• Nenhum resultado encontrado

Ficha de dados de segurança

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Ficha de dados de segurança"

Copied!
14
0
0

Texto

(1)

página: 1/14 BASF Ficha de Dados de Segurança segundo regulamento Nº 1907/2006/CE, tendo em consideração as suas alterações periódicas.

Data / actualizada em: 28.03.2018 Versão: 6.0

Produto: Luconyl® VERMELHO 2817

(ID Nº. 30041674/SDS_GEN_PT/PT) Data de impressão 29.03.2018

SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa

1.1. Identificador do produto

Luconyl® VERMELHO 2817

1.2. Utilizações relevantes identificadas da substância ou mistura e utilizações

desaconselhadas

Usos relevantes identificados: Corante para a indústria de tintas e vernizes

1.3. Pormenores acerca do fornecedor da ficha de dados de segurança

Empresa: BASF SE

67056 Ludwigshafen GERMANY

Endereço útil:

BASF Portuguesa S.A. Rua 25 de Abril, 1 2689-538 PRIOR VELHO PORTUGAL

___________________________________________________________________________ Telefone: +351 21-9499900

Direcção e-mail: [email protected]

1.4. Número de telefone de emergência

Número internacional de emergência com resposta local 24h: Telefone: +49 180 2273-112

SECÇÃO 2: Identificação de perigos

(2)

Data de impressão 29.03.2018

2.2. Elementos do rótulo

Sistema Globalmente Harmonizado, EU (GHS)

O produto não requer rotulagem de perigo de acordo com os critérios do GHS.

Conforme regulamento da UE Nr. 1272/2008 Rotulagem de preparações especiais (GHS):

EUH208: Pode causar reação alérgica. Contém: 1,2-benzisotiazol-3(2H)-ona

2.3. Outros perigos

Conforme regulamento da UE Nr. 1272/2008

Nenhum risco específico conhecido, quando respeitadas as prescrições/ indicações de armazenamento e manuseio.

SECÇÃO 3: Composição e informações sobre os ingredientes

3.1. Substância

Não aplicável.

3.2. Mistura

Caracterização química

pigmento de óxido de ferro, tensoativos não-iônicos, em água / solvente Ingredientes perigosos (GHS)

De acordo com o Regulamento (CE) No. 1272/2008 1,2-benzisotiazol-3(2H)-ona conteúdo (m/m): >= 0 % - < 0,05 % número-CAS: 2634-33-5 Número CE: 220-120-9 Número INDEX: 613-088-00-6

Acute Tox. 4 (oral) Skin Corr./Irrit. 2 Eye Dam./Irrit. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Fator-M agudo: 10 H318, H315, H302, H317, H400 Limite de concentração especifico: Skin Sens. 1: >= 0,05 %

(3)

Data de impressão 29.03.2018 2,2'-oxidietanol; dietilenglicol

conteúdo (m/m): >= 15 % - < 20 % número-CAS: 111-46-6

Número CE: 203-872-2

Número de Registo REACH: 01-2119457857-21

Número INDEX: 603-140-00-6

Acute Tox. 4 (oral) H302

Para as classificações não descritas na íntegra nesta seção, incluindo as classes e frases de perigo, o texto completo está listado na seção 16.

SECÇÃO 4: Primeiros socorros

4.1. Descrição das medidas de primeiros socorros

Retirar a roupa contaminada. Após inalação:

Em caso de indisposição após a inalação de vapor/ aerossol: respirar ar fresco e procurar assistência médica.

Após contacto com a pele:

Lavar meticulosamente com água e sabão. Após contacto com os olhos:

Lavar bem os olhos, com as pálpebras abertas, durante 15 minutos sob água corrente. Após ingestão:

Lavar imediatamente a boca com água e posteriormente beber muita água, procurar assistência médica.

4.2. Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados

Sintomas: Não se conhece nenhuma reação particular do corpo humano ao produto.

4.3. Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais

necessários

Tratamento: Tratamento sintomático (descontaminação, funções vitais), nenhum antídoto específico conhecido.

SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios

5.1. Meios de extinção

Meios de extinção apropriados: água pulverizada, pó extintor, espuma

(4)

Data de impressão 29.03.2018

5.2. Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura

vapores nocivos para a saúde

Formação de fumo/ névoa. As substâncias/grupos de substâncias podem ser emitidas em caso de incêndio.

5.3. Recomendações para o pessoal de combate a incêndios

Equipamento especial de protecção: Usar um aparelho de respiração autónomo. Indicações adicionais:

O perigo depende dos produtos em combustão e das condições do incêndio. A água de extinção contaminada deve ser eliminada segundo a legislação local oficial.

SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais

6.1. Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de

emergência

Usar roupa de protecção individual.

6.2. Precauções a nível ambiental

Reter a água contaminada/ água de extinção de incêndio. Não permitir que atinja águas superficiais/ águas subterrâneas/ canalização.

6.3. Métodos e materiais de confinamento e limpeza

Para grandes quantidades: Bombear produto.

Resíduos: Recolher com material absorvente adequado. Eliminar o material recolhido de acordo com as normas.

6.4. Remissão para outras secções

Informações sobre controle de exposição ocupacional/ proteção pessoal e considerações sobre disposição, podem ser encontradas nas seções 8 e 13.

SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem

7.1. Precauções para um manuseamento seguro

Ventilação e arejamento adequados no local de armazenamento e de trabalho. Protecção contra incêndio e explosão:

Não são necessárias medidas especiais.

7.2. Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades

Indicações adicionais referentes às condições de armazenagem: Manter o recipiente hermeticamente fechado e em lugar seco; armazenar em lugar fresco.

Proteger de temperaturas inferiores a: 5 °C

(5)

Data de impressão 29.03.2018 Proteger de temperaturas superiores a: 50 °C

As caraterísticas do produto são alteradas irreversivelmente ao ultrapassar a temperatura limite.

7.3. Utilizações finais específicas

Para a(s) utilização(ões) relevante(s) identificada(s) listada(s) na Seção 1, devem ser respeitadas as observações mencionados no Artigo 7.

SECÇÃO 8: Contrôlo de exposição/Protecção pessoal

8.1. Parâmetros de controlo

Componentes com valores limite a controlar no local de trabalho

1309-37-1: trióxido de diferro

Valor TWA 5 mg/m3 (VLE (PT)), Fração respirável

8.2. Controlo da exposição

Equipamento de protecção pessoal Protecção das vias respiratórias:

Equipamento de segurança para vias respiratórias em caso de emissão de vapores/ aerossóis. Filtro de eficiência média para partículas sólidas e líquidas (por exemplo: EN 143 ou 149,Tipo P2 ou FFP2).

Protecção das mãos:

Luvas resistentes a produtos químicos (EN 374).

Materiais adequados também em caso de contacto directo e prolongado (recomenda-se: factor de protecção 6 correspondente a > 480 minutos de tempo de permeação segundo EN 374).

ex.: borracha nitrílica (0,4 mm), borracha cloropreno (0,5 mm), PVC (0,7 mm) e outros

Nota complementar: As especificações baseiam-se em testes, dados de publicações e informações de fabricantes de luvas ou são obtidas de substâncias semelhantes por analogia. Devido a várias condições (por exemplo: temperatura), deve-se considerar que tempo do uso da luva para proteger de produtos químicos, na prática, pode ser bem menor do que o tempo de permeação determinado através de testes.

Devido a grande variedade de tipos, é necessário considerar as indicações de uso do fabricante. Protecção dos olhos:

Óculos de segurança com anteparos laterais (óculos com armação) (EN 166) Medidas gerais de protecção e higiene

Não inalar gases/vapores/aerosois. Manusear de acordo com as normas de segurança para produtos químicos.

SECÇÃO 9: Propriedades físicas e químicas

(6)

Data de impressão 29.03.2018

Forma: líquido

Cor: vermelho

Odor: específico do produto

Limiar de odor: não determinado Valor pH: 7 - 10 (20 °C) Ponto de solidificação: não determinado Ponto de ebulição: aprox. 100 °C

(1.013 hPa)

Ponto de inflamação: > 100 °C (DIN 51758)

Taxa de evaporação:

não determinado Inflamibilidade: não inflamável Limite inferior de explosão: 0,9 %(V)

Produto não testado: valor calculado pela base de dados dos

componentes. Limite superior de explosão: 12,2 %(V)

Produto não testado: valor calculado pela base de dados dos

componentes.

Temperatura de ignição: > 200 °C (DIN 51794) Pressão de vapor:

não determinado Densidade: aprox. 1,4 g/cm3

(20 °C) Densidade relativa: aprox. 1,4

(20 °C) Densidade relativa do vapor ( ar ):

não determinado Solubilidade em água: miscível

Coeficiente de distribuição n-octanol/agua (log Kow): O estudo não precisa ser realizado. Autoignição: não apresenta autoignição

Perigo de explosão: não explosivo

Características comburentes: sem propagação de fogo

9.2. Outras informações

Capacidade de auto-aquecimento: Não se trata de uma substância auto-inflamável. Higroscopia: não é higroscópico

Distribuição granulométrica:

A substância/ produto é comercializado ou utilizado em forma não sólida ou granular.

(7)

Data de impressão 29.03.2018

SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade

10.1. Reatividade

Não haverá reações perigosas, se as prescrições/ indicações para a armazenagem e manuseio forem respeitadas.

10.2. Estabilidade química

O produto é estável se armazenado e manuseado como descrito/indicado.

10.3. Possibilidade de reacções perigosas

Não reage perigosamente quando armazenado e manuseado conforme prescrito.

10.4. Condições a evitar

Evitar calor extremo.

Ver capítulo 7 da Ficha de Segurança - Manuseio e armazenamento.

10.5. Materiais incompatíveis

Substâncias a evitar:

Nenhuma substância conhecida a evitar.

10.6. Produtos de decomposição perigosos

Produtos perigosos de decomposição:

Nenhum produto de decomposição perigoso se forem respeitadas as normas de armazenamento e manuseio.

SECÇÃO 11: Informação toxicológica

11.1. Informações sobre os efeitos toxicológicos

Toxicidade aguda Dados experimentais/calculados: ATE (oral): 2.750 mg/kg CL50 ratazana (inalatória): 4 h não determinado ATE (dermal): > 5.000 mg/kg Irritação Dados experimentais/calculados:

Corrosão/Irritação para a pele coelho: não irritante (OECD, Guideline 404)

(8)

Data de impressão 29.03.2018 Grave dano ocular/ Irritação coelho: não irritante (OECD, Guideline 405)

O produto não foi testado. A informação deriva das características dos componentes individuais. Respiratória / Sensibilização da pele

Dados experimentais/calculados:

porquinho-da-índia: não sensibilizante (OECD, Guideline 406)

O produto não foi testado. A informação deriva das características dos componentes individuais. Mutagenicidade em células germinativas

Apreciação de mutagenidade:

Não existe informação disponível acerca de efeitos de mutações genéticas. A estrutura química não sugere um alerta específico para tal efeito. O produto não foi testado. A informação deriva das características dos componentes individuais.

Carcinogenicidade

Apreciação de carcinogenicidade:

Não existe informação disponível acerca de efeitos cancerígenos. Toxicidade na reprodução

Apreciação de toxicidade na reprodução:

Os dados disponíveis de uma avaliação do efeito da substância sobre reprodução não são suficientes para uma avaliação apropriada.

Toxicidade para o desenvolvimento Avaliação da teratogenidade:

As informações dísponíveis para avaliação dos efeitos da substância no que se refere à toxicidade para o desenvolvimento não são suficientes para uma avaliação apropriada.

Toxicidade específica em determinados orgãos (exposição única) Avaliação simples STOT:

Com base nas informações disponíveis, não é esperada toxidade em um órgão alvo específico após uma única exposição.

Observações: O produto não foi testado. A informação deriva das características dos componentes individuais.

Toxicidade por dose repetida e toxicidade em orgãos específicos (exposição repetida) Avaliação da toxicidade após administração repetida:

Dados não disponíveis. Perigo de aspiração

(9)

Data de impressão 29.03.2018 Não se espera qualquer risco de aspiração.

SECÇÃO 12: Informação ecológica

12.1. Toxicidade

Avaliação da toxicidade aquática: Nocivo para os organismos aquáticos.

O produto não foi testado. A informação deriva das características dos componentes individuais. Toxicidade em peixes:

CL50 (96 h) 10 - 100 mg/l, Peixes

O produto não foi testado. A informação deriva das características dos componentes individuais. Invertebrados aquáticos: CL50 (48 h), dáfnias não determinado Plantas aquáticas: CE50 (72 h), algas não determinado

Microorganismos/efeito sobre lodo activo: CE50 (DEV-L2)

Não é esperada a inibição da actividade de degradação do lodo activado, quando introduzido a baixas concentrações nas estações de tratamento biológico

Toxicidade crónica em peixes: Dados não disponíveis.

Toxicidade crónica em invertebrados aquáticos: Dados não disponíveis.

12.2. Persistência e degradabilidade

Avaliação da biodegrabilidade e eliminação (H2O):

O corante é insolúvel na água e pode ser separado mecanicamente da água numa estação adequada de tratamento de efluentes

12.3. Potencial de bioacumulação

Avaliação do potencial de bioacumulação: O produto ainda não foi testado.

Potencial de bioacumulação: Dados não disponíveis.

(10)

Data de impressão 29.03.2018 Avaliação do transporte entre compartimentos ambientais:

Absorção no solo: não determinado

12.5. Resultados da avaliação PBT e mPmB

De acordo com o Anexo XIII do Regulamento (UE) 1907/2006/CE relativo ao Registo, Avaliação, Autorização e Restrição de substâncias químicas(REACH): O produto não contém uma substância que cumpra com os critérios PBT (persistência/bioacumulação/toxicidade) ou com os vPVB persistência elevada/bioacumulação elevada).

12.6. Outros efeitos adversos

O produto não contém substâncias que estão listadas no Anexo I da Regulamentação (CE) 2037/2000 relativo a substâncias que empobrecem a camada de ozônio.

12.7. Indicações adicionais

Outras indicações distribuição e destino ambiental:

O tratamento e introdução de águas residuais nos depuradores biológicos devem respeitar os regulamentos locais e administrativos.

SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação

13.1. Métodos de tratamento de resíduos

Deve ser descartado ou incinerado de acordo com as legislações locais.

Embalagem contaminada:

Embalagens não contaminadas podem ser reutilizadas.

Embalagens cuja descontaminação não seja possível, devem ser eliminadas da mesma forma que o conteúdo.

SECÇÃO 14: Informação relativa ao transporte

transporte por terra ADR

Produto não perigoso segundo os critérios da regulamentação de transporte

Número ONU: Não aplicável. Designação oficial de

transporte da ONU:

(11)

Data de impressão 29.03.2018 Classes de perigo para

efeitos de transporte:

Não aplicável. Grupo de embalagem: Não aplicável. Perigos para o ambiente: Não aplicável. Precauções especiais para

o utilizador

Nenhum conhecido

RID

Produto não perigoso segundo os critérios da regulamentação de transporte

Número ONU: Não aplicável. Designação oficial de

transporte da ONU:

Não aplicável. Classes de perigo para

efeitos de transporte:

Não aplicável. Grupo de embalagem: Não aplicável. Perigos para o ambiente: Não aplicável. Precauções especiais para

o utilizador

Nenhum conhecido

transporte fluvial ADN

Produto não perigoso segundo os critérios da regulamentação de transporte

Número ONU: Não aplicável. Designação oficial de

transporte da ONU:

Não aplicável. Classes de perigo para

efeitos de transporte:

Não aplicável. Grupo de embalagem: Não aplicável. Perigos para o ambiente: Não aplicável. Precauções especiais para

o utilizador:

Nenhum conhecido

Transporte fluvial a granel em barcos e em barcos-cisterna. Não avaliado

transporte marítimo IMDG

Sea transport IMDG

Produto não perigoso segundo os critérios da regulamentação de transporte

Número ONU: Não aplicável. UN number: Not applicable

Designação oficial de transporte da ONU:

Não aplicável. UN proper shipping name:

(12)

Data de impressão 29.03.2018 Classes de perigo para

efeitos de transporte:

Não aplicável. Transport hazard class(es):

Not applicable Grupo de embalagem: Não aplicável. Packing group: Not applicable Perigos para o ambiente: Não aplicável. Environmental

hazards:

Not applicable Precauções especiais para

o utilizador

Nenhum conhecido Special precautions for user None known transporte aéreo IATA/ICAO Air transport IATA/ICAO Produto não perigoso segundo os critérios da

regulamentação de transporte

Número ONU: Não aplicável. UN number: Not applicable

Designação oficial de transporte da ONU:

Não aplicável. UN proper shipping name:

Not applicable Classes de perigo para

efeitos de transporte:

Não aplicável. Transport hazard class(es):

Not applicable Grupo de embalagem: Não aplicável. Packing group: Not applicable Perigos para o ambiente: Não aplicável. Environmental

hazards:

Not applicable Precauções especiais para

o utilizador

Nenhum conhecido Special precautions for user

None known

14.1. Número ONU

Ver entradas correspondentes para o número ONU dos respectivos regulamentos das tabelas acima.

14.2. Designação oficial de transporte da ONU

Ver entradas correspondentes para o nome apropriado de embarque da ONU dos respectivos regulamentos descritos na tabela acima

14.3. Classes de perigo para efeitos de transporte

Ver entradas correspondentes para "Classe (s) de Perigo de transporte" dos respectivos regulamentos das tabelas acima.

14.4. Grupo de embalagem

Ver entradas correspondentes para "Grupo de embalagem" dos respectivos regulamentos das tabelas acima.

14.5. Perigos para o ambiente

Ver entradas correspondentes para "perigos ao meio ambiente" dos respectivos regulamentos das tabelas acima

(13)

Data de impressão 29.03.2018 Ver entradas correspondentes para " precauções especiais para o utilizador" dos respectivos

regulamentos da tabela acima.

14.7. Transporte a granel em

conformidade com o anexo II da

Convenção MARPOL e o Código IBC

Transport in bulk according to Annex

II of MARPOL and the IBC Code

regulamento: Não avaliado Regulation: Not evaluated

Expedição aprovada: Não avaliado Shipment approved: Not evaluated Nome do poluente: Não avaliado Pollution name: Not evaluated Categoria de poluição: Não avaliado Pollution category: Not evaluated

Tipo de navio: Não avaliado Ship Type: Not evaluated

SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação

15.1. Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria

de saúde, segurança e ambiente

Esta subseção descreve informação regulamentar aplicável que não está mencionada em outras seções desta ficha de segurança

15.2. Avaliação da segurança química

A Avaliação de Segurança Química ainda não foi realizada devido aos prazos de registo

SECÇÃO 16: Outras indicações

Descrições detalhadas incluindo as classes e frases de perigo, se mencionadas na seção 2 ou 3: Acute Tox. Toxicidade aguda

Skin Corr./Irrit. Corrosão/ Irritação da pele

Eye Dam./Irrit. Grave lesão ocular/ Irritação nos olhos Skin Sens. Sensibilizante para a pele

Aquatic Acute Perigoso para o ambiente aquático - efeito agudo H318 Provoca lesões oculares graves.

H315 Provoca irritação à pele.

H302 Nocivo se ingerido.

H317 Pode provocar reações alérgicas na pele. H400 Muito tóxico para os organismos aquáticos.

Os dados contidos nesta publicação baseiam-se no nosso conhecimento e experiência actual,

descrevendo o produto e considerando os requerimentos de segurança. Os dados não descrevem em caso algum as propriedades do produto (especificação do produto). Não implica garantia alguma em relação a certas propriedades ou adequação do produto para uma aplicação específica e não podendo inferir nos dados da ficha de segurança.É da responsabilidade do receptor/recebedor da mercadoria

(14)

Data de impressão 29.03.2018 assegurar que os direitos de propriedade, leis e regulamentação existente,devem ser devidamente observados/respeitados.

Referências

Documentos relacionados

O trabalho de Stephen Toulmin (1997) investiga o caráter quase-lógico dos argumentos e amplia consideravelmente a compreensão de uma formulação da racionalidade,

Kres polskiej architektury synagogalnej w latach 1939–1941 w ikonografii niemieckich żołnierzy Streszczenie Wybuch II wojny światowej zapoczątkował tragiczny okres w historii,

grupos sociais concretos, estabelecendo relações sociais concre tas, Ôrdenados e governadas por regras e normas sociais perceptí veis na sua aperacionalidaãe

• Guincho elétrico reversível, para âncora, com controles no convés de proa e na posição do leme • Âncora Delta de 40 kg/88 lb, com armazenamento. automático e 40 m

A avaliação diagnóstica da modalidade de Andebol foi efetuada quer em situações analíticas, quer em jogo reduzido, tendo como critérios de análise: o passe de

Desde 16 de outubro, quinta-feira, o Colégio oferece plantão de redação para alunos do Ensino Médio que tenham interesse em analisar suas produções já realizadas em

A relação estreita entre o sonho e o sono MOR levou os cientistas a pensarem que os sonhos se reduzem ao sono MOR e por si mesmo não têm significado.. concepção, os sonhos

Atualmente, é Professor Associado do Departamento de Bioquímica, Centro de Biociências da Universidade Federal do Rio Grande do Norte, vice-coordenador do Programa de

Quando se fala com eles não compreendem o que dizemos e não conseguem ler uma única letra ou palavra; não são capazes de falar (…) Não há qualquer prova de que, nas suas