• Nenhum resultado encontrado

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS REF BATIDORA DE MANO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS REF BATIDORA DE MANO"

Copied!
11
0
0

Texto

(1)

BATIDORA DE MANO

VARINHA / HAND BLENDER

REF.

07677

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

GRUPO EDM garantiza todos sus productos, declinando toda responsabilidad frente a daños originados por una incorrecta instalación de sus artículos.

IMPORTADO POR: www.edmgrupo.com ELEKTRO 3, S.COOP.C.L F-43389675

Pol. Ind. Alba - C/ de Barenys nº21 - 43480 Vila-Seca (Tarragona) Spain www.elektro3.com

EUROPEA DE MATERIALES Y ACCESORIOS ELECTRICOS, S.L - DIMATEL B-47605639 Pol. Ind. La Mora - Avenida los Alamos, nº23-B - 47193 La Cisterniga (Valladolid) Spain · www.di-matel.es

A GRUPO EDM dá garantia a todos os seus produtos, declinando toda responsabilidade por danos originados por utilização/instalação incorrecta dos seus productos.

FABRICADO EN R.P.CH.

(2)

-1-INFORMACIÓN GENERAL

Antes de poner el aparato en funcionamiento, lea con atención las siguientes instrucciones. Guarde el folleto en un lugar seguro para que pueda consultarlo en cualquier momento.

Después de quitar el embalaje, asegúrese de que el aparato esté en buen estado, si tiene dudas no utilice el aparato y devuélvaselo a su distribuidor.

El embalaje está compuesto de plásticos, tornillos… Que podrian resultar peligrosos por lo que sería aconsejable mantener fuera del alcance de niños.

- El aparato es de uso sólo doméstico.

- No manipule el aparato con las manos mojadas ni lo sumerja en agua o cualquier otro líquido. - Antes de limpiarlo observe que esté desconectado.

- El aparato lo pueden utilizar los niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, con su debida supervisión i/o formación apropiada respecto al uso del aparato de manera segura y que comprenden los peligros que conllevan.

- Mantenga el aparato fura del alcance de los niños menores de 8 años.

- Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato, ya que no es un juguete.

- No ponga el funcionamiento el aparato si observa que el aparato no funciona correctamente. INFORMACIÓN ESPECÍFICA

- Este aparato ha sido concebido solo para uso doméstico y no debe ser utilizado con ningún otro objetivo o aplicación, por ejemplo el uso no doméstico o en una aplicación comercial.

- Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con facul-tades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimiento del producto, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.

- Los niños deben ser vigilados para garantizar que no juegan con el aparato.

- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o persona con formación similar para evitar cualquier peligro.

- No permita que los niños utilicen el exprimidor sin supervisión.

- Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación antes de cambiar cualquier accesorio o acercarse a las piezas móviles del aparato.

IMPORTANTE

Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. PELIGRO

No sumerja el motor de este aparato en agua ni en ningún otro líquido ni lo aclare colocándolo directamente debajo del grifo.

ESP

INSTRUCCIONES DE USO

(3)

ADVERTENCIA

- No toque las cuchillas, especialmente cuando el pie de la batidora esté conectado al motor. Las cuchillas son muy afiladas.

- En caso de que las cuchillas se atasquen, desmonte el pie separándolo del motor antes de retirar los ingredientes que puedan estar bloqueando las cuchillas.

- Mantenga los dedos, cabello, ropa y otros utensilios alejados de las partes móviles del aparato. - Mantenga el aparato apagado al montar y desmontar los accesorios.

- No utilice nunca un pie que esté en mal estado. Llévelo a un servicio técnico autorizado para su evaluación o reparación.

- No utilice nunca un accesorio no oficial. En caso de utilizar dicho accesorio o complemento, su garantía quedará sin validez.

- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con capacidades físicas, psíqui-cas o sensoriales reducidas, ni por quienes no tengan conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsa-ble de su seguridad.

- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.

- Asegúrese de que el cable no está en contacto con superficies calientes ni deje que cuelgue de forma que los niños puedan cogerlo.

- No utilice las cuchillas para mezclar grasa o aceite caliente. PRECAUCIÓN

- Nunca utilice la batidora en funcionamiento continuo con alimentos duros durante más de 30 segundos durante un período de 3 minutos, dado que el aparato puede sobrecalentarse. - Este aparato está concebido únicamente para un uso doméstico.

COMO USAR LA BATIDORA DE MANO

La batidora es ideal para preparar caldos, salsas, sopas, mayonesa y papillas, así como para batir y preparar batidos.

1. Conecte el pie de la batidora con la unidad motor hasta que quede bloqueado.

2. Introduzca la batidora en la jarra. A continuación pulse el interruptor I o el interruptor II. 3. Desenchufe la batidora y pulse el botón para extraer el pie después de su uso.

REF.

07677

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

-3-3

mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

How to use the hand blender

The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing and milkshakes.

1. Insert the blender stick onto the motor unit until it locks.

2. Introduce the hand blender in the vessel. Then press the switchϨor switchϩ.

(4)

Antes de utilizar la batidora por primera vez, deberá limpiar todos los accesorios que entren en contacto con alimentos (consulte el apartado de Limpieza).

La batidora está concebida para:

- Batir líquidos, tales como productos lácteos, salsas, zumos de frutas, mezclas de bebidas o batidos.

- Mezclar ingredientes blandos tales como masas o mayonesas.

- Preparar purés con ingredientes cocinados, como por ejemplo para hacer papillas IMPORTANTE

- Retire el cazo del fuego y deje que se enfríe un poco. En caso contrario, el pie de la batidora podría sobrecalentarse.

- Inserte la unidad del motor (B) en el pie desmontable (C) haciendo un clic.

- Enchufe el apartado. Para evitar salpicaduras, coloque las cuchillas dentro de la mezcla antes de conectar el aparato.

- Ningún líquido deberá sobrepasar la junta de unión entre la unidad del motor y el pie desmonta-ble.

- No deje la batidora inmóvil, haga movimientos circulares y con suavidad.

- Si las cuchillas se atascan, desconecte el aparato de la corriente antes de proceder a su limpieza. - Después de utilizar la batidora, desconecte el cable de la toma de alimentación y desmonte el aparato.

LIMPIEZA

Limpie la unidad de motor y la tapa de la picadora solamente con un paño húmedo. ¡No sumerja la unidad de motor en agua!

1.Todos los demás componentes pueden lavarse en el lavavajillas. Sin embargo, después de batir o picar alimentos muy salados, debe aclarar inmediatamente las cuchillas.

2.También debe tener cuidado de no usar una dosis excesiva de lavavajillas.

3.cuando bata o pique comida de colores vistosos, los componentes de plástico del aparato pueden decolorarse. Limpie estas partes con aceite vegetal antes de colocarlas en el lavavajillas. 4.Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.

5.Las cuchillas están muy afiladas, por favor tenga mucho cuidado. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Batidora de mano EDM Mango ergonómico 2 niveles de potencia + TURBO Indicador LED

Vaso mezclador de 600ml Hoja de acero inox Dimensiones: Ø7x41cm Potencia: 1.000W 220-240V / 50Hz

(5)

INFORMAÇÕES GERAIS

Antes de operar o aparelho, leia as seguintes instruções de cuidados. Mantenha o folheto em um lugar seguro para que você possa consultar a qualquer momento.

Após a remoção da embalagem, certifique-se de que o aparelho está em boas condições, em caso de dúvida, não utilize o aparelho e devolvê-lo ao seu revendedor.

A embalagem é composta por plástico, parafusos .... que poderia ser perigoso tão grave acoseja-ble manter fora do alcance das crianças.

- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.

- Não utilize o aparelho com as mãos molhadas, não mergulhe o quita cotão em agua neme m nengum outro líquido.

- Antes de efectuar a sua limpierza comprobé que o aparelho está desligado.

- Este aparelho pode ser usado por cianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reducidas ou com falta de experiencia e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropiada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inherentes. Não permita a limpeza e manutenção do aparelho utilizador a crianças sem vigilancia.

- Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças menores de 8 anos.

- As crianças deverão ser supervisionadas, para se asegurar de que não brincam com a unidade. - Para a segurança dos seus filos, nao deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelao, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.

- Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

- Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de exprinência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisâo apropriada ou instruçôes para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inherentes. Não deixe que crianças brinquem com o aparelho. Não permita a limpeza e manutenção do aparel-ho pelo utilizador a crianças sem vigilãn-cia.

As crianças deverão ser supervisionadas, para se asegurar de que não brincam com a unidade. - Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 12 anos.

- Para a seguranca dos seus filos, nao deixe partes de embalagem (sacos, plasticos, papelao, esferovite, etc.) ao alcande dos mesmos.

- Se o cabo de ligação estiver danificado recorra a um serviço técnico autorizado. - Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo.

- Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente.

- Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.

REF.

07677

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

PT

INSTRUÇÕES DE USO

MODELO 07677

(6)

-5-- Não mergulhe o aparelho em agua nem em nengum outro liquido

- Antes de efectuar a sua limpeza comprobé que o aparelho está desligado.

- O aparelho debe ser instalado de acordó com a regulamentação nacional para insltações eléctri-cas.

- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico IMPORTANTE

Leia atentamente este manual antes de utilizar o aparelho e guarde-o para futuras consultas. PERIGO

Nunca submerja o módulo base em água, nem em qualquer outro líquido, nem o lave debaixo de água a correr.

AVISO

- Evite tocar na lâmina, especialmente quando o pé misturador estiver unido ao módulo base. A lâmina é muito afiada.

- Se a lâmina ficar bloqueada, desencaixe o pé misturador do módulo base antes de retirar os ingredientes que estão a bloquear a lâmina.

- Mantenha os dedos, o cabelo, a roupa e outros utensílios afastados de peças em movimento. - Não ligue o aparelho quando estiver a encaixar ou desencaixar acessórios.

- Nunca utilize a varinha mágica se estiver danificada. Leve o aparelho ao estabelecimento onde o adquiriu para que o examinem ou reparem.

- Nunca utilize um acessório não autorizado. Se usar tais acessórios ou peças, anulará a garantia. - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com faculda-des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência nem conhecimento do produto, salvo se contarem com supervisão ou tiverem recebido instruções relativamente à utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.

- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.

- Tenha cuidado para que o cabo não toque em superfícies quentes, nem o deixe pendurado, já que uma criança podia agarrar-se a ele.

- Nunca utilize a varinha mágica para misturar óleo quente ou gorduras. PRECAUÇÃO

- Não utilize a varinha mágica com misturas pesadas durante mais de 30 segundos num período de 3 minutos, já que poderia causar o sobreaquecimento do aparelho.

- Este aparelho destina-se exclusivamente a um uso doméstico. COMO USAR A VARINHA

A batidoura de mão é perfeitamente adequado para a preparação de molhos, sopas, maionese e comida para bebé, bem como para a mistura e milkshakes.

1. Insira o bastão do liquidificador na unidade do motor até que ela trave

2.Introduzir a batidoura na vasilha ou recipiente. Depois aperte o botão de ligar na velocidae 1 ou velocidade 2.

3.Desligue, em seguida, pressione o botão de ejeção para remover vara liquidificador após o uso. 4.Você pode usar a batidoura de mão no copo de medição e também em qualquer outra vasilha.

(7)

REF.

07677

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

-7-COMO UTILIZAR A VARINHA - MISTURAR

Limpe cuidadosamente as peças que vão entrar em contacto com alimentos antes de utilizar o aparelho pela primeira vez (ver secção “Limpeza”).

A varinha mágica serve para:

- Misturar líquidos, p. ex., produtos lácteos, molhos, sumos de fruta, sopas, bebidas mistas e batidos.

- Misturar ingredientes moles, p. ex., massa de panqueca ou maionese. - Triturar alimentos cozinhados, p. ex., preparar comida para bebés: IMPORTANTE

- Retire o tacho do lume e deixe arrefecer ligeiramente. Caso contrário, a varinha mágica poderia sobreaquecer.

- Encaixe o módulo base (B) no pé misturador (C) (vai ouvir um clique).

- Ligue a ficha à tomada elétrica. Para evitar salpicos, coloque a lâmina em cima dos alimentos antes de pôr a varinha a funcionar.

- Não molhe a varinha acima do encaixe entre o módulo base e o pé misturador. - Desloque a lâmina pelos alimentos e realize movimentos de esmagamento.

- Se a varinha mágica ficar bloqueada, desligue a ficha da corrente antes de a limpar. - Depois do uso, retire a ficha da tomada e desmonte o aparelho.

LIMPEZA

Limpar a uniadade de motor e o recipiente da lâmina em “S” somente com um pano húmido. Não immerse a unidade do motor dentro d’água.

1.Todas as outras partes podem ser limpadas com o lava-louças. Porém, após processor comida muito salgada, deve-se enxaguar as lâminas corretamente.

2. Além disso, tenha cuidado para não usar uma dose excessiva de produto de limpeza ou descal-cificantes em sua máquina de lavar louça.

3. Quando o processamento de alimentos com cor, as peças de plástico do aparelho pode ficar sem cor. Limpe estas peças com óleo vegetal antes de colocá-los na máquina lava-louças 4. Desligue o aparelho antes de limpar.

5. As lâminas são muito afiadas, por favor seja atencioso/a. 3

mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

How to use the hand blender

The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing and milkshakes.

1. Insert the blender stick onto the motor unit until it locks.

2. Introduce the hand blender in the vessel. Then press the switchϨor switchϩ.

3. Unplug then press the ejection button to remove blender stick after use.

3

mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

How to use the hand blender

The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing and milkshakes.

1. Insert the blender stick onto the motor unit until it locks.

2. Introduce the hand blender in the vessel. Then press the switchϨor switchϩ.

(8)

GENERAL SAFETY WARNINGS

Before put it in ON, please read the following instructions. Store the booklet in a safe place so you can refer to at any time.

After removing the packaging, make sure the appliance is in good condition, if in doubt do not use the device and return it to your dealer.

The packaging is made of plastic, screws ... that could be dangerous so it would be wise to keep out of the reach of children.

- This appliance is for household use only.

- Don’t handle the appliance with wet hands and never immerse the appliance in water or any other liquid.

- Make sure the appliance has been unplugged before cleaning.

- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the

hazards involved. Children must never play with the appliance. Cleaning and user maintenance must never be carried out by children without supervision.

- Keep the appliance out of the reach of children less than 8 years old.

- Children should be supervised to ensure that they don’t play with the appliance.

- WARNING: In order to ensure you children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene, etc.) out of their reach.

- Don’t use the unit of it isn’t working properly. SPECIFIC SAFETY WARNINGS

- This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen-sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar-ly qualified persons in order to avoid a hazard.

- Do not allow children to use the appliance without supervision.

- Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use.

EN

INSTRUCTION MANUAL

(9)

REF.

07677

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

-9-IMPORTANT

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. DANGER

Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. WARNING

- Avoid touching the blade, especially when the blender bar is attached to the motor unit. The blade is very shape.

- If the blade get stuck, remove the blender bar from the motor unit before you remove the ingre-dients that block the blade.

- Keep fingers, hair, clothing, and utensils away from the moving parts. - Do not switch on the appliance when you attach or detach accessories.

- Never use a damaged hand blender. Get it checked or repaired in your local place.

- Never use an unauthorized attachment. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.

- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen-sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervised or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance.

- Never let the cord to touch hot surfaces or hang down where a child could grab it. - Never blend hot oil or fat.

CAUTION

- Do not use your hand blender with heavy mixtures for longer than 30 seconds in any 3 minutes period, it will overheat.

- This appliance is intended for household use only. HOW TO USE THE HAND BLENDER

The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing and milkshakes.

1.Insert the blender stick onto the motor unit until it locks.

2.Introduce the hand blender in the vessel. Then press the switch or switch . 3.Unplug then press the ejection button to remove blender stick after use.

3

mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

How to use the hand blender

The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing and milkshakes.

1. Insert the blender stick onto the motor unit until it locks.

2. Introduce the hand blender in the vessel. Then press the switchϨor switchϩ.

(10)

USING YOUR HAND BLENDER - BLENDING

Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time (see chapter ‘cleaning’)

The hand blender is intended for:

- Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and shakes. - Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.

- Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food: IMPORTANT

- Take the saucepan off the heat and let it cool slightly. Otherwise, your hand blender could overheat. - Fit the motor unit (B) inside the blender bar(C). (‘click’)

- Plug in the power cable. To avoid splashing, place the blade in the food before switching on. - Do not let liquid get above the join between the motor unit and blender bar.

- Move the blade through the food and use a stabbing action.

- If your hand blender gets blocked, unplug the power cable before cleaning. - After use, unplug the power cable and dismantle.

CLEANING

Clean the motor unit and chopper bowl lid only with a damp cloth. Do not immerse the motor unit in water!

1. All other parts can be cleaned in the dish washer. However, after processing very salty food, you should rinse the blades right away.

2. Also, be careful not to use an overdose of cleaner or decalcified in your dishwasher.

3. When processing food with color, the plastic parts of the appliance may become discolored. Wipe these parts with vegetable oil before placing them in the dishwasher.

4. Unplug the appliance before cleaning. 5. The blades are very sharp, please attention.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

Hand blender EDM Slim ergonomic handle 2 speeds + TURBO 600ml measuring cup LED light

Stainless steel blade Power: 1.000W Size: Ø7x41cm 220-240V / 50Hz

(11)

REF.

07677

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

-11-DESECHO

Este símbolo en el producto o en las instrucciones significa que su equipo eléctrico y electrónico debe desecharse al final de su vida útil en un contenedor especializado; no lo deseche en el contenedor habitual de residuos del hogar. En la UE existen sistemas especiales de recogida de residuos para su posterior reciclaje. Para más información, póngase en contacto con la autoridad local o con el minorista al que adqui-rió el producto.

GARANTÍA

El periodo de garantía es de 24 meses desde la fecha de compra y cubre todos los fallos del fabricante en cuanto a material y calidad. Esta garantía se aplica únicamente si se han seguido las instrucciones de uso, y queda anulada en caso de que se haya forzado el aparato o se haya usado de forma indebida e inadecua-da, o si lo ha reparado una persona no autorizada.

LA FACTURA ES LA GARANTÍA DEL PRODUCTO

ELIMINAÇÃO

Este símbolo no produto ou nas instruções significa que o seu equipamento electrico e electrónico deve ser eliminado uma vez terminada a sua vida útil num contentor especializado; não deite o aparelho para um contentor normal destinado a resíduos domésticos. Na EU existem sistemas especiais de recolha de

resíduos para a sua posterior reciclagem. Para mais informações, entre em contacto com a autoridade local ou com o estabelecimento onde adquiriu o produto.

GARANTIA

O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra e cobre todos os defeitos de fabrico, no que se refere ao material e à qualidade. Esta garantia aplica-se apenas se tiverem sido seguidas as

instruções de utilização, sendo anulada em caso de o aparelho ter sido forçado ou se este tiver sido utilizado de forma indevida e inadequada, ou se tiver sido reparado por uma pessoa não autorizada.

A FATURA É A GARANTIA DO PRODUTO

WASTE

Meaning of crossed – out wheeled dustbin. Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact with your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substan-ces can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge.

WARRANTY

The warranty period is 24 months from the date of purchase and covers all manufacturers failures in material and quality. This warranty applies only if you have followed the instructions, and is void if the unit has been forced or has been used improperly and inadequate, or if it has been repaired by an unauthorized person.

Referências

Documentos relacionados

• Mulheres pós-menopáusicas com osteoporose com alto risco de fratura + paciente com baixo risco de TVP e para quem os bisfosfonatos ou denosumabe não são adequados ou com alto risco

A implementação de um imposto de renda linear ótimo, sob determinadas condições quanto às preferências dos agentes, induz a uma estrutura de tributação ótima sobre

2011 - XXII Campeonato Brasileiro Brasília, DF, de 06 a 11 de setembro 2011 1º colocado em Wushu Interno Compulsório Básico de Taijijian 32– categoria sênior 1º colocado em

The tree-frog Hypsiboas goianus (B. Lutz, 1968) belongs to the Hypsiboas polytaenius clade (Faivovich, 2005) and occurs in the Brazilian Cerrado, in the states of.. Thus,

A pesquisa de Santos (2017), intitulada “Obrigatoriedade da matrícula aos 4 anos: as repercussões da lei no cotidiano das famílias”, apontou a parcialização da pré-escola como

MARIA DE LOURDES FERREIRA CAMILO AUXILIAR DE SERVIÇOS GERAIS (SAMU).. INSTITUTO CORPORE / Braço do

Mostre que se B ´e semelhante a A, ent˜ao as duas matrizes tem o mesmo polinˆomio caracter´ıstico e, portanto, os mesmos

Lucena, que integra a região metropolitana de João Pessoa, é a primeira cidade do litoral paraibano, litoral esse de beleza inigualável. É possível chegar até a