• Nenhum resultado encontrado

P Computador de pressão arterial Instruções de utilização

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "P Computador de pressão arterial Instruções de utilização"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

P Computador de pressão arterial Instruções de utilização

BC 60

0344 BEURER GmbH

Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)

Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255

www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de

(2)

2

Cara cliente, caro cliente!

É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é sinónimo de pro-dutos profundamente testados e da mais alta qualidade nas áreas do calor, peso, tensão arterial, temperatura do corpo, pulso, terapia suave, massagem e ar.

Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torne-as acessíveis aos outros utilizadores e respeite os avisos.

Com os nossos cumprimentos A equipa Beurer

1. Familiarizar-se com o aparelho

O medidor de tensão arterial para o pulso serve para a me-dição não invasiva e para o controlo de valores da tensão arterial de adultos. Com ele pode medir rápida e facilmente a sua tensão arterial, memorizar os valores medidos e fa-zer com que o historial e a média dos valores de medição sejam exibidos.

Além disso, será avisado em caso de existência de pertur-bações do ritmo cardíaco.

Os valores medidos são classificados de acordo com as normas da OMS e são avaliados graficamente.

Além disso, este medidor de tensão arterial dispõe de um indicador da estabilidade hemodinâmica que, a seguir, pas-saremos a chamar de indicador de repouso. Este indicador mostra se a circulação sanguínea mantém a estabilidade necessária, durante a medição da tensão arterial, para que a tensão arterial medida corresponda com maior precisão à tensão arterial em repouso. Leia mais sobre esta função na página 18 –20.

Guarde este manual de instruções para a sua posterior utili-zação e faculte-o também a outros utilizadores.

2. Informações importantes

Informações para uma aplicação correcta • Meça a sua tensão arterial sempre à mesma hora para

garantir que os valores possam ser comparados. • Antes de realizar uma medição, descanse cerca de 5 –10

minutos!

• Deve aguardar 5 minutos entre duas medições! • Os valores por si medidos só devem servir para a sua

informação – não substituem qualquer exame médico! Converse com o médico sobre os valores da medição, em caso algum deve tomar decisões médicas próprias com base neles (por ex. medicamentos e as suas dosa-gens)!

(3)

3 • Em caso de circulação sanguínea limitada num braço

de-vido a doenças coronárias crónicas ou agudas (entre elas estreitamento de artérias), a exactidão da medição da tensão arterial no pulso fica limitada. Neste caso, utilize um medidor para a parte superior do braço.

• Em caso de doenças do sistema cardiocirculatório, po-dem ocorrer medições erradas, assim como em caso de tensão arterial demasiado baixa, perturbações circula-tórias e arritmias cardíacas, assim como na presença de doenças antecedentes.

• As medições da tensão arterial com braçadeiras podem resultar em efeitos secundários graves, especialmente quando são repetidas muitas vezes, nomeadamente: – Compressão dos nervos resultante na paralisação

tem-porária do braço ou da mão.

– Formação de trombos arteriais ou venosos, o que pode representar uma situação de perigo de morte. Consulte o seu médico relativamente aos riscos

específi-cos inerentes à medição da tensão arterial com braçadei-ra no seu caso específico.

• As medições da tensão arterial podem deixar marcas passageiras na pele no local onde foi colocada a bra-çadeira. Isso sucede, em especial, quando a medição é repetida muitas vezes em doentes com tensão arterial elevada ou pulsação fraca. Em casos raros, uma marca desse género poderá persistir durante vários dias.

• O sistema de corte automático desliga o aparelho auto-maticamente para poupar as pilhas, se nenhuma tecla for premida durante um minuto.

• Este aparelho só pode funcionar com pilhas. Tenha em atenção que a memorização dos dados só é possível quando o medidor da tensão arterial recebe corrente. Quando as pilhas se gastam, o medidor de tensão arte-rial perde a data e hora. No entanto, os valores medidos mantêm-se na memória.

• Nunca ligue este dispositivo através de um adaptador nem directamente à tomada de corrente. O dispositivo funciona a pilhas.

• A fim de poupar as pilhas, um sistema automático desliga o medidor de tensão arterial se não se premir qualquer botão durante três minutos.

Instruções de armazenamento e cuidados • O medidor de tensão arterial é composto por

componen-tes de precisão e electrónicos. A exactidão dos valores medidos e a durabilidade do aparelho dependem de um tratamento cuidadoso:

– Proteja o aparelho de choques, da humidade, de sujida-des, de variações fortes da temperatura e de radiações solares directas.

(4)

4 – Não use o aparelho na proximidade directa de campos

electromagnéticos fortes, mantenha-o afastado de ins-talações de rádio ou telemóveis.

– Use apenas a pulseira fornecida ou uma pulseira de substituição original, sob pena de obter valores medi-dos erramedi-dos.

• Não prima nenhuma tecla, sem ter a pulseira colocada. • Se não utilizar o aparelho durante um período mais pro-longado, é recomendável retirar as pilhas do comparti-mento.

Informações sobre as pilhas

• As pilhas, quando ingeridas, podem causar perigo de vida. Por isso, guarde as pilhas e os produtos fora do alcance das crianças pequenas. No caso de ingestão de uma pilha, procure imediatamente ajuda médica. • É proibido carregar ou reactivar as pilhas por outros meios,

bem com desmontá-las, deitá-las no fogo ou curto-circuitá-las.

• Tire as pilhas do equipamento, quando estas estiverem gastas ou quando deixar de o utilizar por um período mais prolongado. Evitará assim danos que podem surgir devido à fuga do líquido. Substitua sempre todas as pi-lhas ao mesmo tempo.

• Não utilize diferentes tipos de pilhas, de marcas diferen-tes ou pilhas com voltagens diferendiferen-tes. Utilize de prefe-rência pilhas alcalinas.

Informações sobre a reparação e a eliminação • As pilhas não pertencem ao lixo doméstico. Por favor,

en-tregue as pilhas vazias num ponto de recolha destinado para o efeito.

• Não abra o aparelho. A não observância faz extinguir a garantia.

• É proibido realizar reparações e aferições arbitrárias. Nes-te caso, deixa de se garantir um funcionamen-to perfeito dos aparelhos.

• As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência ao cliente da Beurer ou pelos comerciantes autorizados. Antes de fazer qualquer reclamação, verifique primeiro as pilhas e proceda, quando necessário, à sua substituição.

• Elimine o equipamento de acordo com o Regula-mento do Conselho relativo a resíduos de equi-pamentos eléctricos e electrónicos 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se à autoridade municipal com-petente em matéria de eliminação de resíduos.

(5)

5

3. Descrição do aparelho

A Mostrador B Botão Start /Stop C Botão de memória M1 D Botão de memória M2 E Compartimento das pilhas F Indicador do

posiciona-mento (altura do coração)

Na parte superior do aparelho: 1 Memória (M1, M2) 2 Classificação da OMS 3 Símbolo de arritmia cardíaca 4 Indicador de repouso 5 Data e hora 6 Indicador de substitui-ção de pilhas 7 Pulso 8 Sístole/Diástole 9 Posição de memória 10 Símbolo de pulsação

4. Colocar em funcionamento

Inserir a pilha

• Remova a tampa do comparti-mento das baterias.

• Insira as duas pilhas com a pola-rização correcta no comparti-mento das pilhas.

• Use exclusivamente pilhas de

marca do tipo: 2x1,5 V micro (alcalina tipo LR 03). Preste impreterivelmente atenção à polaridade correcta; esta está indicada no compartimento. Não podem ser utiliza-das pilhas recarregáveis.

• A seguir feche o compartimento das pilhas colocando a tampa e deixando-a encaixar.

Assim que surgir o indicador de substituição de pilhas a piscar, é sinal de que as pilhas já estão muito fracas. Em-bora ainda seja possível realizar a medição, as pilhas devem ser substituídas logo que possível.

Quando o indicador de troca de pilhas surge perma-nentemente, já não é possível realizar medições, e as pilhas têm de ser trocadas. Quando se tira as pilhas do aparelho, torna-se necessário acertar novamente o relógio. Para dar o tratamento ecológico correcto às pilhas e aos acumuladores gastos ou totalmente descarregados, estes devem ser introduzidos nos respectivos recipientes identificados para o efeito ou entregues nos locais de recepção de resíduos especiais ou numa loja de A E B C D F 1 2 4 5 6 7 10 3 8 9

(6)

6 electrodomésticos. Existe uma obrigação legal de dar um tratamento ecológico às pilhas.

Indicação: Vocé encontra os symbolos se-guintes nas pilhas contendo substâncias noci-vas: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercurio. Ajustar a hora e a data

• Primeiro, o ano começa a piscar. Por princípio geral, o bo-tão M2 faz aumentar o valor que se pretende alterar e M1 permite diminui-lo. Acerte, então, o ano e confirme com o botão Start /Stop .

• Agora, acerte o mês usando os botões M1 e M2. Confirme com o botão Start /Stop .

• Agora, acerte o dia usando os botões M1 e M2. Confirme com o botão Start /Stop .

• Por fim, poderá acertar a hora que será indicada no modo de 24 horas. Seleccione, primeiro, as horas e confirme com o botão Start /Stop e, depois, acerte os minutos. Depois de confirmar com o botão Start /Stop o aparelho desliga-se automaticamente e surge a indicação da hora.

5. Medir a tensão arterial

5.1 Aplicar a pulseira

• Descubra o seu pulso esquerdo. Preste atenção para que a circulação do sangue no braço não fique comprimida por peças de vestuário demasiado apertadas ou algo seme-lhante. Aplique a pulseira em volta do lado interior do pulso.

• Feche a pulseira com o fecho velcro, de modo que a orla superior do aparelho fique aprox. 1 cm abaixo do tenar. • A pulseira tem de ficar apertada em torno do pulso, mas

não demasiado apertada de modo que deixe marca.

Atenção! O aparelho só pode ser usada com a pulseira original.

5.2 efectuar a medição • Sente-se calmamente.

• Aplique a pulseira conforme descrito em cima e coloque- se na posição em que pretende fazer a medição. • É imprescindível que pouse o

braço e que o dobre de forma a que o aparelho fique à altura do coração (ver fig.). Para melhor orientação, o aparelho dispõe de uma barra de símbolo OK que lhe indica a posição correcta do

1

2

3

1 cm

o

k ko ko

(7)

7 medidor de tensão arterial. Quando o visor indicar apenas um „OK“, é sinal de que alcançou a posição correcta. • Antes de medir a tensão, cumpra um período de

descan-so suficiente de 5 a 10 minutos.

• Arranque o medidor de tensão arterial com a tecla Start / Stop .

• Depois do auto-teste, durante o qual vão surgindo por bre-ves instantes todos os símbolos do visor, é iniciada a me-dição. A pressão é aumentada até 190 mmHg. Caso esta pressão não seja suficiente, o dispositivo bombeia auto-maticamente mais 30 mmHG de ar (sistema Fuzzy Logic). • Assim que a medição estiver concluída, a restante

pres-são de ar é eliminada de forma muito rápida. São apresen-tados os valores da pulsação, da pressão arterial sistólica e diastólica e do indicador de repouso (ver capítulo 5.4). • Prima um dos botões de memória M1 ou M2 para

selec-cionar a posição de memória do utilizador. Se não se-leccionar nenhuma memória de utilizador, o resultado da medição será memorizado associado à última memória de utilizador usada. Surge no visor o respectivo símbolo „M1“ ou „M2“.

• Desligue o medidor de tensão arterial com o botão Start / Stop . Assim, o resultado da medição fica memorizado na memória do utilizador seleccionada. Se se esquecer de desligar o aparelho, o medidor desligar-se-á automatica-mente passados aprox. 3 minutos. Neste caso, o valor tam-bém será guardado na memória do utilizador seleccionada.

• Pode interromper a qualquer momento a medição pre-mindo a tecla Start /Stop . Antes de voltar a realizar uma medição, aguarde pelo menos 5 minutos! 5.3 Avaliar os resultados

Perturbações do ritmo cardíaco:

Durante a medição, este aparelho pode identificar eventuais perturbações do ritmo cardíaco e, se for o caso, chama a atenção para tal depois da medição com o símbolo . Isto pode ser um indicador de uma arritmia. Arritmia é uma doença em que o ritmo cardíaco é anormal devido a erros/ falhas no sistema bioeléctrico que controla o batimento do coração. Os sintomas (falhas no batimento do coração ou batimentos precoces, pulsação mais lenta ou mais rápida) podem ser indicativos, entre outros, de doenças cardíacas, idade, hereditariedade, consumo de tabaco ou álcool em demasia, stress ou falta de sono. A arritmia só pode ser de-tectada por um médico.

Repita a medição, se o símbolo for exibido no mostrador após a. Tenho cuidado em descansar durante 5 minutos e não falar ou mover-se durante a medição. Se o símbolo aparecer muitas vezes, queira consultar um médico. Um auto-diagnóstico e auto-tratamento na sequência dos resul-tados das medições podem ser perigosos. Siga impreterivel-mente as ordens do seu médico.

(8)

8

Classificação da oMs:

Segundo as normas/definições da Organização Mundial de Saúde (OMS) e os conhecimentos mais recentes, os resul-tados da medição podem ser classificados e avaliados de acordo com a tabela seguinte.

O gráfico de barras exibido no mostrador e a escala no apa-relho indicam em que intervalo se encontra a tensão arterial medida.

Se os valores da sístole e da diástole se encontrarem em dois intervalos diferentes da OMS (por ex., sístole no inter-valo „Alta normal“ e diástole no interinter-valo „Normal“), então a classificação gráfica da OMS mostra-lhe no aparelho sempre o intervalo mais elevado, ou seja, no exemplo descrito „Alta Normal“.

5.4 Medição do indicador de repouso (através do siste-ma de diagnóstico HsD)

O erro mais frequente ao medir a tensão arterial consiste no facto de, no momento da medição, não haver uma pres-são arterial de repouso (estabilidade hemodinâmica), isto é, tanto a tensão arterial sistólica como a diastólica serão falseadas neste caso. Durante a medição da tensão arterial, este aparelho determina automaticamente se a circulação sanguínea actual tem ou não a estabilidade necessária. Se não houver indício de falta de estabilidade da circulação sanguínea, surge o símbolo (estabilidade hemodinâmica) gama dos valores de tensão arterial sístole (em mmHg) Diástole (em mmHg) resolução

Nível 3. Hipertonia forte >=180 >=110 Consultar um médico

Nível 2: Hipertonia média 160 –179 100 –109 Consultar um médico

Nível 1: Hipertonia leve 140 –159 90 – 99 Controlos regulares no médico

Alta normal 130 –139 85 – 89 Controlos regulares no médico

Normal 120 –129 80 – 84 Auto-controlo

Perfeita <120 <80 Auto-controlo

(9)

9 e o resultado de medição pode ser documentado como mais um valor de pressão arterial em repouso qualificado.

: existe estabilidade hemodinâmica

Em havendo estabilidade suficiente da circulação sanguí-nea, os resultados de medição da pressão sistólica e dias-tólica serão mais elevados, reflectindo, com grande proba-bilidade, a pressão arterial de repouso. Mas se houver uma indicação de falta de estabilidade da circulação sanguínea (instabilidade hemodinâmica) surge o símbolo . Neste caso, a medição deverá ser repetida depois de uma fase de repouso corporal e mental. A tensão arterial deve ser medida num estado de repouso corporal e mental, por-que servirá como referencial para o diagnóstico da pressão arterial, o que significa que é decisivo para determinar a medicação a prescrever ao doente.

: Não existe estabilidade hemodinâmica

É muito provável que a medição da pressão sistólica e dias-tólica não tenha sido realizada com a circulação sanguínea suficientemente estável e que, por isso, os resultados da medição divirjam do valor da pressão arterial de repouso. Repita a medição depois de uma fase de repouso e rela-xamento de, pelo menos, cinco minutos. Dirija-se para um local suficientemente sossegado e confortável, fique lá a descansar, feche os olhos, tente descontrair-se e respire calma e regularmente.

Se a medição seguinte continuar a apresentar uma estabili-dade insuficiente, poderá repetir a medição depois de mais algumas tentativas de repouso. Se os valores de medição subsequentes continuarem instáveis, anote esses seus va-lores de pressão arterial indicando o ocorrido, porque isso é sinal de que não é possível alcançar uma circulação sanguí-nea suficientemente estável durante as medições. Neste caso, um dos motivos poderá ser um desassosse-go nervoso interior que não possa ser dissipado por curtas fases de repouso. A medição estável da tensão arterial também pode ter sido impossibilitada devido a uma arritmia cardíaca.

A falta de pressão arterial de repouso pode ter várias origens, tais como, por ex., esforços físicos, tensões ou distracções mentais, falar ou arritmias cardíacas durante a medição da tensão arterial.

Na maioria dos casos de aplicação, o sistema de diagnós-tico HSD é muito fiável ao indicar se existe ou não estabili-dade de circulação sanguínea durante uma medição da ten-são arterial. Determinados doentes, com arritmias cardíacas ou sujeitos a esforços mentais de longa duração, podem, a longo prazo, continuar a ter uma instabilidade hemodinâmi-ca, mesmo depois de repetidas fases de repouso. No caso destes utilizadores, a exactidão da determinação da tensão arterial é apenas limitada. Como qualquer outro método de medição da área médica, o sistema de diagnóstico HSD

(10)

10 também tem as suas limitações na exactidão dos valores apurados, podendo, em casos isolados, fornecer resulta-dos erraresulta-dos. Os resultaresulta-dos de medição da tensão arterial obtidos com uma circulação sanguínea estável podem ser considerados resultados extremamente fiáveis.

6. Consultar valores memorizados

Os valores memorizados nas duas memórias de utilizador podem ser consultados e os valores médios visualizados. • Prima os botões de memória M1 ou M2. Primeiro, surge o

valor médio de todos os valores memorizados na respec-tiva memória do utilizador. Isso é identificado pela indica-ção „A“.

• Continuando a premir o botão de memória, vão surgindo os outros resultados de medição individuais com OMS, arritmia e HSD, sendo o primeiro valor apresentado sem-pre o último valor medido. Estes valores individuais são identificados pelos números de posição de memória de 1 a 60. A hora e a data surgem alternadamente passados aprox. 2,5 segundos.

• Assim que existirem 60 valores individuais na memória, o valor mais antigo é apagado para deixar espaço para o valor de medição mais recente.

• Desligue o aparelho com o botão Start /Stop ou deixe o aparelho desligar-se automaticamente passados aprox. 30 segundos.

Nota: Também poderá usar as duas posições de memória para guardar os resultados de medição separadamente, por ex., de medições feitas de manhã e à noite.

Apagar os valores guardados

É possível apagar valores individuais ou todos os valores. • Para apagar valores individuais, escolha primeiro o res-pectivo valor na memória e mantenha a tecla de memória M1 ou M2 premida. A indicação começa a piscar. Conti-nue a premir a tecla, até que a indicação se apague com-pletamente.

• Para apagar uma memória de utilizador completa, terá que escolher a respectiva memória. É exibida a média e simbolizada com „A“. Mantenha a tecla M1 ou M2 premi-da, até a indicação começar a piscar; mantenha depois a tecla premida, até a indicação apagar-se completamente.

7. Limpar e guardar o aparelho

• Limpe o computador da tensão arterial cuidadosamente apenas com um pano ligeiramente húmido.

• Não use produtos de limpeza ou dissolventes.

• Não deve, em caso algum, colocar o aparelho debaixo de água, sob pena de poder penetrar água e danificar o apa-relho.

(11)

11

8. eliminar erros

Podem ocorrer mensagens de erro, quando

• você se mexe ou fala durante a medição (ERR 1, ERR 3), • a insuflação dura mais de 25 segundos (ERR 2), • se não se tiver bombeado o suficiente, mesmo depois de

repetir o bombeamento (ERR 2),

• a pressão de insuflação é superior a 300 mmHg (ERR 300),

• as pilhas estão quase descarregadas .

Nestes casos, é conveniente repetir a medição. Evite me-xer-se ou falar. Se for necessário, tire e volte a colocar as pilhas ou substitua-as por novas.

9. Dados técnicos

Tipo n.º BC 60

Método de medição Medição oscilométrica, não inva-siva da tensão arterial no pulso Gama de medição Tensão 0 –300 mmHg,

Pulso: 40 –160 batimentos/minuto Precisão do mostrador Sistólica ± 3 mmHg/

da tensão diastólica ± 3 mmHg/ pulso ± 5% do valor indicado Imprecisão de medida Max. desvio padrão

admissí-vel após ensaio clínico: sistólico 8 mmHg/diastólico 8 mmHg Memória 2 x 60 posições de memória

Dimensões C 72 mm x L 80 mm x A 28,7 mm

Peso Aproximadamente 140 g

Tamanho da Para um perímetro de pulso de

pulseira aprox. 125 a 215 mm

Temperatura de +10 °C a +40 °C,

operação admissível ≤ 85% humidade relativa do ar Temperatura admissível -5 °C a +50 °C,

para guardar o aparelho ≤ 85% humidade relativa do ar Alimentação de corrente 2 x 1,5 V micro (alcalina tipo

LR03)

Indicação pilhas gastas Para 250 medições Acessórios Estojo para armazenamento,

manual de instruções, 2 pilhas „AAA“

Classificação Parte de aplicação tipo BF Explicação dos símbolos Parte de aplicação tipo BF

Atenção! Ler as instruções de utilização! Por razões de actualização, reservamo-nos o direito de alte-rar os dados técnicos, sem aviso.

• Este equipamento corresponde à norma europeia EN60601-1-2 e está sujeito a medidas de precaução particulares relativas à compatibilidade electromagnéti-ca. Por favor, tenha em atenção que os equipamentos de telecomunicações AF portáteis e móveis podem interferir

(12)

12 com este equipamento. Poderá solicitar informações mais pormenorizadas no endereço do centro de atendimento a clientes, indicado nestas instruções.

• O equipamento está conforme a Directiva Europeia relativa aos produtos médicos, 93/42/EC a Lei alemã relativa aos materiais médicos e as directivas europeias EN1060-1 (medidores de tensão arterial não invasivos parte 1: requisitos básicos) e EN1060-3 (medidores de tensão arterial não invasivos, parte 3: requisitos comple-mentares para sistemas de medição de tensão arterial electromecânicos).

• Quando o aparelho é usado para fins comerciais ou eco-nómicos, devem realizar-se testes regulares para controlo da exactidão da medição de acordo com a Lei alemã relativa aos exploradores de produtos médicos. Mesmo quando usado para fins particulares, recomendamos que realize, no fabricante, um controlo da exactidão da medi-ção em intervalos de dois em dois anos.

BC60-0211_P Salvo err os e alt er ações

Referências

Documentos relacionados

- Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT), a exposição repetida: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos, não

Existindo a disponibilidade de uso de uma sala com computadores e com acesso à Internet, as possibilidades didático-pedagógicas se ampliam significativamente, dado

a) O candidato classificado para a 2ª Chamada da 2ª Etapa do Processo Seletivo 2014 – Edital 01/2014 deverá comparecer à Escola de Saúde Pública, nos dias previstos no cronograma de

do PL é: em tramitação. A Figura 2 aponta as caraterísticas de transparência do PL o qual foi classificado no grupo de PL’s que demandam informatividade. Este projeto

Este trabalho tem como finalidade realizar uma pesquisa bibliográfica, levantando os principais sistemas de rastreio solar do mercado, abordando de forma sucinta

Os principais resultados encontrados na análise dos dados indicaram que, com o passar de cada estágio de lealdade (por exemplo, cognição e conativo), exceto pelo afeto, a lealda-

Projun fTáfico e diolf&#34;omoçtio: Acqua Estúdio Gráfico Preparação de le.l1o: Amanda Lenharo di Samis Revisão: Carlos Villarrue/ e Mciry Ane Agnesc. Dados Internacionais

acesso gratuito aos canais generalistas nacionais de televisão; na implementação da REPRAA – Rede de Estações Permanentes da Região Autónoma dos Açores, para apoio à execução e