• Nenhum resultado encontrado

Popol Vuh Maia

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Popol Vuh Maia"

Copied!
14
0
0

Texto

(1)

Popol Vuh (A Bíblia Maia)

Popol Vuh (A Bíblia Maia)

Início

Início||Maias no Norte Jalisco, no Maias no Norte Jalisco, no México?México?||Antiga Civilização MaiaAntiga Civilização Maia ||Matemática e AstronomiaMatemática e Astronomia ||PopulPopul

Vuh

Vuh||HieróglifosHieróglifos ||idioma maia e idioma maia e GeografiaGeografia||Sociedade maiaSociedade maia ||Religião, toltecas, astecasReligião, toltecas, astecas ||Arte,Arte,

Arquitetura

Arquitetura||Calendário MaiaCalendário Maia ||Copán, HondurasCopán, Honduras||Maia Timeline - O Maia Timeline - O por do sol final - dezembro de 2012por do sol final - dezembro de 2012

DC

DC ||The Ancient The Ancient MesopotamiMesopotamia Timelinea Timeline

Popol

Popol

Vuh

Vuh

(A Cosmogênese Maia) (A Cosmogênese Maia) Todos os direitos r

Todos os direitos reservados 1999eservados 1999

A conta maia da criação do universo e

A conta maia da criação do universo e da humanidade começou muito,da humanidade começou muito, muito tempo atrás.

muito tempo atrás. A história foi trA história foi transmitida de geração em geraçãoansmitida de geração em geração através dos séculos.

através dos séculos. Finalmente, a conta foi gravado em hieróglifos Finalmente, a conta foi gravado em hieróglifos nono idioma dos Maias Quiché nas terras altas

idioma dos Maias Quiché nas terras altas GuatemalaGuatemala .. Este "livro", oEste "livro", o chamado Popol-Vuh, é o livro sagrado religiosa dos maias.

chamado Popol-Vuh, é o livro sagrado religiosa dos maias. Eles usamEles usam

este livro assim como os cristãos usam

este livro assim como os cristãos usam a Bíblia, e os a Bíblia, e os muçulmanos usam omuçulmanos usam o Corão.

Corão. No ano

No ano1558, um1558, um Maia da Guatemala traduzido uma versão hieroglíficaMaia da Guatemala traduzido uma versão hieroglífica do Popol-Vuh em sua língua nativa de

do Popol-Vuh em sua língua nativa de Quiché.Quiché. Em 1800, um padreEm 1800, um padre

espanhol, Padre Francisco Ximenez, encontrou a tradução em maia espanhol, Padre Francisco Ximenez, encontrou a tradução em maia Quiché em sua igreja denominada "Iglesia Católica de Santo Tomás" Quiché em sua igreja denominada "Iglesia Católica de Santo Tomás"

(2)

em Chichicastenango ,Guatemala . Pai Ximenez, sendo bilíngüe espanhol-quiché, traduziu o Popol-Vuh para a língua espanhola. Em seguida, a tradução espanhola foi, então, perdeu por quase uma centena de anos. No século XX, o livro usando um dobrado "Papel casca foi re-encontrado e, eventualmente, levado para a Biblioteca Newberry

em Chicago , Onde está hoje ". - LA Times , Setembro de 1999.

Hoje, um grande número de Quiché maias ainda reverenciam e usar o Popol-Vuh. Ele é usado nos planaltos da Guatemala bem como no

sulCalifórnia , Onde um número estimado de 20.000 Maias viver. Estes Maias fugiram da perseguição e genocídio pelo exército de Guatemala na década de 1980 e 1990 .. Eles receberam asilo político aqui no Estados Unidos . Eles ainda são obrigados a manter seus rituais um pouco

privado, porque do mesmo não-aceitação que experimentaram pela Igreja Católica em geral, em seu país natal.

Como se lê os primeiros capítulos do Popol-Vuh, parece

surpreendentemente semelhante ao relato da criação. No início muito, encontra-se escuridão, quietude, e somente água. Há uma divindade trina que usa um nome "The Heart of Heaven". Ele, ou falam e as águas baixam, as montanhas crescer, a terra seca aparecer. Animais da grama e pequenas são criadas, então os maiores. A divindade cria um tipo de ser sobre a terra, mas há um problema! Uma prole dos deuses é

centrado muito auto. Os outros seres são muito parecidos com o seu criador e de fato tornar-se uma competição para ele, porque eles têm a mesma sabedoria como Aquele que os criou. Eles se recusam a adorar o Coração do Céu, que é então forçado a destruí-los por uma grande inundação.

Uma tradução parcial Inglês do Popol-Vuh do seu "espanhol nativo tem sido feito pela minha mão. Eu traduzi os 5 primeiros capítulos da

(3)

parte 1 para você. O final do capítulo 5 traz você até a criação da humanidade como a conhecemos.

Há uma teoria de criação chamada "Teoria Gap." Esta teoria

sustenta a crença de que na conta da criação do Gênesis, há uma imensa lacuna no tempo entre os versos 1 e 2 de Gênesis, capítulo 1. A maioria dos hiper-conservadores rejeitam esta teoria. Outros vêem validade na idéia, mantendo a posição que foi durante esta "lacuna" que os

dinossauros existiram, que Satanás governou os seres na Terra, sendo responsável por pré-histórico encontra como "Lucy" e outros fósseis humanos do tipo que não são nem homem nem animal. Geologia

suporta duas inundações universal sobre a terra, e data a idade da terra em milhões de anos.

"O estudante sério da teologia enfrenta um dilema quando se

considera a origem da terra, e encontra instruções que não se alinham com a natureza de Deus. Por exemplo, 'Deus é bom. " Ele é

caracterizado pela "luz". Por sua própria natureza, Ele não

cria desordem, ruim, ou a escuridão. E, no entanto, estas três coisas

estão presentes no segundo versículo da Bíblia! É muito óbvio que

alguma coisa aconteceu entre o versículo 1 eo versículo 2 de Gênesis,

capítulo 1. " - A Primeiro Mundo , Por Charles Spurgeon Ph D., 1998 (Disponível mediante solicitação)

Em várias passagens, a Bíblia, como uma questão de fato, alude a este primeiro mundo. Veja Isaías 14:12-14. A destruição do primeiro mundo é mencionado nos versículos 15-17. O profeta Ezequiel falou do primeiro mundo (28:12, 13). O apóstolo Pedro falou da destruição total do primeiro mundo (2 Pedro 3:5). Esta não foi uma referência para o dilúvio de Noé, porque todo o mundo não pereça. Oito pessoas

(4)

destruído onde havia cidades (4:23-28). Ele usou o mesmo hebraico

palavras tohu e bohu, que se encontra em Gênesis 1:2 para "sem forma e vazia". No entanto, ele falou das cidades destruídas. Se você insistir em que ele estava se referindo ao dilúvio de Noé, como você explica o fato de que no versículo 24 ele diz:"ninguém foi encontrado."? Você não pode, porque ele não era!

Quando os dinossauros e tigres dentes de sabre viver? Depois de Adão? Claro que não. Permitam-me fazer outra pergunta

simples. Noprimeiro dia da criação de acordo com Gênesis 1:3 houve 

luz. Onde é que a luz vem, desde o sol, a lua, e começa não são

mencionados até o quarto dia, (versículos 14-19)? Permita-me oferecer uma explicação possível. O mundo em primeiro lugar, ao longo

Com os seus primeiros habitantes foi destruída por um grande

desastre. A água, a quietude, a desordem ea escuridão que vemos em Gênesis 1:2 é o resultado da primeira destruição por qualquer meio. De

Gênesis, capítulo 1, versículo 2 em diante, lemos de uma nova criação, a

criação de nosso mundo atual.

Quanto à questão anteriormente colocada de "Light", sugiro que quando as nuvens de vapor de água a partir da primeira destruição dissipada, que o sol, a lua e as estrelas do versículo 14, mais uma vez lançar a sua vida anterior dando luz e calor sobre a superfície deste planeta que chamamos de "home".

Tudo isso foi dito, a fim de dar credibilidade à possibilidade de que grande parte da cosmogênese encontrado no Popol-Vuh pode, de fato, têm uma base na verdade. Em um escrito de tal antiguidade, é

impossível para a história com precisão separado da lenda. Este será deixado para a sua interpretação pessoal .... - Dr. Charles Spurgeon

A minha tradução do Popol Vuh Segue: Popol Popol

(5)

(LIVRO maia Quiché DA CRIAÇÃO)

Tradução Inglês a partir do texto em espanhol pelo Dr. Charles Spurgeon (Todos os direitos reservados, 2000)

O que se segue não é uma paráfrase de fluxo bonita solta do Popol Vuh, mas sim uma tradução,

verdadeiro para o texto em espanhol, adequado para um estudo em Inglês profundidade do original.

O Popol Vuh é dividido em partes de 1 a 4. Parte 1 consiste em 9 capítulos. Parte 2 é composta por 14 capítulos: Parte 3, 10 capítulos e 4 parte contém 12 capítulos. Este trabalho atual inclui os 5 primeiros capítulos de Parte 1. Além capítulo 5, há pouco ou nenhum interesse para os alunos do meu curso de estudos da civilização maia. Nota especial para estudantes de teologia: Observe atentamente todos os termos em itálico.

-Dr. Charles Spurgeon PRIMEIRA PARTE

Capítulo 1 (Compare com Gênesis 1:1) 

Este é o relato de como tudo estava em suspensão, tudo estava quieto, em silêncio, a imensidão do céu estava imóvel, silencioso e vazio.

Este é o primeiro relato, o primeiro período. Não havia nenhum homem, no entanto, nem um animal, pássaros, peixes, caranguejos, árvores, rochas, cavernas, ravinas, as plantas, nem

florestas. Somente o céu existia.

A superfície da terra não foi revelado. Havia apenas o mar calmo e céu em toda a extensão da sua.

Não havia nada juntos, que faziam barulho, nem nada que se movia, nem vibrou, nem que o ruído feito no céu.

Não havia nada de pé; apenas água, ainda assim, o mar calmo, sozinho e tranquilo. Existência não tinha boas

qualidades. **** (Final de Gênesis 1:1) 

Havia apenas imobilidade e silêncio na escuridão, no meio da noite. Havia apenas o Criador, o Ex-Tepeu, Gucumatz, os ancestrais na água cercado por uma luz. Eles estavam escondidos abaixo

penas verdes e azuis, por isso, eles são chamados de "Gucumatz". Grande sabedoria e pensar grande é a sua

(6)

Céu". Este é o nome de Deus. Essa é a maneira como eles disseram isso.

A palavra chegou até aqui, Tepeu e Gucumatz reuniram-se, na escuridão, no meio da noite, e Tepeu e Gucumatz falaram entre si. Bem, eles falaram, discutindo entre si e meditando. Eles

estavam de acordo. Suas palavras e seus pensamentos se uniram. Então, eles manifestaram-se com a luz e meditou que quando vem o amanhecer, o homem deveria aparecer. Então eles dispostos a criação eo crescimento das árvores e trepadeiras, o nascimento da vida e da criação do homem. Decidiu-se assim na escuridão, na noite do "Coração do Céu", que é chamado de Huracán.

O primeiro é chamado Caculhá Huracán. O segundo é Chi-pi-Caculhá. O terceiro é Raxa-Chi-pi-Caculhá.

E estes três são o "Heart of Heaven".(Note que um deus trino) 

Então, Tepeu e Gucumatz reuniram e conversaram sobre a vida e luz, como fazê-lo, porque ele está indo para obter luz, aurora, que vai produzir alimento e sustento?

"Faça-se!" "Deixe o vazio ser preenchido!" "Que as águas descem e sair, deixe a terra surgir! Deixe a empresa estadia terra! " Isso é o que eles disseram. "Haja luz, para que haja amanhecer no céu e na terra! Não haverá glória nem grandeza em nossa

criação e formação até que a criatura humana existe, eo homem é formado. " Essa é a maneira que o disse.

Mais tarde, a Terra foi criada por eles. Essa foi realmente a maneira que a criação da terra foi feita: "Terra!", Disseram eles, e foi feito de imediato.

Quando as montanhas apareceu fora da água, como a névoa,

como uma nuvem e como uma tempestade de poeira foi a criação. E as montanhas cresceu instantaneamente.

Apenas por uma maravilha, só por arte mágica foi a formação de montanhas e vales, e instantaneamente ciprestes e pinheiros brotou juntos na superfície.

Só assim, Gucumatz estava cheio de felicidade, dizendo: "Sua vinda foi coração, bom do Céu;! Você, Huracán, e você, Chipi-Caculhá, e Raxa-Caculhá"

Eles disseram: "Nosso trabalho, nossa criação estará terminada." Primeiro, eles formaram a terra, as montanhas e os vales. Eles

(7)

dividiram os fluxos de água. Os riachos corriam livremente entre as colinas, e quando as altas montanhas apareceram, as águas ficaram separados.

Essa é a forma como a criação da Terra foi, quando foi formada pelo Coração do Céu, o Coração da Terra. Isso é o que os primeiros que foram inseminadas chamado, quando o céu estava em

suspensão ea terra foi encontrada submersa na água.

Esta foi a forma como o trabalho foi concluído quando foi realizada depois de pensar e meditar

sobre o seu final feliz.

Capítulo 2

Mais tarde, eles fizeram pequenos animais grama, protetores de todas as florestas, os espíritos anões da montanha, veados, os pássaros, leões, tigres, serpentes, cobras, cobras venenosas e responsáveis pelas trepadeiras.

Os ancestrais disse: "Haverá apenas o silêncio ea quietude debaixo das árvores e trepadeiras?" "Seria bom se doravante houvesse alguém para cuidar de eles. "

Falaram e disseram que depois de terem meditado. Nesse ponto, o veado e as aves foram criadas. Imediatamente, eles deram os seus lugares de vida para os veados e os pássaros. "Vocês veados vão dormir no prado dos rios e os igarapés. Aqui você vai ser, entre os arbustos e grama. Na floresta, você vai se multiplicar. Você vai andar sobre quatro pés e você vai se sustentar. " E, como ele disse, ele fez isso.

Mais tarde eles também designaram seus locais de vida a serem utilizados pelos pequenos pássaros e as aves maiores. "Você, pássaros, vai viver sobre as árvores e trepadeiras. Lá você vai encontrar os seus ninhos. Lá você vai se multiplicar. Lá você vai agitar os ramos das árvores e as plantas de escalada. " Tal é o que foi dito para os veados e os pássaros para que eles fizeram o que deviam fazer; e todos fizeram as suas habitações e ninhos.

Desta forma, os Antepassados deu habitações para os animais da terra.

A criação de os quadrúpedes e as aves sendo finalizada pelo Criador, e à antiga (quem faz) e os Antepassados: "Falar, gritar, piar, ligar, falar cada um segundo as suas espécies, de acordo com a

(8)

variedade de cada um." Isso é o que foi dito para os cervos, os pássaros, leões, tigres e serpentes.

"Bem, então, falar seus nomes, louvor nós, sua mãe, seu pai. Bem, invocai o Huracán, Chipi-Caculhá, Raxa-Caculhá, o Coração do Céu, o Coração da Terra, o Criador, a antiga, os Ancestrais. Fala, chamar-nos, adoram-nos! ", Disseram.

Mas eles não poderiam trazer discurso como homens, pois eles só uivava, cantou, e gritou. Eles não se manifestam sob a forma de sua linguagem (do deus), e cada um gritava de uma maneira

diferente.

Quando o Criador ea antiga viu que não era possível para eles falam, eles disseram entre -se: "Não foi possível que eles dizem o nosso nome, nossa, seus criadores e formadores. Isso não é bom ", os antepassados disseram entre si.

Então eles disseram-lhes: "Você vai ser alterada porque não obtiveram discurso. Mudamos a aparência, você vai ter o seu alimento, sua forragem, a sua habitação e os seus ninhos. Eles estarão às margens dos rios e as florestas, porque você não foi

capaz de adorar a nós, nem chamar sobre nós. Ainda assim, haverá aqueles que adoram-nos. Vamos fazer os outros (seres) que são obedientes. Vocês todos, aceitar o seu destino: suas carnes serão esmagados e triturados. Essa é a maneira como ele será. Esta será a sua sorte. " Essa é a maneira que eles disseram que quando eles fizeram a sua vontade conhecida aos pequenos e grandes animais que há sobre a face da terra.

Mais tarde, eles queriam tentar a sorte novamente. Eles queriam fazer uma nova tentativa para tentar novamente que eles podem adorar. (Nota: a primeira criação do homem segue)

Mas eles não podiam compreender a sua linguagem, mesmo entre si, não poderia realizar qualquer coisa, nem fazer nada. Por esta razão, sua carne foi sacrificado e condenado a ser comida. E estes animais (eles não eram homens) que existe sobre a face da terra foram abatidos.

Bem, então, o Criador, a antiga, e os Antepassados teve que fazer uma nova tentativa de criar e formar o homem.

"Para tentar novamente! Agora, então, madrugada e amanhecer estão chegando. Vamos fazer-lhe que vai nos sustentar e alimentar-nos! Como vamos fazer isso de modo que ele vai chamar-nos e lembrar-nos sobre a terra? Temos já tentei com os nossos primeiros trabalhos, as nossas primeiras criaturas, mas não

(9)

eles. Vamos tentar agora e fazer alguns seres obedientes,

respeitosos, que vai cuidar de nós e nos alimenta. " Isso é o que eles disseram.

Em seguida, foi a criação e formação. De terra, da lama que se fez carne. (Nota: segunda criação do homem) Mas eles viram que não era bom, porque se desfez, as cenouras estavam macias, não houve qualquer movimento, não tem força, eles caíram, foram mole, a cabeça não se moveu, o rosto estava torcido para um lado, a visão embaçada e não podia ver a parte traseira. Ele falou desde o

começo, mas o que ele disse que não faz qualquer sentido. Ficou embebido em água muito rapidamente e não realizar-se (começaram a dissolver).

O Criador ea antiga disse: "Bem, pode-se ver que ele não pode andar nem multiplicar." "Vamos discutir isso", disseram

eles. Então frustrado, puxaram sua obra e criação de

peças. Imediatamente eles disseram: "Como é que vamos fazê-lo, aperfeiçoá-la, por isso vai sair bem e eles vão chamar-nos e adoram-nos?"

Quando eles tinham discutido novamente entre si

diziam: "Dizemos a Ixpiyacoc, Ixmucané, Vuch e Hunahpú-Utiú: "Tente a sua sorte novamente! Tente fazer a criação! " Isso é o que o Criador e ex-disse quando falou com Ixpiyacoc e Ixmucané. Sem hesitar, eles falaram com os adivinhos, a avó do dia, ea avó da madrugada. Eles foram chamados por que o Criador ea

antiga. Seus nomes eram Ixpiyacoc e Ixmucané.

Quando falou com a vidente e à antiga, que são os adivinhos,

Huracán, Tepeu e Gucumatz disse: "Temos de conhecer e encontrar os meios para formar o homem. O homem que vamos criar, vai cuidar de nós e nos alimenta, vai chamar-nos e estar de acordo conosco ".

Bem, entra em discussão a avó, avô, nossa avó, nosso avô,

Ixpiyacoc, Ixmucané. Remova a dúvida. Mostra-nos, que estamos sendo chamados, que estamos sendo adorado, que estamos sendo lembrados pelo homem criado, pelo homem formado, pelo homem mortal. Faça como você quiser.

"Introduzir a nossa natureza, Hunahpú-Vuch, Hunahpu de Utiú, duas vezes uma mãe, duas vezes por pai, Nim-Ac, Nima-Tziís, o Senhor da esmeralda, o joalheiro, o escultor, o carver, o Senhor da placas bonitas, o Senhor da cabaça verde, o especialista em resina, a Toltecat especialista, a avó do sol, a avó da madrugada. Eles serão chamados que por causa de nossas obras e nossos criaturas.

(10)

"

"Sorteio com os nossos grãos de milho e tzité (vagens de feijão a partir da" árvore apito '). "Não é assim e ninguém vai saber que vai sair bem se esculpir ou modelar a boca e os olhos de madeira." Foi dito aos adivinhos como essa. A adivinhação continuou, o elenco de lotes com milho e tzité. Uma velha e um velho lhes

disse: "Sorte!Criatura! ". E esse homem velho, chamado

Ixpiyacoc, usado os lotes tzité. E a velha, era uma vidente, e um ex. Eles a chamavam de Chiracán Ixmucané.

E quando o condão começou a eles (os grãos) disse: "Vamos ficar juntos e mate! Fale que nós ouvimos. Dizer, declarar que é bom se a madeira vem junto e que é esculpida pelo Criador e Ex, e sim, isso (o homem de madeira) é ele que irá sustentar e alimentar-nos

quando chega a luz, quando a aurora vem. "

"Você, milho, você, tzité; você, sorte, você, criatura: Unir-se, rápido (não comer)! ", Disseram ao milho, à tzité, à sorte e à

criatura. "Venha e sacrificar aqui, Heart of Heaven. Não castigar Tepeu e Gucamatz! "

Então eles falaram e disse a verdade: "Suas figuras de madeira vai acabar bem. Eles vão falar e conversar sobre a face da terra. "

"Que assim seja!", Responderam eles, quando eles falaram. E imediatamente as figuras esculpidas em madeira foram

feitas. (Nota: a terceira criação do homem) Pareciam um homem, que falava como um homem, e eles povoaram a superfície da terra.

Eles existiram e se multiplicaram. As figuras tinham filhas e eles

tiveram filhos; **** mas eles não têm alma, nem compreensão. Eles

não invocam o seu Criador, seu ex. Deram a volta sem ter para onde ir, andou em todos os fours.

Agora eles não invocam o Heart of Heaven. E para isso, eles caíram em desgraça. Foi só um teste, a intenção de fazer os homens. Eles falaram no início, mas seu rosto era seco e encolhido; seus pés e suas mãos não tem substância

suficiente. Eles não têm sangue, substância, umidade, gordura, nem; suas bochechas estavam secos, como eram suas mãos e pés, ea sua carne era amarela.

Por esta razão, não pensava mais sobre o Criador, nem a antiga, naqueles que lhes deu estar e cuidava deles.

Estes foram os primeiros homens em grande número que  existiam sobre a face da terra.

(11)

Capítulo 3

Sem mais demora, as figuras foram aniquiladas, destruídas e desmontado e recebeu a morte.

Um **** inundação foi produzido pelo Coração do Céu. Um 

grande dilúvio foi formado, e caiu sobre as cabeças das figuras.

Carne do homem foi feito a partir tzité (as vagens da árvore

Whistle). Mas quando a mulher foi formado pelo Criador e à antiga, sua carne foi feita a partir bullrushes. O Criador ea antiga queria que esses materiais em sua composição. Mas estes não pensar nem falar com seu Criador e Ex, que havia feito. E por esta razão que eles estavam mortos, eles morreram afogados.

NOTA: (O leitor irá notar que esta escrita não está em ordem cronológica rigorosa como são escritos de hoje, mas se encontra regresions repetidas para explicação e detalhes adicionais)

Uma abundância de resina veio do céu. Um chamado Xecotcovach chegou e tirou os olhos. Camalotz chegou a cortar a cabeça, e

Cotzbalam veio para devorar sua carne. Tucumbalam também foram e quebraram e machucado os ossos e os nervos, e terra para baixo os ossos pouco a pouco.

E isso foi para castigá-los porque não tinha pensado sobre a sua mãe nem seu pai, o Heart of Heaven, chamado Huracán. Este foi o motivo que a superfície da terra escureceu e uma chuva negra

começou, uma chuva de dia e uma noite de chuva. (Nota: n º s 5 e 6 são explicações do parágrafo 2)

Em seguida, os animais pequenos e grandes chegado. Os paus e as pedras batem em seus rostos. E tudo começou a falar, os

grandes vasos, panelas, pratos, panelas, seus cães, e as pedras de amolar. Todos se levantaram e bateram seus rostos.

(Nota do tradutor: Acredito que estamos a assumir que estes navios bater os rostos das pessoas da vara e não os animais. Não é claro.)

"Você fez coisas ruins para nós. Você comeu nós e agora estamos indo para mordê-lo ", disseram que seus cães e aves de capoeira os seus.

E as pedras de moagem: "Nós temos sido atormentados por você todo dia, todo dia, à noite, de madrugada,

todo o tempo, você faria 'holi, holi, huqui, huqui'  (Barulho da pedra

de moagem faz durante a moagem de milho)

aos nossos rostos. A culpa é sua. Esta é a homenagem que estão pagando. Mas agora que você já não são homens, tente as nossas

(12)

forças. Nós quebrá-lo e reduzir a sua carne a poeira ", disse suas mós.

E aqui estão os seus cães que falou e disse, "Por que não dar-nos a nossa comida? Apesar de que nós estávamos procurando (Para você) e agora você arremessar-nos do seu lado e nos

expulsar. Você sempre tem um pau pronto para bater-nos, enquanto você come. "

"Essa é a maneira que você tem nos tratado. Nós não temos sido capazes de falar. Talvez nós pode não dar-lhe a morte agora, mas por que não refletir de volta? Por que você não acha que dentro de vós mesmos? Agora, vamos destruí-lo. Agora você toda a

tentativa dos dentes que estão em nossas bocas. Vamos devorá-lo ", disse que os cães.

E mais tarde, eles destruíram suas faces.

E quando seu tempo chegou, as frigideiras, as panelas falou-lhes dizendo: "Você nos causou dor e sofrimento. A nossa boca e

nossos rostos estavam enegrecidas. Estávamos sempre colocado sobre o fogo e você queimou nós como se não sentir dor. Agora você está tentado, vamos queimá-lo ", as panelas disse, e todos os vasos destruído seus rostos. As pedras da casa que foram

empilhados atirou-se directamente a partir do fogo contra a cabeça, causando-lhes dor.

Desesperadamente, eles corriam de um lado para outro. Eles queriam subir sobre as casas e as casas caíram e as jogou no

chão. Eles queriam subir sobre as árvores e as árvores arremessado para longe. Eles queriam entrar nas cavernas e as cavernas fechada diante deles.

Essa foi a ruína dos homens que tinham sido criados e formados; feito para ser destruído e aniquilado. As bocas e faces de todos eles foram destruídos.

E dizem que seus descendentes são os macacos que existem agora nas florestas. Estes são os sinais deles, porque o Criador e ex-feito sua carne só das varas.

E por isso o macaco se parece com o homem. É o símbolo de uma geração de homens criados; de homens formados que eram figuras únicas feitas apenas de madeira.

Capítulo 4

(13)

terra. Ainda assim, não havia sol. No entanto, havia um ser  orgulhoso que é chamado Vucub-Caquix. (Nota: muitas vezes nos

escritos de maya se encontra Vucub como um nome. Significa sete)

O céu ea terra existia, mas o rosto estava coberto do sol e da lua.

E ele (Vucub-Caquix) diria, "Na verdade, eles são um exemplo claro desses homens que se afogaram, e sua natureza é como a

natureza dos seres sobrenaturais."  (Nota: esta é uma narração

deVucub-Caquix,que aparentemente existia na época da primeira  enchente. Poderia isso representa Lúcifer?) 

"Agora eu vou ser grande sobre todos os seres criados e 

formados. Eu sou o sol, a luz, a lua ", exclamou. "Grande é o meu

gastador! Por mim, os homens agem e superados. Porque meus olhos são de prata, brilhando como pedras preciosas, como

esmeraldas, meus dentes brilham como pedras finas, semelhantes à face do céu. Meu nariz brilha de longe como a lua. (Nota:. Os

astecas e os maias paga um monte de atenção para o nariz) Meu 

trono é prata e da face da terra acendem quando estou na frente do

meu trono. "

"Assim, eu sou o sol, eu sou a lua, para a linhagem

humana. Assim será porque minha visão vai uma grande distância. "

Desta forma Caquix falou. Mas, na realidade, Vucub-Caquix não era o sol. Ele só revelou em vanglória por causa de suas penas e riquezas. Sua visão só foi para o horizonte, e não se estendeu sobre toda a terra.

Como ainda não tinha visto o rosto do sol, nem da lua, nem as estrelas, e como de ainda não ter havido um nascer do sol. Por esta razão Vucub-Caquix foi vaidoso como se fosse o sol ea lua, porque como ainda a luz do sol e da lua não tinha mostrado nem foi

exibido. Sua única ambição era tornar-se grande e para

governar. Foi então, quando a inundação ocorreu por causa das

figuras.

Agora, vamos dizer como Vucub-Caquix morreu e foi superado, e como o homem foi feito pelo Criador e ex.

Capítulo 5

Este é o começo da derrota e da ruína da glória de Vucub-Caquix por dois jovens (traduzido literalmente = meninos), o primeiro dos quais é chamado Hunahpú, eo Ixbalanqué segundo. Na verdade

(14)

fazendo, e que ele queria fazê-lo na presença do Coração do Céu, eles homens jovens disse:

"Não é bom que isso seja feito de tal forma, quando o homem ainda 

não vivem aqui sobre a terra. E assim vamos tentar matá-lo com a

zarabatana, quando ele está comendo. Vamos matá-lo e vamos causar uma doença, e, em seguida, que irá pôr fim a suas riquezas, suas pedras verdes, seus metais preciosos, suas esmeraldas, suas jóias que ele é tão orgulhoso. E é assim que eles vão fazer todos os homens, porque não deve ser vaidoso pelo poder nem pela riqueza. "

"Que o caminho que vai ser", disse que os meninos, cada um jogando a sua zarabatana por cima do ombro.

Bem, agora, este Vucub-Caquix tinha dois filhos. O primeiro foi chamado Zipacna, o segundo foi Cabracán; ea mãe dos dois é

chamado Chimalmat; mulher Vucub-Caquix da.

Zipacna costumava jogar bola com as grandes montanhas: o Chigag, Hunahpú, Pecul, Yaxcanul, Macamob, eo Huliznab. Estes são os nomes das montanhas que existiam quando amanheceu, e foram criados em apenas uma noite por Zipacna.

Cabracán iria mover as montanhas. Ele fez com que as grandes montanhas e pequenas a tremer.

Esta foi a maneira que os filhos de Vucub-Caquix proclamou seu orgulho. "Ouça! Eu sou o sol! ", Vucub-Caquix diria. "Eu sou aquele que fez a terra!", Zipacna diria. "Eu sou aquele que treme céu e sacode toda a terra! ", Cabracán diria. Essa é a maneira como os filhos de Vucub-Caquix eram, desafiando a grandeza de seu

pai. E isso parecia muito ruim para os homens (dois) jovens.

Nem a mãe **** nosso primeiro, nem o nosso primeiro pai havia  sido criado. (Nota: possivelmente uma referência para aqueles a

quem chamamos de Adão e Eva)

Portanto, a morte ea destruição (de Vucub-Caquix e seus filhos) foi decidida pelos dois jovens.

Referências

Documentos relacionados

Deseja-se marcar um ponto P, conforme figura a seguir, de modo que o comprimento do percurso ABPA seja a metade do comprimento total da pista.. (Ueg 2005) Um grupo de ex-colegas de

O trabalho utiliza, como base, a proposta de Sandra Ramalho e Oliveira, em seu artigo “Imagem também se lê” (2006) para a leitura de imagens, iniciando pelo escaneamento

“Aves de mesma plumagem voam juntas”, essa união era importante para a sobrevivência durante a longa jornada. A luz e a serpente diziam que não poderiam ficar

A tradução do artigo de Mendel para o Por- tuguês, que foi publicada em uma edição anterior da Genética na Escola (v.8, n.1, p. 88-103, 2013), não incluiu o trecho corres- pondente

Para o menino Momik, a constituição de sua própria memória, no que diz respeito ao trauma não vivido do holocausto e a constituição de si mesmo como judeu, se dará necessariamente

Na avaliação da Andipa, o mercado de cut size deve ter uma reacomodação de preços, em função da entrada em vigor do regime de substituição tributária no estado de São Paulo,

Porém, confesso que só mais tarde, talvez já no decorrer do Mestrado, me dei conta que a História da Arte – e, porventura, qualquer outro curso, mas sobre esses não me cabe

A resposta passa por preços maiores para quem estiver disposto a pagar por melhores serviços, e com essa margem adicional financiando o mercado de preços baixos para mais