• Nenhum resultado encontrado

Ingenuity IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Ingenuity IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO."

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

Ingenuity

Trio 3-In-1 High Chair Seat Pad™

MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II

®

• ©2017 KIDS II, INC. KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190 KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855 KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081 KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488

KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080 KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934 EN • ES • FR • DE • PT • IT • 11274_11275_6ES_IS110116rev1

PRINTED IN CHINA • IMPRIMÉ EN CHINE

#11274

#11275

SEAT PAD

ASIENTO COJÍN

COUSSIN DE SIEGE

SITZKISSEN

ALMOFADA DO ASSENT

CUSCINO DEL SEGGIOLINO

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.

IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.

WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.

IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.

(2)

IMPORTANT

• Adult assembly required

• Please read all instructions before assembly and use of the product.

• Care should be taken in unpacking and assembly.

• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.

• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.

• Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

• This product is only to be used with Kids II Ingenuity Trio 3-In-1 High Chairs

TM

.

IMPORTANTE

• Requiere armado por parte de un adulto.

• Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.

• Se debe tener cuidado al desempacar la silla vibradora.

• Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas,

extraviadas o sueltas.

• NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas.

• De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca

sustituya las piezas.

• Este producto solamente debe utilizarse con Kids II Ingenuity Trio 3-In-1 High Chairs

TM

.

IMPORTANT

• L’assemblage doit être effectué par un adulte.

• Veuillez lire la totalité des instructions avant montage et utilisation de la balancelle.

• Déballez le transat avec soin.

• Examiner régulièrement le produit afin de vous assurer qu’il ne présente pas de pièces

en-dommagées, manquantes ou qui se détachent.

• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont

endommagées ou cassées.

• Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, si

néces-saire. Ne jamais substituer de pièces.

• Ce produit doit être utilisé avec les produits Kids II Ingenuity Trio 3-In-1 High Chairs

TM

(3)

– 3 –

WICHTIG

• Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.

• Beim Auspacken und Zusammenbau sorgfältig vorgehen.

• Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte sorgfältig

durchle-sen.

• Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen.

• NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.

• Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden. Ersetzen

Sie niemals Originalteile durch andere Teile.

• Dieses Produkt darf nur mit den Kids II Ingenuity Trio 3-In-1 High Chairs

TM

verwendet werden.

IMPORTANT

• A montagem deve ser feita por um adulto.

• Leia todas as instruções antes da montagem e do uso do produto.

• É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto.

• Examine o produto freqüentemente quanto a danos, partes soltas ou ausentes.

• NÃO o use se houver partes ausentes, danificadas ou quebradas.

• Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e instruções, se necessário.

Nunca substitua peças.

• Este produto deve ser usado somente com o Kids II Ingenuity Trio 3-In-1 High Chairs

TM

.

IMPORTANTE

• Il montaggio deve essere effettuato da un adulto.

• La preghiamo di leggere tutte le istruzioni prima di montare e usare il prodotto.

• Fare attenzione durante l’estrazione dalla confezione e il montaggio.

• Esaminare con frequenza il prodotto per accertarsi che non ci siano parti danneggiate,

mancanti o allentate.

• NON utilizzare il prodotto se qualsiasi pezzo dovesse risultare mancante, danneggiato o rotto.

• Se necessario, rivolgersi a Kids II per avere pezzi di ricambio e istruzioni. Non sostituire mai gli

eventuali pezzi mancanti con altri oggetti.

• Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente con Ingenuity Trio 3-In-1 High Chairs

TM

(4)

Replacing the seat pad • Cambiar la almohadilla del asiento •

Remplacement du coussin du siège • Austausch des Sitzpolsters •

Substituindo a almofada do assento • Sostituzione dell’imbottitura del

seggiolino

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

AAVVERTENZA

PARA EVITAR LESÕES GRAVES OU MORTE POR DESLIZAMENTOS PARA FORA, QUEDAS OU CASO VIRE POR CIMA:

• Use o produto apenas se a criança satisf zer TODAS as seguintes condições: –

• NÃO deixe a criança desacompanhada. Tenha SEMPRE a criança sob seus cuidados

or

o

ou

oder

ou

enquanto estiver usando o produto

• Nunca permita que a criança empurre para longe da mesa • Siga SEMPRE as instruções do fabricante.

• Para evitar queimaduras, mantenha a criança afastada de líquidos quentes, fogões, radiadores, aquecedores portáteis, lareiras e qualquer outra superfície quente.

• Para evitar estrangulamento, nunca coloque perto de uma janela com f os de persianas ou cortinas.

• Não use este produto se estiver danif cado, quebrado, rasgado ou se faltarem peças. • Não use este produto a menos que todos os componentes estejam corretamente

encaixados e ajustados. –

– Use sempre o cadeirão em uma superfície plana e regular. Não coloque o cadeirão em cima de uma mesa ou de qualquer estrutura.

– Use as travas das rodas quando não estiver movimentando o cadeirão.

– Quando o cadeirão não estiver sendo usado à mesa e/ou quando a bandeja for removida, coloque-o longe dos móveis.

– Para evitar ferimentos causados por quedas ou por acesso a itens perigosos, posicione o cadeirão longe de estruturas sólidas, bancadas, móveis, paredes e f os elétricos.

• Quando usado como assento infantil: (6 meses a 5 anos)

– O cinto sempre deve ser usado e ajustado corretamente até que a criança seja capaz não foi concebida para prender a criança na cadeira.

– Sempre prenda o assento à cadeira usando as tiras de f xação inferior e traseira. – Verif que sempre a segurança do encaixe junto à cadeira para adultos antes de cada

uso.

– Nunca use em um assento que não tenha encosto. – Não utilize em veículos motorizados.

• Cadeira inteligente para crianças pequenas (1 a 5 anos)

1

2

3

Using the Tray • Uso de la bandeja • Utilisation du bac • Mit dem Tablett

• Utilizar o tabuleiro •Utilizzo del vassoio

10

11

O cinto deve ser sempre usado e corretamente instalado nas posições reclinada e vertical. A maioria das lesões originadas de cadeiras altas é causada por quedas.

(5)

– 5 –

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

AAVVERTENZA

PARA EVITAR LESÕES GRAVES OU MORTE POR DESLIZAMENTOS PARA FORA, QUEDAS OU CASO VIRE POR CIMA:

• Use o produto apenas se a criança satisf zer TODAS as seguintes condições: –

• NÃO deixe a criança desacompanhada. Tenha SEMPRE a criança sob seus cuidados

or

o

ou

oder

ou

or

o

ou

oder

ou

enquanto estiver usando o produto

• Nunca permita que a criança empurre para longe da mesa • Siga SEMPRE as instruções do fabricante.

• Para evitar queimaduras, mantenha a criança afastada de líquidos quentes, fogões, radiadores, aquecedores portáteis, lareiras e qualquer outra superfície quente.

• Para evitar estrangulamento, nunca coloque perto de uma janela com f os de persianas ou cortinas.

• Não use este produto se estiver danif cado, quebrado, rasgado ou se faltarem peças. • Não use este produto a menos que todos os componentes estejam corretamente

encaixados e ajustados. –

– Use sempre o cadeirão em uma superfície plana e regular. Não coloque o cadeirão em cima de uma mesa ou de qualquer estrutura.

– Use as travas das rodas quando não estiver movimentando o cadeirão.

– Quando o cadeirão não estiver sendo usado à mesa e/ou quando a bandeja for removida, coloque-o longe dos móveis.

– Para evitar ferimentos causados por quedas ou por acesso a itens perigosos, posicione o cadeirão longe de estruturas sólidas, bancadas, móveis, paredes e f os elétricos.

• Quando usado como assento infantil: (6 meses a 5 anos)

– O cinto sempre deve ser usado e ajustado corretamente até que a criança seja capaz não foi concebida para prender a criança na cadeira.

– Sempre prenda o assento à cadeira usando as tiras de f xação inferior e traseira. – Verif que sempre a segurança do encaixe junto à cadeira para adultos antes de cada

uso.

– Nunca use em um assento que não tenha encosto. – Não utilize em veículos motorizados.

• Cadeira inteligente para crianças pequenas (1 a 5 anos)

IMPORTANTE

• A montagem deve ser feita por um adulto

• Leia todas as instruções antes da montagem e do uso do produto. • É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto.

• Examine o produto regularmente à procura de peças danif cadas, que estejam faltando ou frouxas.

• NÃO use se houver peças faltando, danif cadas ou quebradas. • Se necessário, entre em contato c

instruções. Nunca substitua peças.

1

2

3

Using the Tray • Uso de la bandeja • Utilisation du bac • Mit dem Tablett

• Utilizar o tabuleiro •Utilizzo del vassoio

10

11

O cinto deve ser sempre usado e corretamente instalado nas posições reclinada e vertical. A maioria das lesões originadas de cadeiras altas é causada por quedas.

o

(6)

IT PT

Using the Recline • Usando el Reclinar • Utilisation de l’inclinaison du

dossier • Mit dem Zurücklehnen • Usando o Reclinação •Utilizzo del

meccanismo di reclinazione

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG

UM SCHWERE VERLETZUNGEN ODER TODESFÄLLE DURCH HERAUSRUTSCHEN, STÜRZE ODER UMKIPPEN ZU VERHINDERN, SOLLTEN SIE FOLGENDES BEACHTEN:

• Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE der folgenden Voraussetzungen erfüllt:

– –

während es das Produkt benutzt

• Dem Kind niemals erlauben, sich vom Tisch wegzuschieben • Befolgen Sie IMMER die Anweisungen des Herstellers.

• Um Verbrennungen zu vermeiden, halten Sie das Kind von heißen Flüssigkeiten, Herden, Heizkörpern, Heizlüftern, Kaminen und allen anderen heißen Oberfl ächen fern. • Um Strangulieren zu vermeiden, niemals in die Nähe eines Fensters stellen, an dem

Rollo- oder Gardinenschnüre hängen.

• Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt, zerbrochen oder eingerissen ist oder wenn Teile fehlen.

• Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn nicht alle Komponenten sicher angepasst und eingestellt sind.

– Stellen Sie den Hochstuhl immer auf eine fl ache, ebene Oberfl äche. Heben Sie den Hochstuhl nicht auf einen Tisch oder auf ein anderes Objekt.

– Gebrauchen Sie die Radbremsen, wenn Sie den Hochstuhl nicht bewegen.

– Stellen Sie den Hochstuhl von anderen Möbeln entfernt auf, wenn er nicht an einem Tisch benutzt wird und/oder die Ablage entfernt wurde.

– Um Verletzungen durch Stürze und Zugriff auf gefährliche Gegenstände zu vermeiden, sollten Sie das Produkt nicht in die Nähe von soliden Gegenständen, Bänken, Möbeln, Wänden und Elektroleitungen stellen.

– Der Gurt muss immer verwendet und ordnungsgemäß angelegt werden, bis das Kind Die Ablage ist nicht dazu vorgesehen, das Kind im Stuhl zu halten.

– Den Kindersitz immer mittels der unteren und hinteren Befestigungsgurte am Stuhl befestigen.

– Vor jedem Gebrauch immer die Sicherheit der Passung am regulären Stuhl prüfen. – Niemals auf einem Stuhl ohne Rückenlehne verwenden.

– Dieses Produkt nicht in Fahrzeugen benutzen. • Kleinkinderstuhl (1 Jahr - 5 Jahre)

Der Gurt muss immer verwendet und ordnungsgemäß in der liegenden und aufrechten Position angelegt werden. Die meisten Verletzungen bei Hochstühlen werden

durch Stürze verursacht.

Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et

nettoyage • Pfl e ge und Reinigung • Cuidados e limpeza

• Pulizia e manutenzione

Seat pad – Remove from frame. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Tumble dry, low heat.

Almohadilla del asiento – Retire del armazón. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Seque en secadora a baja temperatura.

Coussinet du siège : à retirer du cadre. Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat. Javel interdite. Sécher au sèche-linge à basse température. Sitzpolster – Vom Rahmen abnehmen. Maschinenwäsche mit kaltem Wasser, Schonwaschgang. Kein Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur trocknen.

Almofada do assento – Remova da armação. Lave à máquina com água fria, ciclo delicado. Não use alvejantes. Secar na secadora de roupas com pouco aquecimento.

Cuscino: estrarlo dal telaio. Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare in asciugatrice a bassa temperatura.

DE FR ES EN

(7)

Using the Recline • Usando el Reclinar • Utilisation de l’inclinaison du

dossier • Mit dem Zurücklehnen • Usando o Reclinação •Utilizzo del

meccanismo di reclinazione

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG

UM SCHWERE VERLETZUNGEN ODER TODESFÄLLE DURCH HERAUSRUTSCHEN, STÜRZE ODER UMKIPPEN ZU VERHINDERN, SOLLTEN SIE FOLGENDES BEACHTEN:

• Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE der folgenden Voraussetzungen erfüllt:

– –

während es das Produkt benutzt

• Dem Kind niemals erlauben, sich vom Tisch wegzuschieben • Befolgen Sie IMMER die Anweisungen des Herstellers.

• Um Verbrennungen zu vermeiden, halten Sie das Kind von heißen Flüssigkeiten, Herden, Heizkörpern, Heizlüftern, Kaminen und allen anderen heißen Oberfl ächen fern. • Um Strangulieren zu vermeiden, niemals in die Nähe eines Fensters stellen, an dem

Rollo- oder Gardinenschnüre hängen.

• Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt, zerbrochen oder eingerissen ist oder wenn Teile fehlen.

• Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn nicht alle Komponenten sicher angepasst und eingestellt sind.

– Stellen Sie den Hochstuhl immer auf eine fl ache, ebene Oberfl äche. Heben Sie den Hochstuhl nicht auf einen Tisch oder auf ein anderes Objekt.

– Gebrauchen Sie die Radbremsen, wenn Sie den Hochstuhl nicht bewegen.

– Stellen Sie den Hochstuhl von anderen Möbeln entfernt auf, wenn er nicht an einem Tisch benutzt wird und/oder die Ablage entfernt wurde.

– Um Verletzungen durch Stürze und Zugriff auf gefährliche Gegenstände zu vermeiden, sollten Sie das Produkt nicht in die Nähe von soliden Gegenständen, Bänken, Möbeln, Wänden und Elektroleitungen stellen.

– Der Gurt muss immer verwendet und ordnungsgemäß angelegt werden, bis das Kind Die Ablage ist nicht dazu vorgesehen, das Kind im Stuhl zu halten.

– Den Kindersitz immer mittels der unteren und hinteren Befestigungsgurte am Stuhl befestigen.

– Vor jedem Gebrauch immer die Sicherheit der Passung am regulären Stuhl prüfen. – Niemals auf einem Stuhl ohne Rückenlehne verwenden.

– Dieses Produkt nicht in Fahrzeugen benutzen. • Kleinkinderstuhl (1 Jahr - 5 Jahre)

WICHTIG

• Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden

• Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte sorgfältig durchlesen.

• Beim Auspacken und beim Zusammenbau muss sorgfältig vorgegangen werden. • Das Produkt muss regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüft

werden.

• NICHT VERWENDEN, falls Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen.

Der Gurt muss immer verwendet und ordnungsgemäß in der liegenden und aufrechten Position angelegt werden. Die meisten Verletzungen bei Hochstühlen werden

(8)

Referências

Documentos relacionados

O sistema de impermeabilização é considerado como o “ conjunto de camadas aplicadas sobre uma superfície, envolvendo uma determinada tecnologia construtiva, com a

The social representations about tuberculosis pa- tients are organized based on fear, which rests on physical, psychological and social characteristics that help the nurses to

Os principais achados foram: a Independente do tipo de treinamento físico, os voluntários ativos apresentaram melhor recuperação da freqüência cardíaca do que os sedentários; b

Apesar destas considerações, no presente experimento, os resultados positivos pela técnica de ELISA-IgM talvez não sejam indicadores de pacientes em fase aguda (falso positivos),

Ao conhecermos a forma que nossos clientes preferem comprar, consumir ou utilizar nos- sos produtos e serviços, largamos na frente de nossos concorrentes, pois podemos assim

Ao regular esta matéria parece que o legislador quis distinguir os diferentes procedimentos a adotar aquando da compensação, através da criação de distintos

(c) o cometimento de duas infrações penais, sendo a primeira menos grave que a segunda, a qual, por isso, considera-se pós-fato não punível. (d) o cometimento de duas ou

Toxicidade para órgãos-alvo específicos - exposição única: STOT SE 3 Toxicidade para órgãos-alvo específicos - exposição repetida: STOT RE 2 Perigoso para o ambiente