• Nenhum resultado encontrado

GALILEOS Implant V1.6

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "GALILEOS Implant V1.6"

Copied!
64
0
0

Texto

(1)

GALILEOS

Implant

V1.6

Instruções de instalação / Instruções de utilização

Português

(2)
(3)

Índice

1. Introdução ... 5

1.1. Relação ao GALAXIS ... 5

1.2. Abrangência destas instruções de utilização ... 6

2. Instalar e ligar o GALILEOSImplant... 7

2.1. Pré-requisitos ... 7

2.2. Instalar ... 7

2.3. Iniciar ... 9

2.4. Actualizar a base de dados do GALILEOSImplant... 10

2.5. Desinstalação ... 10

3. O que é novo? ... 11

3.1. GALILEOSImplantV1.6 ... 11

3.2. GALILEOSImplantV1.4 ... 11

3.3. GALILEOSImplantV1.3 (incl. SP1) ... 12

4. Interface de utilizador ... 13

4.1. Áreas de trabalho ... 14

4.2. Barra de menus ... 15

4.3. Barras de ferramentas ... 15

4.4. Menus de contexto ... 16

5. Marcar/editar os canais mandibulares ... 17

5.1. Abrir a barra de ferramentas „Nervo“ ... 17

5.2. Marcar o canal mandibular ... 18

5.3. Alterar o diâmetro ... 19

5.4. Mover um ponto de nervo ... 19

5.5. Seleccionar um ponto de nervo ... 19

5.6. Acrescentar um ponto de nervo ... 19

5.7. Remover um ponto de nervo ... 20

5.8. Remover um canal mandibular ... 20

6. Inserir/editar implantes ... 21

6.1. Seleccionar as linhas de implantes preferidas ... 21

6.2. Abrir a barra de ferramentas „Implante“ ... 22

6.3. Inserir um novo implante ... 23

6.3.1. Diálogo Inserir implante ... 23

6.3.2. Seleccionar a posição ... 23

6.3.3. Seleccionar a orientação (opção) ... 24

6.3.4. Seleccionar um modelo de implante ... 24

6.3.5. Encontrar a posição aproximada do implante ... 25

6.4. Alinhar/mover um implante ... 26

6.5. Inserir implantes adicionais ... 27

6.6. Seleccionar um implante existente ... 28

6.7. Mudar um implante ... 28

6.8. Remover um implante ... 29

6.9. Anular ... 29

6.10. Visualizar/alterar a margem de segurança ... 29

6.11. Visualizar/alterar os trajectos de perfuração piloto ... 31

6.12. Visualizar/alterar o trajecto de perfuração final ... 32

(4)

7. Preparação para cirurgia ... 35

7.1. Abrir a barra de ferramentas „Cirurgia“ ... 35

7.2. Gerar um relatório de planeamento ... 35

7.3. Encomendar um guia cirúrgico ... 38

7.3.1. Passo 1: Verificar os dados de paciente e o plano actual ... 39

7.3.2. Passo 2: Introduzir o endereço do dentista receitante ... 40

7.3.3. Passo 3: Introduza o endereço de envio ... 41

7.3.4. Passo 4: Confirmação ... 42

7.3.5. Passo 5: Gravar em CD ... 43

7.3.6. Passo 6: Imprimir o formulário de encomenda ... 44

7.3.7. Passo 7: Concluir a sua encomenda ... 45

8. Criar/editar planos ... 46

8.1. Apresentação geral ... 46

8.2. Criar um plano novo ... 46

8.3. Copiar um plano ... 46

8.4. Abrir um plano existente ... 47

8.5. Abrir uma encomenda ... 47

8.6. Alterar o nome de um plano ... 47

8.7. Visualizar/alterar a descrição ... 47

8.8. Remover um plano ... 48

8.9. Exportar/importar planos ... 48

8.9.1. Dentro do seu sistema SIDEXIS ... 48

8.9.2. Entre dois sistemas SIDEXIS diferentes ... 48

8.9.3. CD GALILEOSViewer... 48

9. Visualizar os valores de cinzento ... 50

10. Renderização 3D de superfície ... 51

11. Exportar um volume para aplicações terceiras ... 52

11.1. Passo 1: Gerar um volume para aplicações terceiras ... 52

11.2. Passo 2: Exportar o volume gerado ... 53

12. Fechar o GALILEOSImplant... 55

13. Sistema de licença ... 56

13.1. Apresentação geral ... 56

13.2. Gestão das licenças ... 56

13.3. Solicitação automática de licença ... 56

13.4. Licenças a pedido ... 57

13.5. Evitar e eliminar erros ... 57

14. Exactidão ... 58

15. Teste do monitor ... 59

15.1. Visualizar o padrão de teste ... 59

(5)

1. Introdução

O GALILEOSImplant destina-se a ser utilizado como software de planeamento e simulação para ajudar profissionais dentários qualificados na colocação de implantes dentários e no planeamento de tratamentos cirúrgicos relacionados com a colocação de implantes.

O GALILEOSImplant baseia-se nas imagens médicas apresentadas pelo visualizador Sirona GALAXIS 3D que são geradas pelo sistema de aquisição de feixe cónico Sirona GALILEOS. Os dados introduzidos pelos profissionais dentários podem ser exportados a partir do GALILEOSImplant e ser utilizados como dados de entrada para sistemas CAD ou Rapid Prototyping.

Nota

Assegure que sejam cumpridas todas as normas nacionais quando trabalhar com o GALILEOSImplant.

Cuidado

Segundo a Lei Federal (EUA), este dispositivo só pode ser utilizado por um médico, dentista ou um profissional de saúde devidamente licenciado ou por ordem de um médico, dentista ou um profissional de saúde devidamente licenciado.

Cuidado

O GALILEOSImplant pode apenas ser utilizado por profissionais dentários qualificados.

Cuidado

Cada plano previsto para qualquer tipo de tratamento tem de ser de acordo com as regras da medicina.

1.1. Relação ao GALAXIS

O GALILEOSImplant é a extensão de planeamento de implantes para o software de visualização 3D GALAXIS. Por conseguinte, todas as características disponíveis no GALAXIS também se encontram visíveis no GALILEOSImplant. O GALILEOSImplant inclui características adicionais que permitem o planeamento da cirurgia de implantes.

(6)

O GALAXIS é um produto da Sirona Dental Systems GmbH, Bensheim, Alemanha.

O GALILEOSImplant é um produto da siCAT GmbH & Co. KG, Bonn, Alemanha.

1.2. Abrangência destas instruções de

utilização

Estas instruções de utilização apenas descrevem os componentes do GALILEOSImplant que não existam no GALAXIS.

Por conseguinte, para utilizar o GALILEOSImplant, é necessário não só ler estas instruções de utilização, mas também as instruções de utilização para o GALAXIS.

(7)

2. Instalar e ligar o GALILEOS

Implant

2.1. Pré-requisitos

Pré-requisitos mínimos relativos ao hardware Pentium IV 2,4 GHz Processador: 1 GB RAM:

Suporte de adaptador de vídeo externo de 128 MB

Sistema gráfico:

Cores de 16 bit com resolução de 1024 x 768 Monitor a cores de 15 polegadas de alta qualidade, não entrelaçado

(dot pitch ≤ 0,28 mm) 500 MB

Disco rígido:

CD-ROM Unidades:

Gravador de CD (para encomendar guias cirúrgicos)

Teclado, rato Acessórios:

Requisitos de rede Rede: Ethernet de 100 MBit/s

(Ethernet de 1 GBit/s recomendada)

Requisitos de software Sistemas operativos: Windows XP Professional Edition com SP2

e .NET 2.0 Runtime Libraries Windows Vista Business Windows Vista Home Premium SIDEXIS XG 2.4

Software adicional:

Software GALILEOS 1.6

Cuidado

Antes de utilizar o GALILEOSImplant, certifique-se de que a qualidade de visualização do monitor é suficiente. Para isto, visualize os padrões de teste SMPTE.

2.2. Instalar

O GALILEOSImplant necessita de SIDEXIS XG e do software GALILEOS (Sirona Control Server, Sirona Control Admin, GALILEOS Workstation e GALAXIS) no seu sistema.

(8)

O SIDEXIS XG é fornecido num CD de instalação separado. É absolutamente necessário que instale o SIDEXIS XG antes de instalar o GALILEOSImplant.

Caso tenha adquirido um sistema GALILEOS completo, o fornecimento inclui um CD de instalação para o software GALILEOS. Instale o GALILEOS a partir deste CD.

Para iniciar a instalação do GALILEOSImplant, insira o CD de instalação GALILEOSImplant na sua unidade de CD.

Se a instalação não é iniciada automaticamente, comute para o directório que contém o conteúdo do CD de instalação para o GALILEOSImplant. Clique duas vezes no ficheiro "Setup.exe" para iniciar a instalação. Siga as instruções de instalação. A instalação procura todos os componentes necessários.

Se tiver adquirido o GALILEOSImplant sem um sistema GALILEOS completo, o instalador para o GALILEOSImplant permite uma instalação automática de todos os componentes necessários do software GALILEOS. Confirme as questões em conformidade.

O instalador conclui a instalação, instalando o GALILEOSImplant e a base de dados do GALILEOSImplant. No final da instalação, o instalador visualiza o diálogo em baixo representado:

(9)

Para verificar a instalação do GALILEOSImplant, inicie o SIDEXIS XG (através do ícone no ambiente de trabalho ou na ligação em Iniciar -> Programas -> SIDEXIS).

Seleccione um paciente com um exame 3D (relativamente à utilização, veja as instruções GALAXIS no directório “Documents” no CD de instalação do GALILEOSImplant).

Nota

Nunca modifique a instalação do GALILEOSImplant. Não elimine ou altere qualquer dos componentes contidos no directório de instalação do GALILEOSImplant.

2.3. Iniciar

Para iniciar o GALILEOSImplant a partir do SIDEXIS XG, clique no símbolo GALAXIS na barra de ferramentas ou no botão "3D" no canto superior direito de uma imagem 3D.

Aparece o seguinte ecrã inicial:

O GALILEOSImplant está a ser iniciado.

Durante a ligação, o GALILEOSImplant verifica se está disponível a necessária licença (veja Secção 13).

A ligação do GALILEOSImplant foi bem sucedida se aparecer a interface gráfica do utilizador, descrita em Secção 4.

(10)

Cuidado

Verifique se os dados volumétricos carregados para o GALILEOSImplant são os do paciente correcto.

Cuidado

Apenas pode efectuar um planeamento se as condições ambientais (p. ex. iluminação) permitirem uma qualidade suficiente. Isto pode ser verificado através do padrão de teste SMPTE.

2.4. Actualizar a base de dados do

GALILEOS

Implant

A base de dados do GALILEOSImplant inclui linhas de implantes produzidas de vários fabricantes. Para actualizar a base de dados, proceda da seguinte forma:

1. Feche o GALILEOSImplant, se estiver aberto (veja Secção 12). 2. Carregue a versão mais actual da base de dados de implantes a partir

da página de Internet da siCAT (www.sicat.com).

3. Para iniciar a actualização da sua base de dados local, clique duas vezes no ficheiro carregado a partir da página de Internet. Diálogos guiam-no através do processo da actualização.

4. (Re-)Inicie o GALILEOSImplant (veja Secção 2.3).

2.5. Desinstalação

Para desinstalar o GALILEOSImplant, seleccione Iniciar -> Painel de controlo -> Software. Seleccione GALILEOSImplant 1.6 e clique no botão "Remover".

Desinstale a base de dados do GALILEOSImplant de forma correspondente.

(11)

3. O que é novo?

Este capítulo apresenta importantes melhorias e desenvolvimentos no software GALILEOSImplant. Se já for um utilizador do GALILEOSImplant, pode familiarizar-se rapidamente com as novas propriedades lendo os parágrafos seguintes. No entanto, se não tiver qualquer experiência no trabalho com o GALILEOSImplant, pode omitir este capítulo.

3.1. GALILEOS

Implant

V1.6

• Agora, a base de dados de implantes do GALILEOSImplant também inclui linhas de implantes dos seguintes fabricantes: BioHorizons, Klockner, Neoss, O.M.T e Osstem.

• O espaço necessário para a base de dados de implantes foi reduzido em um terço em comparação com a versão anterior. • O GALILEOSImplant inclui duas resoluções para a exportação de

volumes para aplicações terceiras (veja Secção 11).

• Agora, o formulário de encomenda (veja Secção 7.3.6) inclui uma nota adicional relativa ao "Formulário de encomenda para a fabricação de um GALILEOS Surgical Guide".

3.2. GALILEOS

Implant

V1.4

• Agora, o GALILEOSImplant permite gerar um relatório de planeamento. O seu plano, elaborado no ambiente 3D, será transferido para um meio de saída 2D para tornar-se uma parte substancial da sua documentação (p. ex. para a cirurgia). O relatório de planeamento consiste em várias páginas: a primeira página fornece uma vista geral de todos os implantes, seguida por uma página para cada implante contendo informações detalhadas sobre o respectivo implante. Pode imprimir o relatório, gravá-lo no seu sistema de ficheiros ou exportá-lo para o SIDEXIS (veja Secção 7.2).

• A barra de ferramentas "Guia cirúrgica" foi substituída por uma nova barra de ferramentas designada por "Cirurgia". Através da barra de estado "Cirurgia" pode encomendar uma guia cirúrgica ou gerar um relatório de planeamento (veja Secção 7).

• A área de trabalho "Implante-Alinhado" foi desenvolvido de uma estação de trabalho concebida para o alinhamento e posicionamento exactos de implantes e para a execução da inspecção final para uma estação de trabalho universal que é utilizada em todos os passos do processo de planeamento. Para este fim, uma vista panorâmica e

(12)

uma vista de secção transversal, alinhada com o implante, foram acrescentadas à estação de trabalho (veja Secção 6.13).

• Agora é possível gravar um CD que contém os seus dados de planeamento, os dados volumétricos e o novo software de visualização 3D GALILEOSViewer. O receptor do CD GALILEOSViewer CD pode visualizar interactivamente os dados volumétricos e os dados de planeamento sem necessidade de instalação o SIDEXIS (veja

Secção 8.9.3).

• Agora, a base de dados de implantes do GALILEOSImplant também inclui linhas de implantes dos seguintes fabricantes: BASIC Dental Implants, Bredent, Heraeus Kulzer, Nobel Biocare (schematic display), Osstem (schematic display), SIC invent e Thommen Medical.

• Agora, o GALILEOSImplant também se encontra disponível nas seguintes línguas: japonês, coreano, neerlandês, português e russo.

3.3. GALILEOS

Implant

V1.3 (incl. SP1)

• Através do GALILEOSImplant, pode gerar um volume que é especialmente apropriado para ser processado posteriormente por aplicações de terceiros (p. ex. Procera/Nobel Biocare ou SimPlant/Materialise). Para este fim, terá de exportar o novo volume gerado utilizando a exportação DICOM incluído no SIDEXIS (veja

Secção 11).

(13)

4. Interface de utilizador

O GALILEOSImplant ajuda-o no planeamento da colocação de implantes dentários. Para isto, pode colocar implantes virtuais interactivamente em várias visualizações dos dados volumétricos 3D do paciente. A posição ideal pode ser determinada, examinando cuidadosamente a anatomia. O GALILEOSImplant inclui ferramentas que tornam a selecção, colocação e orientação dos implantes mais fáceis e seguras.

A interface consiste numa barra de título (1), numa barra de menus (2), em várias barras de ferramentas (3), numa barra de estado (4) e em várias áreas de trabalho (5).

(14)

4.1. Áreas de trabalho

A área de trabalho "Panorama com 3D" é a área de trabalho principal para fins de diagnóstico. Como todas as outras áreas de trabalho, permite acrescentar, visualizar e alterar implantes e marcar os canais mandibulares.

O GALILEOSImplant acrescenta uma área de trabalho adicional ao GALAXIS que é especialmente apropriado para o trabalho com implantes (veja Secção 6.13).

Cada área de trabalho consiste em várias vistas (imagens), p. ex. Panorama (1), Cortar janela (2), 3D (3), Tangencial (4), Secção transversal (5), Axial (6).

(15)

4.2. Barra de menus

A barra de menus encontra-se na parte superior da janela da interface do utilizador.

O GALILEOSImplant acrescenta dois menus adicionais à barra de menus. Estes menus incluem funções para o trabalho com implantes e planos.

Para informações mais detalhadas, veja Secção 6 e Secção 8.

4.3. Barras de ferramentas

As barras de menus do GALILEOSImplant encontram-se no lado direito da janela da interface do utilizador. O desenho da barra de menus reflecte os passos de uma rotina de trabalho padrão. A barra de menus seleccionada está marcada a laranja.

O GALAXIS inclui a seguinte barra de ferramentas:

Diagnóstico – veja as instruções de utilização para o GALAXIS

O GALILEOSImplant oferece barras de ferramentas adicionais para o planeamento de implantes:

Nervo – veja Secção 5

Implante – veja Secção 6

Cirurgia – veja Secção 7

(16)

4.4. Menus de contexto

Para abrir o menu de contexto relacionado, clique com o botão direito do rato num implante em qualquer visualização:

O menu de contexto de implantes encontra-se disponível em todas as visualizações, à excepção da visualização 3D. Para uma descrição detalhada, veja Secção 6.

Para abrir o menu de contexto em que pode definir o modo de visualização para o volume, clique com o botão direito do rato na visualização 3D:

Para uma descrição detalhada, veja Secção 10.

(17)

5. Marcar/editar os canais mandibulares

5.1. Abrir a barra de ferramentas „Nervo“

O GALILEOSImplant permite marcar e editar os canais mandibulares. Estas funções são acessíveis através da barra de ferramentas (à direita). Active-a, clicando o separador "Nervo".

Abre-se a barra de ferramentas "Nervo":

Utilizando o GALILEOSImplant, pode "desenhar" os canais mandibulares em forma de um tubo tridimensional.

Para isto, coloque uma série de pontos ao longo do canal. O GALILEOSImplant liga automaticamente estes pontos, desenhando um tubo tridimensional curvo.

(18)

5.2. Marcar o canal mandibular

Mova a cortar janela sobre a posição presumida do canal mandibular e localize o canal, deslocando-se através do volumes com o botão esquerdo do rato.

Decide se pretender marcar o canal mandibular direito ou esquerdo.

Começando perto do forame mandibular, coloque os pontos a partir de distal para mesial, terminando no forame mental. Para cada ponto que coloca, seleccione o símbolo "Acrescentar ponto de nervo" e clique na posição onde pretende inserir o novo ponto.

Dica

É possível acrescentar um ponto de nervo, clicando simplesmente duas vezes na posição prevista. Neste caso não é necessário seleccionar o símbolo "Acrescentar ponto de nervo".

Se necessário, mova a cortar janela na direcção mesial e localize novamente o canal mandibular, deslocando-se através do volume com o botão esquerdo do rato.

Depois de ter colocado todos os pontos, pode colocar a cortar janela ao lado para poder ver o canal inteiro que é visualizado como tubo tridimensional. O tubo tridimensional aparece estar no topo do panorama; na realidade, encontra-se dentro do volume.

(19)

5.3. Alterar o diâmetro

O diâmetro actual utilizado para desenhar o canal mandibular é visualizado na barra de ferramentas. Pode alterar o diâmetro clicando nos botões de seta.

O diâmetro predefinido corresponde a 2,5 mm.

5.4. Mover um ponto de nervo

É possível alterar a posição de pontos individuais. Para isto, mova o rato para o ponto que pretende posicionar, pressione o botão esquerdo do rato e mantenha-o pressionado enquanto mover o rato para a nova posição.

5.5. Seleccionar um ponto de nervo

Existem dois níveis diferentes para seleccionar um ponto de nervo. O primeiro nível apenas marca o ponto de nervo seleccionado a laranja para indicar que está seleccionado. O segundo nível não só marca o ponto de nervo, mas sim coloca o foco do GALILEOSImplant neste ponto; todas as vistas são alinhadas com este ponto.

Para efectuar uma selecção de primeiro nível, utilize o rato para clicar num ponto de nervo na visualização. Para uma selecção de segundo nível, utilize as setas "ponto de nervo anterior" (1) / "ponto de nervo seguinte" (2) na barra de ferramentas.

A barra de ferramentas apresenta o número do ponto seleccionado.

Dica

Para seleccionar um ponto de nervo e para colocar o foco directamente neste (selecção do segundo nível), clique simplesmente duas vezes no ponto de nervo visualizado.

5.6. Acrescentar um ponto de nervo

É possível inserir um ponto adicional entre dois pontos existentes. Seleccione o ponto de nervo existente depois do qual pretende inserir um novo ponto e acrescente um novo ponto de nervo como em cima descrito.

(20)

5.7. Remover um ponto de nervo

Para remover o ponto de nervo seleccionado, clique no símbolo na barra de ferramentas.

5.8. Remover um canal mandibular

Remova o canal mandibular inteiro, clicando primeiro no canal na barra de ferramentas. Em seguida, seleccione este símbolo ao lado da caixa. O GALILEOSImplant pede-lhe a confirmar a remoção do canal mandibular inteiro. Confirme este diálogo se estiver certo de remover o canal mandibular inteiro.

(21)

6. Inserir/editar implantes

6.1. Seleccionar as linhas de implantes

preferidas

O GALILEOSImplant trabalha com uma base de dados que contém modelos de implante de vários fabricantes. Para cada fabricante, os modelos de implante estão organizados em linhas.

Seleccione as suas linhas de implantes preferidas antes de inserir o primeiro implante. Quando inserir um implante posteriormente, o GALILEOSImplant apresenta uma lista com as suas linhas preferidas. Isto permite um acesso fácil e directo às linhas de implantes durante o planeamento. Para definir os seus favoritos, abra o menu de implantes e seleccione a entradas "Linhas de implantes preferidas...". O GALILEOSImplant abre o diálogo em baixo representado:

A lista no lado esquerdo mostra todas as linhas de implantes disponíveis. Quando selecciona uma linha e, em seguida, pressiona o botão "Acrescentar >", a linha é acrescentada à lista dos favoritos. Na imagem das linhas de implantes Straumann, “Standard RN” está seleccionado como exemplo.

(22)

Acrescente à lista dos favoritos qualquer linha de implantes disponível com a qual trabalha. Quando insere um implante, as linhas de implantes preferidas são visualizadas exactamente na ordem definida neste diálogo. Seleccione uma linha preferida e clique no botão "Mover para cima" ou "Mover para baixo" para alterar a posição da linha na lista. Seleccione uma linha preferida e clique em “< Remover” para remover a linha da lista dos seus favoritos.

O GALILEOSImplant grava a sua selecção. Desta forma, terá de definir a sua lista de favoritos apenas uma vez no início. Pode actualizar a lista posteriormente, se pretender trabalhar com diferentes modelos de implante.

6.2. Abrir a barra de ferramentas „Implante“

O GALILEOSImplant permite inserir e editar implantes.

Estas funções são acessíveis através da barra de ferramentas (à direita). Active-a, clicando no separador "Implante".

Abre-se a barra de ferramentas "Implante":

(23)

6.3. Inserir um novo implante

Depois de ter posicionado a cortar janela, insira um novo implante, seleccionando o símbolo de implante.

6.3.1. Diálogo Inserir implante

O GALILEOSImplant abre o diálogo para configurar o novo implante:

6.3.2. Seleccionar a posição

Indique a posição do implante seleccionando o dente correspondente (neste exemplo, o dente número 36). O dente seleccionado é marcado. O GALILEOSImplant utiliza o mesmo gráfico de dentes do que o SIDEXIS XG. São suportados dois gráficos de dentes:

(24)

• International Tooth Chart (FDI) (como em cima representado) • American Dental Association (ADA)

Pode alterar o gráfico de dentes com SIDEXIS XG. Note que a alteração apenas se torna visível quando voltar a ligar o GALILEOSImplant. A posição é utilizada para identificar o implante. Por isto é obrigatório seleccionar uma posição. Apenas pode fechar o diálogo através do botão "OK", se tiver seleccionado uma posição.

6.3.3. Seleccionar a orientação (opção)

Inicialmente, os implantes estão alinhados verticalmente. Se já existirem implantes com um alinhamento diferente, pode ser útil alinhar o novo implante com um implante existente. Seleccione simplesmente o implante existente através da sua posição.

6.3.4. Seleccionar um modelo de implante

Seleccione o modelo de implante necessário, clicando no modelo na tabela. Ao lado da tabela é apresentada uma pré-visualização do modelo seleccionado.

A tabela contém os modelos da sua linha de implantes preferida. As linhas da tabela correspondem ao comprimento, as colunas aos pares de diâmetro (diâmetros oclusais/apicais em mm) disponíveis na linha de implantes.

Se tiver definido mais de uma linha de implantes preferida, pode comutar para uma linha diferente, seleccionando-a a partir da caixa.

(25)

Dica

Caso não possa encontrar a linha de implantes necessária na lista, seleccione a entrada "Mais..." para acrescentar uma linha de implantes adicional. O GALILEOSImplant acrescenta automaticamente a linha seleccionada à lista dos seus favoritos. Se a linha de implantes necessária não se encontrar na base de dados, pode trabalhar com implantes gerais. Seleccione "Geral" a partir da lista. Pode facilmente definir as dimensões do implante.

Cuidado

Em casos excepcionais, os implantes da base de dados podem ser visualizados esquematicamente. Quanto ao comprimento e aos diâmetros, a representação esquemática corresponde às especificações nominais fornecidos pelo fabricante. Terá de comparar as especificações nominais com as dimensões reais.

6.3.5. Encontrar a posição aproximada do implante

Depois de fechar o diálogo com o botão "OK", o novo implante é afixado ao cursor do rato. Pode mover o implante através de todas as vistas (à excepção da vista 3D) sem clicar.

(26)

Recomendamos que posicione primeiro o implante na cortar janela. Pode "largar" o implante numa posição adequada, clicando com o botão esquerdo do rato. Utilize a vista tangencial e as vistas de corte seccional para definir a posição e o alinhamento exactos do implante.

6.4. Alinhar/mover um implante

Para realinhar um implante, mova o cursor do rato sobre o eixo que passa através do centro do implante. A forma do cursor muda para: Altere o alinhamento pressionando o botão esquerdo do rato e movendo o rato para a esquerda ou para a direita.

Um implante não pode ser alinhado na vista panorâmica nem na cortar janela. Em vez disso, trabalhe com a vista tangencial.

(27)

Para reposicionar um implante, mova o cursor do rato sobre o corpo do implante. A forma do cursor muda para:

Pressione o botão esquerdo do rato e mantenha-o pressionado enquanto mover o cursor do rato para a nova posição.

Verifique se o implante está bem colocado, deslocando-se através do volume com o botão esquerdo do rato.

6.5. Inserir implantes adicionais

Acrescente implantes adicionais repetindo os passos em cima descritos, começando com Secção 6.3.

(28)

6.6. Seleccionar um implante existente

Pode seleccionar um implante existente pressionando o botão à direita da posição actual do implante na barra de ferramentas.

O GALILEOSImplant apresenta uma lista com todos os implantes existentes no seu plano. Seleccione um implante clicando no rótulo. O implante seleccionado torna-se o implante actual. A cor do implante muda para laranja, indicando que é o implante actual. O GALILEOSImplant coloca o foco no implante; todas as vistas são alinhadas com o implante actual (analogamente à selecção do segundo nível dos pontos de nervo). Existe outro método de seleccionar um implante: utilizando o rato, clique simplesmente no implante em qualquer vista. Considere que o GALILEOSImplant não coloca o foco no implante (analogamente à selecção do primeiro nível dos pontos de nervo).

Dica

Clicando duas vezes num implante em qualquer visualização, o GALILEOSImplant selecciona o implante e coloca o foco neste.

Dica

O menu de contexto de implante também inclui a função "Colocar o foco".

6.7. Mudar um implante

É possível alterar um implante. Simplesmente clique no ícone na barra de ferramentas. Pode trabalhar com o diálogo de alteração como descrito na Secção 6.3.1.

Dica

O menu de contexto de implante também inclui a função "Alterar...".

(29)

Dica

Existe um outro método conveniente de editar as dimensões do implante actual: seleccione o botão ao lado dos diâmetros ou do comprimento na barra de ferramentas. Consoante a linha de implantes seleccionada, pode comutar para diâmetros e comprimentos diferentes.

6.8. Remover um implante

Seleccione na barra de ferramentas para remover o implante actual.

Dica

Pode activar a função "Remover" utilizando o menu de contexto do implante e pressionando a tecla "Eliminar".

6.9. Anular

É fácil anular a última acção relacionada com o implante actual (alinhar, mover, alterar ou remover). Clique no símbolo apresentado na coluna esquerda.

Dica

A função de anulação também se encontra disponível no menu de contexto do implante actual.

6.10. Visualizar/alterar a margem de

segurança

Uma margem cónica de segurança é visualizada em torno do implante actual. Esta margem ajuda-o a estimar graficamente as distâncias entre o implante actual e as raízes dos dentes adjacentes, implantes ou o canal mandibular.

Pode ocultar ou visualizar a margem de segurança, seleccionando a entrada "Visualizar Margem de Segurança" no menu "Implante".

(30)

Dica

O menu de contexto de implante também inclui a função "Visualizar Margem de Segurança".

Para visualizar ou redefinir as dimensões da margem de segurança, seleccione a entrada "Adaptar..." no menu "Visualizar". No diálogo de configuração, seleccione o separador "Implante":

Defina as dimensões da margem de segurança de acordo com as suas necessidades.

O GALILEOSImplant grava as suas configurações. Apenas terá de efectuar estas configurações uma vez.

(31)

6.11. Visualizar/alterar os trajectos de

perfuração piloto

O GALILEOSImplantpermite visualizar um trajecto cilíndrico de perfuração piloto para cada implante pertencente à mandíbula actual (ou seja, a mandíbula que contém o implante actual). Esta função pode ser útil no alinhamento e posicionamento dos implantes ou durante a verificação final, dado que ajuda a determinar se os trajectos de perfuração piloto de dois implantes adjacentes se sobrepõe. Considerando o guia cirúrgico, é importante que evite uma sobreposição dos trajectos de perfuração piloto.

Seleccione "Visualizar Trajectos de Perfuração Piloto" para visualizar ou ocultar os trajectos de perfuração piloto.

Dica

O menu de contexto de implante também inclui a função "Visualizar Trajectos de Perfuração Piloto".

É possível alterar o diâmetro e o comprimento dos trajectos de perfuração piloto no diálogo de configuração (veja Secção 6.10).

(32)

6.12. Visualizar/alterar o trajecto de

perfuração final

Além do trajecto de perfuração piloto, o GALILEOSImplant permite visualizar o trajecto de perfuração final do implante actual que também apresenta uma forma cilíndrica. O diâmetro do trajecto de perfuração final corresponde sempre ao diâmetro oclusal do implante. Visualizar o trajecto de perfuração final pode ser útil no alinhamento e posicionamento dos implantes ou durante a verificação final, dado que ajuda a decidir se, por exemplo, o trajecto de perfuração final e um dente adjacente se sobrepõem. Tal sobreposição pode tornar impossível a inserção do implante num momento posterior no processo.

Esta função pode ser utilizada independentemente da visualização dos trajectos de perfuração piloto. Seleccione "Visualizar Trajecto de Perfuração Final" no menu "Implante" para visualizar ou ocultar o trajecto de perfuração final do implante actual.

Dica

O menu de contexto de implante também inclui a função "Visualizar Trajecto de Perfuração Final".

(33)

6.13. Área de trabalho „Implante-Alinhado“

O GALILEOSImplant acrescenta um área de trabalho adicional ao GALAXIS que é especialmente apropriado para alinhar e posicionar implantes.

Comute para a área de trabalho "Implante-Alinhado" seleccionando o separador "Implante-Alinhado".

A organização desta área de trabalho é muito similar à organização da área de trabalho "Panorama com 3D". No entanto, a área de trabalho "Implante-Alinhado" inclui uma função especial: todas as vistas de corte são sempre alinhadas com o implante actual. Se alterar a posição ou o alinhamento do implante actual ou comutar para um implante diferente, todas as vistas de corte são ajustadas em conformidade. Além disso, é possível rodar as vistas de corte em torno do implante actual. Desta forma, pode avaliar a posição e o alinhamento do implante actual de forma óptima e ajuste-o, se necessário.

A vista tangencial (1) e a vista de secção transversal (2) sempre passam pelo eixo do implante actual. Utilize o cursor na parte inferior da vista tangencial (4) para rodar ambas as vistas em torno do implante actual. Para restaurar as configurações predefinidas, clique no símbolo (5).

(34)

A vista axial (3) encontra-se sempre num ângulo recto em relação ao implante actual. Através da vista axial pode navegar facilmente ao longo do eixo do implante actual.

Todas as vistas de corte são, em grande medida, interdependentes. Cada vista inclui uma linha amarela que indica a posição da outra vista. Para facilitar a orientação, a visualização 3D apresenta a localização das vistas de corte.

Dica

Quanto mais a curva panorâmica corresponder à forma da mandíbula, mais fácil será o trabalho com os implantes na área de trabalho "Implante-Alinhado". Por este motivo recomendamos verificar a curva panorâmica e ajustá-la, se necessário (veja as instruções de utilização do GALAXIS). Caso a vista de secção transversal, alinhada com o implante, não se encontre num ângulo recto em relação à curva panorâmica, pode corrigir o alinhamento temporariamente utilizando o cursor.

Proceda da seguinte maneira para planear um implante na área de trabalho "Implante-Alinhado":

• Insira um novo implante e "largue-o" na vista panorâmica, mais ou menos na posição prevista (veja Secção 6.3). Na vista panorâmica não se encontram disponíveis quaisquer informações sobre a profundidade efectiva de modo que o novo implante é automaticamente posicionado no centro da região panorâmica.

• Utilize as vistas de corte para definir a posição exacta do implante. Alinhe o implante utilizando a vista tangencial e a vista de secção transversal (veja Secção 6.4).

• Verifique a posição e o alinhamento do implante dando-o uma rotação completa e, se necessário, corrija a posição ou o alinhamento. Também pode navegar ao longo do eixo do implante.

(35)

7. Preparação para cirurgia

7.1. Abrir a barra de ferramentas „Cirurgia“

O GALILEOSImplant oferece um método fácil e conveniente de gerar um relatório de planeamento abrangente (p. ex. para cirurgia) e de encomendar uma guia cirúrgica, bastando pressionar um botão. Estas funções são acessíveis através da barra de ferramentas (à direita). Active-a, clicando no separador "Cirurgia".

Abre-se a barra de ferramentas "Cirurgia":

7.2. Gerar um relatório de planeamento

Através do relatório de planeamento pode transferir o seu plano 3D para uma impressora 2D para fins de documentação. O relatório de planeamento consiste em várias páginas: a primeira página fornece uma vista geral de todos os implantes, seguida por uma página para cada implante que contém informações detalhadas sobre o respectivo implante. Pode imprimir o relatório, gravá-lo no seu sistema de ficheiros ou exportá-lo para o SIDEXIS.

(36)

Clique no ícone para gerar um relatório com base no plano actual (veja Secção 8).

Se o seu plano contiver implantes para as maxilas superior e inferior, pode decidir para qual maxila o relatório será gerado.

Abre-se a janela de pré-visualização:

A pré-visualização apresenta a primeira página do relatório, a vista geral. Utilize os botões (1) para navegar através do relatório e para abrir as páginas seguintes.

O relatório pode ser exportado de várias formas:

• Enviá-lo para uma impressora (2): O relatório é impresso em formato paisagem, suportando DIN A4 e US-Letter.

• Gravá-lo no sistema de ficheiros (3): Cada página é gravada como imagem separada. Os formatos de dados suportados são BMP, JPG e PNG.

(37)

A página de pré-visualização inclui a vista panorâmica (1) que contém todos os implantes e uma vista de secção transversal alinhada com o implante para cada implante (2). O relatório fornece informações sobre a posição (3), o tamanho e o modelo (4) de cada implante.

Uma página que apresenta informações detalhadas sobre um implante contém a vista de secção transversal, alinhada com o implante (2), bem como a vista tangencial alinhada com o implante (1) e seis vistas que são paralelas à vista de secção transversal (3).

(38)

Dica

É possível visualizar o seu próprio logotipo à direita da parte superior da página. Para este fim, grave um ficheiro de imagem denominado "CustomLogo.bmp", "CustomLogo.jpg" ou "CustomLogo.png" no directório de instalação do GALILEOSImplant.

Dica

Se a margem de segurança for visível em torno do implante actual (veja Secção 6.10), esta também será visível nas páginas de detalhe do relatório. Os trajectos de perfuração piloto (veja

Secção 6.11) e os trajectos de perfuração finais (veja

Secção 6.12) serão tratados em conformidade.

Dica

Se pretender compilar um ficheiro PDF com base no relatório de planeamento, recomendamos que utilize uma impressora PDF livre (p. ex. FreePDF XP). Depois de ter instalado este programa, pode transferir o relatório para uma impressora (2) e seleccionar a impressora PDF como impressora actual. O programa pede-lhe a indicar um ficheiro em que podem ser gravados os seus dados.

7.3. Encomendar um guia cirúrgico

Clique no ícone para encomendar um guia cirúrgico com base no seu plano actual (veja Secção 8).

Se o plano actual contiver implantes para as mandíbulas superior e inferior, o GALILEOSImplant solicita-lhe a definir a mandíbula para a qual será encomendado um guia cirúrgico. Um wizard guia-o através do processo de encomenda.

(39)

7.3.1. Passo 1: Verificar os dados de paciente e o

plano actual

O GALILEOSImplant apresenta informações sobre o paciente, o nome do plano actual e uma lista dos implantes no plano concluído, juntamente com as suas posições, dimensões, bem como informações sobre o fabricante e a linha de implantes.

Introduza informações sobre a broca de perfuração piloto prevista. O tamanho da sua broca de perfuração determina o tamanho das buchas de guia que serão integradas no guia cirúrgico.

É obrigatório que defina o tamanho da sua broca de perfuração piloto. Não pode continuar com a encomenda se não tiver preenchido este campo.

Cuidado

Certifique-se de que a sua encomenda se baseia no plano correcto.

(40)

7.3.2. Passo 2: Introduzir o endereço do dentista

receitante

Introduza o nome completo e o endereço do dentista receitante nos campos previstos deste passo. Tem de preencher os campos marcados com "*". Não pode continuar com a encomenda se não tiver preenchido estes campos.

Apenas terá de introduzir estes dados, se encomendar um guia cirúrgico pela primeira vez. O GALILEOSImplant grava estes dados.

(41)

7.3.3. Passo 3: Introduza o endereço de envio

Pode introduzir um endereço de envio diferente do endereço do dentista receitante.

(42)

7.3.4. Passo 4: Confirmação

O GALILEOSImplant apresenta um resumo de todos os dados introduzidos até a este ponto. Reveja e confirme TODOS os dados. Também pode alterar os dados, se isto for necessário.

Opcionalmente, pode introduzir informações adicionais no campo "Informações Adicionais".

Se, anteriormente, já tiver encomendado um guia cirúrgico, o wizard é sempre iniciado com este passo.

(43)

7.3.5. Passo 5: Gravar em CD

Neste passo pode decidir como gravar a sua encomenda num CD: Expresso O GALILEOSImplant utiliza o seu gravador de CD

integrado para gravar o CD.

Manualmente O GALILEOSImplant grava os dados no sistema de ficheiros para serem gravados posteriormente em CD. Em ambos os casos, o GALILEOSImplant necessita de um directório para o armazenamento intermédio dos dados. Seleccione um directório. Durante a gravação dos dados, o GALILEOSImplant apresenta uma barra de progressão. Depois de terem sido gravados em CD, pode eliminar os dados do directório.

Cuidado

Indique os dados de paciente no CD e no modelo.

(44)

Cuidado

Manuseie os CDs com cuidado e guarde-as de forma apropriada.

7.3.6. Passo 6: Imprimir o formulário de encomenda

Agora, a encomenda está pronta para ser impressa. Imprima este formulário na sua impressora local, assine-o e anexe-o à sua encomenda. Também é possível imprimir o formulário de encomenda num momento posterior. Para este fim encontrará o formulário de encomenda ("OrderForm.html") no CD de encomenda.

Sem este formulário de encomenda ou sem a assinatura do dentista receitante, a siCAT GmbH & Co. KG não pode processar a sua

(45)

Cuidado

Certifique-se de que inclui todos os componentes necessários no seu pacote de encomenda. Encontrará uma lista de todos os componentes necessários no formulário de encomenda.

7.3.7. Passo 7: Concluir a sua encomenda

Muito obrigado pela sua encomenda!

O GALILEOSImplant grava a encomenda juntamente com uma cópia do plano do plano em que se baseia automaticamente na base de dados do SIDEXIS. Pode visualizar o plano a qualquer momento – mas já não pode alterar o plano (veja Secção 8.5).

Feche o wizard de encomenda com "Finalizar".

(46)

8. Criar/editar planos

8.1. Apresentação geral

O GALILEOSImplant permite examinar vários planos alternativos para o mesmo paciente. Pode comutar entre os planos para os comparar de modo a decidir qual o plano servirá como base para a cirurgia.

Para este fim, o GALILEOSImplant agrupa os implantes nos planos. A qualquer momento definido existe exactamente um plano actual. O nome do plano actual é visualizado na barra de título. Quando insere um implante, é acrescentado ao plano actual. O plano actual pode servir como base para encomendar uma guia cirúrgica e gerar um relatório. O canal mandibular e todos os objectos de medição não dependem do plano actual, mas são válidos para todos os planos. Por conseguinte, não é necessário marcar o canal mandibular separadamente para cada plano.

Pode criar planos novos, copiar, seleccionar (e torná-lo o plano actual), designar novamente, remover, exportar ou importar os planos existentes. Também pode acrescentar uma breve descrição a cada plano. Estas funções encontram-se sob o menu "Plano" na barra de menus do GALILEOSImplant.

8.2. Criar um plano novo

Para criar uma plano adicional "vazio", seleccione "Novo...". O GALILEOSImplant abre um diálogo em que pode editar o nome predefinido do plano e/ou acrescentar uma breve descrição. O plano novo torna-se automaticamente o plano actual.

A partir dessa altura, todos os implantes inseridos são acrescentados ao plano novo. Naturalmente, é possível comutar a qualquer momento para o plano anterior (veja Secção 8.4).

8.3. Copiar um plano

Seleccione "Copiar..." para copiar o plano actual.

(47)

8.4. Abrir um plano existente

A última parte do menu "Plano" contém todos os seus planos. O plano actual apresenta um sinal de visto. O exemplo mostra dois planos, nomeados "Plano 1" e "Plano 2", sendo o "Plano 1" o plano actual. Para comutar para um plano diferente, clique simplesmente no nome na lista.

Dica

Pode ocultar temporariamente o plano actual (incluindo todos os seus implantes e os canais mandibulares) clicando no símbolo na barra de estado. Isto pode ser útil quando examinar os dados volumétricos. Clique novamente no símbolo para visualizar outra vez o plano actual.

8.5. Abrir uma encomenda

O GALILEOSImplant lista todas as suas encomendas (veja Secção 7.3) em baixo da lista de planos no menu "Plano".

Para rever um plano em que se baseia uma encomenda, seleccione a encomenda a partir da lista. O GALILEOSImplant comuta para um modo especial em que só pode ver todos os dados do plano sem poder manipulá-los. O nome da encomenda é indicado na barra de título. Pode sair deste modo especial, seleccionando um dos seus planos a partir da lista (veja Secção 8.4).

8.6. Alterar o nome de um plano

Seleccione "Propriedades..." para alterar o nome do plano actual. O GALILEOSImplant abre um diálogo em que pode introduzir um novo nome.

8.7. Visualizar/alterar a descrição

Também seleccione "Propriedades..." para visualizar ou editar a breve descrição para o plano.

(48)

8.8. Remover um plano

Seleccione "Remover" para remover o plano actual. O GALILEOSImplant solicita-lhe a confirmar a remoção do plano actual. Confirme este diálogo se estiver certo de remover o plano actual.

Se existirem planos adicionais, o GALILEOSImplant selecciona um destes como plano actual. Caso contrário, o GALILEOSImplant cria automaticamente um plano novo e vazio.

8.9. Exportar/importar planos

8.9.1. Dentro do seu sistema SIDEXIS

Quando fechado, o GALILEOSImplant grava automaticamente todos os planos na base de dados do SIDEXIS. Quando voltar a ligar a aplicação com estes dados, o GALILEOSImplant carrega os planos juntamente com as imagens. Não há de se preocupar de gravar e carregar planos quando trabalha numa estação de trabalho.

8.9.2. Entre dois sistemas SIDEXIS diferentes

Execute os seguintes passos se pretender trocar planos entre diferentes sistemas SIDEXIS (p. ex., entre uma estação de trabalho e um portátil): • Se trocar dados pela primeira vez, utilize a função de exportação e importação DICOM, disponível no SIDEXIS. Podem ser transferidos imagens e planos.

• As transferências posteriores utilizarão a função de exportação e importação disponível no GALILEOSImplant. Esta troca de dados apenas inclui os planos, mas não as imagens.

Para exportar planos para um ficheiro, seleccione "Exportar...". No GALILEOSImplant pode seleccionar os planos que pretende exportar. Para importar planos a partir de um ficheiro, seleccione "Importar...". Em caso de conflito de dados, o GALILEOSImplant permite decidir como resolver o conflito. Por exemplo, se já existir um plano com um determinado nome, pode manter o plano local, substituir o plano local por um plano importado ou acrescentar o plano novo sob um nome diferente.

(49)

visualizar interactivamente os dados volumétricos e os dados de planeamento sem necessidade de instalação o SIDEXIS. Note que o receptor pode apenas visualizar os planos, mas não pode alterá-los! Para criar um CD GALILEOSViewer com os dados do paciente actual, abra a barra de ferramentas "Diagnóstico" e clique no símbolo .

Dica

Se o plano actual não for visível (veja Secção 8.4), não será copiado qualquer plano para o CD GALILEOSViewer.

O receptor do CD GALILEOSViewer poderá utilizar toda a funcionalidade de visualização do GALILEOSImplant. No entanto, não é possível criar novos planos ou alterar e remover planos existentes.

O odontograma é seleccionado de forma diferente que no GALILEOSImplant: quando trabalha com o GALILEOSViewer, pode alternar entre odontogramas utilizando a janela de diálogo de configuração.

(50)

9. Visualizar os valores de cinzento

O GALILEOSImplant permite visualizar os valores de cinzento no volume. Esta função é acessível através da barra de ferramentas "Diagnóstico". Clique no ícone .

Mova o tracejado do rato para a posição (sem clicar) onde pretende visualizar o valor de cinzento.

Mantenha premido o botão esquerdo do rato. O tracejado do rato muda para um círculo laranja rotulado com o valor de cinzento. Para obter o resultado, o GALILEOSImplant calcula a média de todos os valores de cinzento dentro do círculo. Pode alterar a posição do rato, mantendo pressionado o botão esquerdo do rato.

Quando soltar o botão esquerdo do rato, o valor de cinzento desaparece. Para reactivar a visualização dos valores de cinzento, repita os passos em cima descritos.

Os valores de cinzento podem ser visualizados em todas as vistas, à excepção da vista panorâmica e da visualização 3D.

(51)

10. Renderização 3D de superfície

O GALILEOSImplant estende a visualização dos dados volumétricos do paciente.

Abra o menu de contexto da visualização 3D e seleccione o "Modo de Superfície".

O modo de visualização muda do modo volumétrico (em cima) para o modo de superfície (em baixo).

No modo de superfície, seleccione "Configurar..." a partir do menu de contexto da visualização 3D. Neste diálogo de configuração pode alterar o valor limite e os valores de transparência. A visualização 3D reage imediatamente às alterações de modo que pode imediatamente verificar a visualização.

O diálogo de configuração permite-lhe gravar as configurações actuais como novas configurações predefinidas. Também é possível restaurar as configurações predefinidas depois de ter verificado valores alternativos.

(52)

11. Exportar um volume para aplicações

terceiras

O GALILEOSImplant permite gerar um volume optimizado para aplicações terceiras (p. ex. Procera/Nobel Biocare ou SimPlant/Materialise). Para este fim, terá de exportar o novo volume gerado utilizando a exportação DICOM incluída no SIDEXIS. Para instruções passo a passo, veja os parágrafos seguintes.

Os volumes gerados para aplicações terceiras são filtrados. Podem ter uma resolução mais baixa e podem ser recortados para serem compatíveis com aplicações terceiras. Para fins diagnósticos, recomendamos que utilize a resolução plena dos volumes GALILEOS no GALAXIS / GALILEOSImplant.

11.1. Passo 1: Gerar um volume para

aplicações terceiras

Seleccione "Volume de Terceiros..." no menu "Análise". O GALILEOSImplant exibe a seguinte janela de diálogo:

(53)

Pode alterar o nome do volume (1).

Além disso, pode recortar o volume, por exemplo, para colocar o foco na maxila superior. Utilize os cursores em ambos os lados da pré-visualização (2). Para a geração do volume, o GALILEOSImplant apenas inclui a área entre as linhas amarelas.

Por predefinição, os volumes de aplicações terceiras apresentam uma resolução reduzida de 0,5 mm x 0,5 mm x 0,5 mm. Para melhores resultados na aplicação de terceiros, pode seleccionar uma resolução diferente (3).

Depois de ter verificado e, se necessário, ajustado todos os parâmetros, pressione "Gerar". O GALILEOSImplant gerar o volume e grava-o na base de dados do SIDEXIS.

Dica

Para óptimos resultados na exportação para SimPlant/Materialise, recomendamos ajustar o foco numa maxila recortando o volume e reduzindo a resolução para 0,5 mm x 0,5 mm x 1,0 mm.

11.2. Passo 2: Exportar o volume gerado

No SIDEXIS, pressione o botão apresentado à esquerda para iniciar a exportação DICOM. O GALILEOSImplant exibe a seguinte janela de diálogo de exportação:

(54)

O lado esquerdo da janela de diálogo inclui uma lista dos dados que serão exportados para DICOM. Seleccione, como acima indicado, o novo volume gerado e escolha um directório de destino para a exportação. Pressione o botão "Export" para exportar o novo volume de terceiro para o directório seleccionado.

Dica

Se o novo volume gerado não fizer parte da lista ou se não estiver marcada qualquer caixa de verificação para seleccionar o novo volume, terá de editar as opções utilizadas para a exportação. Para tal, pressione o botão "Options". O SIDEXIS exibe a seguinte janela de diálogo:

Certifique-se de que ambas as caixas "Export active exam" e "Explicit selection" na secção "Data" estão marcadas.

Cuidado

Os volumes de aplicações terceiras podem ter uma resolução mais baixa em relação aos volumes do GALILEOS.

(55)

12. Fechar o GALILEOS

Implant

O GALILEOSImplant pode ser fechado de duas formas diferentes: • Seleccione "Sair" a partir do menu "Espaço de trabalho" • Clique no ícone na barra de título

Quando fechado, o GALILEOSImplant grava automaticamente todos os na base de dados do SIDEXIS. Quando voltar a ligar a aplicação com estes dados, o GALILEOSImplant carrega os planos juntamente com as imagens. Não há de se preocupar de gravar e carregar planos quando trabalha numa estação de trabalho.

(56)

13. Sistema de licença

13.1. Apresentação geral

O GALILEOSImplant inclui uma protecção contra cópias. Para poder trabalhar com o GALILEOSImplant sem restrições, a licença básica para o GALAXIS e a licença para o GALILEOS Implant devem estar disponíveis na rede.

Ambas as licenças devem estar presentes. Se assim não for, não será possível criar ou editar planos de implante. No entanto, é possível abrir e visualizar os planos gravados na base de dados SIDEXIS XG. Neste caso, o GALILEOSImplant abre um modo de visualização especial. Caso falte uma licença, encontrará informações adicionais na barra de título: • Se faltar a licença básica para o GALAXIS, a barra de título indica

"GALAXIS Viewer".

• Se faltar a licença para GALILEOS Implant, a barra de título indica "GALILEOS Implant Viewer".

13.2. Gestão das licenças

O GALILEOSImplant baseia-se na gestão de licenças do Sirona Control Server/Admin. As licenças são gravadas em dongles e geridas como licenças flutuantes numa rede.

Se dispuser de uma dongle, pode verificar as licenças disponíveis no Gestor do SIDEXIS.

13.3. Solicitação automática de licença

Por predefinição, o GALILEOSImplant solicita automaticamente uma licença para o GALILEOS Implant quando ligar o sistema. Isto é ideal se trabalhar em ambientes com um só utilizador (p. ex. um portátil). É possível alterar esta configuração. Ao ligar o sistema, o GALILEOSImplant não pedirá uma licença, mas, em vez disso, será ligado no modo de visualizador. Esta configuração é ideal em ambientes com vários utilizadores que utilizam uma licença. Se o GALILEOSImplant for

(57)

13.4. Licenças a pedido

Como em cima referido, é possível pedir explicitamente uma licença quando esta for necessária. Clique simplesmente no símbolo na barra de estado apresentada à esquerda.

13.5. Evitar e eliminar erros

Para poder trabalhar com o GALILEOSImplant sem restrições, a licença básica para o GALAXIS e a licença para o GALILEOS Implant devem estar disponíveis na rede. Se, pelo menos, uma desta licenças não estiver disponível, proceda como em baixo descrito:

• Feche o GALAXIS ou GALILEOSImplant na outra estação de trabalho para libertar a licença.

• Como alternativa, pode iniciar o GALILEOSImplant no modo de visualizador e respeitar as restrições.

Considere que outras estações de trabalho na sua rede podem depender de uma licença. Neste caso, coordene minuciosamente as estações de trabalho e evite a solicitação de licenças desnecessárias (veja

Secção 13.3).

Não remova a dongle enquanto a aplicação estiver activa. Neste caso, o GALILEOSImplant é comutado para o modo de visualizador. Em tal situação, não é possível voltar ao modo de trabalho. Terá de religar o GALILEOSImplant para pedir uma nova licença.

(58)

14. Exactidão

Os valores de exactidão, particularmente para visualizar e posicionar os implantes, são:

• Exactidão da visualização de implantes: 10 µm • Exactidão do posicionamento de implantes: < 100 µm

(59)

15. Teste do monitor

O padrão de teste SMPTE (Society of Motion Picture and Television Engineers [Associação de Técnicos de Cinema e de Televisão]) ajuda-o a determinar se as configurações de contraste e brilho do seu monitor são aceitáveis. Se não o forem, pode ajustá-las utilizando o padrão de teste. Através do padrão de teste SMPTE, também pode verificar as limitações na resolução espacial e no aliasing do seu ecrã.

Cuidado

Antes de utilizar o GALILEOSImplant, certifique-se de que a qualidade de visualização do monitor é suficiente. Para isto, visualize os padrões de teste SMPTE.

Cuidado

Apenas pode efectuar um planeamento se as condições ambientais (p. ex. iluminação) permitirem uma qualidade suficiente. Isto pode ser verificado através do padrão de teste SMPTE.

15.1. Visualizar o padrão de teste

Para abrir o padrão de teste SMPTE, seleccione "Teste SMPTE..." a partir do menu "Visualizar" na barra de menus:

Para fechar o padrão de teste SMPTE, simplesmente pressione "ESC" ou clique com o botão esquerdo do rato sobre no padrão de teste.

(60)

15.2. Brilho e contraste

A escala de cinzento é visualizada como série de quadrados no centro da imagem que variam entre preto (0 %) e branco (100 %) num rectângulo aberto. Cada um dos quadros de 0 % e de 100 % (veja as setas no lado esquerdo da imagem) contém quadros mais pequenos que representam os passos de nível do sinal de 5 % e 95 %, respectivamente. Deve ser possível distinguir o quadrado interno do quadrado maior que o contém.

Considere que pode ser impossível ajustar o seu monitor de modo que visualize ambos os quadrados internos perfeita e uniformemente. A maioria dos monitores de vídeo apresenta o quadrado de 95 % de forma melhor do que o quadrado de 5 %. No entanto, verifique se reduzir a iluminação ambiente melhora a visibilidade do quadrado de 5 %.

15.3. Resolução espacial e aliasing

A resolução espacial (linearidade) e o aliasing (distorção) do seu monitor encontram-se dentro de limites aceitáveis, se os padrões de barra de alto contraste na imagem de teste forem visualizados como padrões simples de pares preto e branco.

Em cada canto da imagem e exactamente no centro desta (veja as setas no lado esquerdo da imagem), verifique os 6 quadrados preenchidos por larguras variáveis de linhas pretas/brancas horizontais e verticais que alternam. Deve ser possível distinguir todas as linhas, de largo a estreito (6 píxeis, 4 píxeis e 2 píxeis), bem como horizontal e verticalmente.

(61)

16. Advertências

Nota

Assegure que sejam cumpridas todas as normas nacionais quando trabalhar com o GALILEOSImplant.

Cuidado

Segundo a Lei Federal (EUA), este dispositivo só pode ser utilizado por um médico, dentista ou um profissional de saúde devidamente licenciado ou por ordem de um médico, dentista ou um profissional de saúde devidamente licenciado.

Cuidado

O GALILEOSImplant pode apenas ser utilizado por profissionais dentários qualificados.

Cuidado

Cada plano previsto para qualquer tipo de tratamento tem de ser de acordo com as regras da medicina.

Cuidado

Antes de utilizar o GALILEOSImplant, certifique-se de que a qualidade de visualização do monitor é suficiente. Para isto, visualize os padrões de teste SMPTE.

Nota

Nunca modifique a instalação do GALILEOSImplant. Não elimine ou altere qualquer dos componentes contidos no directório de instalação do GALILEOSImplant.

Cuidado

Verifique se os dados volumétricos carregados para o GALILEOSImplant são os do paciente correcto.

(62)

Cuidado

Apenas pode efectuar um planeamento se as condições ambientais (p. ex. iluminação) permitirem uma qualidade suficiente. Isto pode ser verificado através do padrão de teste SMPTE.

Cuidado

Em casos excepcionais, os implantes da base de dados podem ser visualizados esquematicamente. Quanto ao comprimento e aos diâmetros, a representação esquemática corresponde às especificações nominais fornecidos pelo fabricante. Terá de comparar as especificações nominais com as dimensões reais.

Cuidado

Certifique-se de que a sua encomenda se baseia no plano correcto.

Cuidado

Manuseie os CDs com cuidado e guarde-as de forma apropriada.

Cuidado

Indique os dados de paciente no CD e no modelo.

Cuidado

Certifique-se de que inclui todos os componentes necessários no seu pacote de encomenda. Encontrará uma lista de todos os componentes necessários no formulário de encomenda.

Cuidado

(63)

17. Contacto

Fabricante

siCAT GmbH & Co. KG Brunnenallee 6 53177 Bonn Alemanha Telefone: +49 228 854697-11 Fax: +49 228 854697-99 E-mail: GALILEOSImplant@sicat.com 0197

17. Contacto

(64)

Referências

Documentos relacionados

Então Ulisses, que todos diziam ser o mais manhoso dos homens, pensou, pensou e teve uma ideia: construir um enorme, um gigantesco cavalo de pau, assente num estrado com rodas para

The following notes are by no means intended as a rule of thought by which nurses can teach themselves to nurse, still less as a manual to teach nurses to nurse. They are meant

– Adaptação para HIPAA: Os dados exportados do GALILEOS Viewer se regem pela configuração HIPAA do SIDEXIS – O GALILEOS Viewer se rege agora pelas configurações de..

3.3 o Município tem caminhão da coleta seletiva, sendo orientado a providenciar a contratação direta da associação para o recolhimento dos resíduos recicláveis,

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam

a conjuração cada participante deve visualizar um grande trenó cruzando o globo, saindo do Pólo Norte e dirigindo-se para onde o grupo agora se encontra.. Dentro do saindo do Pólo

O procedimento consiste em clicar com o botão esquerdo sobre a face um objeto e mova o mouse para cima clicando um ponto ou digitando um valor na caixa de controle de valores:..

Estes acertos/alterações deverão ser sempre aprovados pelo concorrente e pelo Conselho de Agrupamento que o vier a aprovar como logotipo escolhido e vencedor.. No caso de