• Nenhum resultado encontrado

FLYING TENT. >> Manual de instruções

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "FLYING TENT. >> Manual de instruções"

Copied!
10
0
0

Texto

(1)

FLYING TENT

(2)

Índice

Índice

Vista geral ...3

Volume de fornecimento / Peças ...3

Generalidades ...4

Ler e guardar o manual de instruções ...4

Uso pretendido ...4

Indicações de segurança ...4

Limpeza e manutenção ...5

Conservação ...5

Dados técnicos ...5

Eliminação ...5

Eliminar a embalagem ...5

Eliminar a flying tent ...5

Montagem e uso ...6

Montagem como tenda de rede ...6

Montagem como tenda ...7

Remover a tenda externa / o teto para chuva ...7

Conversão para rede ...8

Conversão de uma rede em um poncho de chuva ...8

Desmontar e dobrar a flying tent...9

(3)

3

ViSTA GeRAL

Volume de fornecimento

1 Flying tent

2 2 laçadas para árvores / cinto de

segurança

3 2 sistemas de aperto rápido

(pré-montados) 4 2 mosquetões (pré-montados) 5 4 estacas de tendas 6 Saco de acessórios 7 Saco de embalagem

Peças

8 Vareta de tenda (3×)

9 Proteção contra mosquitos 10 Fecho éclair central

11 Tenda externa

12 Clippers no fundo de tenda (3×) 13 Fundo de tenda / poncho de chuva 14 Powercords

15 Fivelas da tenda externa 16 Clippers na tenda externa (3×) 17 Fivela de liberação rápida 18 Fecho éclair da rede

19 Fecho de velcro da tenda externa 20 Cabo de ancoragem (cabo de

tempestade) A 8 9 8 11 8 15 1 10 13 19 12 18 20 16 12 14 15 16 12 16 3 5 6 2 7 17 4

(4)

GeneRALidAdeS

Generalidades

Ler e guardar o manual de

instruções

Este manual de instruções pertence a esta flying tent. Ele contém

informações importantes sobre a montagem e o uso. Leia o manual de instruções, especialmente as indicações de segurança, atentamente, antes de usar a flying tent.

O manual de instruções é baseado nas normas e regulamentos em vigor na União Europeia. Devem ser observadas as diretivas e leis específicas de cada país no exterior. Guarde o manual de instruções para uso posterior. Ao passar a flying tent para terceiros, certifique-se de a entregar junto com este manual de instruções.

Uso pretendido

A flying tent é concebida para acampar ao ar livre, como uma possibilidade de dormir e, como proteção contra a chuva. Ela destina-se, exclusivamente, para o uso privado e não é adequada para o uso comercial.

Use a flying tent somente como descrito neste manual de instruções. Qualquer outra utilização é considerada imprópria e pode resultar em danos materiais ou até mesmo danos pessoais. A flying tent não é um brinquedo.

O fabricante ou distribuidor não será responsável por danos causados por uso indevido ou incorreto.

indicações de segurança

ATenÇÃO! Acessórios espalhados, uma saída da tenda obstruída e danos na tenda podem resultar em ferimentos ou asfixia.

>> Não deixe as crianças brincarem com o saco de embalagem nem com os acessórios. Elas podem se emaranhar e sufocar durante a brincadeira. Certifique-se de que haja sempre uma possibilidade de fuga da tenda.

ATenÇÃO! Se as laçadas para árvores ou

os sistemas de aperto rápido chegarem ao alcance das crianças, elas podem se estrangular com eles.

>> As laçadas para árvores e os sistemas de aperto rápido devem ser armazenados fora do alcance das crianças. Não permita que as crianças brinquem com as laçadas para árvores e com os sistemas de aperto rápido. ATenÇÃO! Perigo de incêndio e

queimaduras! A flying tent é feita de materiais inflamáveis.

>> Não coloque dispositivos de cozinhar nem de aquecimento na flying tent nem pendure qualquer tipo de luminária perto das paredes ou do telhado. Não instale

nenhum equipamento elétrico ligado (por ex. aquecedores) perto ou dentro da flying tent. Não utilize quaisquer dispositivo a gás nem outros dispositivos de combustão perto ou dentro da flying tent. Mantenha a flying tent longe do fogo. Não faça nenhum fogo dentro da flying tent. Mantenha a flying tent afastada de radiadores ou fogões. Informe-se sobre as instalações e medidas em caso de um incêndio no local do acampamento.

ATenÇÃO! O manuseio inadequado da flying tent ou uma montagem incorreta pode causar ferimentos.

>> Não force a rede com mais de 120 kg. Certifique-se de que sempre só se encontre uma pessoa ao mesmo tempo na rede. O dispositivo para pendurar a rede deve estar devidamente instalado e deve ser verificado, periodicamente, quanto a desgaste e

substituído, se necessário. A flying tent só deve ser montada e instalada por adultos. Instalar a rede apenas sobre solo macio. Se a rede for pendurada em uma altura superior a 600 mm, o solo deve ser amortecido. Tecidos e cordas sofrem desgaste e podem se tornar frágeis. Fortes alterações da coloração podem ser um indício. Portanto, verifique a rede antes do uso quanto à sua capacidade de carga e não use mais a rede se a capacidade de carga total não puder mais ser garantida. Jamais deixe as crianças na rede sem supervisão. Certifique-se de que a rede não seja abusada como balanço, dispositivo de ginástica

(5)

LimPezA e mAnUTenÇÃO 5

dados técnicos

Modelo: 000011 (sunset) 000012 (grashopper) 000013 (ocean view) 000014 (camouflage) Pessoas: 1 Carga máxima: 120 kg Máx. comprimento do corpo: 2 m Coluna de água: 5 000 mm Dimensões externas: 310 × 120 × 60 cm Dimensões internas: 270 × 110 × 55 cm Dimensões da rede: 270 × 145 cm Dimensões do pacote: 48 × 35 × 9 cm Peso: 1,6 kg (sem acessórios) Material da rede,

do poncho, do fundo: 100 % de poliamida (nylon)

Material da tenda externa: 100 % poliamida (nylon), com exceção de impressão de camuflagem: 100 % poliéster

Material da rede contra

mosquitos: 100 % poliéster Material das varetas: Varetas de fibra de

vidro, permutáveis

eliminação

eliminar a embalagem

Descarte, separadamente, os diferentes materiais da embalagem. Cartão e papelão devem ser entregues ao centro de recolha de papel usado, filmes devem ser enviados ao centro de recolha de materiais recicláveis.

eliminar a flying tent

(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha seletiva de materiais recicláveis).

− Descarte a flying tent em conformidade com as leis e regulamentos aplicáveis no seu país.

ou estrutura para trepar, que os detalhes mencionados e desenhados sejam cumpridos e que sejam conhecidos por todos os outros utilizadores.

ATenÇÃO! Se pode tropeçar sobre as estacas que se projetam do solo.

>> Sempre insira as estacas completamente no solo.

AViSO! O manuseio inadequado da flying tent pode causar danos na flying tent. >> Use a flying tent apenas sob condições climáticas amenas, não nas montanhas ou em condições extremas, tais como granizo, inundações, frio ou calor extremos. Desmontar, imediatamente, a flying tent em caso de tempestade ou relâmpago. Ela pode se soltar, apesar de uma boa ancoragem. Não utilize mais a flying tent se as peças de plástico da flying tent apresentarem deformações, rachaduras, fissuras, rupturas, lascas ou outros danos. Não coloque objetos no lado de fora sobre a flying tent.

Limpeza e manutenção

Varrer a flying tent quando montada com uma vassoura de mão. Limpe a flying tent montada, por dentro e por fora, com uma esponja ou pano húmido e macio ou um produto de limpeza de tendas de tipo

comercial. Limpe as estacas e os mosquetões com água limpa.

Deixe secar todas as partes completamente e desmonte a flying tent conforme descrito em “Desmontar e dobrar a flying tent”.

conservação

Todas as peças devem estar completamente secas antes de serem armazenadas. Dobre a flying tent de modo que ela caiba no seu saco de embalagem.

− Mantenha a flying tent sempre em local seco.

(6)

mOnTAGem e USO

montagem e uso

1. Retire a flying tent da embalagem e do saco de embalagem.

2. Verifique se o volume de fornecimento está completo (Fig. A) e verifique se a flying tent ou os componentes individuais apresentam danos. Se assim for, não use a flying tent. Entre em contacto com o fabricante através do endereço de serviço do fabricante.

montagem como tenda de rede

B 2 C1 C2 15 21 4 D

1. Retire a flying tent 1 do saco de embalagem 7 .

2. Abra o cinto de segurança 2 .

3. Fixe as laçadas para árvores 2 em duas árvores opostas, colocando a laçada para árvores

em volta da árvore e puxando a extremidade pelo laço (Fig. B). Repita isto na segunda árvore.

As árvores devem estar a, pelo menos 3,5 m e no máximo de 5 m afastadas umas das outras.

4. Abrir os três clippers no fundo de tenda 12 que unem as extremidades das varetas de

tenda 8 e conetá os clippers no fundo de tenda com os clippers na tenda externa 16.

− Se os sistema de aperto rápido pré-montado for desmontado, engate as laçadas dianteiras do sistema de aperto rápido nos mosquetões 4 no fundo de tenda 13 (Fig. c2).

5. Fixe o cinto da árvore, passando-o pela fivela 17 do sistema de aperto rápido (Fig. d).

6. Enganchar a fivela da tenda externa 15 no laço traseiro 21 do sistema de aperto rápido

(Fig. c1).

7. Conectar a outra extremidade do sistema de aperto rápido com a laçada para árvores (Fig. d).

8. Ajustar o comprimento em ambos os sistemas de aperto rápido, de modo que a tenda de rede esteja esticada (Fig. e).

(7)

mOnTAGem e USO

7

montagem como tenda

F G

5

1. Retire a flying tent do saco de embalagem 7 .

2. Abrir o cinto de segurança e os clippers no fundo de tenda 12. Conectar os clippers no

fundo de tenda com os clippers na tenda externa 16.

3. Abra a tenda sobre o solo e estique-a, fixando-a pelas duas extremidades da tenda com as estacas de tenda 5 (Fig. F e G).

4. A tenda também pode ser fixada com os dois cabos de ancoragem 20 pré-montados.

Remover a tenda externa / o teto para chuva

conversão de tenda de rede para rede com proteção contra mosquitos

H

19

I

As seguintes etapas de ação só podem ser executadas como descrito, se a flying tent já tiver sido montada como tenda de rede ou como tenda sobre o solo.

1. Abrir o fecho éclair 10 no centro da tenda.

2. Soltar os fechos de velcro 19 das varetas da tenda 8 (Fig. H).

3. Abrir os clippers no fundo de tenda 12 nas extremidades das varetas da tenda.

4. Remover as fivelas da tenda externa 15 dos laços traseiros 21 no sistema de aperto rápido.

5. Remover a tenda externa 11 (Fig. i).

A tenda externa também pode ser removida se a tenda for instalada sobre o solo. As etapas de ação são idênticas.

Ao recolocar a tenda externa, observe as marcações coloridas dos clippers.

(8)

mOnTAGem e USO

conversão para rede

J

18

K 22

Os seguintes passos de ação só podem ser realizados como descrito, se a flying tent já tiver sido montada como tenda de rede e a tenda externa 11 já tiver sido removida, como descrito

no capítulo “Remover a tenda externa / o teto para chuva”.

1. Abrir, de ambos os lados, os fechos éclair 18 que unem o fundo de tenda 13 com a

proteção contra mosquitos 9 (Fig. J).

2. Remover a proteção contra mosquito 9 abrindo, completamente, os powercords 22 nas

extremidades da tenda (Fig. K).

Observe as marcações coloridas dos fechos éclair ao recolocar a proteção contra mosquitos.

conversão de uma rede em um poncho de chuva

L

4

M N

23

1. Retirar o fundo de tenda 13 da flying tent, abrindo, completamente, o fecho éclair no fundo.

2. Abrir os mosquetões 4 de ambos os lados e removê-los (Fig. L).

3. Abrir os cordões em ambos os lados, para ter o volume completo do poncho de chuva (Fig. m).

4. Puxar o poncho de chuva 13 solto sobre a cabeça.

5. Puxar ou abrir os cordões 23 para diminuir ou aumentar o poncho de chuva (Fig. n).

(9)

cOndiÇõeS de GARAnTiA

9

desmontar e dobrar a flying tent

P Q R

O

1. Virar a flying tent suspensa de cabeça para baixo.

2. Unir os clippers no fundo de tenda 12 (2 nas extremidades, 1 no centro) (Fig. O).

3. Remover os sistemas de aperto rápido 3 dos mosquetões 4 e da fivela da tenda externa 15.

4. Dobrar a tenda de modo a poder segurar todos os três clippers no fundo de tenda 12 numa

mão (Fig. P).

5. Dobrar a vareta central da tenda 8 com um movimento de rotação no centro e então

dobre-a para cima. Agora, deveria segurar os três clippers, assim como a vareta central, numa mão (Fig. Q).

6. Formar o material solto com a outra mão e segurar o cinto de segurança 2 . Unir as duas

extremidades do cinto de segurança (Fig. R).

7. Guardar os acessórios no saco de acessórios 6 e colocá-la, junto com a flying tent, no saco

de embalagem 7 .

condições de garantia

Nós concedemos o prazo legal de garantia de 24 meses. Antes de enviar a flying tent, entre em contacto connosco por telefone, e-mail ou fax. Assim, poderemos ajudá-lo em caso de eventuais erros de utilização.

Para fazer uma reclamação de garantia, envie-nos ao endereço abaixo:

• o produto defeituoso com todos os componentes do volume de fornecimento, • o recibo original e

• uma descrição do defeito.

A garantia não é válida para danos causados por:

• acidentes ou eventos imprevistos (por ex. relâmpagos, água, fogo, etc.), • uso ou transporte incorreto,

• desrespeito às normas de segurança e manutenção, • quaisquer processamento ou alteração incorreto.

Serviço de atendimento ao cliente:

Startraveller Equipment GmbH - flying tent® Hauptplatz 9/6 9300 St. Veit/Glan AUSTRIA E-Mail: [email protected] Telefone: +43 (0) 660 23 18 219 Web: www.flyingtent.com

(10)

STARTRAVELLER EQUIPMENT GMBH Hauptplatz 9/6

9300 Sankt Veit an der Glan AUSTRIA

Telefone: +43 (0)660 2318219 E-Mail: [email protected] Web: http://www.flyingtent.com

Referências

Documentos relacionados

A menor proporção de uso do SUS para exames preventivos e de diagnóstico precoce, em especial os cânceres de mama e próstata, sugere baixa cobertura populacional que pode

5.2 Importante, então, salientar que a Egrégia Comissão Disciplinar, por maioria, considerou pela aplicação de penalidade disciplinar em desfavor do supramencionado Chefe

O mesmo pode ser relatado por Luz & Portela (2002), que testaram nauplio de Artemia salina nos 15 pri- meiros dias de alimentação exógena para trairão alcançando

Os testes de desequilíbrio de resistência DC dentro de um par e de desequilíbrio de resistência DC entre pares se tornarão uma preocupação ainda maior à medida que mais

Através do experimento in vivo, verificou-se que o pó nebulizado de nanocápsulas (Neb-NC) é efetivo na proteção da mucosa gastrintestinal frente à indometacina, enquanto que os

Alguns dos autores abaixo relacionados são pesquisadores que não se sentem sufi- cientemente fortes para rasgar a máscara de ferro imposta pela propaganda do DIP getuliano à

As pontas de contato retas e retificadas em paralelo ajustam o micrômetro mais rápida e precisamente do que as pontas de contato esféricas encontradas em micrômetros disponíveis

1. As candidaturas são analisadas pela Comissão Permanente do Conselho Geral ou por uma comissão especialmente designada para o efeito por aquele órgão sendo qualquer uma destas