• Nenhum resultado encontrado

1.G4CLASSICASAAAS PRIMEIRO CICLO 1.Nome da unidade curricular 2.Ciclo de estudos

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "1.G4CLASSICASAAAS PRIMEIRO CICLO 1.Nome da unidade curricular 2.Ciclo de estudos"

Copied!
6
0
0

Texto

(1)

1.G4CLASSICASAAAS PRIMEIRO CICLO

1.Nome da unidade curricular Grego IV

2.Ciclo de estudos Primeiro Ciclo

3.Docente responsável e respectivas horas de contacto na unidade curricular (preencher o nome completo)

Ana Alexandra Alves de Sousa. Quatro horas semanais mais horário de atendimento. 4.Outros docentes e respectivas horas de contacto na unidade curricular

Coordenadora científica: Marília Pulquério Futre

5.Objectivos de aprendizagem (conhecimentos, aptidões e competências a desenvolver pelos estudantes)

A cadeira tem como objectivos:

1. Consolidar e desenvolver os conhecimentos de língua grega adquiridos. 2. Aprofundar o estudo dos dialectos.

3. Conhecer de forma mais completa a métrica grega. 4. Aprofundar o estudo da fonética e morfologia históricas. 5. Memorizar vocabulário (500 palavras).

6. Consolidar e ampliar a capacidade de traduzir em extensão. 7. Rever a sintaxe da frase.

8. Desenvolver a capacidade de traduzir poesia.

5.Learning outcomes of the curricular unit The outcome of this curricular unit is:

1. To consolidate and develop acquired Greek language skills. 2. To develop the study of the dialects.

3. To learn more about the Greek metrics.

4. To deepen the study of historical phonetics and morphology. 5. To memorize vocabulary (500 words).

6. To consolidate and expand the ability to translate in extension. 7. To review the syntax of complex sentences.

(2)

6.Conteúdos programáticos I. Os dialectos:

1. Revisão do jónico

2. O dialecto eólico (mais algumas particularidades) 3. O dialecto dórico

II. Métrica

1. O dístico elegíaco. 2. O senário jâmbico. III. Fonética e morfologia:

1. Grupo -ΝΣ- no nome e no verbo, articulado com o estudo dialectal. 2. Lei de Osthoff no nome e no verbo (caso não tenha sido estudada). 3. Lei de Grassmann e a Cronologia Relativa dos Fenómenos Fonéticos, no

nome e no verbo (caso não tenha sido estudada).

4. O digama, e seus vestígios nos nomes e na métrica, articulado com o estudo dialectal.

5. A metátese na declinação dos nomes, articulada com o estudo dialectal. 6. Crases e elisões nos versos.

IV. Sintaxe

1. O particípio com valor circunstancial e suplementar (revisão). 2. O infinitivo:

2.1. Jussivo; 2.2. Exclamativo; 2.3. Consecutivo; 2.4. Final.

3. O valor aspectual da partícula ἄν. V. Autores

1. Heródoto (excertos).

2. Fragmentos de Calino, Teógnis, Tirteu, Arquíloco, Semónides, Mimnermo, Sólon, Xenófanes, Álcman, Safo, Alceu, Íbico, Estesícoro, Anacreonte e Simónides.

6.Syllabus I. The dialects:

1. The Ionian dialect (sum up). 2. The Aeolian dialect

3. The Dorian dialect II. Metrics

1. The elegiac distich 2. The iambic senarius

III. Phonetics and morphology:

1. The group -ΝΣ- in the name and in the verb, articulated with the dialectal study. 2. The Osthoff's law in the name and in the verb (if it has not been studied).

3. The Grassmann’s Law and the Relative Chronology of Phonetic Phenomena, in the name and in the verb (if not studied).

4. The digamma, and its vestiges in the names and the metric, articulated with the dialectal study.

(3)

6. Quotes and elisions in verses. IV. Syntax

1. The participle with circumstantial and supplementary value. 2. The infinitive

2.1. Jussive; 2.2. Exclamatory; 2.3. Consecutive; 2.4. Final.

3. The aspectual value of ἄν. V. Authors

1. Herodotus (excerpts).

2. Fragments of Callinus, Theognis, Tyrtaeus, Archilochus, Semonides, Mimnermus, Solon, Xenophanes, Alcman, Sappho, Alcaeus, Ibycus, Stesichorus, Anacreon and Simonides.

7.Demonstração da coerência dos conteúdos programáticos com os objectivos de aprendizagem da unidade curricular

O estudo de Heródoto permite rever a sintaxe da frase já estudada e desenvolver o valor aspectual da partícula ἄν. Além disso, porque Heródoto é um escritor jónico permite rever o dialecto jónico. Os poetas elegíacos dão continuidade a este trabalho de revisão dialectal, além de permitirem estudar o dístico elegíaco, na continuidade do hexâmetro dactílico. O poeta Arquíloco permite o estudo do senário jâmbico. Os poetas mélicos (dos nove estudaremos sete: Álcman, Safo, Alceu, Íbico, Estesícoro, Anacreonte e Simónides) proporcionam o estudo de outros dialectos (eólico e dórico) e permitem também sistematizar as questões de morfologia e de fonética, enunciadas no programa. A poesia oferece exemplos de crase e de elisão, que na tragédia ressurgem. Também é a expressão sintética da poesia, com tendência para usar o infinitivo e o particípio com diferentes valores sintácticos, que explica os tópicos enunciados na sintaxe.

7. Demonstration of the syllabus coherence with the curricular unit's objectives Herodotus prose allows to review the syntax of complex sentences and to introduce syntactic subjects, such as the aspectual value of ἄν. Furthermore, because Herodotus is an Ionian writer, his work allows revising the Ionian dialect. The elegiac poets continue this work of dialectal study; besides allow studying the elegiac distich. With the iambic poets we study the iambic senarius. The melic poets (of the nine we study seven: Alcman, Sappho, Alcaeus, Ibycus, Stesichorus, Anacreon and Simonides) provide for the study of other dialects (Aeolian and Doric) and also provide for the systematization of the morphology and phonetics. Poetry offers examples of crasis and elision, which in

(4)

tragedy reappear. It is also the synthetic expression of the poetry, with a tendency to use the infinitive and the participle with several syntactic functions, which explains the topics enunciated in the syntax.

8.Metodologias de ensino (avaliação incluída)

Em todas as aulas os alunos farão traduções dos autores do programa e realizarão fichas gramaticais de consolidação da língua (30%). Além disso, realizarão, no mínimo, duas provas de avaliação escritas (35% + 35%).

8.Teaching methodologies (including evaluation)

In all the classes, the students will make translations and will do grammar exercises (30%). Besides that, it is required that they will do, at least, two written exercises (35% + 35%).

9.Demonstração da coerência das metodologias de ensino com os objectivos de aprendizagem da unidade curricular

A realização de traduções semanais ajudará os alunos a adquirir capacidade para traduzir em extensão. Os exercícios gramaticais ajudarão a consolidar a gramática já estudada e a aprender os novos conteúdos. Os exercícios escritos permitem avaliar a capacidade de traduzir dentro de um determinado período de tempo.

9.Demonstration of the coherence between the teaching methodologies and the learning outcomes

Weekly translations help students to acquire ability to translate in extension. Grammar exercises help to consolidate the grammar’s themes already studied and it also help to learn new subjects. The two written exercises appraise the skill to translate within an interval of time.

10.Bibliografia Textos:

Heródoto:

A.M. Bowie (2007). Herodotus. Book VIII. Cambridge: Cambridge University Press. A. Flower, J. Marincol (2008). Herodotus. Book IX. Cambridge: Cambridge University Press.

(5)

S. Hornblower (2013). Herodotus: Histories. Book V. Cambridge: Cambridge University Press.

S. Hornblower; Chr. Pelling (2017). Herodotus: Histories. Book VI. Cambridge: Cambridge University Press.

C. Hude (1908). Herodoti Historiae. Oxford: Classical Texts. Lírica Arcaica:

F. Budelmann (2018). Greek Lyric. A Selection. Cambridge: Cambridge University Press.

M.H. Rocha Pereira (1994, 2ª ed.). Poesia Grega Arcaica. Antologia. Coimbra: Instituto de Estudos Clássicos.

M. L. West (1972). Iambi et elegi Graeci, vol. 2. Oxford: Oxford Clarendon Press. Sítios:

Textos:

Thesaurus Linguae Graecae: https://stephanus.tlg.uci.edu/ Manual elaborado pela docente: site a indicar

Gramáticas:

W.W. Godwin (1983, reprint: 1894, new edition). A Greek Grammar. Hampshire, London: St Martin’s Press. Disponível em:

https://archive.org/details/rosettaproject_grc_morsyn-2

M. A. Júnior (2016, segunda edição revista e actualizada). Gramática do Grego. Grego Clássico e Helenístico. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.

R. Kühner, B. Gerth (1904). Ausfürliche Grammatik der griechischen Sprache. Zweiter Teil: Satzlehre, II. Hannover und Leipzig: Hahmsche Buchhandlung.

J. Morwood (2001). Oxford Grammar of Classical Greek. Oxford: Oxford University Press.

A. Dain, J. De Foucault, P. Poulain, E. Ragon (2005). Grammaire grecque. Paris: J. de Gigord, Nathan.

I. Rodriguez Alfageme (2018). Gramática griega. Madrid: Ediciones Complutense. H. W. Smith (1984, edition revised by G. Messing). Greek Grammar. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. Disponível em:

https://archive.org/details/agreekgrammarfo02smytgoog Estudos:

F. R. Adrados (1992). Nueva Sintaxis del Griego Antiguo. Madrid: Gredos.

K. Bentein (2016). Verbal Periphrasis in Ancient Greek Have- and Be- Constructions. Oxford: Oxford Clarendon Press.

C. D. Buck (1969). Comparative Grammar of Greek and Latin. Chicago: University of Chicago Press.

C.D. Buck (1998²). The Greek Dialects. London: Bloomsbury 3PL.

P. Chantraine (2003, seconde édition: 1961). Morphologie historique du grec. Paris: Klincksieck.

M. Delaunois (2002). Essai de syntaxe grecque classica. Leuven: Peeters. Denniston (2002). Greek Prose Style. London: Bristol Classic Press. Dover, K. J. (2000). Greek Word Order. London: Bristol Classic Press.

Y. Duhoux (2000, seconde édition revue et augmentée). Le verb grec ancien: Eléments de morphologie et de syntaxe historiques. Paris: Peeters Louvain-la-Neuve.

C.H. George (2005). Expressions of Agency in Ancient Greek. Cambridge: Cambridge University Press.

(6)

W.W. Goodwin (2013). Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verbs. New edition of the 1899 edition. Bloomsbury: Bristol Classical Press.

J. Humbert (2004, édition revue et augmentée: 1972). Syntaxe grecque. Paris: Klincksieck.

A. Meillet (2004⁷ ). Aperçu d’ une histoire de la langue grecque. Paris: Klincksieck. North & Hillard (2013, revised edition). Greek Prose Composition (Greek Language). London: Bloomsbury.

L.R. Palmer (1980). The Greek Language. London: Faber.

A. Sihler (2008). New Comparative Grammar of Greek and Latin. Oxford: Oxford University Press.

M.L. West (1982). Greek Metre. Oxford: Oxford University Press. Dicionários:

A. Bailly (2000, édition revue). Dictionnaire Grec-Français. Le Grand Bailly. Paris, Hachette.

H. Lidell, R. Scott, H. Jones, R. McKenzie, P. Gare (1996). A Greek English Lexicon with a revised supplement. Oxford, Oxford Clarendon Press.

http://stephanus.tlg.uci.edu/lsj/#eid=1&context=lsj

Fr. Montanari (2004). Vocabolario della Lingua Greca. Greco Italiano. Seconda Edizione in CD-Rom per windows con guida all’ uso e lessico di base. Torino: Loescher Editore.

F. Montanari (2015). The Brill Dictionnary of Ancient Greek, ed. M. Goh, C. Schroeder. Leiden, Boston: Brill.

Referências

Documentos relacionados

Desenvolvimento de bebida energética para atletas a partir de polpa de Jamelão (Syzygium Cumini L. Skeels) e mistura de carboidratos: avaliação sensorial e da

A estrutura do trabalho é a seguinte: o capítulo 1 apresenta uma revisão da literatura que foca as várias perspetivas da problemática do aumento da concentração e do

This log must identify the roles of any sub-investigator and the person(s) who will be delegated other study- related tasks; such as CRF/EDC entry. Any changes to

Então, embora posteriormente se aprofundem e pormenorizem os objetivos, especialmente os objetivos mais específicos, temos como principais objetivos norteadores desta dissertação: a

Assinale a alternativa correta quanto ao que se afirma a respeito das palavras em destaque em “Segundo dados da ANS (Agência Nacional de Saúde Suplementar), as despesas

O presente trabalho apresenta de forma objetiva e concisa o caso de estudo desenvolvido na empresa Metalúrgica Palmelense Lda, onde foram implementados os

Este espetáculo poderia ilustrar uma dupla exigência: a da necessidade do texto (assumido como objeto do espetáculo) e a de o tornar ausente, introduzindo esta distância entre

O atual contexto de desenvolvimento das tecnologias da informação e comunicação faz emergir possibilidades de movimentos autorais em rede pelos sujeitos, o que