TM
Batedeira portátil em aço inoxidável
Stainless Steel Hand Blender
Brasil: 0800-701-7989 www.russellhobbs.com.br
Modelos
Models
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Ao se usar aparelhos elétricos, as precauções de segurança básicas devem
sempre ser seguidas, isso inclui:
❑
Ler todas as instruções.
❑
Para proteger contra o risco de choque elétrico, não colocar o motor da
extremidade do aparelho na água ou em outro líquido.
❑
É necessária uma supervisão mais cuidadosa quando o aparelho é
usado por crianças ou próximo a elas.
❑
Desconectar da tomada quando não estiver em uso, antes de colocar
ou retirar peças, e antes de limpar.
❑
Evitar o contato com as peças giratórias.
❑
Não utilizar nenhum aparelho com fio ou plugue danificado, ou após
algum mau funcionamento do aparelho; não usar um aparelho que
foi deixado cair, ou que esteja danificado de alguma maneira. Leve o
aparelho a um serviço autorizado mais próximo para avaliação, reparo,
ajuste elétrico ou mecânico.
❑
O uso de acessórios não recomendados ou não vendidos pelo
fabricante pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
❑
Não usar ao ar livre.
❑
Não deixar o fio pendurado sobre a borda da mesa ou da bancada.
❑
Nunca adicionar nada ao recipiente enquanto o aparelho está sendo
usado.
❑
O recipiente deve ser colocado em um lugar apropriado antes de se
usar o mixer.
❑
Não deixar o fio em contato com superfícies quentes, inclusive com o
fogão.
❑
Manter as mãos e os utensílios fora do recipiente ao se usar o mixer,
para reduzir o risco de ferimentos severos ou de dano ao aparelho. Um
raspador pode ser usado, mas somente quando o aparelho não estiver
funcionando.
FIO ELÉTRICO
O fio deste aparelho foi selecionado para reduzir o risco de entrelaçamento ou tropeço sobre um fio mais longo. Se for necessário um comprimento maior, pode-se usar um fio de extensão de no mínimo 15 ampères. (Para produtos de 220 volts, usa-se um fio de extensão de no mínimo 6 ampères). Ao se usar um fio de extensão, não o deixe solto sobre a área de trabalho ou em algum lugar onde alguém possa acidentalmente tropeçar. Manuseie com cuidado para maior duração do fio; evite empurrá-lo ou esticá-lo na tomada ou nas conexões do aparelho.
Nota: Se o fio da fonte de alimentação é danificado, deve ser substituído por pessoas
liga/desliga controle de velocidade pressione para soltar Corpo / Motor recipiente bastao base anti-deslizante lâmina
O produto pode diferir ligeiramente do ilustrado aqui.
Instruções de Uso
Leia e conserve as instruções. Se você obtém o mixer, obtém também as instruções de uso. Remova todo o empacotamento do aparelho, mas mantenha-o fora de uso até que você saiba como utilizar o mixer.
Colocando/removendo o bastão
1. Desconectar o mixer da tomada antes de colocar ou remover o bastão. 2. Empurrar o bastão na extremidade do mixer, e a seguir girar o bastão
ligeiramente para a esquerda.
3. Para remover o bastão, pressione a tecla ▲ na parte traseira do mixer, e puxe o bastão.
O bastão
4. Geralmente o bastão pode fazer qualquer coisa que um misturador normal pode fazer, porém, mais rapidamente e com menos respingos – faz maionese, milkshakes, smoothies ou sucos de fruta. Você pode misturar polpas ou os ingredientes de um purê na própria bandeja ou bacia em que você irá cozinhar.
5. Seja qual for o recipiente que você usar, certifique-se de que está em uma superfície estável, e segure-o firme com uma das mãos para evitar que movimente sobre a superfície de trabalho.
6. Não imergir o bastão acima da marca paralela no topo do tubo. 7. Não tentar triturar gelo, não tentar partir carne crua, e tomar
muito cuidado com as lâminas.
8. Não deixar o motor funcionando direto por mais de um minuto, deixe-o esfriar por alguns minutos antes de usar novamente.
Recomendação para o processamento de feijão-soja
Este aparelho é mais potente que o mixer comum; portanto, processa os alimentos mais rapidamente. Por exemplo, este aparelho funciona na sua potência máxima com 60g de feijão-soja + 300 g de água durante 5 segundos.
Evitando sprays/respingos
a) Manter o bastão reto.
b) Não ligar até que o bastão esteja dentro do recipiente que contém o alimento.
c) Desligar antes de retirá-lo do recipiente.
d) Com líquidos, ligar e desligar o aparelho com as lâminas mergulhadas no líquido.
Líquidos quentes
9. O bastão suporta temperaturas próximas ao ponto de ebulição. Ao usá-lo em líquidos quentes, não deixe a lâmina angulada, pois você pode respingar líquido quente para fora do recipiente.
10. Não usar o bastão em óleo quente – nem tampouco em óleo morno. Embora o bastão possa ser usado em água razoavelmente quente, o óleo na mesma temperatura causa queimaduras graves e dolorosas. A água pode ser retirada da pele quando respingar e rapidamente esfria, mas o óleo quando respinga gruda na pele.
O Recipiente
11. Não encher o recipiente acima da marca 1000 ml, isso impede que o conteúdo do recipiente derrame.
12. Coloque o recipiente em uma superfície estável, e segure-o firme com uma das mãos para evitar que ele movimente.
13. Não levante o recipiente da superfície de trabalho – se o aparelho deslizar você pode se ferir.
Cuidado e manutenção
14. Limpar o mixer após cada uso.
15. Desligar o mixer e desconectá-lo da tomada.
16. Tomar grande cuidado com as lâminas – não segurar diretamente, usar uma esponja de limpeza.
17. Limpar a superfície do mixer que contém o motor com um pano úmido e macio.
18. Não colocar a parte do mixer que contém o motor na água ou em
Operação por curto tempo: 10 segundos
Quantidades de mistura e tempos de processamento 600W
Ingredientes Quantidade da mistura Tempo
Água - 60 seg
Cenoura 2:3 (p.ex., 400g de cenoura + 600g de água) 60 seg
Feijão-soja 1:2 (p.ex., 350g de feijão-soja + 700g de
água) deixado de molho durante 3 horas 10 seg
Operação por curto tempo: 10 segundos
Quantidades de mistura e tempos de processamento 200W
Ingredientes Quantidade da mistura Tempo
Água - 60 seg
Cenoura 2:3 (p.ex., 400g de cenoura + 600g de água) 60 seg
Feijão-soja 1:4 (p.ex., 150g de feijão-soja + 600g de
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
❑ Read all instructions.
❑
To protect against risk of electrical shock, do not put motor end of the
appliance in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❑
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
❑
Avoid contacting moving parts.
❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
❑ The use of attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
❑ Do not use outdoors.
❑
Do not let cord hang over edge of table or counter.
❑ Never add to container while appliance is operating.
❑
Container must be properly in place before operating appliance.
❑ Do not let cord contact hot surface, including the stove.
❑
Keep hands and utensils out of the container while blending to reduce
the risk of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper
may be used but must be used only when the unit is not running.
❑ Blades are sharp. Handle carefully.
❑
Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
ELECTRICAL CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an extension cord rated no less than 15 amperes (For 220 volts rated products, use an extension cord rated no less than 6-amperes cord). When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
Product may vary slightly from what is illustrated.
How to Use
Read the instructions and keep them safe. If you pass the hand blender on, pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it till you know the hand blender works.
Fitting/removing the wand
1. Unplug the hand blender before fitting or removing the wand.
2. Push the wand on to the end of the handle, then turn the wand slightly to the left.
3. To remove the wand, press the ▲ button on the rear of the handle, and pull the wand away from the handle.
The wand
4. Generally, the wand can do anything a normal blender can do, but faster, and with less washing up – make mayonnaise, milkshakes, smoothies, or fruit drinks in the beaker. You can blend, pulp or purée ingredients in the pan or bowl you’re going to cook them in.
5. Whatever container you use, make sure it’s on a stable, .at surface, and support it with your free hand, to prevent it wandering over the work surface.
6. Don’t immerse the wand past the top of the parallel-sided tube. 7. Don’t try to chip ice, don’t try to chop raw meat, and take great
care with the blades.
8. Don’t run the motor for more than one minute at a time, then leave it for a minute to cool down before using it again.
Recommendation to process soya bean
As this appliance has higher power than common hand blender, it takes shorter period to process food. For example, this appliance operates at max power with 60g soya bean + 300g water for 5 seconds.
Avoiding spray/splashing
a) Hold the wand straight
b) Do not switch on until its well inside the food container c) Switch off before lifting it out of the container
d) With liquids, switch on and off with the blade under the surface
Hot liquids
9. The wand will withstand temperatures near boiling point. When using it in hot liquids, don’t let the blade break the surface at an angle, as you might spray liquid outside the bowl/pan/container.
10. Don’t use the wand in hot oil – not even moderately hot oil. While you may be able to stand fairly hot water, oil at the same temperature will cause painful burns. Water can be thrown off immediately and the skin will rapidly cool, but oil will stick to the skin and blister it.
The beaker
11. Don’t fill above the 1000 ml mark on the beaker, to prevent the contents escaping.
12. Sit it on a stable, .at work surface, and support it with your free hand. 13. Don’t lift it o. the work surface and hold it in your hand – if it slips, you’ll hurt yourself.
Care and maintenance
14. Clean the hand blender after each use. 15. Switch the hand blender off, and unplug it.
16. Take great care with the blade – don’t handle it directly, use a washing- up brush.
17. Wipe the handle surfaces with a soft damp cloth. 18. Don’t put the handle in water or any other liquid.
19. You may wash the beaker and its non-slip base in warm soapy water. 20. Don’t put any part of the hand blender in a dishwasher.
21. Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
Short Time Operation: 10 seconds
Blending quantities and processing times Rated 600W
Ingredients Blending Quantity Time
Water - 60 s
Carrots 2:3 (e.g. 400g carrots + 600g water) 60 s
Soya bean 1:2 (e.g. 350g soya bean
+ 700g water) soaked 3 hours 10 s
Short Time Operation: 10 seconds
Blending quantities and processing times Rated 200W
Ingredients Blending Quantity Time
Water - 60 s
Carrots 2:3 (e.g. 400g carrots + 600g water) 60 s
Soya bean 1:4 (e.g. 150g soya bean
TERMO DE GARANTIA LIMITADA Garantia: este produto, devidamente lacrado, é garantido pela Salton Brasil contra defeitos de material e mão-de-obra, pelo prazo total de um (1) ano a partir da data de Nota Fiscal de venda ao consumidor. Abrangência: a garantía do produto fica automaitcamente inválida se o produto for danificado em consequência de acidentes de transporte ou manuseio, uso inapropriado, descuido, negligência, serviços não autorizados, uso comercial, reparos providos por pessoas ou entidades não credenciadas, desgaste normal, adição de peças ou acessórios que não sejam de fábrica, danos de instalação ou outras causas que não as constatadas como sendo de fabricação. A presente garantia é aplicável somente para produtos adquiridos e utilizados no Brasil e não se estende a produtos que não tenham sido operados de acordo com as instruções de uso e operação especificasas no respectivo Manual do Proprietário fornecido pela Salton Brasil ou que tenham sido modificados ou peças danificadas que tenham tido o número de série removido, modificado, adulterado ou tornado ilegível. Grantias Implícitas: Esta garantia substitui todas as outras garantias expressas ou implícitas e nenhum representante ou terceiro está autorizado a assumir qualquer outra obrigação relacionada à venda de nossos produtos em nome da Salton Brasil. Execução da Garantía: durante o prazo de vigência da garantía, o produto defeituoso será reparado ou substituído por um modelo similar equivalente a novo (a critério exclusivo da Salton Brasil) quando for encaminhado à Assitência Técnica autorizada da Salton Brasil ou o valor referente ao preço de compra será devolvido. O produto reparado ou substituído terá garantia pelo prazo remanescente da garantia original do produto e mais um (1) mês adicional. Nenhuma taxa será cobrada pelo reparo ou substituição. Nas localidades onde não exita Assistência Técnica autorizada pelo Salton Brasil, as despesas de transporte do produto correm por conta do consumidor.
Itens Excluidos desta Garantía: esta garantía substitui todas sa outras garantias
expressas ou implicitas e nenhum representante ou terceiro está autorizado a assumir qualquer outra obrigação relacionada à venda de nossos produtos em nome de Salton Brasil. Sob hipótese alguma a Salton Brasil será responsável por defeitos, mau funcionamento ou deficiência do produto, seja baseado em lei contratual, comercial ou qualquer outra teoria legal, incluíndo, sem limitação, negligência, obrigação expressa, quebra da garantia e não cumprimento de cláusula contratual. A Salton Brasil não se responsabilizará por quaisquer danos diretos, indiretos, ou resultantes de uso ou desempenho do produto, ou outros prejuizos relativos a danos de propriedade, ou prejuízos pecuniarios. Assistência Técnica: Em caso de mau funcionamento entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor Salton no número mencionado abaixo. Suporte e Serviço
Para mais informações sobre os produtos da Salton visite nosso site:
Código da data
Copyright © 2008 Salton-Applica Consumer Products, Inc.. Fabricado na RPC Impresso na RPC
Importado por: / Imported by:
CISA Trading S.A. CNPJ: 39.373.782/0001-40 POR CONTA E ORDEM DE Salton Brasil Com. Imp/Exp. de Produtos Eletro Eletrônicos Ltda
CNPJ: 05.753.154/0001-78 Suporte técnico: 0800 701 7989 Modelo: RHSHB 127V Voltagem: 127V Modelo: RHSHB 220V Voltagem: 220V