• Nenhum resultado encontrado

Língua inglesa, transculturalidade e transdisciplinaridade no ensino fundamental I : percursos e representações docentes

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Língua inglesa, transculturalidade e transdisciplinaridade no ensino fundamental I : percursos e representações docentes"

Copied!
281
0
0

Texto

(1)

 

UNIVERSIDADE  ESTADUAL  DE  CAMPINAS  

INSTITUTO  DE  ESTUDOS  DA  LINGUAGEM  

 

 

 

 

JOANA  DE  SÃO  PEDRO  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LÍNGUA  INGLESA,  TRANSCULTURALIDADE  E  

TRANSDISCIPLINARIDADE  NO  ENSINO  FUNDAMENTAL  I:  

PERCURSOS  E  REPRESENTAÇÕES  DOCENTES.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAMPINAS,  

2016  

 

(2)

JOANA  DE  SÃO  PEDRO    

LÍNGUA  INGLESA,  TRANSCULTURALIDADE  E  TRANSDISCIPLINARIDADE  NO   ENSINO  FUNDAMENTAL  I:  PERCURSOS  E  REPRESENTAÇÕES  DOCENTES.  

 

      Tese   de   doutorado   apresentada   ao   Instituto   de   Estudos   da   Linguagem   da   Universidade   Estadual  de  Campinas  para  obtenção  do  título   de   doutora   em   Linguística   Aplicada,   na   área   de  Linguagem  e  Sociedade.  

                            Orientadora:  Professora  Dra.  Cláudia  Hilsdorf  Rocha  

    Este  exemplar  corresponde  à  versão   final  da  Tese  defendida  pela  aluna   Joana  de  São  Pedro  e  orientada  pela    Profa.  Dra.  Cláudia  Hilsdorf  Rocha.                     CAMPINAS,   2016                

(3)

Universidade Estadual de Campinas Biblioteca do Instituto de Estudos da Linguagem

Crisllene Queiroz Custódio - CRB 8/8624

São Pedro, Joana de,

Sa63L S_eLíngua inglesa, transculturalidade e transdisciplinaridade no ensino

fundamental I : percursos e representações docentes / Joana de São Pedro. – Campinas, SP : [s.n.], 2016.

S_eOrientador: Cláudia Hilsdorf Rocha.

S_eTese (doutorado) – Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem.

S_e1. Língua inglesa - Estudo e ensino (Ensino fundamental) - Falantes de português. 2. Professores de inglês- Formação. 3. Estudos interculturais. 4. Abordagem interdisciplinar do conhecimento. I. Rocha, Claudia Hilsdorf,1965-. II. Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Estudos da Linguagem. III. Título.

Informações para Biblioteca Digital

Título em outro idioma: English language, transculturality and transdisciplinarity in early elementary school: : teaching routes and representations

Palavras-chave em inglês:

English language - Study and teaching (Elementary) - Portuguese speakers English teachers - In-service training

Cross-cultural studies

Interdisciplinary approach to knowledge

Área de concentração: Linguagem e Sociedade Titulação: Doutora em Linguística Aplicada Banca examinadora:

Cláudia Hilsdorf Rocha [Orientador] Denise Bértoli Braga

Fernanda Coelho Liberali Guilherme Jotto Kawachi

Sandra Regina Bruttos Gattolin de Paula Data de defesa: 19-12-2016

Programa de Pós-Graduação: Linguística Aplicada

(4)

Denise Bértoli Braga

Guilherme Jotto Kawachi

Sandra Regina Buttros Gattolin de Paula

Fernanda Coelho Liberali

Cyntia Belgini Andretta

Érica Luciene Alves de Lima

Maria Rita Salzano Moraes

IEL/UNICAMP 2016

Ata da defesa com as respectivas assinaturas dos membros encontra-se no processo de vida acadêmica do aluno.

(5)
(6)

AGRADECIMENTOS  

 

Agradeço   em   primeiro   lugar   a   Deus,   fonte   inesgotável   de   vida,   força,   esperança,   vitória,  coragem  e,  principalmente,  amor  durante  os  anos  deste  trabalho.  

 

Agradeço  aos  meus  pais,  Manuel  e  Márcia,  por  terem  me  encorajado  em  todos  os   momentos,   terem   me   inspirado,   terem   me   levantado   nos   momentos   de   desânimo,   terem  rezado  sempre  por  mim.  

 

Agradeço   ao   meu   irmão,   Tobias,   pelas   conversas   virtuais   de   todos   os   dias,   filosofando  sobre  a  vida  e  sobre  quem  somos.  

   

Agradeço  ao  meu  companheiro,  Daniel,  pela  admiração,  por  acreditar  em  mim,  por   sempre  me  fazer  rir  e  ter  renunciado  ao  tempo  em  que  gostaria  de  estar  comigo  para   que  esta  tese  se  tornasse  realidade.  

 

Agradeço   à   minha   orientadora   professora   Dra.   Cláudia   Hilsdorf   Rocha   pela   sua   presença   marcante   ao   longo   de   meu   processo,   pela   sua   constante   disponibilidade   para  orientar,  por  me  mostrar  o  caminho  da  profundidade  das  leituras  e  análises  e   por  acolher  meu  trabalho  em  meio  a  tantos  deslocamentos  de  um  olhar  teórico  para   outro.  

 

Agradeço   à   professora   Dra.   Maria   Rita   Salzano   por   ter   sido   minha   primeira   orientadora   de   doutorado,   ter   me   conduzido   nos   primeiros   passos   no   programa   e,   especialmente,  ter  me  ajudado  a  perceber  a  pesquisa  que  realmente  estava  no  meu   âmago.  

 

Agradeço   imensamente   à   professora-­participante   deste   estudo   pela   sua   generosidade,  pela  sua  prontidão  em  ajudar  e  pelos  olhares  que  pude  ressignificar  a   partir  de  suas  aulas  e  das  conversas  que  tivemos  nas  entrevistas  semiestruturadas.    

Agradeço  às  queridas  amigas  com  quem  tenho  certeza  de  que  posso  contar  sempre   pelos  encontros  restauradores,  presenciais,  virtuais  e  com  café.  

 

Agradeço   aos   meus   padrinhos   Toninho   e   Lídia   e   meu   primo   Daniel   por   marcarem   presença  nessa  trajetória.  

 

Agradeço  à  tia  Ema  por  ser  um  presente  que  nos  ensina  tanto  sobre  a  vida.    

Agradeço   à   existência   do   Scott   e   da   Mel,   nossos   poodles,   pela   presença   que   sempre  acalma  e  reconstrói  a  infância.  

 

Agradeço  às  crianças  pela  força  restauradora  de  vida  que  me  transmitem.    

Agradeço   às   professoras   Dra   Fernanda   Coelho   Liberali   e   Dra.   Sandra   Regina   Bruttos  Gattolin  de  Paula  pelas  contribuições  inestimáveis  na  banca  de  qualificação   da  tese.  

 

Agradeço  à  professora  Dra.  Elisabete  Matallo  Marchesini  de  Pádua  pela  leitura   atenta  e  avaliação  de  meu  artigo  de  qualificação  fora  de  área.

(7)

 

Agradeço  à  professora  Me.  Karina  Vicentin  pela  leitura  da  análise  dos  dados  e  suas   contribuições.  

 

Agradeço  aos  professores  Dra.  Fernada  Coelho  Liberali,  Dra.  Sandra  Regina  Bruttos   Gattolin   de   Paula,   Dra   Denise   Bértoli   Braga   e   Dr.   Guilherme   Jotto   Kawachi,   que   participaram  da  banca  de  defesa,  pelas  contribuições  extremamente  relevantes.    

Agradeço  às  professoras  Dra.  Cyntia  Belgini  Andretta,  Dra.  Érica  Luciene  Alves  de   Lima   e   Dra.   Maria   Rita   Salzano   Moraes,   que   generosamente   aceitaram   compor   a   banca  suplente.  

 

Agradeço   aos   meus   superiores   e   aos   meus   colegas   de   trabalho   pela   constante   colaboração.  

 

Agradeço   aos   meus   queridos   alunos   por   serem   grande   inspiração   para   minha   caminhada.  

 

(8)

 

RESUMO:  O  presente  estudo  de  doutorado  tem  por  objetivo  investigar  as  bases  e  

oportunidades   para   um   trabalho   de   natureza   transdisciplinar,   bem   como   as   visões   acerca   de   língua   inglesa   e   cultura   que   circulam   nas   aulas   de   uma   professora   de   inglês   no   ensino   fundamental   I   (EFI)   e   a   relação   dessas   visões   diante   de   uma   orientação   formativa   e   crítica   no   ensino   de   línguas.   Este   trabalho   se   justifica   no   contexto  atual  de  ensino,  visto  que  há  uma  lacuna  na  formação  de  professores  de   inglês   para   o   EFI   não   contemplada   pelos   cursos   de   Letras   ou   de   Pedagogia   (GIMENEZ,   2013).   Em   termos   de   teorização,   apoio-­me   em   Bakhtin/Volochinov   (2014[1929])   para   pensar   uma   visão   de   língua   a   partir   do   dialogismo;;   na   prática   translíngue  proposta  por  Canagarajah  (2013)  para  questionar  visões  monolíticas  de   língua   inglesa   e   na   pedagogia   do   translinguismo   para   a   prática   de   sala   de   aula   (GARCÍA;;  WEI,  2014);;  em  Bhaba  (1994),  Kostogriz  (2005),  Kramsch  (2009),  Widin  e   Yasukawa   (2013),   Cox;;   Assis-­Peterson   (2007)   e   Maher   (2007)   para   pensar   a   inter/transculturalidade.  Com  relação  ao  perfil  da  criança  do  fundamental  I,  recorro  a   Vygotsky   (1978),   trazendo   uma   visão   sócio-­histórico   cultural,   a   qual   condiz   com   o   dialogismo   bakhtiniano,   na   leitura   de   Mateus   (2006),   Magalhães   (2009),   Newman;;   Holzman  (2002),  entre  outros.  No  que  diz  respeito  à  transdisciplinaridade,  trago  as   definições  de  Nicolescu  (1999);;  Moraes  (2015);;  Libâneo  (2010)  e  Santos  (2010).  A   fim   de   que   o   ensino   de   inglês   para   o   fundamental   I   seja   pensado   sobre   bases   de   formação   crítica,   ética   e   cidadã,   apoio-­me   em   Winograd   (2015),   Rocha   (2012),   Liberali  (2012);;  Menezes  de  Souza  (2011)  e  Monte  Mór;;  Menezes  de  Souza  (2006).     Quanto   à   metodologia,   configura-­se   como   um   estudo   de   caso   (YIN,   2010)   de   uma   única  professora  de  uma  escola  particular  do  interior  do  estado  de  São  Paulo.  Para  a   geração  de  dados,  foram  observadas  vinte  e  cinco  aulas  de  segundo  a  quinto  ano  de   EFI,   as   quais   não   foram   gravadas   a   pedido   da   instituição   em   que   ocorreu   a   pesquisa.   Ao   longo   desse   processo,   houve   seis   momentos   de   entrevistas   semiestruturadas   (LÜDKE;;   ANDRÉ,   1986)   com   a   professora-­participante,   fonte   secundária  de  dados  para  apoiar  a  análise  das  aulas.  A  análise  propriamente  dita  se   deu   por   meio   da   recontextualização   das   propostas   de   Smyth   (1989,   1992)   e   de   Liberali   (2004,   2012)   de   descrever   as   aulas,   informar   em   quais   bases   teóricas   se   constituíram,  confrontar  com  os  valores  veiculados  pela  professora-­participante  nas   entrevistas,   com   as   teorias   defendidas   nesse   estudo   e   reconstruir   perspectivas   e   minha   própria   prática   de   formadora   de   professores.   Durante   e   após   a   análise   das   aulas   observadas   em   interlocução   com   as   entrevistas   semiestruturadas,   procurei   propor   olhares   plurais   para   as   práticas.   Desse   modo,   exemplos   concretos   para   a   sala  de  aula  vão  sendo  construídos  ao  longo  das  análises.  E,  em  seguida,  apresento   propostas   embasadas   na   transdisciplinaridade,   no   translinguismo   e   na   transculturalidade,  para  o  ensino  e  a  aprendizagem  de  inglês  no  EFI.  Tais  propostas   configuram-­se   como   roteiros   abertos   e   não   modelos   engessados   e   podem   vir   a   ganhar   vida   em   minha   própria   prática   de   formadora   ou   na   sala   de   aula   de   outros   professores  de  língua  inglesa  no  contexto  de  EFI.  

Palavras-­chave:   língua   inglesa;;   transculturalidade;;   transdisciplinaridade;;   ensino  

(9)

 

ABSTRACT:  This  doctoral  research  aims  at  investigating  grounds  and  opportunities  

for   transdisciplinarity   as   well   as   views   towards   language   and   culture   in   English   teaching  in  early  elementary  school  as  well  as  the  relations  of  those  views  towards   critical  language  education.  This  work  is  justified  by  the  demand  for  English  teacher   education  for  early  elementary  school  not  contemplated  by  undergraduate  language   courses   nor   by   pedagogy   courses   (GIMENEZ,   2013).   Concerning   theoretical   background,   Bakhtin/Volochinov   (2014[1929])   is   brought   to   think   about   language   from  the  dialogism  perspective;;  this  work  also  presents  translingual  practice  studied   by   Canagarajah   (2013)   to   question   monolithic   views   towards   English   and   translanguaging   as   pedagogical   practice   (GARCÍA;;   WEI,   2014).   In   respect   of   children’s   profile   understanding   about   Young   Learnes,   it   is   based   on   Vygotsky’s   (1978)   social-­historical   cultural   approach   which   complies   with   Bakhtinian   dialogism   as   it   is   explained   by   Mateus   (2006),   Magalhães   (2009),   Newman;;   Holzman   (2002),   among   others.     In   terms   of   interculturality   and   transculturality,   it   gathers   ideas   from   Bhaba   (1994),   Kostogriz   (2005),   Kramsch   (2009),   Widin;;   Yasukawa   (2013),   Cox;;   Assis-­Peterson   (2007)   and   Maher   (2007).   In   regard   to   transdisciplinarity,   concepts   are   presented   by   Nicolescu   (1999);;   Moraes   (2015);;   Libâneo   (2010)   and   Santos   (2010).   To   think   about   English   teaching   in   early   elementary   school   from   a   critical,   ethical   and   citzen-­oriented   perspective,   Winograd   (2015),   Rocha   (2012),   Liberali   (2012);;   Menezes   de   Souza   (2011)   and   Monte   Mór;;   Menezes   de   Souza   (2006)   provide   support.   Hence,   this   is   a   case   study   (YIN,   2010)   of   a   single   teacher   in   a   private  school  in  the  countryside  of  São  Paulo  state.  In  order  to  collect  data,  twenty-­ five  classes  from  second  to  fifth  year  of  early  elementary  school  were  observed,  but   not  recorded  in  response  to  the  school’s  request.  Later  on,  there  were  six  moments   for   semi-­structured   interviews   with   the   teacher   (LÜDKE;;   ANDRÉ,   1986),   used   as   a   secondary   source   of   data   to   support   the   analysis   of   the   classes.   Data   analysis   happened   through   recontextualization   of   Smyth’s   (1989,   1992)   and   Liberali’s   proposals  (LIBERALI,  2004,  2012)  to  describe  the  lessons,  to  inform  their  theoretical   basis,  to  confront  them  with  teacher’s  values  from  interviews  and  theories  adopted  in   this  study  and  to  reconstruct  this  researcher’s  perspectives  as  a  teacher  educator  for   English   teaching   in   early   elementary   school.   During   and   after   analysis   of   observed   lessons,   interconnected   with   semi-­structured   interviews,   plural   ways   to   conduct   practice   are   proposed.   Thus,   concrete   examples   for   the   language   classroom   are   constructed   throughout   the   analysis.   Later,   proposals   based   on   transdisciplinarity,   translanguaging  and  transculturality  are  presented  for  English  teaching  and  learning   in  early  elementary  school.  Those  proposals  intend  to  be  open  guidelines  so  they  are   not  strict  models  to  be  followed.  They  are  meant  to  become  alive  in  this  researcher’s   teacher  education  practice  and  also  in  other  English  teachers’  practice  in  the  context   of  early  elementary  school.    

Key  words:  English;;  transculturality;;  transdisciplinarity;;  early  elementary  school.  

       

(10)

LISTA  DE  FIGURAS              

Figura  1:  Matriz  geradora  de  finalidades  educativas  ...  100  

Figura  2:  Lousa  da  professora-­participante  –  ingredientes  da  salada  de  frutas.  ....  134  

Figura  3:  Rio  e  cidade    ...  211  

Figura  4:  Fauna  artística  ...  215  

Figura  5:  Veselé  Vánoce!    ...  219  

Figura  6:  Hungry  Princesses    ...  222  

Figura  7:  Exemplo  de  um  livro-­objeto  ...  225  

Figura  8:  Notas  musicais  -­  coleção  ...  227  

Figura  9:  Exemplo  de  poesia  de  blecaute  ...  229                

(11)

       

LISTA  DE  QUADROS  

     

Quadro  1:  Língua  e  cultura  ...  80  

Quadro  2:  Participação  cívica  da  criança  do  EFI  por  meio  da  língua  inglesa  ...  82  

Quadro  3:  Características  da  nova  aprendizagem  ...  87  

Quadro  4:  Visões  de  ensino  e  aprendizagem  ...  101  

Quadro  5:  Panorama  das  aulas  observadas  e  entrevistas  semiestruturadas  ...  115  

Quadro  6:  Resumo  das  aulas  selecionadas  para  análise  ...  117  

Quadro  7:  Categorias  de  análise  de  dados  ...  123  

Quadro  8:  Esquema  de  macro-­categorias  e  categorias  para  análise  dos  dados  ....  129  

Quadro  9:  Conteúdos  da  aula  analisada  do  segundo  ano  ...  131  

Quadro  10:  Conteúdos  da  aula  analisada  do  terceiro  ano  ...  156  

Quadro  11:  Conteúdos  da  aula  analisada  do  quarto  ano  ...  172  

Quadro  12:  Conteúdos  da  aula  analisada  do  quinto  ano  ...  189  

Quadro  13:  Elementos  da  proposta  1  ...  211  

Quadro  14:  Aspectos  culturais  e  transdisciplinares  integrados  à  aprendizagem  de   língua  inglesa  para  crianças  referentes  à  proposta  1  ...  214  

Quadro  15:  Elementos  da  proposta  2  ...  214  

Quadro  16:  Aspectos  culturais  e  transdisciplinares  integrados  à  aprendizagem  de   língua  inglesa  para  crianças  referentes  à  proposta  2  ...  218  

Quadro  17:  Elementos  da  proposta  3  ...  219  

Quadro  18:  Aspectos  culturais  e  transdisciplinares  integrados  à  aprendizagem  de   língua  inglesa  para  crianças  referentes  à  proposta  3  ...  221  

Quadro  19:  Elementos  da  proposta  4  ...  222  

Quadro  20:  Aspectos  culturais  e  transdisciplinares  integrados  à  aprendizagem  de   língua  inglesa  para  crianças  referentes  à  proposta  4  ...  226  

Quadro  21:  Elementos  da  proposta  5  ...  226  

Quadro  22:  Aspectos  culturais  e  transdisciplinares  integrados  à  aprendizagem  de   língua  inglesa  para  crianças  referentes  à  proposta  5  ...  230    

(12)

          SUMÁRIO     INTRODUÇÃO  ...  14  

1.  Expandindo  reflexões  sobre  as  motivações  da  pesquisa  ...  23  

2.  Organização  da  Tese  ...  27  

CAPÍTULO  I  -­  TRANSLINGUISMO  E  TRANSCULTURALIDADE:  ARTICULAÇÕES   PARA  PENSAR  A  FORMAÇÃO  DA  CRIANÇA  POR  MEIO  DA  LÍNGUA  INGLESA   NO  EFI  ...  29  

1.  Um  breve  panorama  de  diferentes  orientações  teóricas  sobre  o   ensino/aprendizagem  de  LE  ...  30  

2.  O  olhar  bakhtiniano  para  língua  e  suas  implicações  para  o  ensino  de  LI  no  EFI  ...  38  

2.1  Interlocuções  entre  Bakhtin  e  Vygotsky:  uma  perspectiva  sócio-­histórico-­ cultural  de  língua/linguagem  ...  45  

2.1.1  Uma  perspectiva  sócio-­histórico-­cultural  para  olhar  a  criança  no  EFI  ..  48  

2.1.1.1  Integração  entre  língua  materna  e  estrangeira  em  uma  perspectiva   sócio-­histórico-­cultural  ...  56  

3.  Problematizando  perspectivas  sobre  língua  inglesa  e  cultura:  rumo  ao   translinguismo  ...  59  

4.  Língua,  cultura  e  relações  de  transculturalidade  ...  68  

CAPÍTULO  II  -­  A  FORMAÇÃO  DA  CRIANÇA:  UMA  VISÃO  CRÍTICA  DA   APRENDIZAGEM  DE  LI  NO  EFI  E  A  TRANSDISCIPLINARIDADE  ...  81  

1.  A  formação  da  criança:  contribuições  do  letramento  crítico  e  dos   multiletramentos  ...  82  

2.  A  formação  da  criança  sob  a  visão  transdisciplinar  ...  91  

CAPÍTULO  III  -­  METODOLOGIA  ...  103  

1.  Uma  pesquisa  qualitativa  de  referencial  crítico  ...  103  

1.1  Estudo  de  Caso  ...  106  

1.1.1   Observação  de  Aulas  ...  108  

1.1.2   Entrevistas  semiestruturadas  ...  109  

1.2  Contexto  de  pesquisa  e  procedimentos  de  geração  de  dados  ...  110  

1.2.1  Quem  é  a  professora  e  como  é  a  escola?  ...  110  

1.2.2  Geração  de  dados:  Observação  de  aulas  e  entrevistas  semiestruturadas  ...  111  

1.3  Procedimentos  para  interpretação  dos  dados  ...  117  

CAPÍTULO  IV  -­  FOCALIZANDO  LÍNGUA  INGLESA,  CULTURA  E   TRANSDISCIPLINARIDADE  E  FORMAÇÃO  CRÍTICA  E  CIDADÃ  NA  SALA  DE   AULA  DE  EFI  ...  126  

1.  Análise  da  aula  do  segundo  ano  em  interlocução  com  as  entrevistas  ...  131  

2.  Análise  da  aula  do  terceiro  ano  em  interlocução  com  as  entrevistas  ...  155  

3.  Análise  da  aula  do  quarto  ano  em  interlocução  com  as  entrevistas  ...  171  

(13)

CAPÍTULO  V  -­  DESEJÁVEL  É.  É  POSSÍVEL?  ...  202  

Proposta  1  -­  Tema:  Natureza  e  Cultura  Local  ...  211  

Proposta  2  -­  Tema:  Meio  ambiente  e  vida  cotidiana  ...  214  

Proposta  3  -­  Tema:  Alimentação  e  cultura  ...  219  

Proposta  4  -­  Tema:  O  mundo  das  histórias  e  o  consumo  ...  222  

Proposta  5  -­  Tema:  Cultura  musical  e  artes  do  corpo  ...  226  

CONSIDERAÇÕES  FINAIS  E  ENCAMINHAMENTOS  FUTUROS  ...  239  

REFERÊNCIAS  BIBLIOGRÁFICAS  ...  247  

REFERÊNCIAS  BIBLIOGRÁFICAS  DE  APOIO  ...  262  

WEBLIOGRAFIA  DE  APOIO  ...  262  

ANEXO  I  ...  263   ANEXO  II  ...  265   ANEXO  III  ...  266   ANEXO  IV  ...  272   ANEXO  V  ...  281    

(14)

INTRODUÇÃO      

A   língua   não   se   transmite;;   ela   dura   e   perdura   sob   a   forma   de   um   processo   evolutivo   contínuo.   Os   indivíduos   não   recebem   a   língua   pronta   para   ser   usada;;   eles   penetram   na   corrente   da   comunicação   verbal;;   ou   melhor,   somente   quando   mergulham   nessa   corrente   é   que   a   sua   consciência   desperta   e   começa   a   operar.   (BAKHTIN/VOLOCHINOV,  

2014[1929],  p.111).  

1   Inicio   com   a   nuvem   de   palavras   encabeçada   pelo   nome   de   Bakhtin   e   trazendo   as   ideias   em   inglês,   pois   meu   trabalho   dá-­se   na   área   de   ensino   e   aprendizagem  dessa  língua,  olhando-­a  a  partir  da  perspectiva  discursiva  bakhtiniana   de   que   a   língua   evolui   em   várias   direções,   assumindo   cores   diferentes,   como   representa   a   figura.   A   visão   de   língua/linguagem   de   Bakhtin   cativa-­me   fortemente   porque  questiona  a  possibilidade  de  uma  única  forma  de  enunciação,  de  “uma  língua   única   e   singular,   indiscutível   e   incontestável”   (BAKHTIN,   2015[1975],   p.   71).   Defende,   portanto,   a   pluralidade   como   marca   característica   da   língua   enquanto   prática   social,   logo,   repleta   de   vozes   históricas   e   sociais   (BAKHTIN,   2015[1975]).   Desse   modo,   observa-­se   que,   ao   pensarmos   a   língua   em   uma   perspectiva   enunciativo-­discursiva,   voltamos   nosso   olhar,   na   verdade,   para   uma   multiplicidade   de  línguas  sociais  distintas,  as  quais  não  se  chocam,  mas  também  nunca  se  fundem   por  completo,  havendo  um  diálogo  (tenso)  de  linguagens  (BAKHTIN,  2015[1975]).    

Portanto,   essa   perspectiva   encanta-­me   por   sua   visão   dialógica,   a   qual   mostra  que  vamos  nos  constituindo  como  sujeitos  a  partir  de  nossas  relações  com  o  

1  Nuvem  de  palavras  criada  em  http://www.abcya.com/word_clouds.htm  

(15)

outro.   De   modo   bastante   sucinto,   o   dialogismo   diz   respeito   às   relações   entre   o   sujeito  e  a  alteridade  por  meio  de  uma  diversidade  de  linguagens  de  tal  forma  que   trazem   pontos   de   vista   sobre   o   mundo   que   podem   ser   confrontados,   complementares  e  até  mesmo  conflitantes  (BAKHTIN,  2015[1975]),  trazendo  à  tona   a  ideia  de  cruzamento  de  fronteiras.  

 Nesse  sentido,  o  olhar  de  Bakhtin  sobre  a  língua/linguagem  está,  a  meu   ver,   relacionado   à   transdisciplinaridade,   ao   translinguismo   e   à   transculturalidade,   perspectivas  que  também  questionam  a  existência  de  uma  verdade  única  e  buscam   visões   complexas   da   construção   de   conhecimento,   bem   como   visões   plurais   das   línguas,  das  culturas  e  da  alteridade,  portanto,  trazendo  a  possibilidade  de  vivenciar,   ainda   que   com   conflito,   o   colorido   das   diferenças   e   da   diversidade.   Nessa   linha,   a   educação  de  línguas,  sob  o  prisma  das  teorias  bakhtinianas,  segundo  autores  como   Rocha   (2012),   Landay   (2004),   Hall,   Vitanova,   Marchenkova   (2005)   e   Rojo   (2012),   volta-­se  para  o  sujeito  aprendiz  em  sua  forma  plural  de  pensar,  de  ver  o  mundo,  de   relacionar-­se   com   o   conhecimento,   marcado   por   sua   ideologia,   sua   história,   sua   cultura,   suas   línguas/linguagens   sociais   em   toda   sua   complexidade.   Logo,   nesse   enfoque,   podemos   ver   a   sala   de   aula   como   “um   lugar   [...]   onde   muitas   línguas   estabelecem   contato   e   reconhecimento   mútuo   entre   si   mesmas,   a   fim   de   criar   o   diálogo  das  linguagens”  (LANDAY,  2004,  p.  123,  tradução  nossa).    

Ao   pensar   mais   profundamente   a   respeito   dessas   questões   e   buscando   refletir  sobre  as  razões  que  me  levaram  a  abordar  língua  e  cultura  nesta  pesquisa,   observo  que  as  relações  entre  ambas  sempre  me  fascinaram,  acredito  que  por  um   aspecto   importante   da   minha   história   de   vida   –   o   fato   de   meu   pai   ser   português   e   minha  mãe  brasileira.  Nesse  sentido,  tive  espaço  de  convívio  com  a  diversidade  e  o   hibridismo   dessas   culturas.   Hoje,   depois   de   toda   minha   trajetória   acadêmica,   da   busca  pela  minha  cidadania  portuguesa  e  da  visita  ao  local  em  que  meu  pai  nasceu,   penso   que,   na   minha   criação,   estive   em   um   espaço   inter/transcultural2   e,   nessa   experiência,  fui  crescendo  marcada  por  uma  consciência  maior  da  força  e  beleza  da   pluralidade  de  línguas  /  linguagens  e  culturas.    

Também   me   observei   dentre   os   múltiplos   olhares   advindos   desses   espaços   na   escolha   da   língua   inglesa,   estudando-­a   por   motivação   pessoal   desde  

2   Deste   ponto   em   diante,   passo   a   usar   o   termo   transcultural   como   intercambiável   com   intercultural   com  base  em  Maher  (2007).  

(16)

pequena   e,   como   foco   de   minha   profissão,   articulando   significados   extremamente   importantes   para   minha   formação   como   sujeito,   nas   mais   diversas   posições   que   ocupo.   Essas   vivências   conduziram-­me   à   escolha   da   minha   universidade   –   graduação   em   Linguística.   Ao   retornar   no   tempo,   percebo,   no   entanto,   que   essa   opção   não   estava   marcada   pela   consciência   dessa   trajetória   familiar   e   da   paixão   pelo  inglês  e,  acrescento  neste  ponto,  pela  língua  portuguesa.  Foi  sim  marcada  por   uma   ânsia   interna   pela   comunicação   e   pela   linguagem,   pela   expressão   de   mim   mesma   no   contato   com   o   outro.   A   graduação   em   si   lembrou-­me   que,   ainda   como   estudante  de  ensino  médio,  eu  havia  tido  a  tímida  experiência  da  docência  na  obra   social   do   colégio   que   frequentava.   Lembrou-­me   de   uma   professora   que   havia   enxergado  em  mim  a  inclinação  para  a  sala  de  aula  e  me  disse  assertivamente  que   essa   seria   minha   carreira   profissional.   E   logo   no   primeiro   ano   da   universidade   procurei   uma   escola   de   idiomas   e   passei   a   ministrar   aulas   de   inglês.   Dentre   as   matérias  eletivas  de  meu  curso,  optei  pelas  da  área  de  Linguística  Aplicada  que  se   relacionavam  a  ensino  e  aprendizagem,  tanto  de  língua  estrangeira  (doravante  LE)   quanto  de  língua  materna  (doravante  LM).    

Hoje   penso   ter   sido   esta   uma   escolha   feliz   porque   ampliou   meus   horizontes  linguísticos  e,  por  ser  um  curso  de  graduação  essencialmente  acadêmico,   despertou-­me   o   desejo   de   atuar   na   universidade   com   a   formação   de   professores.   Portanto,  o  caminho  subsequente  foi  naturalmente  o  mestrado  e,  após,  três  anos  da   finalização  deste  último,  percebi  a  necessidade  da  licenciatura  em  minha  formação  e   decidi   cursar   Letras   –   licenciatura   inglês/português.   Terminada   essa   segunda   graduação,   as   circunstâncias   finalmente   me   permitiram   o   início   do   doutorado.   No   entanto,   esse   tempo,   aparentemente   longo,   entre   a   dissertação   e   a   tese,   foi   essencial  e  fruto  de  uma  decisão  pessoal,  pautada  pela  necessidade  interna  que  eu   tinha   de   viver   mais   intensamente   a   docência,   um   pouco   distante   da   academia.   Carregava,   então,   uma   certeza   de   que   a   prática   iluminaria   outras   questões   de   pesquisa   e   esclareceria   essa   trajetória   ainda   bastante   incipiente   naquela   época   e   diria,  jovem,  atualmente.    

O   tempo   passou   e   encontrava-­me   lecionando   língua   inglesa   (doravante   LI)  para  diversas  idades  e  perfis  em  um  instituto  de  idiomas  e  também  em  um  curso   de   letras   de   uma   universidade   do   interior   paulista.   No   que   se   refere   mais   especificamente   ao   primeiro   contexto   mencionado,   penso   ser   importante   destacar  

(17)

que  exerci  por  alguns  anos  a  função  de  “coach/mentor”  e,  assim,  principalmente  por   meio   das   observações   de   aulas   e   discussão   a   respeito   destas,   trabalhei   cooperativamente   com   professores   na   elaboração   de   seus   planos   de   aulas   e   em   seus   percursos   junto   a   seus   alunos.   Como   docente,   por   aproximadamente   dois   anos,  ministrei  aulas  no  Ensino  Fundamental  I  (doravante  EFI)  em  escolas  regulares   particulares  que  eram  parceiras  desse  instituto.  

Ao   rever   essa   experiência,   percebo   que   tive   oportunidades   únicas   de   aprender   junto   a   esses   professores,   que   me   ofereceram   subsídios   enriquecedores   para  teorizar  a  prática  e  para  lançar  um  olhar  mais  aprofundado  para  a  pluralidade   de  modos  de  pensar  que  podem  se  fazer  presentes  nos  encontros  e  desencontros   da  sala  de  aula  de  EFI,  especialmente  a  partir  do  que  hoje  percebo  como  o  diálogo  

bakhtiniano  das  linguagens  (LANDAY,  2004).    

Nesse   sentido,   a   partir   de   Rocha   (2012),   concordo   que   o   ensino   nesse   segmento   seja   orientado   por   um   enfoque   plurilíngue,   para   que   a   diversidade   de   línguas/linguagens   sociais   se   faça   presente.   Também   por   uma   ótica   transcultural,   para   que   a   diversidade   de   culturas   seja   fortalecida.   E,   por   fim,   por   um   viés   crítico,   para  que  se  ampliem  modos  de  ser,  fazer  e  dizer,  bem  como  possa  ser  construída   uma  pluralidade  de  letramentos  mediados  pela  LE  e  em  LE  e  que  estes,  por  sua  vez,   contribuam  para  que  o  mundo  seja  um  lugar  mais  justo  para  todos.  

Assim  sendo,  continuando  a  pensar  em  questões  que  me  instigavam  para   uma   pesquisa   de   doutorado,   estava   claro   para   mim   que   língua   inglesa   e   cultura   estavam  no  meu  âmago,  juntamente  com  a  formação  de  professores  e  a  experiência   de  docência  no  fundamental  I.    

Havia  uma  questão  a  ser  explorada  e  tinha,  pois,  interesse  em  investigá-­ la  em  uma  perspectiva  transdisciplinar.  Isso  porque  partia  do  pressuposto  de  que  um   ensino   de   bases   plurilíngues,   transculturais   e   críticas   poderia   ser   enriquecido   se   o   processo   fosse   pautado   pelo   enfoque   transdisciplinar.   E   a   primeira   semente   em   direção  à  minha  pesquisa  de  doutorado  foi  assim  plantada.  

Nesse   sentido,   como   professora-­formadora   no   curso   de   Letras,   aos   poucos   fui   dando-­me   conta   de   que,   embora   não   oferecêssemos   uma   formação   específica   para   esse   segmento,   os   alunos   de   Letras   acabavam   atuando   como   professores   ou   monitores   de   inglês   no   EFI.   Não   eram   poucas   as   vezes   que   esses   alunos   me   traziam   questionamentos   a   respeito   desses   contextos,   ainda   que   em  

(18)

conversas  informais,  buscando  subsídios  para  suas  aulas.  Essa  situação  levou-­me  a   olhar  para  um  problema  de  pesquisa  que  se  colocava.  Como  tem  sido  debatido  em   inúmeros   trabalhos   na   área   (ROCHA,   2012;;   GIMENEZ,   2013,   VICENTIN,   2013),   o   ensino   de   línguas   estrangeiras   não   está   integrado   à   matriz   curricular   do   EFI,   acarretando   um   desequilíbrio   tanto   em   escolas   particulares   quanto   públicas   e,   consequentemente,  sérias  limitações  para  a  formação  docente.  

No   que   diz   respeito   às   motivações   teórico-­científicas   relacionadas   ao   contexto  desta  pesquisa,  constato  ainda,  juntamente  com  Rocha  (2006)  e  Gimenez   (2013),   que,   embora   haja   estudos,   mencionados   adiante,   que   abordem   o   ensino   e   aprendizagem   de   inglês   para   o   EFI,   existe   ainda   uma   reconhecida   carência   de   pesquisas  e  um  fértil  espaço  para  desenvolvê-­las.  Uma  das  razões  para  a  existência   dessa   lacuna   é   o   fato   de   o   ensino   de   inglês   nesse   segmento   possuir   um   caráter   facultativo   na   matriz   curricular   da   educação   básica   em   nosso   país,   como   já   mencionado   brevemente.   No   entanto,   a   implantação   da   disciplina   em   escolas   regulares   particulares   e   também   públicas   evidencia-­se   crescente3.   Vale   ressaltar,   nesse   sentido,   o   modo   bastante   desordenado   e   fragmentado,   baseado   em   ações   individuais   de   escolas   ou   prefeituras,   com   que   essa   expansão   vem   ocorrendo,   devido   à   ausência   de   regulamentações   e   orientações   curriculares   específicas   para   esse   ensino   em   nível   nacional.   Rocha   (2006)   já   defendia   a   necessidade   de   embasamento   teórico   para   tal   nos   parâmetros   curriculares   nacionais   e   seguiu   com   reflexões  a  esse  respeito  em  Rocha  (2010,  2012).  

Entre  outros  aspectos,  essa  lacuna  fragiliza  de  forma  bastante  acentuada   o  processo  de  formação  inicial  de  professores,  permitindo  que  seja  pouco  ou  quase   nada  explorada  a  didática  voltada  ao  ensino  de  línguas  para  crianças  nos  cursos  de   Letras.   Além   disso,   nota-­se   ainda   que   os   jovens   em   idade   de   escolha   de   sua   profissão   se   interessam   por   inglês,   mas   são   poucos   o   que   estão   buscando   a  

3   Ao   pesquisar   as   grades   curriculares   em   páginas   de   escolas   particulares   na   internet,   pode-­se   encontrar  a  inserção  do  ensino  de  inglês  no  EFI  na  grande  maioria  das  escolas.  Quanto  às  escolas   públicas,  tenho  conhecimento  de  escolas  municipais  que  inseriram  a  disciplina  no  EFI,  tais  como,  as   de   Campinas   –   SP   vide   http://www.campinas.sp.gov.br/noticias-­integra.php?id=16374.   Na   prefeitura   de   São   Paulo,   foi   uma   disciplina   introduzida   nos   anos   iniciais   em   2012,   vide   http://www3.prefeitura.sp.gov.br/cadlem/secretarias/negocios_juridicos/cadlem/integra.asp?alt=07112 013P%20063402013SME.   O   mesmo   já   ocorreu   em   Rolândia,   vide   http://www.rolandia.pr.gov.br/index.php?option=com_content&view=article&id=1710:prefeitura-­institui-­ aulas-­de-­ingles-­no-­ensino-­fundamental-­de-­rolandia&catid=1:ultimas-­noticias,  entre  outros  municípios.    

(19)

formação   acadêmica   adequada.   Ao   mesmo   tempo,   vê-­se   a   necessidade   que   as   escolas  apresentam  de  terem  professores  de  inglês  bem  formados  na  sala  de  aula   de  EFI,  logo  há  uma  demanda  profissional  contínua  e  acentuada.  

Encontrava-­me,   então,   diante   de   um   problema   social   que   acabou   por   fazer  florescer  aquela  semente  inicialmente  plantada,  fazendo  surgir  este  trabalho.  A   partir  de  minha  posição  de  professora-­formadora,  em  curso  de  Letras,  por  meio  das   disciplinas  de  língua  inglesa,  preocupava-­me  em  estar  preparada  para  oferecer  uma   formação   aos   alunos,   futuros   professores,   também   de   EFI,   que   fosse   criticamente   orientada  sob  bases  transculturais  e  transdisciplinares.    

Desenvolver   uma   pesquisa   que   buscasse   observar   a   prática   docente   no   cenário   do   EFI   revelou-­se,   então,   extremamente   relevante   para   minhas   reflexões   enquanto  formadora,  porque  poderia  possibilitar  que  eu  olhasse  a  sala  de  aula  para   pensar   aspectos   práticos   e   teóricos,   o   que   não   aconteceria   com   a   mesma   profundidade   se   eu   apenas   buscasse   um   curso   de   formação   continuada,   por   exemplo.   Além   disso,   anteriormente,   quando   observava   aulas   de   EFI   como   coach,   não  tinha  a  experiência  da  abrangência  das  leituras  que  tenho  hoje,  o  que  também   marca   um   outro   olhar   que   a   pesquisa   acadêmica   proporciona.   A   observação   da   prática  de  uma  professora  de  inglês  do  EFI  poderia,  portanto,  levar-­me  a  repensar  e   a  refletir  sobre  minha  própria  prática  e  acerca  dos  valores  e  modelos  que  vêm  me   acompanhando   ao   longo   dos   anos,   o   que   realmente   ocorreu   por   meio   desta   pesquisa.   E,   nesse   sentido,   é   importante   colocar   que   acredito   que   a   visão   que   carrego  ao  ministrar  minhas  aulas  influencia  diretamente  a  prática  que  meus  alunos   vão   constituindo   para   si,   ainda   que   tais   valores   sejam   transmitidos   implicitamente   por   meio   das   atividades   escolhidas   para   minhas   aulas.   Portanto,   deslocamentos   eram  e  são  realmente  necessários  em  minha  trajetória  de  formadora  para  que  possa   refletir  sobre  a  formação  desses  alunos  e  trazer  uma  reorientação  para  as  aulas  de   inglês  que  ministro  na  universidade  ou  para  atuações  futuras  que,  espero,  venha  a   ter  enquanto  formadora  de  professores  de  inglês  para  o  EFI.  

Finalmente,   ainda   problematizando   o   estudo   que   desenvolvi,   como   já   mencionado  brevemente,  ao  pensar  no  contexto  de  formação  de  crianças  como  foco   de   minha   pesquisa   de   doutorado,   e   ao   seguir   com   minhas   leituras   e   reflexões,   acabei   cruzando   com   a   ideia   de   transdisciplinaridade,   a   qual   passou   a   me   instigar   tanto  quanto  ou  até  mais  que  as  relações  entre  língua  inglesa  e  cultura.  Isso  porque  

(20)

me   trouxe   uma   nova   percepção   sobre   a   construção   de   conhecimento,   alinhada   a   questões   que   me   despertavam   interesse   em   relação   a   um   enfoque   plurilíngue   e   transcultural   (ROCHA,   2012)   no   ensino   de   língua   inglesa   no   fundamental   I.   Nessa   direção,   juntamente   com   Moraes   (2015),   defendo   a   extrema   importância   de   se   trabalhar   com   a   transdisciplinaridade   nesse   segmento   a   partir   de   uma   justificativa   que  vem  fortemente  ao  encontro  das  buscas  que  aqui  descrevo:  

Porque,  como  educadores,  necessitamos  começar  a  praticar  a  ética  da  e  para   a   vida   capaz   de   reintegrar   o   cosmo,   a   matéria,   o   ser   humano   e   a   vida,   no   sentido  de  resgatar  o  espírito  de  solidariedade,  de  respeito,  de  gratidão  e  de   reverência   pela   vida   e   por   todos   aqueles   seres   que   compartilham   nosso   destino  comum  (MORAES,  2015,  p.  30).  

Conforme   já   discutido,   defendo   um   ensino-­aprendizagem   de   língua   inglesa   no   EFI   de   caráter   formativo   e   crítico,   também   definido   como   um   ensino   voltado   para   a   a   formação   cidadã   (ROCHA,   2012),   cujas   bases   transculturais   e   plurilíngues   ou   translíngues   (GARCÍA;;   WEI,   2014),   possam   estar   aliadas   às   transdisciplinares,   já   que   a   Carta   da   Transdisciplinaridade   (1994)   aponta   que   “o   movimento   transdisciplinar   é   em   si   transcultural”   (artigo   10).   Ao   acatar   tais   premissas,  entendo  que  o  ensino-­aprendizagem  de  língua  inglesa  nos  anos  iniciais   da   escolaridade   possa   favorecer   o   fortalecimento   de   uma   postura   transcultural   em   meio  às  diferenças,  tornando  também  mais  forte  o  papel  crítico,  ético  e  cidadão  do   aprendiz  (ROCHA,  2012,  LIBERALI  et  Al,  2006).    

Diante  de  todo  o  exposto,  com  vistas  a  construir  bases  mais  informadas   para  refletir  teórico-­praticamente  sobre  o  ensino-­aprendizagem  de  língua  inglesa  no   EFI,   que   possibilitem   que   eu   ressignifique   o   meu   saber   docente   e   também   o   meu   fazer  como  professora-­formadora,  coloco  como  proposta  central  para  este  estudo:  

 

•   Observar   e   avaliar   as   bases   e   oportunidades   para   um   trabalho   orientado   pela   ideia   de   transdisciplinaridade   e   de   formação   cidadã   no   processo   de   ensino-­aprendizagem   de   língua   inglesa   no   EFI   em   uma   escola   do   interior   paulista,   a   partir   das   aulas   ministradas   por   uma   professora  nesse  contexto.  

 

Com   base   nessa   proposta   central,   seguem   os   objetivos   específicos   delineados  para  esta  pesquisa:  

(21)

 

•   Descrever   e   analisar   se   e   como   a   transdisciplinaridade   se   evidencia   nas   aulas   de   língua   inglesa   dessa   professora,   que   atua   no   contexto   mencionado;;  

•   Investigar   as   visões   de   língua   inglesa   e   cultura   que   circulam   a   partir   das   práticas   propostas   em   sala   de   aula,   tendo   como   parâmetro   um   ensino  e  aprendizagem  crítico  e  cidadão.  

 

A   fim   de   operacionalizar   os   objetivos   supramencionados,   foram   estabelecidas  as  seguintes  perguntas  de  pesquisa:  

 

1)   Quais   bases   e   oportunidades   para   um   trabalho   de   princípios   transdisciplinares   podem   ser   observadas   no   contexto   da   pesquisa?   Como  isso  é  articulado  pedagogicamente?    

2)   Quais  visões  de  língua  e  cultura,  bem  como  acerca  da  língua  inglesa,   podem   ser   depreendidas   a   partir   das   práticas   propostas   pela   professora-­participante?   Qual   a   relação   dessas   visões   diante   de   uma   orientação  formativa  e  crítica  no  ensino  de  línguas?    

 

Tais   perguntas   foram   respondidas   por   meio   da   análise   dos   dados   coletados  em  uma  escola  particular  do  interior  do  estado  de  São  Paulo,  observando   a   prática   de   uma   única   professora   ao   longo   de   um   semestre   do   ano   letivo,   ao   ministrar  aulas  de  inglês  para  segundo,  terceiro,  quarto  e  quinto  anos  do  EFI.  A  partir   da   prática   dessa   professora,   ao   longo   do   processo   de   geração   de   dados,   foram   feitas  entrevistas  semiestruturadas  com  ela  para  que  fosse  possível  entender  melhor   as   teorias   que   embasavam   suas   aulas,   bem   como   para   compreender   suas   visões   sobre  língua  inglesa  e  cultura  e  sobre  transdisciplinaridade.  

Reitero   que,   a   partir   dos   objetivos   e   das   perguntas   de   pesquisa,   estabelecidas   para   este   trabalho,   meu   desejo   e   alcance   principal,   com   esta   pesquisa,   é   observar   a   prática   de   outrem   para   enxergar   minha   própria   prática   enquanto   professora   de   futuros   professores   de   inglês   para   EFI   e,   então,   refletir   sobre   valores   e   modelos   que   norteiam   meu   olhar   e   meu   fazer   docente   e   como   formadora.  Assim  sendo,  ao  analisar  as  aulas  ministradas,  com  base  no  referencial  

(22)

teórico  privilegiado  neste  estudo,  busco  explicar  quais  teorias  sustentam  as  práticas   observadas   e   procuro   também   continuamente   confrontar   tudo   o   que   observo   com   minhas  visões  e  práticas,  buscando  ressignificações.    

Nesse   sentido,   o   estudo   empírico,   mais   que   um   espaço   para   ilustrar   teorias   mais   inovadoras   em   uso,   é,   na   realidade,   um   momento   de   reflexão   sobre   uma  cultura  de  ensinar  línguas  que  se  encontra  cristalizada/estabilizada.  Do  mesmo   modo,   é   uma   reflexão   sobre   os   desafios   e   dificuldades   que   se   colocam   para   a   criação   de   práticas   novas,   mais   em   linha   com   as   orientações   teóricas   adotadas   neste  estudo.  

Espero,   também,   que   este   trabalho   seja   oportunidade   para   seus   leitores   reconstruírem  e  ressignificarem  suas  visões  e  valores,  na  experiência  do  dialogismo   bakhtiniano,   nos   entremeios   de   suas   vivências,   leituras,   visões   de   mundo   e   vozes   plurais  que  aqui  se  fazem  presentes.  Quiçá  os  leitores  possam  viver  deslocamentos   em  suas  perspectivas  e  em  sua  prática  enquanto  professores,  assim  como  os  vivi  ao   longo  desses  anos  de  pesquisa.  E  indo  mais  adiante,  pensando  no  escopo  indireto   deste  trabalho  e  de  outros  que  contemplam  temas  similares,  desejo  que  as  crianças,   vislumbradas   pelas   experiências   de   língua   inglesa,   cultura   e   transdisciplinaridade,   sejam  sujeitos  cidadãos  atuantes  e  críticos  em  nossa  sociedade.  

Logo,   penso   que   o   retorno   social   desta   pesquisa   pode   se   dar,   inicialmente,   a   partir   de   minhas   próprias   aulas   de   língua   inglesa,   ainda   que   a   formação  voltada  para  o  EFI  não  seja  parte  dos  currículos  de  Letras,  simplesmente   pelo   fato   de   poder   incorporar   essa   visão   alargada   à   minha   prática.   Futuramente,   penso  em  criar  projetos  de  extensão  que  possam  contemplar  essa  formação  crítica  e   contribuir  mais  amplamente  com  a  comunidade  de  professores  de  inglês  de  EFI.    

Nessa  direção,  ao  final  do  texto  da  tese,  trago  reflexões  com  um  teor  mais   propositivo,   que   nasceram   desse   processo   analítico-­reflexivo   realizado   ao   longo   deste   trabalho.   As   propostas   que   apresento   respondem   à   minha   vontade   de   repensar   minha   prática,   conforme   já   explicado,   também   a   partir   da   criação   de   exemplos   concretos   de   possíveis   atividades   para   as   aulas   de   inglês   no   EFI,   sob   bases  transculturais  e  transdisciplinares.  Ressalto,  no  entanto,  que  meu  intuito  com   essas   propostas   é   apresentar   um   roteiro   em   aberto   e   não   oferecer   receitas   ou   modelos,   logo,   é   um   caminho   que   não   deve   ser   interpretado   como   prescrição.   Primeiramente,   porque   me   distanciaria   da   visão   do   dialogismo   bakhtiniano,   o   qual,  

(23)

recontextualizado   para   o   processo   educativo   (SHIELDS,   2007;;   ROCHA,   2012),   propõe  que,  como  sujeitos  professores  ou  aprendizes,  somos  sempre  inacabados  e   estamos   continuamente   vivendo   o   processo   e   não   o   produto.   Em   segundo   lugar,   enfatizo   que   qualquer   proposta   didática   só   se   torna   significativa   em   contexto.   Espero,   então,   que   elas   possam   servir   para   a   reflexão   de   outros   professores   sem   estarem  ligadas  a  um  caráter  prescritivo.  Buscarei  também  dar  vida  e  sentido  a  elas,   trazendo-­as  para  serem  objetos  de  análise  em  minhas  aulas  futuras,  seja  em  cursos   de  extensão,  seja  em  cursos  de  formação,  quando  possível.    

 

1.  Expandindo  reflexões  sobre  as  motivações  da  pesquisa  

Após  apresentar  os  objetivos  e  as  questões  que  orientam  esta  pesquisa,   entendo   que   seja   importante   tecer   aqui   mais   algumas   considerações   sobre   a   transdiciplinaridade,   pela   posição   central   que   ocupa   neste   trabalho.   Ao   fazer   isso,   avançarei  um  pouco  mais  no  que  se  refere  a  aspectos  que  evidenciam  a  relevância   científica  e  teórica  desta  pesquisa.    

Nesse   sentido,   defendo   que   “a   vida,   em   si,   nunca   foi   um   simples   saber   objetivo   sem   sujeitos   para   vivê-­la”   (PAUL,   apud   MORAES,   2015,   p.   8),   ou   seja,   a   transdisciplinaridade   pressupõe   a   integração   entre   o   sujeito   e   seu   objeto   de   conhecimento.  

Penso,  assim,  que  o  olhar  transdisciplinar  acolhe  as  relações  plurais  entre   língua   e   cultura   das   quais   falarei   mais   adiante,   na   fundamentação   teórica   deste   trabalho.   Por   isso,   considero   elucidativo   refletir   sobre   a   educação   enquanto   pluralismo  e  transculturalidade,  defendida  por  Rocha  (2010)  ao  trazer  a  importância   do  convívio  e,  muitas  vezes,  conflito  com  o  diferente.  Desse  modo:  

O   inglês   nos   anos   iniciais   da   escolarização,   portanto,   deve   transcender   a   mera   celebração   das   diferenças   para   buscar   fazer   o   aluno   refletir   sobre   o   mundo,   sobre   o   que   está   a   sua   volta   e   sobre   si   mesmo,   ampliando   suas   visões  e  reconstruindo  suas  percepções  e  valores,  na  medida  em  que  cria   zonas   de   contato   entre   línguas,   linguagens   e   culturas   (ROCHA,   2010,   p.103).    

Ou   seja,   tanto   a   perspectiva   transdisciplinar   quanto   o   olhar   bakhtiniano   diante  da  língua  e  cultura  nos  permitem  reconhecer  nossa  natureza  enquanto  seres   inacabados.   Essa   perspectiva   também   nos   convida   a   olhar   para   o   outro   e   ressignificar   quem   somos   a   partir   de   novas   línguas/linguagens   e   culturas,   sem,   no  

(24)

entanto,  desvalorizar  nossos  repertórios.  Nesse  momento,  julgo  importante  atrelar  a   essas  teorizações,  o  pensamento  vygotskyano.  Para  o  autor,  a  língua/linguagem  tem   uma  natureza  tanto  individual  quanto  social,  e  o  processo  de  constituição  do  sujeito   e   de   construção   do   conhecimento   ocorrem   em   um   movimento   de   ruptura   e   complementaridade   entre   o   eu   e   o   outro,   entre   o   indivíduo   e   o   mundo   sob   forte   influência   da   cultura   (VYGOTSKY,   1978).   As   teorias   vygotskyanas   nos   dão   bases   para   reconhecer   a   natureza   sócio-­histórico   cultural   do   processo   de   ensino   e   aprendizagem   (MAGALHÃES,   2009;;   MATEUS,   2006),   dando-­nos   sustentação,   portanto,  para  pensar  a  transdisciplinaridade.  

 Nessa   busca,   calcada   na   visão   plural   de   língua   e   cultura   e   em   seus   entrecruzamentos,   a   pedagogia   do   transliguismo   traz   uma   visão   complementar   ao   ensino  em  uma  perspectiva  plurilíngue,  transcultural  e  transdisciplinar.    

A   este   respeito,   é   importante   brevemente   esclarecer   que   a   ideia   do   translinguismo   rompe   com   visões   monolíticas   de   língua   e   cultura,   ao   confrontar   a   noção  de  língua  como  um  todo  acabado  e  auto-­suficiente  em  favor  de  um  enfoque   que  compreende  a  pluralidade  de  recursos  semióticos  e  meios  de  representação  e   significação,   percebendo   a   mistura   como   algo   natural   e   positivo   (CANAGARAJAH,   2013;;   GARCÍA;;   WEI,   2014).   Nesse   sentido,   entendo   que   García   e   Wei   (2014)   estejam  alinhados  a  uma  visão  bakhtiniana  de  linguagem  ao  citarem  García  e  Cano   no   prelo,   defendendo   que   “translinguar”   é   um   processo   de   uma   prática   discursiva   complexa,  no  qual  está  envolvida  uma  grande  variedade  de  práticas  linguísticas  dos   alunos   em   uma   sala   de   aula   de   forma   a   desenvolver   outras   práticas   e   permitir   a   apropriação   e   comunicação   do   conhecimento,   dando   voz   às   mais   variadas   realidades   sócio-­políticas,   inclusive   oferecendo   possibilidades   de   superação   de   desigualdades.   Essa   perspectiva   pressupõe   o   heterodiscurso   bakhtiniano   como   marca   constitutiva   das   práticas   de   linguagem   (BAKHTIN,   2015[1975]).   Nesse   contexto,   a   pedagogia   do   translinguismo,   como   defendem   García   e   Wei   (2014),   parte   do   pressuposto   de   que   os   sentidos   nas   aulas   de   línguas   são   produzidos   em   meio  ao  cruzamento  de  uma  pluralidade  de  línguas,  linguagens  e  também  em  meio   a  um  embate  de  visões,  identidades  e  repertórios  culturais.  

 Além  disso,  tais  visões  são  encorajamento  para  a  defesa  da  educação  de   línguas   para   crianças   pautada   na   criticidade,   ou   seja,   ir   além   do   senso   comum   (MENEZES   DE   SOUSA,   2011)   e   possibilitar   a   problematização   de   conteúdos  

(25)

(ROCHA,  2013),  procurando  olhar  o  mundo  sob  as  lentes  de  outrem  (MENEZES  DE   SOUSA,   2011),   o   que   entendo   e   defendo   como   uma   orientação   ética   no   ensino/aprendizagem  de  línguas  no  EFI.    Também  alicerçada  na  cidadania,  a  saber,   a  atuação  crítica  da  criança  e  seu  fortalecimento  como  pessoa  no  convívio  com  as   diferenças   (ROCHA,   2010,   2012)   ou   ainda   uma   ação   social   cuja   construção   é   um   processo   ativo   (LIBERALI   et   al,   2006).   E   tal   processo   alia-­se,   então,   à   visão   transdisciplinar,  a  qual,  como  preconiza  Moraes  (2015),  prioriza  a  formação  integral   ou   a   inteireiza4   da   criança   enquanto   ser   humano   em   todas   as   suas   nuances   por   considerar   o   pensar,   o   sentir,   o   agir,   o   criar   e   também   o   processo   do   aluno   de   conhecer  como  inseparável  do  ser,  fazer,  viver  e  conviver.  Desse  modo,  mobiliza-­se   o  sujeito  como  um  todo  e  suas  relações  com  o  outro  e  com  o  mundo  e  o  levam  a   atuar  de  forma  mais  engajada  na  sociedade.  Portanto,  acredito  que  as  dimensões  da   transdisciplinaridade   acolhem   as   ações   éticas,   críticas   e   cidadãs   no   processo   de   aprendizagem  da  criança.  

Sabemos   que,   nesse   contexto,   o   processo   de   formação   e,   assim,   de   aprendizagem,   para   a   criança   é   algo   complexo,   sendo   a   infância   um   período   de   intensas   transformações   em   nível   linguístico,   social,   cultural   e   identitário.   Como   se   verá   adiante,   em   cada   fase   da   infância,   a   criança   estabelece   relações   sociais   diferentes   no   meio   em   que   vive   segundo   a   perspectiva   sócio-­histórico-­cultural   de   Vygotsky  (2001)  e  essas  fases  e  o  contexto  em  que  estão  carecem  de  estudo  mais   aprofundado   para   ensino   e   aprendizagem   de   inglês.   Desse   modo,   uma   formação   mais  específica  bem  como  políticas  pertinentes  ao  ensino  de  inglês  para  o  segmento   do  EFI  mostram-­se  fundamentais  para  uma  atuação  docente  apropriada  (GIMENEZ,   2013).    

Sigo,   pois,   buscando   evidenciar   outros   aspectos   que   também   atestam   a   relevância   científica   e   social   desta   pesquisa.   No   que   diz   respeito   à   importância   de   estudos   acadêmico-­científicos   voltados   ao   contexto   de   EFI,   é   relevante   mencionar   que  temos  observado,  ao  longo  dos  últimos  anos,  a  crescente  preocupação  com  o   estudo  de  inglês  como  língua  estrangeira  para  crianças,  como  se  detalha  abaixo:  

A   idade   na   qual   as   crianças   começam   a   aprender   inglês   tem   se   tornado   menor   ao   redor   do   mundo.   O   inglês   se   moveu   do   lugar   das   ‘línguas  

4 A  ideia  de  integral  ou  inteireza  não  se  refere  à  completude.  Moraes  (2015)  defende  uma  formação   que  mobilize  a  criança  como  um  todo  e  não  somente  o  seu  intelecto.  

(26)

estrangeiras’   tradicionais   nos   anos   iniciais   da   escola   secundária   para   a   escola  primária  –  até  mesmo  pré-­escola.  (GRADDOL,  2006,  p.  88,  tradução   nossa).  

Publicações  que  abordam  ensino  e  aprendizagem  de  inglês  para  crianças   no   EFI   marcam   presença   no   Brasil   (ROCHA,   2008,   2012;;   ROCHA;;   BASSO,   2008;;   TONELLI;;   CHAGURI,   2013;;   MAGALHÃES,   V.B.,   2011,   entre   outros)   e   fora   dele   (COPLAND;;   GARTON,   2014)   devido   ao   número   crescente   de   crianças   que   globalmente  aprendem  inglês  nessa  faixa  etária.  Sendo  este  assunto  relevante  para   a  pesquisa,  traz-­se  à  baila  a  necessidade  de  desenvolvimento  profissional  em  todo  o   mundo.  Portanto,  em  2014,  o  periódico  ELT  Journal  se  concentrou,  em  uma  edição   especial  exclusiva  para  essa  área  que,  por  muito  tempo,  esteve  relegada.  

Nesse  contexto,  Gimenez  (2013)  afirma  que  a  preocupação  com  a  língua   inglesa  se  espalha  pelo  globo  e  essa  língua  assume  as  cores  locais,  ou  seja,  há  um   hibridismo  de  culturas  e  a  língua  inglesa  deixa  de  ter  um  território  bem  demarcado,   trazendo  inclusive  questionamentos  a  respeito  de  sua  posição  no  mundo.  Essa  visão   nos  aponta  que  é  desejável  que  tal  conjuntura  seja  pensada  dentro  da  criticidade  e   não  de  pensamentos  impostos  por  visões  hegemônicas  (ROCHA,  2012)  e  também   sob  uma  perspectiva  transdisciplinar  (MORAES,  2015).    

 Nesse   sentido,   a   realidade   brasileira   é   pensada   por   Copland   e   Garton   (2014)  ao  afirmar  que,  no  México  e  em  países  da  América  do  Sul,  o  reconhecimento   de   que   o   ensino   de   inglês   traz   tanto   desvantagens   quanto   benefícios   em   termos   sociais  levou  a  uma  abordagem  crítica  para  o  ensino  de  inglês,  até  mesmo  no  caso   das  crianças,  fazendo  emergir,  segundo  as  mesmas  autoras,  um  dos  fatores  sociais   que  pode  afetar  a  aprendizagem  das  crianças,  ou  seja,  o  papel  que  a  língua  inglesa   tem  no  contexto  social  no  qual  aquela  criança  está  inserida.  

Ressalto   ainda   que   muitas   pesquisas   têm   sido   feitas   no   Brasil   a   fim   de   investigar   o   ensino   e   aprendizagem   de   inglês   no   segmento   do   fundamental   I,   portanto,  são  várias  as  teses  e  as  dissertações  que  tratam  do  tema  (ROCHA,  2006,   2010;;   DIAS,   2015;;   VICENTIN,   2013;;   CARVALHO,   2013;;   SANTOS,   L.,   2009,   entre   outros).  

Por   fim,   tendo   exposto   todo   o   percurso   prático   e   teórico   que   levou   ao   desenvolvimento  desta  pesquisa,  passo,  na  seção  seguinte,  à  organização  da  tese.  

(27)

 

2.  Organização  da  Tese  

Feita   a   contextualização   de   meu   estudo,   sigo   a   redação   da   tese,   dividindo-­a   em   cinco   capítulos.   No   capítulo   I,   faço   um   percurso   histórico   pelas   variadas  abordagens  de  ensino  e  aprendizagem  de  língua  estrangeira,  enfatizando   suas   visões   de   língua/linguagem.   Nesse   sentido,   assumo   a   visão   discursiva   bakhtiniana   de   língua,   atrelada   à   prática   translíngue   (CANAGARAJAH,   2013)   e   ao   translinguismo  (GARCÍA;;  WEI,  2014).  Além  disso,  trago  o  olhar  de  Vygotsky  para  a   criança,   apropriando-­me   de   uma   perspectiva   sócio-­histórico-­cultural   (MATEUS,   2006;;   MAGALHÃES,   2009),   em   consonância   com   o   olhar   bakhtiniano   para   língua/linguagem.  Também  articulo  as  discussões  a  respeito  de  língua/linguagem  e   cultura  e  transculturalidade  (COX;;  ASSIS-­PETERSON,  2007).  

No  capítulo  II,  discorro  sobre  a  visão  crítica  para  o  ensino  e  aprendizagem   de   língua   inglesa   para   crianças   e   o   desenvolvimento   da   cidadania,   buscando   embasamento  no  letramento  crítico,  multiletramentos  (MENEZES  DE  SOUZA,  2011;;   MONTE   MÓR;;   MENEZES   DE   SOUZA,   2006,   ROCHA,   2012;;   WINOGRAD,   2015;;   KALANTZIS;;   COPE   2012[2008])   e   transdisciplinaridade   (NICOLESCU,   1999;;   LIBÂNEO,  2010;;  MORAES,  2015).  

Já  no  capítulo  III,  apresento  a  metodologia  desta  tese  que  é  um  estudo  de   caso   (YIN,   2010),   no   qual   dados   primários   foram   gerados   a   partir   de   aulas   observadas  e  secundários  a  partir  de  entrevistas  semiestruturadas  (LÜDKE;;  ANDRÉ,   1986).  

No   capítulo   IV,   passo   a   fazer   a   análise   dos   dados,   valendo-­me   de   uma   adaptação   das   propostas   de   Smyth   (1989,1992)   e   Liberali   (2012)   de   descrever   as   aulas   observadas,   informar   as   observações   teoricamente   e   confrontar   a   prática   da   professora-­participante   em   sala   de   aula   com   seus   próprios   valores   a   partir   das   entrevistas,   com   minha   prática   de   professora-­formadora   e   com   as   teorias   e   reconstruir   alguns   aspectos   com   vistas   a   (re)avaliar   e   (re)pensar   minha   própria   prática.  Busco,  nesse  sentido,  responder  às  minhas  perguntas  de  pesquisa  por  meio   de  categorias  que  se  baseiam  na  visão  de  língua/linguagem,  de  cultura  e  de  ensino   e  aprendizagem  partindo  da  transdisciplinaridade.  

No   capítulo   V,   trago   mais   consistentemente   a   reconstrução,   também   adaptada   da   proposta   de   Smyth   (1989;;1992)   e   Liberali   (2012),   trazendo   exemplos  

(28)

concretos   para   a   sala   de   aula   a   fim   de   fomentar   reflexões.   Aproprio-­me,   nesse   sentido,  dessa  dinâmica  para  reconstruir  minha  prática  de  formadora  de  professores   que  podem  vir  a  atuar  no  segmento  de  EFI,  ensinando  língua  inglesa.  

Finalmente,   na   seção   das   considerações   finais   e   encaminhamentos   futuros,   retomo   os   objetivos   da   tese   e   suas   justificativas,   buscando   fechar   este   trabalho,   ao   menos   enquanto   texto,   pois   há   muitos   desdobramentos   e   questionamentos  para  outras  pesquisas.  Desse  modo,  sugiro,  então,  possíveis  áreas   de  pesquisa.  

Referências

Documentos relacionados

Esse artigo tem como objetivo apresentar uma reflexão sobre o uso de práticas lúdicas no ensino de língua inglesa para crianças do ensino fundamental I,

Espécies arbóreas amostradas na floresta estacional semidecidual aluvial da Fazenda Patrimônio, Madre de Deus de Minas, Minas Gerais, com seus respectivos parâmetros

Considerando esses pressupostos, este artigo intenta analisar o modo de circulação e apropriação do Movimento da Matemática Moderna (MMM) no âmbito do ensino

A violência institucional obstétrica é relacionada como uma violência praticada pelas equipes de saú- de e consentida por mulheres em trabalho de parto, que se submetem a

Continuando a leitura, o verso 24 vem-nos dizer que uma das principais missões de Yeshua era a de resgatar a Casa de Israel/Efraim, pois Ele mesmo o afirma: “Eu não fui

17 CORTE IDH. Caso Castañeda Gutman vs.. restrição ao lançamento de uma candidatura a cargo político pode demandar o enfrentamento de temas de ordem histórica, social e política

Em caso de dúvidas recorrentes, o candidato deverá entrar em contato com o SAC (11) 5594-8441 ou por meio do e-mail atendimento@zambini.org.br. Ribeirão Preto em 20 de janeiro

Uma análise de 31 estudos clínicos controlados randomizados em osteoartrite e artrite reumatoide, envolvendo 39.605 pacientes com osteoartrite (n=25.903), artrite reumatoide