• Nenhum resultado encontrado

Formulário Registo e Depósito / Copyright Registration Form

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Formulário Registo e Depósito / Copyright Registration Form"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

Form

ulário

Regi

sto e

De

pósit

o / Copy

ri

ght

Regi

strati

on

Form

Registo e Depósito de Direitos de Autor

Deposit of Copyright Material & Copyright Registration

#WEB2010

IDENTIFICAÇÃO / MEMBER PROFILE

TIPO DE DEPÓSITO EM FUNÇÃO DA AUTORIA / TYPE OF COPYRIGHT DEPOSIT

ADMINISTRAÇÃO / ADMINISTRATION

Nome individual ou coletivo

(Business or individual name)

E-Mail Morada (Address) Telefone (Business Phone) Fax Código Postal (Postal Code) Cidade (City) Distrito (State) País (Country) Representado por

(Primary Contact Name)

Cargo (Job Title) E-Mail NIF ou NIPC (Tax ID) N.º BI ou Cartão do Cidadão (Personal ID) Estatuto Jurídico (Ownership) Atividade (Industry) Website Individual (Individual) Coletivo (Business or Corporate) Concurso (Contest)

Tipo de Concorrente a Concurso

(Type of Competitor) Individual (Individual) Coletivo (Business or Corporate) Contactos Preferenciais (Contact Methods) E-Mail Telefone (Phone) Fax Correio (Mail) Disponibilidade (Preferred Time) Dia da Semana (Preferred Day) Manhã (Morning) Tarde (Afternoon)

Deseja receber a nossa newsletter?

(Marketing Materials)

Sim

(Yes)

Não

(2)

Form

ulário

Regi

sto e

De

pósit

o / Copy

ri

ght

Regi

strati

on

Form

Registo e Depósito de Direitos de Autor

Deposit of Copyright Material & Copyright Registration

#WEB2011

A PREENCHER PELA ASSOFT / RESERVED TO THE BOARD

NOTAS / NOTES

A joia é devida ao dia 5 do mês de Janeiro de cada ano. (Payment fee: Annual, January 5 of each year)

O/A requerente toma o compromisso de manter o seu contacto sempre atualizado Os registos/depósitos tornam-se efetivos após boa cobrança dos valores faturados.

Eu, abaixo assinado, solicito a minha adesão à ASSOFT - Associação Portuguesa de Software na qualidade de depositante e comprometo-me a respeitar os Estatutos e o Regulamento Interno.

O(s) registo(s) descrito(s) no presente convénio deverá(ão) ser transformados em Depósito(s) no prazo máximo de 90 (noventa) ou 180 (cento e oitenta) dias consoante a natureza, especificidade e grau de complexidade do referido programa.

Nos termos do Código de Direito de Autor e dos Direitos Conexos, da Lei de Proteção aos Programas de Computador (decreto-lei nº 252/94) e nos termos previstos pela lei geral, mandato a ASSOFT - Associação Portuguesa de Software para me representar em juízo no quadro de defesa dos meus direitos de autor sobre os programas de computador inscritos no reportório da ASSOFT.

Os dados introduzidos na presente ficha de inscrição são recolhidos de forma lícita e serão tratados informaticamente. É responsável pelo tratamento dos dados a ASSOFT - Associação Portuguesa de Software, com sede no Edifício Fernando Pessoa,

Rua General Ferreira Martins, 10 – 7.º B, 1495-137 Algés. Os seus dados destinam-se ao uso exclusivo da ASSOFT para efeitos de

criação de um Diretório de Associados e para o estudo da pirataria de software em Portugal, estatísticas e informações futuras aos associados e público em geral sem que, neste último caso, seja divulgada publicamente qualquer informação nominal respeitante ao titular dos dados. É garantido o direito de acesso, retificação, alteração ou eliminação dos dados sempre que para isso se dirija por escrito ou pessoalmente ao responsável pelo seu tratamento.

O exercício do direito de retificação e eliminação deve ser exercido diretamente junto do responsável pelo tratamento. Se se opuser ao tratamento dos seus dados pessoais para efeitos de marketing direto ou de qualquer outra forma de prospeção e para efeitos de marketing da empresa assinale com um X

Tem direito de se opor a que os seus dados pessoais sejam comunicados a terceiros, assina-se com um X se assim for

(X means that you don’t agree that We may transfer or disclose Your personal or business data to other persons or entities) N.º de Registo/Depósito (Copyright N.º) Aprovado em (Approved date) Rejeitado em (Rejected date) O Presidente da Direcção (Approved by) Cidade (City) Data (Date)

(3)

Form

ulário

Regi

sto e

De

pósit

o / Copy

ri

ght

Regi

strati

on

Form

Registo e Depósito de Direitos de Autor

Deposit of Copyright Material & Copyright Registration

#WEB2012

CERTIFICADO DE REGISTO/DEPÓSITO DE CÓDIGOS-FONTE DE PROGRAMAS DE COMPUTADOR (SOFTWARE)

OBRA OU PROGRAMA DE COMPUTADOR / SOFTWARE APPLICATION

DETALHES PARA PROCESSO DE ACTUALIZAÇÃO / UPGRADE

DESCRIÇÃO DO PRODUTO E DAS SUAS FUNCIONALIDADES / PRODUCT DESCRIPTION

1 Submeter cópia do documento comprovativo do registo de marca juntamente com os formulários. (Please, submit a copy of the original document with this form.)

Pedido de Depósito (Art. 12º Regulamento Interno),

para obra concluída.

(Deposit and Registration of Copyrights for completed software application)

Pedido de Atualização de Depósito de Obra Protegida.

(Upgrade of Deposit for Copyrighted Software)

Pedido de Registo (Art. 20º Regulamento Interno),

para obra em desenvolvimento.

(Registration of Copyrights only for a non-completed software application)

Nota: O(s) registo(s) no presente convénio deverá(ão) ser transformados em Depósito(s) no prazo máximo de 90 (noventa) ou 180 (cento e

oitenta) dias consoante a natureza, especificidade e grau de complexidade do referido programa.

Titulo da Obra (Software Title) Versão (Version) Release

Títulos Anteriores ou Alternativos

(Other Title)

Título da Suite ou da Obra Integrada no Total de Módulos

(Title of the Software Suite)

Linguagem de Programação

(Programing Language)

N.º de Instruções

(Source Lines of Code N.º)

Data de Criação (Creation Date) Data de Conclusão (Date of Conclusion) Obra Patenteada? (Work patented?) Onde? (Where?) Marca Registada?1 (Trademark Registered?) Onde? (Where?) Não (No) Sim (Yes) Não (No) Sim (Yes)

Suporte utilizado para a entrega do Código-Fonte

(Device type used to deliver the source-code for the Deposit)

N.º de Suportes Entregue (N.º of Devices) Documentos (Documents) CD-Rom DVD HD-DVD Blu-Ray Outro (Other) Registro/Depósito Anterior?

(Registered in the past?)

Onde? (Where?) N.º do Registo/Depósito (Copyrights registration N.º) Data do Registo? (Registration date) Não (No) Sim (Yes)

(4)

Form

ulário

Regi

sto e

De

pósit

o / Copy

ri

ght

Regi

strati

on

Form

Registo e Depósito de Direitos de Autor

Deposit of Copyright Material & Copyright Registration

#WEB2013

AUTORIA DA OBRA / COPYRIGHT2

Eu, abaixo assinado, declaro por minha honra que o(s) código-fonte do(s) Programa(s) de Computador/Software, para o(s) qual(ais) solicito o Registo/Depósito na ASSOFT – Associação Portuguesa de Software, é(são):

2 Deverá ser preenchido 1 (um) formulário #WEB2013 por cada autor.

(Please, submit one copy of this page per each author)

Nome individual ou coletivo

(Business or individual name of author) Morada (Address) Código Postal (Postal Code) Cidade (City)

SE INDIVIDUAL / IF INDIVIDUAL SE PESSOA COLECTIVA / IF BUSINESS OR NON-PROFIT

Data de Nascimento

(Birthday)

Data de Falecimento

(Date of Death)

Representado por

(Primary Contact Name)

Cargo

(Job Title)

Obra original do qual sou o único Autor (Obra desenvolvida por uma única pessoa)

Obra Coletiva (Obra organizada por iniciativa de uma entidade singular ou coletiva e divulgada ou publicada em

seu nome)

Obra feita em colaboração (Obra realizada por diversas pessoas e divulgada e publicada em nome de todos ou

alguns colaboradores, quer possam discriminar-se ou não os contributos individuais)

Obra feita por encomenda (Pertencem ao destinatário do programa os direitos de autor sobre o mesmo uma vez

que não existiu estipulação do contrário)

Obra feita por encomenda (Pertencem ao colaborador que realizou a obra e/ou ao destinatário do programa os

direitos de autor sobre a mesma uma vez que existe convenção nesse sentido – juntar documento comprovativo)

Obra feita por empregado no exercício das suas funções ou segundo instruções emanadas do dador de trabalho

(Pertencem ao destinatário do programa os direitos de autor sobre o mesmo uma vez que não existiu estipulação em contrário)

Obra feita por empregado no exercício das suas funções ou segundo instruções emanadas do dador de trabalho

(Pertencem ao colaborador que realizou a obra e/ou ao dador de trabalho os direitos de autor sobre o mesmo uma vez que existe convenção nesse sentido – juntar documento comprovativo)

Obra subsidiada (Obra cuja preparação, conclusão, divulgação ou publicação foi financiada, total ou parcialmente,

sem que por esse facto o financiador tenha adquirido qualquer direito sobre a mesma)

Obra subsidiada (Obra cuja preparação, conclusão, divulgação ou publicação foi financiada, total ou parcialmente,

adquirindo o financiador, por esse facto, o direito de autor sobre a mesma – juntar documentação comprovativa)

Obra coletiva original de copropriedade Percentagem de coautoria

(coauthoring %) A contribuição do Autor para a Obra foi: Anónima

Sob pseudónimo

(5)

Form

ulário

Regi

sto e

De

pósit

o / Copy

ri

ght

Regi

strati

on

Form

Registo e Depósito de Direitos de Autor

Deposit of Copyright Material & Copyright Registration

#WEB2014

TRANSMISSÃO DE TITULARIDADE DO DIREITO DE AUTOR / COPYRIGHT TRANSFER Anterior Autor / Previous Author

Actual Author / New Author

MANDATÁRIO

No caso de utilização de mandatário preencher os dados adicionais que se seguem:

Eu, abaixo assinado, mandatário do titular acima descrito, solicito o Depósito/Registo do(s) programa(s) de computador/software acima mencionado(s), em função da delegação de poderes que anexo.

Nome individual ou colectivo

(Business or individual name)

E-Mail Morada (Address) Telefone (Business Phone) Fax Código Postal (Postal Code) Cidade (City) Distrito (State) País (Country)

Nome individual ou colectivo

(Business or individual name)

E-Mail Morada (Address) Telefone (Business Phone) Fax Código Postal (Postal Code) Cidade (City) Distrito (State) País (Country)

Juntar documento comprovativo da transmissão parcial ou total dos direitos de autor sobre a obra.

Nome do Mandatário

(Name of the Authorized Person)

E-Mail Morada (Address) Telefone (Business Phone) Fax Código Postal (Postal Code) Cidade (City) Distrito (State) País (Country)

(6)

Form

ulário

Regi

sto e

De

pósit

o / Copy

ri

ght

Regi

strati

on

Form

Registo e Depósito de Direitos de Autor

Deposit of Copyright Material & Copyright Registration

#WEB2015

PRODUTOS MULTIMEDIA (DECLARAÇÃO) / COPYRIGHTED MATERIAL FROM OTHER PUBLISHERS

Eu, abaixo assinado, autor ou mandatário do titular acima descrito, declaro que salvaguardei junto das entidades competentes os direitos referentes aos autores de media inseridos na Obra.

EXCERTOS INSERIDOS NA OBRA DE SOFTWARE Obras Escritas – Ficção, Não Ficção, Poesia, Prosa, etc. (Literary)

Artes do Espectáculo – Líricas, Música, Cinema, Teatro, Vídeo (Performing Arts)

Artes Visuais – Banda Desenhada, Pintura, Fotografia, Escultura (Visual Arts)

Outras – Arquitectura, Jogos, Receitas, etc. (Others) Entidades contactadas (Publishers) Título (Títle) Autor (Author) Sociedade Gestora (Publisher)

(7)

Form

ulário

Regi

sto e

De

pósit

o / Copy

ri

ght

Regi

strati

on

Form

Registo e Depósito de Direitos de Autor

Deposit of Copyright Material & Copyright Registration

#WEB2016

RESERVAS

CERTIFICAÇÃO / CERTIFICATION

A Assoft é uma entidade reconhecida de Gestão Coletiva dos Autores de Software. A certificação deste Registo/Depósito de Software é feita sob a Autorização 837/838 da Direcção-Geral dos Espetáculos e das Artes (24 de Junho de 1994) ao Abrigo do 74º da Lei m.º 114/91 (3 de Setembro de 1991) para a Gestão dos Direitos de Autor e Direitos Conexos em relação aos produtos de software (programas de computador) código/fonte.

PEDIDO DE CERTIFICAÇÃO / REQUEST OF CERTIFICATION

Eu, abaixo assinado, li e aceito as regras de Registo/Depósito do Programa(s) de Computador(es) código-fonte/Obras entregues e declaro por minha honra que os dados inscritos neste documento estão corretos até ao limite do que tenho conhecimento.

Cidade (City) Data (Date)

(8)

Form

ulário

de T

ransferên

cia

Bancári

a /

Mon

ey T

ransfer F

orm

Pagamento de Quotas e Serviços

Payment Methods

#WEB9010

IDENTIFICAÇÃO / ID

AUTORIZAÇÃO DE TRANSFERÊNCIA BANCÁRIA Anual: ao 5º dia do mês de Janeiro

(Annual: January 5 of each year)

1º Escalão (1st Category) 2º Escalão (2nd Category) 3º Escalão (3rd Category) Sócio Individual (Individual Member) €50,00 Sócio Coletivo (Business Member) €700,00 €1.040,00 €2.080,00 Sócio Canal-Honesto €240,00 €380,00 €700,00

Trimestral: todos os dias 5 dos meses de Janeiro, Abril, Julho e Outubro (Quarterly: January 5, April 5, July 5 and October 5)

Sócio Coletivo

(Business Member) €175,00 €260,00 €520,00

Sócio Canal-Honesto €60,00 €95,00 €175,00

Serviços (para não Sócios) (Services for Non Members)

Individuais (Individuals) Empresas (Companies) Joia anual (Annual fees) Depósito/Registo de Software (Copyright Registration) €100,00 €200,00 Concursos - Estatutos, Artº 4º, parágrafo 3 (Contests) €50,00 €200,00 Nome individual ou coletivo

(Business or individual name)

NIF ou NIPC (SIC Code) N.º Sócio ou de Cliente (Membershp or Client Nº) Morada (Address) Código Postal (Postal Code) Cidade (City)

A PREENCHER PELA ASSOFT / RESERVED TO THE BOARD

Data do 1º Débito (1st Payment Date)

CONTA A DEBITAR CONTA A CREDITAR

Banco

(Name of the Bank)

Banco

(Name of the Bank) B.P.I.

Dependência (Agency) Dependência (Agency) Algés Localidade (City) Localidade (City) Algés NIB ou IBAN

(IBAN and SWIFT/BIC)

NIB ou IBAN

(IBAN and SWIFT/BIC) 0010.0000.08405150001.27

Titular (Holder) Titular (Holder) ASSOFT – Associação Portuguesa de Software

A transferência aqui referenciada pode ser por mim anulada, comprometendo-me desde já a avisar por escrito à ASSOFT e a dependência onde está sediada a conta a debitar, até ao dia 15 do mês anterior ao débito.

Referências

Documentos relacionados

(IPO-Porto). Moreover, we attempted to understand how and in which patients sFLC can be used as a differential marker in early disease relapse. Despite the small cohort, and the

Os vários modelos analisados mostram consistência entre as diferenças de precipitação do experimento do século vinte e os experimentos com cenários futuros, no período de

1º Conceder flexibilização da jornada de trabalho de seis horas diárias e trinta horas semanais aos (as) servidores (as) Técnicos Administrativos em Educação do

Existem quatro armários na sala, um que serve para arrumar livros e materiais utilizados pela educadora, outros dois que servem de apoio aos adultos da sala e

Deste modo, os Magistrados do MP, os Juízes de instrução criminal e os Advogados, durante o inquérito e a instrução, em vez de ler, teriam de ouvir a gravação das diligências;

Muitos desses fungos podem ser encontrados nos grãos de café durante todo o ciclo produtivo, porém sob algumas condições especificas podem causar perda de

163 “Consequently, the envisaged agreement, by conferring on an international court which is outside the institutional and judicial framework of the European Union an

Deste ponto se direcionam alguns caminhos seguidos pelo pesquisador, que podem ser concebidos como objetivos específicos geradores das amarras necessárias para a sustentação