por exemplo, colocar um indivíduo sobre os ombros de outro, na DR. Uma altura de separação suficientemente grande poderá ser obtida montando o projetor de imagem no teto ou pelo uso de barreiras físicas. Os limites acima não se aplicam aos PIL (Projetores Iluminados a Laser) instalados no mercado dos EUA. Os Pil em instalações que não um cinema, devem ser instalados em uma altura vertical do solo de maneira a que o plano inferior da Zona de Risco não esteja em uma altura inferior a 3 metros do solo. A folga horizontal da zona de risco deve ser de 2,5 metros. Qualquer acesso horizontal humano à Zona de Risco, caso aplicável, deve estar restringido por barreiras. Caso seja possível existir acesso humano em um ambiente sem supervisão, as folgas horizontais ou verticais devem ser aumentadas para evitar a exposição à zona de risco RG3.

(10)

Além disso, para as instalações temporárias (por exemplo, aluguel e encenação, locação, eventos...) aplicam-se os seguintes requisitos:

• Este produto pode ser instalado apenas pela Barco ou vendido ou feita a sua locação apenas a proprietários válidos de variação de apresentação de laser. Por outras palavras, os nossos instaladores têm que ter uma variação de apresentação de laser aprovada. Esses instaladores podem possuir atualmente uma variação válida para produção de apresentação de laser de Classe IIIb e IV e/ou para incorporação de PIL RG3 nas suas apresentações. Os revendedores e distribuidores também têm que obter uma variação válida de apresentação de laser.

• Este produto deve estar localizado de forma a que todos os caminhos de propagação dos feixes dentro da Zona de Restrição, bem como o público, possam ser observados diretamente em qualquer momento.

• Não devem ser realizados efeitos além de projeções ou retroprojeções em tela.

• Deve ser mantida comunicação com outros funcionários que estejam auxiliando a supervisão da projeção PIL. • Em caso de condições inseguras, cancele (ou indique o cancelamento) da projeção PIL.

Instale um ou mais controles acessíveis prontamente para cancelar imediatamente a projeção PIL. A entrada de alimentação na lateral do projetor é considerada um dispositivo confiável para desligar. Quando for necessário desligar o projetor, desconecte o cabo de alimentação no lado do projetor. Se a entrada de alimentação no projetor não estiver acessível (por exemplo, montagem em estrutura de suporte), a tomada que alimenta o projetor deve ser instalada perto do equipamento e deve ser de fácil acesso, ou um dispositivo de corte geral de fácil acesso deve ser incorporado na fiação fixa.

Os espetáculos de luz laser podem ser solicitados através do portal online eSubmitter da FDA ou através do formulário FDA 3147, relativo à aprovação de variação pela Barco 2016-V-0144.

RA TH PR

RZ

HD SW 1m SW SW SW HD SH RA TH

RZ

SH (B) TOP VIEW (A) SIDE VIEW

Imagem 1-1 A Visão lateral B Visão superior.

RA Local de acesso restrito (área de inicialização do projetor). PR Projetor.

TH Cinema.

RZ Zona restrita no cinema. SH Altura de separação. SW Largura de separação.

Com base em requisitos nacionais, nenhuma pessoa é autorizada a entrar no feixe projetado dentro da zona entre a lente de pro-jeção e a distância de risco (DR) relacionada. Isso deve ser fisicamente impossível através da criação de uma altura de separação suficiente ou da colocação de barreiras. A altura de separação mínima leva em conta a superfície na qual as pessoas, que não o operador, artistas ou funcionários, estão autorizadas a permanecer.

Na imagem 1-2, uma configuração típica é mostrada. Deve-se verificar se estes requisitos mínimos são atendidos. Se necessário, deve ser estabelecida uma zona restrita (ZR) no cinema. Isso pode ser feito através da colocação de uma barreira física, como uma corda vermelha, conforme ilustrado na imagem 1-2.

(11)

PR

RESTRICTED

AREA

RESTRICTED AREA Imagem 1-2

1.6

DR para sistemas de projeção totalmente interna

DR

A Distância de risco (DR) é a distância a partir das lentes de projeção na qual a intensidade ou a energia por unidade de superfície torna-se menor que o limite de exposição aplicável na córnea e na pele. A exposição ao feixe de luz será considerada de risco se a distância da pessoa em relação à fonte de luz for menor que a DR.

Zona de restrição (ZR) baseada em DR

O projetor também é adequado para aplicações de retroprojeção, projetando um feixe de luz em uma tela de projeção de reves-timento neutro. Conforme demonstrado em imagem 1-3, duas áreas devem ser consideradas: a área restrita de projeção interna (AR) e a área de observação (AO).

RA TH sw PD HDDIFFUSE sw

RZ

sw sw PR HD REFLECTION

RESTRICTED

AREA

RESTRICTED AREA Imagem 1-3

RA Local de acesso restrito (área de projeção interna). PR Projetor.

TH Cinema (área de observação). RZ Zona de restrição. PD Distância de projeção.

SW Largura de separação. Deve ter no mínimo 1 metro.

(12)

• A DR referida em "Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco (DR)", página 7 , relevante para a exposição do feixe interno.

• DRde reflexão: a distância que precisa ser mantida de forma restritiva em relação à luz refletida da tela de retroprojeção.

• DRde difusão: a distância relevante a ser considerada ao observar a superfície de difusão ou a tela de retroprojeção.

Conforme descrito em "Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco (DR)", página 7 , a criação de uma zona restrita é obrigatória nas áreas do feixe próximas a qualquer Distância Nominal de Risco Ocular (DNRO). Na área restrita de projeção, a combinação de duas zonas restritas é relevante: a zona restrita do feixe projetado na tela, tendo em conta 1 metro de largura de separação (LS) do feixe em diante. Combinada à zona restrita relacionada à retroflexão da tela (reflexãode DR), também

tendo em conta 1 metro de separação lateral.

A distância dereflexãoda DR é igual a 25 % da diferença entre a distância da DR determinada e a distância de projeção na tela de

retroprojeção. Para determinar a distância da DR para as lentes e o modelo de projetor usados, consulte os gráficos no capítulo "A DR em função das lentes modificadoras", página 10.

HDreflection = 25% (HD – PD)

A luz emitida da tela na área de observação nunca deverá exceder o limite de exposição de RG2 de 10 cm. Adifusãoda DR poderá

ser ignorada se a luz medida na superfície da tela for menor do que 5000 cd/m² ou 15000 LUX.

1.7

A DR em função das lentes modificadoras

Distância de Perigo

0,00 2,00 4,00 6,00 8,00 10,00 12,00 0,5 0,9 1,3 1,7 2,0 2,3 2,7 3,1 3,5 3,9 4,3 4,7 5,1 5,5 5,9 6,3 6,7 7,1 7,5 7,9 8,3 8,7 9,1 9,5 9,9 10,3 10,7 11,1 11,5

Haz

ar

d

Dis

tance

[m]

Throw Ratio

UDX 4K32

UDX U32

UDX W32

UDX 4K22

UDX W22

Imagem 1-4

1.8

Conformidade com a RoHS na Turquia

Conformidade com a RoHS na Turquia

Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [República da Turquia: De acordo com Regulamentos WEEE]

(13)

1.9

Informações de descarte

Informações de descarte

Descarte de equipamentos eletroeletrônicos

A presença deste símbolo no produto indica que, nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre resíduos de equipa-mentos eletroeletrônicos, este produto não pode ser descartado no lixo comum. Descarte os resíduos de equipaequipa-mentos em algum ponto de coleta designado para a reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos. Para evitar possível dano ao meio ambiente ou à saúde humana causado pelo descarte descontrolado de resíduos, separe esses itens de outros tipos de resí-duos e recicle-os com responsabilidade, de modo a estimular a reutilização sustentável de recursos materiais.

Para obter mais informações sobre como reciclar este produto, procure o departamento responsável na cidade ou o serviço de coleta de lixo.

Para mais informações, acesse o website da Barco:http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee

Descarte das baterias do produto

Este produto contém baterias contempladas pela Diretiva 2006/66/CE, que precisam ser coletadas e descartadas sepa-radamente do lixo comum.

Se a bateria contiver chumbo (Pb), mercúrio (Hg) ou cádmio (Cd) em níveis acima dos especificados, esses símbolos químicos aparecerão embaixo do símbolo da lixeira riscada.

Participando da coleta seletiva de baterias, você ajudará a descartá-las da maneira correta e a evitar possíveis prejuízos ao meio ambiente ou à saúde humana.

Informações sobre REEE

Este produto está em conformidade com todos os requisitos da Diretiva da UE para resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE). O produto deve ser reciclado de maneira adequada. O produto pode ser desmontado para facilitar a reciclagem adequada das peças individuais.

Consulte o seu fornecedor ou o órgão governamental pertinente para obter informações sobre os pontos de entrega e coleta de REEE. Para mais informações, acesse o site da Barco:http://www.barco.com/en/aboutBarco/weee.

CUIDADO:

Este produto contém elementos químicos, incluindo chumbo, reconhecidos pelo Estado da Cal-ifórnia como causadores de defeitos congênitos e outros problemas reprodutivos. Recicle o produto corre-tamente e não o descarte em lixo comum.

1.10 Informações de contato

Informações de contato da Barco

Endereço comercial registrado: President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Endereço de contato: Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium

Informações de contato de importadores

Para encontrar um importador local, entre em contato direto com a Barco ou um de seus escritórios regionais pelas informações de contato fornecidas na site da Barco emwww.barco.com.

Informações de fabricação

O país de fabricação é indicado na etiqueta do próprio produto.

Data de fabricação

Referências

Documentos relacionados

O SUBPROCURADOR-GERAL DE JUSTIÇA, PARA A ÁREA JURÍDICO-INSTITUCIONAL, usando das atribuições que lhe foram delegadas pela PORTARIA Nº 4574/2013-MP/PGJ, de 24 de Julho de

[r]

Inscrições na Biblioteca Municipal de Ourém ou através do n.º de tel. Organização: Município de Ourém, OurémViva e grupos de teatro de associações e escolas do

O teste de patogenicidade cruzada possibilitou observar que os isolados oriundos de Presidente Figueiredo, Itacoatiara, Manaquiri e Iranduba apresentaram alta variabilidade

Convênio de colaboração entre o Conselho Geral do Poder Judiciário, a Vice- Presidência e o Conselho da Presidência, as Administrações Públicas e Justiça, O Ministério Público

Recursos humanos Formadores da ANAFS, apoiados pela equipa do RSBLISBOA, equipa do GIPS/GNR e equipa do Gabinete da GEBALIS, para apoio nas instalações quer da formação teórica, quer

Assim, este estudo buscou identificar a adesão terapêutica medicamentosa em pacientes hipertensos na Unidade Básica de Saúde, bem como os fatores diretamente relacionados

(2014) observaram em seu estudo que o conhecimento dos profissionais sobre o manejo de fratura não complicada da coroa (sem exposição pulpar), extrusão, dentes decíduos avulsionados