• Nenhum resultado encontrado

GUIA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO. Sistema Vertical Contra Quedas

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "GUIA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO. Sistema Vertical Contra Quedas"

Copied!
40
0
0

Texto

(1)

Modelo: MVIGO

GUIA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

Sistema Vertical Contra Quedas

(2)

ÍNDICE

1. INFORMAÇÕES GERAIS ...4

1.1 DADOS TÉCNICOS ...4

1.2. ESBOÇO PRINCIPAL DO SISTEMA Miller by Honeywell ...7

1.3. INSTALAÇÃO ...9

1.4. SUBESTRUTURA ...11

1.5. EQUIPAMENTO ADICIONAL ...12

1.6. REFERÊNCIAS AOS PADRÕES ...12

1.7. CONDIÇÕES OPERACIONAIS ...13

1.7. CONDIÇÕES OPERACIONAIS ...14

1.8. VERIFICAÇÕES DE QUALIDADE E GARANTIA ...15

2. INSTALANDO O SISTEMA DE PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS ..16

2.1 ÍNDICE DE PEÇAS ...16

2.2. FERRAMENTAS ...18

2.3. PRINCÍPIOS BÁSICOS ...18

2.4. INICIANDO A INSTALAÇÃO ...18

2.5. DESCRIÇÃO DA INSTALAÇÃO ...19

2.5.1. INSTALANDO OS SUPORTES DE LINHA ...19

2.5.2. INSTALANDO OS SUPORTES INTERMEDIÁRIOS ...20

2.5.3. INSTALANDO OS SUPORTES UNIVERSAIS ...21

2.5.4. INSTALANDO O TENSIONADOR DO CABO ...23

2.5.5. INSTALANDO O CABO ...25

2.5.6. INSTALANDO O POSTE DE EXTENSÃO ...29

2.5.7. INSTALANDO O TROLE SHUTTLE ...33

3. MANUTENÇÃO ... 35

3.1. ACEITAÇÃO...35

3.2. INSPEÇÃO REGULAR ...39

(3)

1. INFORMAÇÕES GERAIS

1.1 DADOS TÉCNICOS

A distância de segurança entre os usuários não pode ser menor que 1,6 m. A carga dinâmica máxima no caso de queda de uma altura é de 6 kN para uma pessoa e + 1 kN para cada pessoa adicional, usando o sistema.

Cada usuário do sistema vertical contra quedas Vi-go™ Miller by Honeywell deve ler e compreender este manual antes de usar o sistema. Ações de infra-ção a este manual podem colocar a vida das pessoas em risco. Os usuários devem ser treinados com base nas instruções de operação antes de iniciar o trabalho e em intervalos regulares. Os treinamentos devem ocorrer ao menos uma vez ao ano.

A empresa de operação do sistema vertical contra quedas Vi-Go™ e o usuário do dispositivo trava queda deve garantir que este manual seja mantido,

junta-Comprimento máximo da cabo: 200 m Amplitude (vãos) de fixação:

Recomendamos uma amplitude de fixa-ção máxima de 10 m para escadas in-ternas e de 3 a 4 m (ver página 9) para sistemas externos de proteção contra quedas, respectivamente.

Número máximo de usuários: Dependendo da capacidade de suporte de cargas da subestrutura;

(4)

16325.

Foi concebido para uso com um equipamento de proteção individual para ga-rantir o uso apropriado do sistema de proteção contra quedas. A empresa de operação do sistema deve garantir que o cinturão (EPI) de proteção con-tra queda e o con-trava quedas deslizante (EPI) sejam usados de acordo com as instruções do fabricante. Após o uso, o dispositivo trava queda não deve ser deixado conectado ao sistema de proteção contra quedas.

O dispositivo travaqueda, (EPI), que acompanha o sistema Honeywell deve ser operado apenas nos sistemas de proteção contra quedas da Honeywell. O uso de equipamentos de outros fabricantes pode alterar o funcionamento do sistema contra quedas. Nestes casos, a Honeywell Produtos de Segurança e seus distribuidores autorizados não se responsabilizam casos as instruções de uso do produto e as amarrações dos EPI não sejam respeitadas, conforme CA emitido pelo MTE.

O sistema de proteção contra quedas deve ser usado apenas em conjunto com cinturões que forem ensaiados e aprovados de acordo com as normas técni-cas NBR vigentes. No técni-caso a NBR 15836.

O sistema contra quedas deslizante Miller by Honeywell deve estar sempre afixado ao ponto de ancoragem peitoral identificado com a letra (A) do cinturão tipo NBR15836

O sistema de proteção contra quedas deve ser manuseado com cuidado. O trava queda deslizante também não deve ser utilizado para transporte de carga e movimentação de carga.

A capacidade funcional do equipamento deve ser inspecionada visualmente antes e durante o seu uso dentro do sistema contra quedas.

O usuário do sistema de proteção contra quedas deve garantir que um plano de resgate leve em conta todas as emergências possíveis que possam ocorrer no trabalho e que esteja disponível.

(5)

O usuário deve estar em boas condições de saúde e não estar sob influência de álcool, drogas ou medicamentos.

As instruções correspondentes devem ser seguidas se outros equipamentos de proteção individual forem usados.

A lista de verificação (seção 3.1) deve ser preenchida pelo gerente da empresa de instalação usando uma caneta de marcação indelével.

No caso de uma massa de teste de 100 kg e uma situação onde o fator de que-da é 2 (condições que-da queque-da mais desfavorável), uma zona livre de queque-da (ZLQ) de pelo menos 2,0 m é necessária abaixo dos pés do usuário.

Observação:

O usuário pode não estar protegido de um impacto, contra o solo ou obstácu-los, se estiver a uma altura de menos de 2,0 m.

Importante:

Antes de usar o sistema de proteção contra quedas, certifique-se que a zona livre de queda (ZLQ) seja de 2,0 m ou mais, sob os pés do usuário.

Certificações Brasil:

No Brasil, os equipamentos de proteção contra queda de uso pessoal devem passar por processo de certificação INMETRO. Para mais informações contate o fabricante.

Para Brasil, todos os códigos são agregados de “-BR”, por exemplo, 24854 é igual ao 24854-BR que é a placa de identificação da linha.

(6)

1.2. ESBOÇO PRINCIPAL DO SISTEMA Miller by Honeywell

(7)
(8)

1.3. INSTALAÇÃO

O sistema Miller by Honeywell é instalado verticalmente em escadas.

Os seguintes parâmetros devem ser mantidos em mente durante a instalação: • Comprimento máximo da linha (200 m)

• Tensão adequada da cabo (400 a 600 N);

• A tensão lida no tensionador do cabo deve estar entre as marcações míni-ma e máximíni-ma.

• Estabilidade da subestrutura

• Número máximo de usuários simultâneos que estão seguros contra uma queda de acordo com o desenho do sistema (ver a placa de identificação da linha).

• A distância máxima entre dois suportes intermediários é de 10 metros. Os suportes intermediários reduzem e limitam as deflexões do cabo de aço. A deflexão do sistema depende do comprimento total e da velocidade do vento. Os intermediários devem evitar que o cabo toque na construção e seja danificado.

• Para sistemas mais longos e em regiões com vento de maior velocidade, recomendamos distâncias menores entre os suportes intermediários. - Sistemas de comprimento até 55 m, 4 m entre os suportes intermediários. - Sistemas de comprimento maior que 55 m, 3 m entre os suportes intermediários. - Se a velocidade do vento for maior que 130 km/h, 3 m entre os suportes intermediários. • Estas são as recomendações. Se estiver assegurado que o cabo não to-cará a estrutura de aço, a distância máxima entre os intermediários pode ser usada.

• A altura abaixo dos pés do usuário ao usar o sistema de proteção contra quedas: 2,0 m

• O ponto de ancoragem superior do cabo deve sempre estar acima do usu-ário.

(9)

Uma visão geral dos componentes é fornecida abaixo: 1) Proteção contra quedas do tipo guiado

2) Tensionador do cabo 3) Cabo de aço

4) Suporte universal 5) Suporte de linha

6) Suporte intermediário automático 7) Terminal do cabo.

(10)

1.4. SUBESTRUTURA

Antes da instalação, verifique se o componente no qual o sistema Miller by Honeywell será fixado suporta as cargas resultantes de uma queda (certificado de estabilidade). Um engenheiro qualificado deve certificar-se disso.

As seguintes características resultantes das cargas dinâmicas causadas por uma queda, ou cargas de usuários e pesos mortos de componentes do sistema, servem como base para o certificado de estabilidade:

Para fixação da extremidade superior do cabo; as cargas trabalham verticalmente para baixo;

Para fixação do suporte intermediário e da extremidade inferior do cabo, independentemente do número de usuários, eficaz em cada direção:

Fc2 = 1,5 kN

Aviso!

As fixações das extremidades do cabo devem sempre estar fixas em subestruturas suficientemente dimensionadas.

Número de usuários

simultâneos Carga vertical característica Fc1 [kN]

2 9,0 3 10,0 4 11,0 5 12,0 6 13,0 7 14,0 8 15,0

(11)

1.5. EQUIPAMENTO ADICIONAL

Além do trole shuttle Miller by Honeywell, os usuários devem ser equipados com equipamentos de proteção individual (EPI) em conformidade com as normas vigentes para que possam usar o sistema Honeywell com segurança: Um cinturão, testado de acordo com a NBR15836 e equipado com ponto de ancoragem peitoral.

Um conector de travamento automático em conformidade com a NBR15837. 1.6. REFERÊNCIAS AOS PADRÕES

O sistema Miller by Honeywell está em conformidade com NBR 14627 e aos requisitos normativos da NBR 16325-2 tipo C bem como da EN 353-1.

O Poste de Extensão dos sistemas Miller by Honeywell também está em conformidade com os requisitos da NBR16325-2 tipo C e da EN 795 e foi aprovado como ponto de ancoragem único para uma pessoa.

(12)

1.7. CONDIÇÕES OPERACIONAIS

O cabo, o tensionador do cabo, o travaqueda deslizante, os fixadores intermediários e mosquetões devem ser inspecionados antes de cada uso. Se forem identificados defeitos ou houver dúvidas relacionadas à condição do equipamento , o sistema de proteção contra quedas deve ser verificado por um profissional qualificado e as peças devem ser substituídas, se necessário. Com forme NR35.6 Emergência e salvamento, antes e durante a escalada, a implementação segura e eficiente de medidas de resgate deve ser garantida. O trole shuttle Miller by Honeywell é um travaqueda deslizante, ou seja, um equipamento de proteção Individual (EPI) e não deve ser deixado no sistema. O seu sistema de bloqueio ao cabo, deve ser verificado antes de cada uso. Todos os usuários devem estar conectados a um trole trava queda deslizante Miller by Honeywell de maneira individual.

Em conjunto com o cinturão, o sistema de proteção contra quedas protege os usuários durante a subida e a descida.

Ao trabalhar em uma à rota de subida ou próximo a ela, o escalador deve ancorar-se com um talabarte em conformidade com NBR 15834. Isto também se aplica aos os talabartes de posicionamento certificados de acordo com a NBR 15835. Apenas dispositivos adequados para ancoragem devem ser usados para isso. Em todas essas situações, o talabarte deve estar 100% do tempo conectado a uma ancoragem. Verifique as especificações na placa de identificação da linha,a qual determina o número máximo de usuários.

IMPORTANTE!

Um sistema de proteção contra quedas em conformidade com NBR 16325 deve ser usado apenas por pessoas treinadas e/ou especialistas ou supervisionadas diretamente por uma pessoa treinada e/ou especialista.

(13)

1.8. VERIFICAÇÕES DE QUALIDADE E GARANTIA

Todas as peças do sistema de proteção contra quedas Vi-Go™ foram fabricadas em conformidade com os certificados de qualidade ISO 9001 e de gestão ambiental ISO 14001. A identificação individual de todos os componentes do Vi-Go™ garante sua rastreabilidade completa.

Na condição de entrega, todas as peças metálicas do sistema de proteção contra quedas são feitas de aço galvanizado ou inoxidável. Uma garantia de dois anos contra defeitos na fabricação é fornecida sob condições normais de operação (uma atmosfera excepcionalmente corrosiva pode reduzir este período). No caso de dúvidas, entre em contato com a Honeywell Indústria de Segurança. O período de garantia começa na data na qual o instalador entrega o sistema de proteção contra quedas Vi-Go™ ao proprietário. O instalador tem a obrigação de manter a documentação de entrega do sistema de proteção contra quedas. A garantia do fabricante para as peças será anulada se a instalação for inadequada ou não estiver de acordo com as instruções de instalação prescritas pela Honeywell Indústria de Segurança.

A garantia do fabricante não cobre a substituição de peças danificadas por quedas ou outro uso inadequado.

Observação:

A Honeywell Indústria de Segurança não concede nenhuma garantia para a instalação do sistema de proteção contra quedas.

(14)

2. INSTALANDO O SISTEMA DE PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS 2.1 ÍNDICE DE PEÇAS

Número de

referência Designação Imagem

24836 1017271 Trole Shuttle Vi-Go™

24837 1017681 Trole Shuttle Vi-Go™, com mosquetão swivel

24840 1017375 Suporte intermediário automático para cabo de 8 mm 24798 1017380 Tensionador de aço galvanizado para cabo de 8 /10 mm 24799 1017381 Tensionador de aço inoxidável para cabo de 8 / 10 mm 24815 1017382 Suporte universal galvanizado 24814 1017383 Suporte universal de aço inoxidá-vel 24807 1017384 Suporte de linha universal galva-nizado 24806 1017385 Suporte de linha universal de aço inoxidável 24843 1014740 Cabo galvanizado de 8 mm (m) 24841 1013502 Cabo de aço inoxidável de 8 mm (m) 24844 Cabo galvanizado de 10 mm (m)

(15)

24845 1017430 Conector de cabo para cabo gal-vanizado de 8 mm 24846 1017440 Conector de cabo para cabo de aço inoxidável de 8 mm 24847 1017450 Conector de cabo para cabo gal-vanizado de 10 mm 24848 1017451 Conector de cabo para cabo de aço inoxidável de 10 mm 24849 1009509 Clip prensa cabo de 8 mm 24850 1017682 Clip Prensa cabo de 10 mm 24851 1017386 Terminal Swageless para cabo de 8 mm 24852 1017387 Terminal sem redutor para cabo de 10 mm 25124 Conector de extremidade do cabo de 8 mm 25125 Conector de extremidade do cabo de 10 mm 23168 1007470 Indicador de redutor de 8 mm 23169 1007471 Indicador de redutor de 10 mm 25051 1017840 Suporte de plataforma

(16)

2.2. FERRAMENTAS

Ferramentas mínimas exigidas para instalar o sistema de proteção contra quedas Vi-Go™: • Chave de boca de 8 mm • Chave combinada de 17 mm • Chave combinada de 19 mm • Chave de boca de 24 mm • Chave de boca de 27 mm

• Catraca, incluindo soquete de 17 mm e 19 mm • Chave de torque

• Cortador de cabos

• Máquina redutora de 700 bar hidráulica ou de 130 kN elétrica • Fita adesiva para marcar o comprimento do olhal

• Corrente de ar quente, acendedor auxiliar para fixação da mangueira de contração

2.3. PRINCÍPIOS BÁSICOS

Pelo menos duas pessoas são necessárias para instalar o sistema de proteção contra quedas Vi-Go™.

Ao instalar, todas as medidas devem ser tomadas para prevenir a queda de ferramentas e peças do sistema.

2.4. INICIANDO A INSTALAÇÃO Verificando as dimensões e medições:

Antes de iniciar o trabalho no local de construção, as dimensões especificadas no plano de instalação devem ser verificadas (comprimento total do sistema de proteção contra quedas, distâncias entre os suportes de extremidade e intermediários, etc.).

(17)

2.5. DESCRIÇÃO DA INSTALAÇÃO

2.5.1. INSTALANDO OS SUPORTES DE LINHA

Deve-se garantir que a fi xação deve ser feita perpendicularmente às linhas. Montagem:

Instalação

Para instalar os grampos de linha, coloque o suporte de linha (10) nas linhas e fi xe-o nos grampos traseiros (9) além das linhas usando os parafusos de

Suporte de linha

Peça nº 24807/1017384, aço galvanizado Peça nº 24806/1017385, aço inoxidável 1) Parafuso de cabeça hexagonal, M12x40 2) Arruela grande, 13 3) Arruela, 13

4) Prolongador

5) Porca, M12, auto fi xação

6) Parafuso de cabeça hexagonal, M10x45 7) Arruela, 10,5

8) Porca, M10, auto fi xação 9) Braçadeira

10) Suporte de linha

(18)

2.5.2. INSTALANDO OS SUPORTES INTERMEDIÁRIOS SUPORTE INTERMEDIÁRIO AUTOMÁTICO

Montagem

Instalação

Alinhe o suporte intermediário de forma que o cabo guia esteja paralelo ao cabo e a seta no ângulo de suporte aponte para cima.

Insira o ângulo de suporte (1) na linha pela frente. A braçadeira (2) é fornecida no lado oposto da linha. Oriente os parafusos de cabeça hexagonal M10 (3) pelos orifícios fornecidos, insira as arruelas (5) e aperte as porcas M10 (4). Importante!

Certifi que-se que o cabo agora passa pelo suporte intermediário, já que isso não pode ser feito posteriormente.

Suporte intermediário automático com painel de fi xação

Peça nº 24840/1017375 para cabo 8 mma

1) Ângulo de suporte 2) Braçadeira

3) Parafuso de cabeça hexagonal, M10x45

4) Porca, M10, auto fi xação 5) Arruela, 10,5

(19)

2.5.3. INSTALANDO OS SUPORTES UNIVERSAIS Montagem

Instalação

Os grampos universais Vi-Go™ são usados para fi xação da extremidade do cabo que não fi ca sobre as linhas da escada.

Os grampos universais Vi-Go™ podem ser fi xados em diferentes perfi s. Algumas opções de instalação são descritas abaixo.

Suporte universal

Peça nº 24815/1017382, aço galvanizado Peça nº 24814/1017383, aço inoxidável 1) Placa de base 1

2) Placa de base 2

3)Parafuso de cabeça hexagonal, M12x40 4) Arruela grande

5) Arruela, 13

6) Porca, M12, auto fi xação 7) Camisa do parafuso

8)Parafuso de cabeça hexagonal, M12x100

(20)

Para apertar o suporte universal em uma seção circular, as laterais planas das placas de base apontam para longe do perfi l (fi gura 11). A seção circular está nas entalhes das faces das placas de base.

Você pode usar o método de fi xação descrito para perfi s retangulares. Figura 10 – Suporte universal em um canal

(21)

2.5.4. INSTALANDO O TENSIONADOR DO CABO Montagem

Instalação

Tensionador do cabo

Peça nº 24798/1017380, aço galvanizado Peça nº 24799/1017381, aço inoxidável 1) Placa de montagem 2) Porca hexagonal, M12 3) Tensionador 4) Terminal de fi xação 5) Indicador de pré-tensão 6) Bastão em rosca, M12x80 7) Mola de tensão

Figura 12 - Tensionador do cabo - montagem

(22)

Após apertar cordão cabo no ponto de fi xação superior (grampo de linha, grampo universal ou poste de extensão), enganche-a no ponto de fi xação do cabo do puxador tensionador do cabo.

Para isso, fi xe o cabo no terminal a forquilha do puxador tensionador do cabo usando um parafuso e fi xe o parafuso contra quedas usando o anel de retenção (ver fi gura 14).

Observação: Antes de criar uma extremidade de um terminal do cabo (usando uma parte da extremidade do cabo para engasteolhal ou aparafusamento ou usando grampos) e colocar no ponto de fi xação inferior, certifi que-se que esteja empurrada pelos guias do cabo em todos os suportes intermediários que foram fornecidos.

Para puxar o cabo, gire o tensor (3) no sentido anti-horário até que o indicador de pré-tensão (5) esteja entre as marcações mínima e máxima na placa de montagem (1). O cabo será então pré-tensionado adequadamente com 500 N. Use os parafusos de cabeça hexagonal M12 (2) para fi xar o tensor contra giros Observação: A corda de um sistema de cabos verticais devem ser instalados com uma pré-tensão de cabo específi ca para garantir que o trava queda deslizante shuttle funcione. Para o sistema Söll Vi-Go™, a pré-tensão prescrita é 500 N (+/- 100 N).

(23)

2.5.5. INSTALANDO O CABO

OLHAL DE CABO PRÉ-FABRICADO

A extremidade do cabo é transformada em olhal na fábrica.

O olhal do cabo normalmente é usado apenas na extremidade superior do cabo, uma vez que o comprimento exato do cabo deve ser conhecido para as duas extremidades do cabo pré-fabricado e os suportes intermediários automáticos não podem estar instalados no sistema.

PEÇA DA EXTREMIDADE DO CABO PARA OLHAL Montagem

Olhal do cabo

Peça nº 24845/1017430 para cabo de aço galvanizado de 8 mm

Peça nº 24846/1017440 para cabo de aço inoxidável de 8 mm

Peça nº 24847/1017450 para cabo de aço galvanizado de 10 mm

Peça nº 24848/1017451 para cabo de aço inoxidável de 10 mm

1) Sapatilha de cabo 2) Clip de prensagem 3) Cabo

Figura 15 - Olhal do cabo - montagem

Peça da extremidade do cabo para olhal Peça nº 25124 para cabo de aço inoxidá-vel de 8 mm

Peça nº 25125 para cabo de aço inoxidá-vel de 10 mm

(24)

Figura 17 - Distâncias entre prensagens

Uma ferramenta de prensagem de cabeça hexagonal é usada para clip de prensagem. As distâncias entre as prensagens devem ser mantidas (ver fi gura 17).

Insira a extremidade do cabo na parte a ser torcida e marque o cabo na extremidade usando uma fi ta adesiva.

Verifi que então o comprimento do cabo a ser transformado em olhal. Deve ser um mínimo de 75 mm.

Então, reinsira o cabo na parte da extremidade a ser prensada, até a marcação (fi ta adesiva).

Segure a parte da extremidade do cabo na prensa e ative a prensa. Repita este processo mais duas vezes e certifi que que a distância exigida de 10 mm entre as marcas prensadas é mantida.

Importante:

Após cada olhal, deslize o anel indicador no cabo para que as cargas possam ser verifi cadas mais tarde. Deslize o anel no cabo antes de confeccionar o olhal.

Se houver dúvidas quanto à qualidade do olhal, repita o processo usando um novo cabo e uma nova parte.

Observação:

Máquina de prensagem hidráulica Máquina prensagem elétrica Cabo de 8 mm Cabo de 10 mm

O cabo de 10 mm não é prensá-vel com a máquina redutora elé-trica

(25)

TERMINAL SWAGELESS Montagem

Instalação

Primeiro, deslize o suporte da cunha (1) sobre o cabo de aço (6). Depois, deslize as cunhas (4) sobre o cabo em intervalos regulares e coloque o anel de pressão (3) sobre o cabo. Certifi que-se de que a distância entre o anel de pressão (3) e a extremidade do cabo seja de 5 mm. Agora, deslize o suporte da cunha (5) sobre as cunhas (4) e aparafuse o parafuso de olhal (1) e a contra porca (2) no suporte das cunhas (1). Aperte então a contra porca (2) usando uma chave.

EXTREMIDADE DO CABO COM CLIP PRENSA CABO Terminal swageless

Peça nº 24851/1017386 para cabo de 8 mm

Peça nº 24852/1017387 para cabo de 10 mm 1) Parafuso de olhal 2) Contraporca M19 3) Anel de pressão 4) Cunha 5) Suporte da cunha 6) Cabo

Figura 18 – Parte da extremidade do cabo para aparafusar - montagem

Extremidade do cabo c com clip prensa cabo

(26)

Instalação

Quatro prendedores de cabo e uma sapatilha são necessários para fazer um olhal no cabo (ver fi gura 19).

Coloque o cabo (1) ao redor da sapatilha (2) para fazer uma alça e una os dois cabos usando clips de prensa cabo.

Guie o parafuso em U (3) envolvendo as duas extremidades pelos orifícios fornecidos na sela do clip (4), insira as arruelas (5) e aperte as porcas M5 (6). Certifi que-se sempre que o cabo tracionado está montado próximo aos blocos e que a extremidade livre do cabo está montada próxima aos parafusos em U. A distância entre os prendedores do cabo deve ser de 6 a 8 vezes o diâmetro do cabo (50 a 80 mm).

Após preparar as alças dos cabos, cubra as duas extremidades do cabo com uma mangueira contraível (Ø 9,5 mm para um cabo de 8 mm e Ø 12,7 mm para um cabo de 10 mm).

Anel contraível 1) Cabo

2) Anel contraível

(27)

2.5.6. INSTALANDO O POSTE DE EXTENSÃO

O Poste de Extensão Vi-Go™ é um sistema de proteção contra quedas vertical em conformidade com a EN353 e a NBR 16325. Seu uso é permitido para um máximo de quatro usuários.

Além disso, o Poste de Extensão é certifi cado como um único ponto de ancoragem para uma pessoa de acordo com o padrão EN795 e a NBR 16325. O olhal maior do poste (13 na fi gura 21) serve como ponto de ancoragem. Quando usado como ponto de ancoragem único, com apenas um usuário e uma força de ancoragem máxima de 22 kN é permitido.

O ponto de ancoragem único também pode ser usado para ancorar os dispositivos de resgate.

Montagem:

Poste de Extensão Peça nº 25051/1017840 1) Poste de extensão

2) Ponto de ancoragem para cabo 3) Braçadeira

4) Parafuso de cabeça hexagonal, M10x100 5) Arruela, 10,5

6) Porca de travamento, M10 7) Placa frontal

8) Parafuso de cabeça hexagonal, M12x50 9) Arruela grande, 13

10) Arruela, 13

11) Camisa do parafuso 12) Porca, M12, auto fi xação

(28)

A distância entre o degrau superior da escada e a extremidade do topo do poste de extensão deve ser de um máximo de 1310 mm (fi gura 23).

Se o poste de extensão for montado sobre uma escada de alumínio, use hastes rosqueadas M16 para fortalecer os degraus da escada nos quais os pontos de fi xação superior e inferior do poste de extensão estão localizados.

Figura 22 - Poste de extensão - pontos de fi xação

(29)

Guie o bastão rosqueado (2) pelo degrau correspondente (1) e fi xe-o nos dois lados usando as arruelas (3) e as porcas M16 (4).

Use uma braçadeira (3) para fi xar a extremidade inferior do poste de extensão (fi gura 25).

Guie-o pelo degrau por trás e fi xe-o usando os parafusos de cabeça hexagonal M10 (4), as arruelas (5) e as porcas M10 (6). Reforço do degrau Peça nº 25121 1) Degrau da escada 2) Haste rosqueada M16 3) Arruela, 17 4) Porca, M16

(30)

Para fi xar a extremidade superior do cabo, insira a camisa do parafuso (11) no olhal e coloque o cabo no ponto de fi xação (2) usando o parafuso de cabeça hexagonal M12 (8), a arruela grande (9), as duas arruelas menores (10) e a porca M12 (12), como mostrado na fi gura 27.

Figura 26 - Poste de extensão - instalação

(31)

2.5.7. INSTALANDO O TROLE SHUTTLE

O trava queda deslizante Vi-Go™ está disponível com um mosquetão Montagem

Usando o travaqueda deslizante

O dispositivo trava queda do tipo guiado para ser utilizado com o sistema Vi-Go™ possui absorvedor de impacto integrado e funciona sobre cabo de aço. O design bem concebido permite a fi xação unilateral em um cabo de aço de 8 mm, 10 mm e 3/8 polegadas de espessura.

Travaqueda deslizante Vi-Go™

Peça nº 24836/1017271 com carabineiro padrão

1) Botão abrir 2) Gatilho

3) Câmara de travamento Travaqueda deslizante Vi-Go Peça nº 24837/1017681 com carabi-neiro giratório

1) Botão abrir 2) Gatilho

3) Câmara de travamento

(32)

Verifi que se o dispositivo travaqueda desliza-se livremente pelo cabo guia. Verifi que o funcionamento da câmara de travamento (3).

Removendo o dispositivo travaqueda

Um meio alternativo de proteção contra quedas deve ser assegurado antes de remover o trava queda do cabo guia.

Para remover o travaqueda , segure o botão abrir (1) e pressione o gatilho (2). Manipule o cabo guia pela fenda recém-aberta no corpo do dispositivo trava queda.

Agora, solte o gatilho (2) e o botão abrir (1).

(33)

3. MANUTENÇÃO

3.1. ACEITAÇÃO

LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA ACEITAÇÃO

O sistema de proteção contra quedas Vi-Go™ está em conformidade com o padrão EN 353 Parte 1:2012 e a NBR 14626.

O responsável da empresa de instalação deve preencher completamente a lista de verificação usando uma caneta de marcação indelével. Essa pessoa é responsável pela correção de todos os dados. Se um ponto de verificação for respondido com um “não”, tal ponto deve ser esclarecido no “espaço para comentários” na página 35.

(34)

FOLHA DE VERIFICAÇÃO/ACEITAÇÃO Objeto: Empresa de operação: Empresa de instalação: Rua: Cidade/ CEP: Telefone: Fax: Empresa de operação: Empresa de instalação: Rua: Cidade/ CEP: Telefone: Fax: NOME / ASSINATURA Entregue para:

(Empresa de operação ou seu representante) Responsável da empresa de instalação: NOME / ASSINATURA Local: Data:

(35)

PONTO DE INSPEÇÃO (COLOQUE UMA MARCA DE CON-FERIDO)

Sim Não O sistema contra quedas foi verificado quanto a um

funciona-mento perfeito.

A fenda do dispositivo trava queda está dentro da variação per-mitida (ver figura 30)

A dimensão de referência mostrada na figura 31 foi seguida. O ponto de ancoragem superior do cabo está sempre acima da pessoa a ser segurada.

Todos os parafusos do sistema Vi-Go™ foram apertados firme-mente.

Todas as articulações de parafusos da escada estão firmes. Apenas conexões de parafusos anticorrosivas foram usadas. O cabo está pré-tensionado adequadamente. (Ver Tensionador do cabo)

A placa de identificação está claramente visível. Uma operação de teste foi conduzida.

Este manual foi entregue à empresa de operação.

Apenas componentes da Honeywell Sperian Fall Protection Deutschland GmbH & Co. KG foram usados (exceto cavilhas para concreto). Foram utilizados.

(36)

Defeitos, irregularidades e desvios da lista de verificação devem ser inseri-dos aqui.

Espaço para comentários Especialista Assinatura Data

(37)

3.2. INSPEÇÃO REGULAR

Um sistema de proteção contra quedas que sofreu um impacto, só pode ser usado novamente após uma avaliação por parte de uma Pessoa Qualifi cada A folha de verifi cação/aceitação do sistema contra quedas deve ser enviada ao fabricante para verifi cação e manutenção ou a um de seus instaladores capacitados

Dependendo da aplicação e condições de operação, uma Pessoa Competente deve verifi car a condição impecável do sistema de proteção contra quedas como e quando necessário, e pelo menos uma vez por ano. Ele só pode ser reparado pelo fabricante devido a razões de segurança ou por instalador devidamente capacitado por ele.

Uma Pessoa Competente é:

“Uma pessoa que possui conhecimento adequado na área de equipamentos de proteção, para proteção contra quedas por sua formação e experiência técnica (ex., participação em e conclusão bem sucedida de um programa de treinamento) e que tenha conhecimentos sobre as regulamentações nacionais de segurança industrial em vigor, as regulamentações de prevenção de acidentes, as normas e padrões técnicos geralmente aceitos (ex., padrões, especifi cações, regulamentações técnicas) de forma que possa avaliar as condições de trabalho seguras e o uso adequado de equipamentos de proteção individual para proteção contra quedas.”

Aviso:

A fenda (fi gura 30) entre trava queda e o seu corpo não deve ser maior que 6 mm.

Se este valor for excedido, o dispositivo trava queda deve ser enviado de volta ao fabricante para verifi cação.

(38)

A dimensão de referência dada na fi gura 31 também deve ser seguida. O trava queda deslizante só pode ser usado se esta dimensão estiver na variação de 116,2 mm + 2,0 mm.

Isto assegurará que o trava queda Vi-Go™ não será usado se o elemento de absorção de choques dentro do corpo de travamento for acionado.

Identifi cação do dispositivo trava queda:

Figura 31 – Trava queda deslizante - dimensão de referência

Vi-go™

SISTEMA DE CABO VERTICAL Designação do tipo do sistema de proteção contra quedas NBR 14626:2010 e EN353 1:2002 Referência ao padrão brasileiro Usar apenas cabos Vi-go™ Referência aos cabos permitidos

V Código do produto

AA Ano de fabricação

0001 Número de série

CE0158 Agência de monitoramento de

testes

Referência para ler as instruções de uso

(39)

3.3. ARMAZENANDO O TRAVAQUEDA DESLIZANTE

O dispositivo trava ueda do tipo guiado, que vem com o sistema Vi-Go™, Placa de Identifi cação do Sistema:

Vi-Go™ Designação do tipo do sistema de proteção contra quedas NBR 14626:2010 e EN 353-1:2012 Referência ao padrão brasileiro

CE0158 Agência de monitoramento de testes

Referência para ler as instruções de uso

Ano de fabricação Nome fornecido pela Honeywell A ser preenchido pelo instalador: Número máximo de usuários

Número de instalação

(40)

Fabricado ou Importado por Honeywell Produtos de Segurança Ltda Honeywell Produtos de Segurança Ltda

Av. Marginal da Rod. Dos Bandeirantes,100 13213-008 - Distrito Industrial - Jundiaí/SP - Brasil

www.honeywellsafety.com/br 11 3309-1000

Referências

Documentos relacionados

Durante as Operações Antárticas XXIV janeiro/2006 e XXV janeiro/2007, foram obtidos testemunhos de sedimento em cinco pontos distintos da Baía do Almirantado, Península Antártica, com

Neste sentido, os componentes do projeto Pibid estão trabalhando para proporcionar uma ajuda extra aos colégios, por meio de suas atividades (oficinas, debates, cine

Recomenda-se levar, para todos os trechos, apenas uma bagagem de 23kg para ser despachada e uma de 10kg para ir a bordo. • Existem regras para participação

Em uma unidade composta de material de embalagem de madeira feita de madeira tratada e de material de madeira processada (quando o componente processado não requer tratamento),

Este curso de Pedagogia está sendo muito importante para minha vida, pois apesar das dificuldades de concluí-lo, como: pouco tempo para dormir, perda de

Desta maneira, recomenda-se a utilização da comunidade de fitoplâncton para o monitoramento constante da qualidade da água tratada pela empresa, para que, juntamente com os

IX - Consolidar, em conjunto com o Diretor Geral, o Relatório Anual das áreas específicas de atuação do Instituto, a partir dos relatórios das Subunidades acadêmicas e

De acordo com o estudo realizado conclui-se que o método da tensão interna revelou ser capaz de ava- liar adequadamente os novos limites de estabilidade determinados por