11/26/12
Medion Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6
Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13 E-28906 Getafe, Madrid
Espanha Hotline: 707 500 308 Fax: (+34) 91 460 4772 E-Mail: service-portugal@medion.com www.medion.com/portugal/
Câmara digital de 16.0 MP
MEDION
®LIFE
®E44033 (MD 86765)
Instrukcja obsługi
PTMedion Service Center Infolinia konsumenta (telefon stacjonarny i komórkowy):
022 / 397 4335 E-Mail: service-poland@medion.com www.medion.pl PL
Aparat cyfrowy 16.0 MP
Manual de instruções
86765 PT PL ALDI N Cover RC1.indd 1
1
PT
Índice
Sobre este manual ... 5
Símbolos e palavras-chave utilizados neste manual ... 5
Utilização correta ... 6 Indicações relativas à conformidade ... 7 Instruções de segurança ... 8 Aspectos gerais ... 8 Avisos ... 8 Indicações da bateria ... 9 Medidas de prevenção ...11
Nunca repare por iniciativa própria ...13
Vista geral do aparelho ... 14
Parte da frente ...14 Verso ...15 Lado superior ...16 Lado inferior...16 Colocação em funcionamento ... 20 Material fornecido ... 20 Colocar baterias ... 21
Carregar bateria através do USB ... 22
Colocar a correia de transporte ... 23
Colocar e retirar cartões SD ...24
Primeiro passo ... 26
Ligar câmara ... 26
Desligar câmara ... 26
Ajustar idioma e data/hora ... 26
Modo de gravação e de reprodução ... 28
86765 PT PL content RC1.indb 1
2
Indicações do visor ... 29
Indicações do visor para a gravação ... 29
Indicações do visor para a reprodução de fotos ...31
Indicações do visor para a reprodução de vídeo .... 32
Indicações do visor para a reprodução do som ... 33
Efetuar as primeiras gravações ... 34
Configurar modo de gravação ... 34
Dicas para boas captações de imagem ... 34
Criar foto... 35
Gravar clip de vídeo ...41
Gravar clips de áudio ... 42
Utilizar menu de funções ... 43
Utilizar o menu de gravação ... 53
Ver/ouvir gravações ... 54
Reproduzir individualmente as gravações ... 54
Reproduzir as gravações como miniaturas ... 55
Reproduzir clips de vídeo / de áudio / notas de voz ... 58
Apagar gravações de imagem ... 59
Processamento de vídeo ... 61
Os menus ... 62
Navegar nos menus ... 62
O menu de gravação ... 63
Modo de gravação ... 68
O menu de configuração ...75
O menu de reprodução ... 79
Apagar gravações ... 84
As funções “Proteger e Desbloquear” ... 88
Ligação a uma impressora, PC ou TV ... 96
Imprimir gravações numa impressora
86765 PT PL content RC1.indb 2
3
PT
de fotografia ... 96
Transmitir dados para o computador ... 97
Colocar cabo USB ... 97
Visualizar gravações num televisor. ... 99
Norma de memorização DCF ... 100
Drive de cartões ... 100
Estrutura de pastas na memória ...101
Repor número do ficheiro ...101
Localização de erros ... 102
Manutenção e conservação ... 105
Eliminação ... 106
Dados técnicos ... 107
Instalar ArcSoft Media Impression ... 109
86765 PT PL content RC1.indb 3
4
86765 PT PL content RC1.indb 4
5
PT
Sobre este manual
Antes da colocação em funcionamento, leia as indicações de segurança com atenção. Tenha em atenção os avisos no aparelho e no ma-nual de instruções.
Mantenha o manual de instruções sempre à mão. Se vender ou entregar o aparelho a ter-ceiros, junte também, sem falta, este manual e o cartão de garantia.
Símbolos e palavras-chave
utilizados neste manual
PERIGO!
Aviso perante perigo de vida iminen-te!
AVISO!
Aviso de um possível perigo de vida e/ ou ferimentos graves irreversíveis!
CUIDADO!
Preste atenção às indicações para evitar fe-rimentos e danos materiais!
ATENÇÃO!
Preste atenção às indicações para evitar danos materiais!
INDICAÇÃO!
Informações adicionais para a utilização do aparelho.
86765 PT PL content RC1.indb 5
6
INDICAÇÃO!
Prestar atenção às indicações no manual de instruções!
AVISO!
Aviso de perigo devido a choque elé-trico!
• Ponto de enumeração/ informação acer-ca de eventos durante a operação
Instrução de manuseamento a ser exe-cutada
Utilização correta
Esta câmara serve para a gravação de fotografias e ví-deos em formato digital.
O produto destine-se apenas para uso privado e não co-mercial/industrial.
Tenha em atenção que em caso de uma utilização incor-reta a garantia se extingue:
• Não efetue montagens no aparelho sem o nosso consentimento e não utilize aparelhos adicionais não autorizados ou não fornecidos por nós.
• Utilize apenas acessórios e peças de substituição for-necidas por nós.
86765 PT PL content RC1.indb 6
7
PT
• Respeite todas as indicações neste manual de utiliza-ção especialmente as indicações de segurança. Qual-quer outra utilização é considerada incorreta e pode levar a danos materiais ou ferimentos.
• Não utilize o aparelho sob condições ambientais ex-tremas.
Indicações relativas à
conformidade
Esta câmara cumpre os requisitos de compatibilidade eletromagnética e de segurança elétrica.
O seu aparelho obedece aos requisitos básicos e às regu-lamentações relevantes da diretiva CEM 2004/108/CE.
86765 PT PL content RC1.indb 7
8
Instruções de segurança
Aspectos gerais
O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com limitações de capacidades físicas, sensoriais ou mentais (incluindo crianças) ou com falta de experiên-cia e/ou conhecimento, a não ser que se encontrem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua seguran-ça ou se dela obtiverem instruções sobre como utilizar o aparelho. Guarde o aparelho e o acessório num local fora do alcance das crianças.
PERIGO!
Mantenha também as embalagens plásti-cas fora do alcance das crianças. Existe o perigo de asfixia!
Avisos
De modo a evitar ferimentos, tenha atenção aos seguin-tes avisos durante a utilização do produto.
• Não ative o flash a uma distância demasiado curta em relação aos olhos. Neste caso, os olhos da pessoa fotografada podem sofrer lesões.
• Quando trabalhar com o flash, mantenha-se a uma distância de, pelo menos, um metro das crianças. • Não abra nem desmonte o aparelho.
• Ligue a fonte de alimentação da ficha USB apenas a uma tomada de rede corretamente instalada de AC 230 V ~ 50/60 Hz.
• Utilize apenas a fonte de alimentação USB forneci-da (Ktec KSAS0060500100VEU) e a bateria forneciforneci-da (NP-45) com a câmara!
86765 PT PL content RC1.indb 8
9
PT
• Ao desmontar o aparelho existe o perigo de choque eléctrico de alta tensão. As verificações aos compo-nentes internos, alterações e reparações devem ser efetuadas apenas por especialistas. De modo a verifi-car o produto, leve-o para um serviço de assistência técnica autorizado.
• A tomada deve encontrar-se na proximidade do apa-relho e ser de fácil acesso.
• Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar que esta verta. • A câmara ou a fonte de alimentação USB não podem
ser expostos a gotas ou salpicos de água. Não co-loque também objetos com líquido (por ex. vasos) junto do aparelho ou em cima do mesmo.
Indicações da bateria
Pode utilizar a sua câmara com a bateria fornecida. Car-regue a bateria unicamente com o adaptador de rede USB fornecido.
Tenha atenção às seguintes indicações gerais para o ma-nuseamento de baterias:
• Mantenha as bateria fora do alcance das crianças. Caso seja engolida uma bateria, dirija-se imediata-mente a um médico.
AVISO!
Perigo de explosão caso a substituição da bateria não seja efectuada correctamente! Substituição apenas pelo mesmo tipo ou por um tipo de bateria equivalente.
86765 PT PL content RC1.indb 9
10
• Antes de colocar a bateria verifique se os contactos no aparelho e na bateria se encontram sem sujidade e limpe-os se necessário.
• Coloque apenas a bateria fornecida.
• Ao introduzir a bateria, tenha atenção à polaridade da mesma (+/–).
• Guarde a bateria num lugar fresco e seco. O calor di-reto pode danificar a bateria. Por isso, não coloque o aparelho próximo de fontes de calor intenso. • Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. Em
caso de contacto com o ácido das baterias, lave ime-diatamente a área afetada com água limpa e abun-dante e em seguida consulte um médico.
• Não queime a bateria, não provoque curto-circuitos e não a desmonte.
• Nunca exponha a bateria a um calor excessivo como a luz solar, fogo ou semelhante.
• Caso não utilize o aparelho durante muito tempo, retire a bateria.
• Retire uma bateria que verte imediatamente do apa-relho. Limpe os contactos antes de introduzir uma bateria nova. Existir o perigo de queimaduras quími-cas devido ao ácido da bateria!
• Retire também a bateria vazia do aparelho.
• No caso de temperaturas baixas, a capacidade da ba-teria pode ser significativamente reduzida devido à lentidão da reação química. Tenha uma segunda ba-teria pronta num local quente (por ex. bolso das cal-ças) para gravar com tempo frio.
86765 PT PL content RC1.indb 10
11
PT
Medidas de prevenção
Tenha atenção às seguintes medidas de prevenção, de modo a evitar danos na sua câmara e a mantê-la sempre em perfeitas condições:
• Armazenar em local seco
Esta câmara não é impermeável e, por este motivo, funciona incorrectamente quando é mergulhada em água ou quando o interior da câmara entra em con-tacto com líquidos.
• Manter afastada da humidade, sal e pó
Limpe o sal e pó com um pano ligeiramente húmido e macio, caso tenha utilizado a câmara na praia ou no mar. Seque depois a câmara cuidadosamente. • Manter afastada de campos magnéticos fortes. Não
posicione a câmara a uma distância demasiado curta de aparelhos que emitam campos magnéticos fortes, por exemplo motores elétricos. Os campos magnéti-cos fortes podem levar a anomalias na câmara ou da-nificar a gravação de dados.
• Evitar o calor intenso
Não utilize ou guarde a câmara sob a luz solar ou a temperaturas elevadas. Tal exposição pode fazer com que a bateria verta líquido ou a caixa se deforme. • Evitar oscilações fortes de temperatura
Se transportar o aparelho rapidamente de um am-biente frio para um amam-biente quente ou vice-ver-sa, pode formar-se água de condensação no interior ou no exterior do aparelho, o que por sua vez pode causar avarias e danos no mesmo. Aguarde até que a temperatura do aparelho se adapte à temperatura ambiente para efetuar a colocação em funcionamen-to. A utilização de uma bolsa de transporte ou uma
86765 PT PL content RC1.indb 11
12
bolsa de plástico apenas oferece proteção limitada contra oscilações de temperatura.
• Não deixe cair o aparelho
Os choques ou vibrações fortes provocados pela queda podem originar falhas no funcionamento. Co-loque a alça de transporte à volta do seu pulso sem-pre que transportar a câmara.
• Não retirar a bateria quando os dados estiverem a ser processados
Quando os dados de imagem são gravados ou eli-minados do cartão, a desconexão da alimentação de corrente pode levar a uma perda de dados ou danifi-car o circuito interno ou a memória.
• Manusear cuidadosamente a lente e todos os com-ponentes móveis
Não toque na lente e na objetiva. Tenha cuidado ao manusear o cartão de memória e a bateria. Estes componentes não foram concebidos para serem ex-postos a fortes cargas.
• Baterias
No caso de temperaturas baixas, a capacidade da ba-teria pode diminuir consideravelmente. Se fotogra-far a baixas temperaturas, mantenha uma bateria su-plente quente pronta.
Quando os contactos da bateria estiverem sujos, lim-pe-os com um pano seco e limpo ou utilize uma borracha para remover resíduos.
86765 PT PL content RC1.indb 12
13
PT
• Cartões de memória
Desligue a alimentação de corrente antes de colo-car ou retirar o colo-cartão de memória. Caso contrário, o cartão de memória torna-se eventualmente instável. Os cartões de memória podem aquecer durante a utilização. Retire os cartões de memória sempre com cuidado da câmara.
Nunca repare por iniciativa própria
Aviso!
Nunca tente abrir ou reparar o aparelho. Existe perigo de choque elétrico!
• Em caso de avaria, dirija-se aos serviço de assistência da Medion ou a uma outra oficina especializada para evitar perigos.
86765 PT PL content RC1.indb 13
14
Vista geral do aparelho
Parte da frente
1 2 3 4 1) Flash2) Indicação para o disparador automático/lâmpada pisca: Disparador automático ligado
3) Lente da câmara com objetiva 4) Microfone
86765 PT PL content RC1.indb 14
15
PT
Verso
5 6 7 10 11 8 9 5) Visor LCD 6) LED de funcionamento7) Botão " : Iniciar gravação de vídeo
8) Botão " : Botão do menu: consultar o menu
9) D Q V ’ Q OK / botões de navegação
10) Botão : Selecionar o modo de reprodução 11) Botão : Menu de funções/reciclagem
86765 PT PL content RC1.indb 15
16
Lado superior
12
13
14
12) Q P 1 Q H H : Ligar ou desligar a câmara
13) Regulador do zoom:" / ; aumentar ou dimi-nuir a seleção
14) Premir brevemente o disparador: Determinar a área de foco
Lado inferior
15 16
17
15) Suporte do tripé 16) Coluna
17) Tampa do compartimento de cartões SDHC / ba-teria
86765 PT PL content RC1.indb 16
17
PT
Lado esquerdo
18
19
18) Ligação USB Mini
19) Olhal para alça de transporte
86765 PT PL content RC1.indb 17
18
Botões de navegação
1 2 3 4 5 C G 1 C H N Q E M 1 No modo de gra-vação: Bloqueio da focagem automáticaLig/ Deslig (premir du-rante mais tempo) No modo de
repro-dução de vídeo:
Interromper a/prosse-guir com a reprodução/ gravação
No modo de
repro-dução de fotografia Rodar a imagem a 90° No menu Deslocar-se nos menus/
submenus para cima
86765 PT PL content RC1.indb 18
19
PT
/
No modo de
gra-vação: Ajustar o foco No modo de
repro-dução:
indicar a gravação an-terior
Reprodução de
ví-deos: Retrocesso rápido
No menu Sair do submenu ou se-lecionar a configuração
/
No modo de
gra-vação Configurar o flash No modo de
repro-dução de vídeo: Parar a reprodução No menu Deslocar-se nos menus/
submenus para baixo
/ No modo de gra-vação Configurar gravação múltipla No modo de repro-dução
indicar a gravação se-guinte
Reprodução de
ví-deos Avanço rápido
No menu Abrir o submenu ou se-lecionar a configuração
Q M
No modo de
repro-dução Início da reprodução No menu Confirmação da seleção
86765 PT PL content RC1.indb 19
20
Colocação em funcionamento
Material fornecido
Verifique a integridade da entrega e informe-nos den-tro de 14 dias após a compra, caso o volume de forneci-mento não esteja completo.
Juntamente com o seu produto, recebeu:
• Câmara
• 2 baterias de iões de lítio • Transformador USB
• Cartão de memória SDHC de 4 GB • Cabo USB
• Cabo AV
• Correia para pulso • Bolsa de transporte • Software CD-ROM
• Documentação e cartão de garantia
PERIGO!
Mantenha também as embalagens plásti-cas fora do alcance das crianças. Existe o perigo de asfixia!
86765 PT PL content RC1.indb 20
21
PT
Colocar baterias
Para o funcionamento da câmara é necessário a bateria de iões de lítio fornecida.
Desligue, se necessário, a câmara.
Desloque o compartimento da bateria no sentido da seta. O compartimento da bateria abre.
Insira a bateria como apresentado no compartimen-to da bateria.
Volte a fechar o compartimento da bateria.
86765 PT PL content RC1.indb 21
22
Carregar bateria através do USB
Pode carregar a bateria com a fonte de alimentação USB fornecida ou através da ligação USB do seu PC ou com um outro aparelho com ligação USB. Ligue o cabo USB à câmara
Ligue a outra extremidade ao adaptador de rede USB e insira-a na tomada.
Alternativamente ligue a câmara com o cabo USB fornecido à ligação USB do seu PC ou a um outro aparelho com ligação USB.
Durante o processo de carga, o LED de funcionamento da câmara pisca. Após o carregamento completo, o LED de funcionamento apaga-se. Se o LED de funcionamen-to piscar rapidamente, verifique a bateria e as ligações e volte a ligar a câmara.
Caso o LED de funcionamento continue a piscar rapida-mente, entre em contacto com a nossa linha direta de assistência técnica.
NOTA!
Na compra a bateria não está carregada. É ne-cessário carregar a bateria, antes de utilizar a câmara.
86765 PT PL content RC1.indb 22
23
PT
Colocar a correia de transporte
Para um melhor manuseamento da máquina fotográfi-ca e por motivos de segurança, fixe a correia de trans-porte. Insira a correia pelo olhal, tal como é apresenta-do na figura. Passe a outra extremidade da correia de transporte pelo laço do cordão fino e aperte-a bem.
ATENÇÃO!
Quando transporta a máquina fotográfica com a correia de transporte, certifique-se de que a máquina não bate em ponto algum. Quando colocar a correia de transporte, coloque a má-quina fotográfica sobre uma superfície fixa, de modo a que não caia e seja danificada.
86765 PT PL content RC1.indb 23
24
Colocar e retirar cartões SD
Se não estiver colocado nenhum cartão, as gravações são memorizadas na memória interna. Por favor tenha em atenção que a memória interna é limitada.
Para isso, utilize um cartão de memória SD, de modo a aumentar a capacidade da memória. Se estiver colocado um cartão, as gravações são memorizadas no cartão.
Colocar cartão
Desloque o fecho do compartimento da bateria no sentido da seta. O compartimento da bateria abre.
Introduza o cartão, como apresentado, no comparti-mento de cartões.
86765 PT PL content RC1.indb 24
25
PT
Volte a fechar o compartimento da bateria e feche o fecho.
Para retirar o cartão, pressione o cartão ligeiramente para baixo para o desbloquear. O cartão é empurra-do ligeiramente para fora e pode ser retiraempurra-do.
86765 PT PL content RC1.indb 25
26
Primeiro passo
Ligar câmara
Prima o botão Q P 1 Q H H para ligar a câmara. A objectiva desloca-se para fora, a indicação de funcio-namento acende a verde e o visor liga-se. A câmara en-contra-se no modo de gravação.
NOTA!
Se a câmara não se ligar, verifique se a bate-ria está corretamente colocada e se está carre-gada.
Desligar câmara
Prima novamente o botão Q P 1 Q H H para desligar a câmara.
Ajustar idioma e data/hora
Quando ligar a câmara pela primeira vez, ser-lhe-á pedi-do para ajustar o idioma e a hora.
Ajustar idio ma
Selecione o idioma pretendido com os botões de na-vegação.
Confirme a seleção, premindo o botão Q M . Após a seleção do idioma, a câmara muda automatica-mente para o menu para a configuração da data e da hora.
86765 PT PL content RC1.indb 26
27
PT
Ajustar data e ho ra
Selecione com os botões e o respectivo valor para a data ou a hora.
Com os botões e muda para o próximo registo Confirme as configurações com o botão Q M . Além da data e da hora também pode configurar o for-mato da data. Existem as seguintes possibilidades:
• AA/MM/DD (ano/mês/dia); • MM/DD/AA (mês/dia/ano); • DD/MM/AA (dia/mês/ ano)
NOTA!
Mantenha o botão premido, para percorrer ra-pidamente os dígitos.
A data e a hora podem ser indicadas pela câ-mara apenas no modo de reprodução. Estas indicações não são impressas.
A configuração da hora fica memorizada atra-vés da bateria interna. Esta perde-se quando a bateria estiver fora da câmara durante mais de 48 horas.
86765 PT PL content RC1.indb 27
28
Função de economia de energia
Se a câmara não for utilizada durante 60 segundos, ela desliga-se. Pode ajustar o tempo de desconexão tam-bém para 3 ou 5 minutos.
A função de economia de energia não está ativa: • durante a gravação de clips de áudio e vídeo; • durante a reprodução de imagens, clips de vídeo ou
gravações áudio;
• enquanto a câmara estiver ligada através da ligação USB a um outro aparelho.
Modo de gravação e de reprodução
Após a ligação, o modo de gravação está ativo: Pode fo-tografar diretamente. Para além disso, pode gravar clips de áudio e vídeo.No modo de reprodução, as fotografias, os clips de áu-dio e vídeo podem ser reproduzidos, processados e eli-minados.
Para configurar o modo de reprodução, prima o bo-tão . O símbolo de reprodução surge no canto su-perior esquerdo do visor. É exibida a última imagem captada.
Para voltar ao modo de gravação, prima novamente o botão ou prima o disparador.
86765 PT PL content RC1.indb 28
29
PT
Indicações do visor
Indicações do visor para a gravação
No modo de gravação são possíveis as seguintes indica-ções do visor:1) Pode configurar diferentes tipos de gravação, o modo actual de gravação é aqui indicado 2) Configuração do flash
3) Disparador automático 4) Configuração do zoom
5) Gravação/tempo de gravação ainda disponível (na resolução atual)
6) Estado da bateria
7) Local de memória (memória interna ou cartão) 8) Corte do vento ativado
9) Tamanho do vídeo
10) Indicação de aviso: Perigo de desfocagem! 11) Carimbo da data
12) Estabilizador de imagem ligado 13) Histograma
86765 PT PL content RC1.indb 29
30 14) Configuração ISO 15) Área de foco 16) Velocidade do obturador 17) Configuração do diafragma 18) Nitidez 19) Configuração da saturação 20) Configuração do contraste 21) Configuração da exposição 22) Configuração de macro 23) Reconhecimento facial 24) Equilíbrio de brancos 25) Medição de exposição 26) Qualidade 27) Tamanho da imagem 86765 PT PL content RC1.indb 30 86765 PT PL content RC1.indb 30 14.12.2012 14:32:5114.12.2012 14:32:51
31
PT
Indicações do visor para a
repro-dução de fotos
No modo de reprodução são possíveis as seguintes indi-cações do visor:
1) Indicação do modo (gravação ou reprodução) 2) A imagem está protegida 3) Captação de som 4) Atribuição de botões
5) Gravação atual/quantidade total das gravações 6) Estado da bateria
7) Local de memória (memória interna ou cartão) 8) Informações de gravação
9) DPOF ativado
10) Resolução da imagem atualmente exibida
86765 PT PL content RC1.indb 31
32
Indicações do visor para a
repro-dução de vídeo
No modo de reprodução para clips de vídeo são possí-veis as seguintes indicações do visor:
1) Indicação do modo (gravação ou reprodução) 2) A imagem está protegida 3) Gravação de vídeo 4) Comando de gravação
5) Gravação atual/quantidade total das gravações 6) Estado da bateria
7) Local de memória (memória interna ou cartão) 8) Informações de gravação
9) Resolução 10) Ajuste do volume 11) Duração do vídeo 12) Tempo de reprodução
13) Indicação estado de reprodução (reprodução/pausa/stop)
86765 PT PL content RC1.indb 32
33
PT
Indicações do visor para a
repro-dução do som
No modo de reprodução para gravações de som são possíveis as seguintes indicações do visor:
1) Indicação do modo (gravação ou reprodução) 2) A imagem está protegida 3) Comando de gravação
4) Gravação atual/quantidade total das gravações 5) Estado da bateria
6) Local de memória (memória interna ou cartão) 7) Informações sobre a gravação (Data e hora) 8) Ajuste do volume
9) Duração de áudio 10) Tempo de reprodução
11) Indicação do estado de reprodução (reprodução/pausa/stop)
86765 PT PL content RC1.indb 33
34
Efetuar as primeiras gravações
Configurar modo de gravação
Quando a câmara é ligada, o modo de gravação fica au-tomaticamente ativo. No estado base surge no visor do lado superior esquerdo Auto para o modo de gravação
automática. Para mais informações sobre o modo de gravação e os símbolos consulte a página 5.
Se não estiver ativado o modo de gravação, mas sim o modo de reprodução, prima o botão .
Dicas para boas captações de
ima-gem
• Mova a câmara lentamente para que as fotografias não fiquem desfocadas. Ao premir o disparador, a câmara não se deve mover. Não mova a câmara ime-diatamente após premir o disparador. Aguarde pelo sinal de disparo.
• Observe o motivo no visor, antes de premir o dispo-sitivo de disparo.
• Verifique o ângulo quando o motivo é iluminado por trás. Mude de posição para reduzir a iluminação de fundo.
• Para criar um bom clip de vídeo, rode a câmara len-tamente. Se rodar a máquina demasiado depressa, as gravações de vídeo ficam desfocadas e pouco ní-tidas.
86765 PT PL content RC1.indb 34
35
PT
Criar foto
Quando conseguir ver a imagem no visor, prima o disparador ligeiramente para baixo.
As linhas de recorte da imagem amarelas surgem a ver-melho e a indicação de funcionamento pisca, se a foca-gem automática não conseguir focar.
Surgem o valor para a velocidade do obturador, do diafragma e o valor ISO, desde que haja um valor ISO configurado.
Prima o disparador totalmente para baixo, de modo a captar a imagem. Um som sinaliza que foi captada uma fotografia.
As fotografias são memorizadas como ficheiros JPEG.
NOTA!
Se a captação ameaçar tremer, surge adicio-nalmente o símbolo . Neste caso, não deve mover a câmara ou deve utilizar um tripé. Através do menu de funções pode efetuar diversas configurações para a captação, vér página 5.
NOTA!
Para criar captações close-up, selecione com o botão a configuração da focagem macro.
86765 PT PL content RC1.indb 35
36
Utilizar estabilizador
O estabilizador permite melhores captações em caso de más condições de luz, o risco de captações tremidas é reduzido.
Selecione do menu da câmara o ponto
"Estabiliza-dor" e ligue ou desligue aqui a função.
Utilizar flash
Quando a luz não é suficiente para a fotografia, o flash integrado pode garantir a luz adicional necessária. Premindo repetidamente o botão do flash , selecione as seguintes configurações do flash:
AUTO: O flash é automaticamente ativado quando as condições de captação necessi-tam de uma iluminação adicional. Com o pré-flash antes do próprio flash; para evitar o efeito “olhos vermelhos”. A câmara reconhece a luminosidade dos ob-jectos e ativa o flash apenas em caso de necessidade.
Flash sempre ativado
"Slow Sync": O flash é sincronizado com a velocidade lenta do obturador.
Flash sempre desativado
86765 PT PL content RC1.indb 36
37
PT
O flash trabalha apenas no modo individual e de dispa-rador automático. Não pode ser utilizado em sequências de imagem e para filmagens.
O flash aumenta o consumo da bateria. Se a bateria es-tiver quase vazia, o flash necessita de mais tempo para carregar.
CUIDADO!
Não utilize o flash quando está na proximida-de direta proximida-de pessoas e animais. Mantenha uma distância mínima de 1metro.
Zoom – aumentar ou diminuir
A câmara dispõe de um zoom ótico e digital. O zoom ótico é alcançado através da configuração da lente, o zoom digital é ativado através do menu configurações. Prima o regulador do zoom no sentido" / .
Surge a barra que reproduz a configuração do zoom .
: a imagem é diminuída ("grande angu-lar"); desta forma, conseguirá um grande re-corte
: a imagem é ampliada ("teleobjetiva"); des-ta forma, conseguirá um pequeno recorte.
Se a marca se encontrar no lado esquer-do da barra, é utilizaesquer-do o zoom óptico. Se premir novamente , é ligado auto-maticamente o zoom digital. Pode efe-tuar o zoom em oito níveis.
Para isso o zoom digital tem de estar li-gado no menu de configuração!
86765 PT PL content RC1.indb 37
38
O zoom digital não está disponível em filmagens.
NOTA!
No zoom digital, o recorte da imagem é am-pliado através de interpolação; a qualidade de imagem pode ser ligeiramente afetada.
Ajustar modo de foco
Com esta função pode definir o tipo de foco se gravar uma fotografia ou um filme.
Prima o botão macro repetidamente, até que o símbolo do modo de foco pretendido seja visualiza-do.
Confirme a sua seleção com o botão Q M .
A sua câmara oferece quatro modos diferentes de foco:
AF - Focagem automática
Nesta configuração a câmara foca automaticamante o objeto..
S - Super macro
Este modo é apropriado especialmente para captações close-up. Neste modo pode captar particularidades atra-vés de um foco fixo e regular a nitidez do motivo tam-bém com uma distância curta.
86765 PT PL content RC1.indb 38
39
PT
PF - Focu pan
Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a pro-fundidade máxima de campo.
- Infinito
No caso da configuração Infinito, a câmara foca objetos muito distantes.
MF - Focagem manual
Ao ativar a focagem manual pode, em seguida, focar a imagem através dos botões de navegação ou .
Configurar gravação múltipla
Com esta função, pode efetuar gravações múltiplas para o modo de fotografia.
Prima o botão repetidamente, até que o símbolo da gravação múltipla pretendida seja visualizado. Confirme a sua seleção com o botão Q M .
OFF
DESLIGADO: A gravação múltipla não está configurada.
MULTI: Nesta configuração, a câmara cap-ta uma série de imagens enquanto manti-ver o disparador premido.
Hi
MULTI SPEED: Nesta configuração a câma-ra capta uma série de 30 imagens. AEB: Nesta configuração, após premir o disparador é criada uma série de exposi-ções de 3 captaexposi-ções consecutivas (bracke-ting). As captações são efetuadas num in-tervalo de 1/3 do diafragma na seguinte sequência: exposição padrão, sub-exposi-ção e sobre-exposisub-exposi-ção.
86765 PT PL content RC1.indb 39
40
AE/AF - Bloqueio da focagem automática
O bloqueio da focagem automática fixa a configuração atual da nitidez.
Para ativar o bloqueio da focagem automática, man-tenha premido o botão C G 1 C H " N Q E M durante cerca de 3 segundos.
Pode também premir por breves instantes o botão
C G 1 C H " N Q E M , enquanto prime o disparador até
meio.
Quando o bloqueio da focagem automática for ativado, surge um símbolo de cadeado junto da indicação AF no visor.
O bloqueio da focagem automática é desativado quan-do:
• for efetuada uma gravação • o regulador do zoom for utilizado
• o botão AE/AF Lock for novamente premido • um dos botões , , , ou Q P 1 Q H H for
pre-mido.
86765 PT PL content RC1.indb 40
41
PT
Gravar clip de vídeo
Prima o botão , para iniciar diretamente a gravação do vídeo. No visor irá aparecer o tempo de gravação. Com o regulador do zoom " / pode alterar o
re-corte da imagem.
Prima o botão , se pretende parar a gravação. Prima novamente o botão para continuar a
grava-ção.
Para terminar a gravação, prima novamente o bo-tão .
NOTA!
O zoom digital não está disponível para a gra-vação de clips de vídeo.
Enquanto o botão de zoom estiver premido, não é captado nenhum som.
Durante a gravação de vídeo o microfone está ligado simultaneamente e o som também é gravado.
As gravações de vídeo são gravadas com som como ficheiro AVI.
86765 PT PL content RC1.indb 41
42
Gravar clips de áudio
O microfone encontra-se na parte da frente da câma-ra, no lado direito debaixo da lente. Certifique-se de que não toca no microfone durante a gravação.
Selecione no "menu de gravação" em configuração "modo de gravação", o registo
gravação de voz .
Prima o disparador para iniciar a gravação de ima-gem. No visor surge a barra de gravação.
Para terminar a gravação, prima novamente o dispa-rador.
NOTA!
As gravações de voz são memorizadas como ficheiros WAV.
86765 PT PL content RC1.indb 42
43
PT
Utilizar menu de funções
O menu de funções possibilita efetuar rapidamente as configurações básicas para uma gravação.
Na barra de menu esquerda são indicadas as funções disponíveis para a configuração da câmara. Na barra in-ferior são indicadas as configurações possíveis da respe-tiva função.
Prima o botão ," para abrir o menu.
Selecione com os botões de navegação ou a função que pretende alterar.
Selecione com os botões ou a configuração pretendida, por exemplo, a resolução : O .
Prima o botão Q M para memorizar a configuração.
86765 PT PL content RC1.indb 43
44
Meu modo
Aqui são listados os últimos 6 modos de gravação utili-zados.
Cada modo de gravação tem outras opções de configu-ração. Se alterar com os botões ou o modo de gra-vação, as opções de configuração também se alteram.
Rácio do aspeto
Ajuste aqui o rácio do aspeto, com o qual as fotos de-vem ser captadas:
Os rácios do aspeto ajustáveis são: 4:3, 3:2, 16:9, 1:1
Resolução - Fotos
A resolução determina essencialmente a qualidade da imagem. Quanto mais alta for a resolução, maior deve ser a memória para a captação. Recomendam-se as re-soluções máximas principalmente para grandes impres-sões (superior a DIN A4)1.
Configura-ção Tamanho em pixéis no rácio do aspeto 4:3 16 M 4608 x 3456 8 M 3264 x 2448 5 M 2560 x 1920 3 M 2048 x 1536 VGA1 640 x 480
1 A confi guração VGA é recomendável, por ex., para o envio de gravações de imagem por e-mail.
86765 PT PL content RC1.indb 44
45
PT
Correção da exposição (OEV)
Através da correção do valor da exposição (EV = Exposu-re Value) pode adaptar imagens que, sem configuração, ficariam demasiado claras ou escuras.
Pode configurar o valor em 12 níveis entre +2,0 EV e 2,0 EV. No visor surge uma barra que serve para a compen-sação da exposição.
Para fracas condições de iluminação utilize um valor po-sitivo e, para luz forte, utilize um valor negativo. Não utilize a correção da exposição quando o motivo se encontrar numa área muito clara ou muito escura ou quando usar o flash. Escolha então a configuração auto-mática.
86765 PT PL content RC1.indb 45
46
Equilíbrio de brancos (AWB)
O equilíbrio de brancos pode corrigir determinadas con-dições de iluminação. Configura-ção Significado AWB Equilíbrio de brancos au-tom. O equilíbrio de brancos é adaptado automatica-mente. Luz do dia
Adequado para grava-ções num dia com mui-ta claridade.
Com nuvens
Adequado para grava-ções com o céu nubla-do, crepúsculo ou som-bra.
Lâmpada
Adequado para grava-ções em ambientes ilu-minados com luz eléc-trica.
Néon 1
Adequado para grava-ções em ambientes ilu-minados com luz fluo-rescente. Corrige o matiz verde da ilumina-ção das lâmpadas fluo-rescentes e pode dis-pensar o uso de flash. Néon 2
86765 PT PL content RC1.indb 46
47
PT
Configura-ção Significado Definido pelo utilizadorPara adaptações pre-cisas ou quando não é possível classificar a fonte de luz. NOTA! Para encon-trar a confi-guração ideal oriente a câmara sob as condições de ilumina-ção, para as quais pre-tende ajustar o equi-líbrio de brancos, em direção a uma folha de papel branca ou a um objecto semelhante e tire uma fotografia de teste.
86765 PT PL content RC1.indb 47
48
ISO (Fotossensibilidade)
2A configuração altera a fotossensibilidade do sensor. Um valor superior aumenta a fotossensibilidade, no entanto, também conduz a um ruído maior que pode influenciar negativamente a qualidade de imagem. Por isso, ajuste o valor ISO para o mais baixo possível de acordo com as condições de gravação.
Configura-ção Significado
Automática Valor ISO automático. ISO 100 Coloca a sensibilidade a ISO 100. ISO 200 Coloca a sensibilidade a ISO 200. ISO 400 Coloca a sensibilidade a ISO 400. ISO 800 Coloca a sensibilidade a ISO 800. ISO 1600 Coloca a sensibilidade a ISO 1600. ISO 3200² Coloca a sensibilidade a ISO 3200 ISO 6400² Coloca a sensibilidade a ISO 6400.
2 Na seleção de ISO 3200 ou 6400
a resolução é defi nida automaticamente para 3M
86765 PT PL content RC1.indb 48
49
PT
Medição - processo de medição de luz
Com esta função pode determinar em que área a medi-ção da luz deve ocorrer na gravamedi-ção de fotos ou vídeos.
Configura-ção Significado
Múltipla
Seleciona uma exposição em vários pontos da área de gravação
com base nos resultados da medição.
Cen-trado
É medida a luz de toda a área de gravação, no entanto é atribuído maior peso
aos valores próximos do centro.
Ponto
Seleciona uma exposição de um resultado de me-dição no
centro da imagem.
86765 PT PL content RC1.indb 49
50
Efeito da cor
Pode utilizar os efeitos de foto no modo de gravação e de reprodução para dar tonalidades ou efeitos diferentes artísticos à gravação.
Configuração Significado
Desligar Nenhum efeito fotográfico configu-rado.
Vivas
A imagem é apresentada com um contraste mais elevado e uma maior saturação para acentuar as cores lu-minosas.
Sépia A imagem é apresentada em tons de castanho nostálgicos.
Tonalidade (ver-melho)
A imagem é apresentada a preto e branco, no entanto permanecem os tons de vermelho.
Tonalidade (azul)
A imagem é apresentada a preto e branco, no entanto permanecem os tons de azul.
Tonalidade (ver-de)
A imagem é apresentada a preto e branco, no entanto permanecem os tons de verde.
Preto / branco A imagem é apresentada a preto e branco.
Vermelho A imagem adquire um tom verme-lho.
Verde A imagem adquire um tom verde. Azul A imagem adquire um tom azul.
86765 PT PL content RC1.indb 50
51
PT
Efeito
Selecione um efeito artístico com o qual a foto deve ser gravada:
Configuração Significado
Desligar Nenhum efeito fotográfico configu-rado.
Efeito olho de peixe
Esta função origina uma imagem he-misférica.
Efeito miniatura
Devido à desfocagem nas margens e a focagem no centro da imagem os objetos parecem estar mais longe. Retrato A imagem é gravada como um
dese-nho a traço com cores.
Esboço A imagem é gravada como um dese-nho a traço a preto e branco.
86765 PT PL content RC1.indb 51
52
Tamanho do vídeo (resolução de vídeos)
A configuração do tamanho do vídeo apenas está dispo-nível para a gravação de clips de vídeo.
Configura-ção Tamanho em pixéis Qualidade de imagem HD 30fps 1280 x 720 HDTV (Apenas possível com cartões SDHC a partir da classe 6)
VGA 30fps 640 x 480
Qualidade web
Qualidade para apresenta-ção através de plataformas na internet
Retrato O vídeo é gravado como um retrato
Na configuração VGA, a gravação dos clips de vídeo é otimizada para a apresentação das plataformas na inter-net.
Como o tamanho do ficheiro nas plataformas da inter-net é limitado, a câmara desliga-se automaticamente, quando o tamanho do ficheiro atinge o tamanho de 100 MB.
Corte de vento
Coloque a função Corte de vento em Ligada, de modo
a reduzir os ruídos do vento durante a gravação do ví-deo.
86765 PT PL content RC1.indb 52
53
PT
Utilizar o menu de gravação
Também pode selecionar a configuração para a grava-ção através do menu de gravagrava-ção.
Para mais informações sobre a navegação nos menus e as diferentes configurações, consulte o capítulo „Símbo-los e palavras-chave
utilizados neste manual“ na página 5 .
86765 PT PL content RC1.indb 53
54
Ver/ouvir gravações
Reproduzir individualmente as
gravações
Pode reproduzir sequencialmente as últimas gravações efetuadas no modo de indicação.
Prima o botão para ativar o modo de reprodução. No visor aparece a última gravação efetuada, de acordo com o tipo são possíveis as seguintes indicações:
Fotografia Vídeo
Gravação de voz
Prima os botões ou para ver a gravação anterior ou a seguinte.
86765 PT PL content RC1.indb 54
55
PT
Reproduzir as gravações como
mi-niaturas
No modo de reprodução prima o botão de zoom no sentido para visualizar até nove imagens de pré-visualização pequenas.
Com os botões de direção ou ou pode se-lecionar o ficheiro pretendido.
Prima o botão Q M para exibir a gravação como ima-gem completa.
Prima o botão de zoom no sentido para voltar à vista do ecrã total.
Algumas miniaturas contêm ícones que indicam o tipo de ficheiro.
Ícone Tipo de
fichei-ro Significado
Gravação de voz Indica uma gravação de voz.
Ficheiro com erro Indica um ficheiro com erro.
86765 PT PL content RC1.indb 55
56
Modo de calendário
Prima duas vezes no modo de reprodução o botão zoom na direção para ativar o modo de calendá-rio.
O primeiro ficheiro (imagem, vídeo ou áudio), que foi gravado na respetiva data, irá aparecer no ecrã.
Com os botões de direção ou ou pode se-lecionar o ficheiro pretendido.
Prima o botão Q M para exibir a gravação como ima-gem completa.
Prima o botão de zoom no sentido , para sair do modo de calendário e para regressar à vista geral das gravações.
86765 PT PL content RC1.indb 56
57
PT
Efetuar zoom nas fotos
Em gravações de imagens pode ver recortes de imagens individuais.
Ao premir repetidamente o botão no sentido , na vista de imagem completa, pode aumentar até 12 vezes o recorte da imagem.
As 4 setas na borda indicam que o recorte da ima-gem foi aumentado.
Com os botões de direção ou pode al-terar o recorte da imagem dentro da imagem. Prima o botão O para regressar à imagem completa.
86765 PT PL content RC1.indb 57
58
Reproduzir clips de vídeo / de
áu-dio / notas de voz
Selecione a gravação pretendida.
Prima o botão Q M para iniciar a reprodução. Na reprodução de clips de vídeo prima os botões
ou para iniciar um avanço ou retrocesso rápido. Prima o botão de zoom no sentido para
aumen-tar o volume.
Prima o botão de zoom no sentido para diminuir o volume.
Se desejar parar a reprodução, prima o botão. Prima novamente o botão para continuar a
repro-dução.
Se desejar terminar a reprodução, prima o botão .
86765 PT PL content RC1.indb 58
59
PT
Apagar gravações de imagem
NOTA!
Caso esteja inserido um cartão de memória, pode apenas apagar os ficheiros existentes no cartão de memória.
Caso o cartão de memória esteja protegi-do contra escrita, não pode apagar os fichei-ros existentes no cartão de memória. (Surge a mensagem "cartão protegido".)
Um ficheiro apagado não pode ser restaurado. Por isso, proceda de forma cuidadosa ao apa-gar os ficheiros.
Selecione uma imagem no modo de reprodução com os botões ou .
Prima o botão , para exibir as opções de menu para a função apagar.
No visor aparece a consulta “Apagar“. Selecione com os botões ou o registo "Apagar".
Prima o botão Q M e confirme a consulta.
Para cancelar a função, selecione o registo " Cance-lar“ e confirme novamente com Q M .
No visor é apresentada a próxima gravação.
86765 PT PL content RC1.indb 59
60
NOTA!
Ficheiros protegidos não podem ser apaga-dos, neste caso aparece a mensagem “ fichei-ro pfichei-rotegido“ no visor.
Caso esteja inserido um cartão de memória, pode apenas apagar os ficheiros existentes no cartão de memória.
Caso o cartão de memória esteja bloquea-do, não pode apagar os ficheiros existentes no cartão de memória.
Um ficheiro apagado não pode ser restaurado. Por isso, proceda de forma cuidadosa ao apa-gar os ficheiros.
86765 PT PL content RC1.indb 60
61
PT
Processamento de vídeo
Pode cortar um vídeo gravado posteriormente com a sua câmara digital.
Para tal, a câmara oferece-lhe uma função de corte insta-lada, proceda da seguinte forma:
No modo de reprodução, selecione o vídeo a pro-cessar.
Inicie o vídeo e pare-o na posição de corte pretendi-da.
Prima agora o botão , para consultar o menu de corte de vídeo.
Selecione com os botões a opção (ponto ini-cial).
Com os botões pode deslocar posteriormente a marca de corte. A marca de corte desloca-se de cada vez que o botão é pressionado em 1/30 segundos. Selecione com os botões a opção (ponto
fi-nal).
Com o botão pode conduzir a marca de corte até à posição pretendida. A marca de corte desloca-se de cada vez que o botão é pressionado em 1/30 segundos.
Com a opção do menu (pré-visualização) pode ver uma vez o vídeo cortado.
Por fim, selecione a opção (memorizar), para me-morizar o vídeo.
Com sai do menu de corte de vídeo sem guardar as alterações.
86765 PT PL content RC1.indb 61
62
Os menus
Navegar nos menus
Se desejar abrir o menu de reprodução, prima o botão .
Prima o botão para abrir os menus.
Selecione com os botões de direção ou a confi-guração, que deseja alterar.
Prima o botão Q M , abre-se o respectivo submenu. Selecione com os botões de direção ou a opção
pretendida e confirme com o botão Q M .
Com o botão pode retroceder a qualquer altura para o nível anterior.
86765 PT PL content RC1.indb 62
63
PT
O menu de gravação
Configuração Significado Modo de grava-çãoAqui pode selecionar os diferentes modos de gravação.
Disparador auto-mático
Aqui pode configurar o disparador automático ou selecionar a sequên-cia das imagens.
10 seg. – A imagem é gravada 10
segundos após ter premido o dis-parador.
2 seg. – A imagem é gravada 2
se-gundos após ter premido o dispa-rador.
DUPLO – São gravadas 2 imagens.
A primeira 10 segundos, a segun-da 12 segundos após ter premido o disparador.
DESLIGADO – a gravação da
se-quência é parada.
86765 PT PL content RC1.indb 63
64
Configuração Significado
Área AF
Aqui pode selecionar a área (AF) de focagem automática.
Reconh. facial - A câmara
reconhe-ce automaticamente os rostos.
Largura – Uma área grande é
tor-nada nítida.
Centro – O centro é tornado
níti-do.
Rastreio AF - A câmara foca o
mo-tivo em movimento e mantém a fo-cagem
Nitidez
Aqui pode mostrar os detalhes de uma imagem de forma mais nítida ou de forma mais suave.
Elevad – Coloca a imagem de
for-ma nítida.
Normal – Nitidez de imagem
nor-mal
Baixa – Mostra a imagem de
for-ma suave.
Saturação Aqui pode selecionar a saturação da cor da foto. Selecione a saturação mais elevada para cores fortes e a mais baixa para tons mais naturais.
Elevada – cores fortes Normal
Baixa – tons de cor naturais
86765 PT PL content RC1.indb 64
65
PT
Configuração Significado
Contraste
Aqui pode selecionar o contraste.
Elevado – aumenta o contraste Normal– contraste normal Baixo – reduz o contraste
Qualidade (compressão)
Com a qualidade determina a com-pressão dos dados gravados. Quan-to mais elevada é a qualidade, mais espaço de memória necessitam as gravações.
Super fina, alta qualidade. Fina, qualidade média. Normal, qualidade normal.
Zoom digital
Aqui pode selecionar para alguns modos de funcionamento o zoom digital.
Zoom intel. – Aumenta
digital-mente e otimiza a imagem
Zoom padrão – Aumenta todos
os tamanhos de imagem até 5 ve-zes, mas deteriora a qualidade da imagem.
Desligado – utilizar apenas o
zoom opt..
86765 PT PL content RC1.indb 65
66
Configuração Significado
Carimbo da data
Aqui pode selecionar a impressão da data e da hora nas imagens.
Data
Data / hora Desligar
Pré-visualização automática
Depois da gravação, a foto tirada é apresentada durante alguns segun-dos. Pode ligar ou desligar esta fun-ção.
Linha de grade
Defina aqui as linhas de divisão da imagem para uma divisão mais fácil da mesma em Lig ou Deslig
Estabilizador
O estabilizador ajuda a evitar ima-gens tremidas que surgem devido a desfocagens.
Aqui pode ligar ou desligar o esta-bilizador.
AF cont.
Defina aqui o rastreio permanente da focagem automática para a gra-vação de vídeos em Lig ou Deslig.
86765 PT PL content RC1.indb 66
67
PT
Configuração Significado
Zoom
Defina aqui a função zoom para a gravação de vídeos em Lig (efetuar
zoom silencioso) ou Deslig.
86765 PT PL content RC1.indb 67
68
Modo de gravação
Para determinadas situações de gravação ou motivos, pode utilizar os modos de gravação pré-definidos. Desta forma, pode dispensar a configuração manual.
Depois de ter feito a sua escolha, o modo selecionado (com excepção do modo de gravação de voz) é adicio-nado em primeiro lugar no "Meu modo" no menu de funções.
Estão disponíveis os seguintes modos de
gravação:
Símbo-lo Configuração Significado
Autom.
As configurações para a gravação de uma imagem são efetuadas automatica-mente.
Programa
A câmara ajusta automati-camente as configurações adequadas de gravação, por exp., o tempo de ex-posição e os valores do diafragma
Cena adapt.
A câmara analisa as con-dições de gravação e co-muta automaticamente para o modo de cena ade-quado.
86765 PT PL content RC1.indb 68
69
PT
Símbo-lo Configuração Significado
Nos seguintes modos de gravação especiais, existem determinadas configurações (por exp., flash, macro) que não podem ser alteradas, uma vez que estão pré-definidas para o modo de gravação.
Retrato Desfoca o fundo e foca o centro.
Paisagem Adequado a amplos re-cortes de paisagens.
Pôr-do-sol
Intensifica as cores verme-lhas para a gravação do pôr-do-sol.
Contraluz Adapta a configuração “Medição” à contraluz.
Crianças
Adequado para a grava-ção de pessoas em movi-mento.
Cena noturna
Otimiza as configurações para a gravação de cenas noturnas
86765 PT PL content RC1.indb 69
70
Símbo-lo Configuração Significado
Moderno Efeito artístico
Fogo de artifício
Reduz a velocidade do ob-turador, de modo a cap-tar o efeito do fogo de ar-tifício.
Neve Adequado a gravações na praia e neve.
Desporto
Apropriado para criar ima-gens com movimentos rá-pidos.
Party
Apropriado para grava-ções no interior e em fes-tas.
Luz da vela Cria gravações em luz suave.
Gravação no-turna
Apropriado para grava-ções de retrato com fun-do escuro.
Tom de pele suave
Cria imagens com passa-gens suaves e cores sua-ves.
Água corrente
Cria um efeito suave em movimentos rápidos.
86765 PT PL content RC1.indb 70
71
PT
Símbo-lo Configuração Significado
Alimentos Aumenta a saturação de cores.
Edifícios Realça mais os contornos do objecto fotografado.
texto Intensifica o contraste preto-branco
Folhas
Esta função reforça a satu-ração da cor de tons ver-des.
Leilão
Otimiza as imagens para reprodução nas platafor-mas de internet (leilões), por exp., resolução em VGA (ver página 97). São selecionáveis 4 padrões diferentes.
Captar sorriso
Aproveita o reconheci-mento facial para captar automaticamente um ros-to a sorrir.
86765 PT PL content RC1.indb 71
72 Símbo-lo Configuração Significado Deteção de pes-tanejar A câmara reconhece se os olhos do seu motivo esta-vam fechados durante a gravação e permite-lhe a opção de memorizar ou não a imagem.
Modo de com-posição
Esta função capta uma imagem como orientação provisória. Prima o dis-parador completamente para baixo, depois de ter orientado a pessoa que deseja fotografar para o seu ponto de referência.
Retrato romântico
Esta função aproveita o reconhecimento facial para a captação automá-tica de rostos para, desta forma, efetuar sem apoio de terceiros as imagens de retratos.
Se forem reconhecidas mais de duas faces, a fo-cagem automática será ativada. A câmara inicia a contagem decrescente e capta a imagem após dois segundos.
86765 PT PL content RC1.indb 72
73
PT
Símbo-lo Configuração Significado Auto retratoEsta função coloca o zoom em grande angular. Se um rosto é reconheci-do, o Auto retrato (AF) é ativado automaticamen-te e surge um sinal sono-ro. A câmara inicia uma contagem decrescente de 2 segundos e capta a ima-gem.
D-Lighting
Esta função aumenta a di-nâmica de uma imagem, devido a valores de con-traste e de luminosidade.
Gravação de voz Gravar clips de áudio.
86765 PT PL content RC1.indb 73
74
Utilizar o modo “captação do sorriso”
O modo “captação do sorriso” capta automaticamente fotografias assim que reconhece um sorriso.
Desta forma ativa o modo “captação do sorriso” Selecione no modo de gravação a função . Foque a câmara no motivo.
Logo que seja reconhecido um sorriso, a câmara ini-cia a captação da fotografia.
86765 PT PL content RC1.indb 74
75
PT
O menu de configuração
Configuração Significado
Sons
Aqui pode desligar o som do ar-ranque ou escolher entre 3 sons, ligar o sinal sonoro e o som do disparador, assim como configu-rar o volume de todos os sons.
Economizar energia
Economizar energia
Para economizar a carga da bate-ria, a câmara desliga-se automati-camente após o tempo seleciona-do. Selecione
1 min, 3 min ou 5 min.
A função de economia de energia não está ativa,
• durante a gravação de clips de áudio e vídeo;
• durante a reprodução de ima-gens, clips de vídeo ou grava-ções áudio;
• enquanto a câmara estiver li-gada através da ligação USB a um outro aparelho.
Escurecimento do LCD
Se definir esta função em Lig, o
visor escurece em caso de não utilização passado algum tempo.
Data / hora
Aqui pode selecionar a data, a hora e o formato de apresen-tação.
(ver página 27)
86765 PT PL content RC1.indb 75
76
Configuração Significado
Idioma
Aqui pode selecionar o idioma do menu.
(ver página 26)
Modo de indicação
Ligado: No modo de
reprodu-ção são exibidas a data e a hora. No modo de gravação são exibi-das apenas as configurações mais importantes.
Informação detalhada: Todas
as informações são exibidas no modo de reprodução e de gra-vação.
Desligado: As informações não
são exibidas no modo de repro-dução e de gravação.
N.º do ficheiro
Numeração dos ficheiros
Aqui pode configurar a numera-ção dos ficheiros.
Série: Os ficheiros começam a
ser numerados a partir de 0001.
Repor: Repõe a enumeração em
0001. Esta função, por exemplo, faz sentido após a substituição do cartão de memória.
86765 PT PL content RC1.indb 76
77
PT
Configuração Significado
Saída de TV
Com o cabo de TV, pode transfe-rir as imagens para a sua televi-são. Selecione o formato de ima-gem da sua região.
NTSC: Para a América, Japão,
Taiwan, etc.
PAL: Para a Europa, Austrália, etc.
Luminosidade do LCD
Aqui pode configurar a luminosi-dade do visor.
Claro: O visor está mais claro Normal: luminosidade padrão
86765 PT PL content RC1.indb 77
78
Configuração Significado
Meios auxiliares de memória
Aqui pode organizar os ficheiros na memória interna.
Formatar: Formata a memória
atual, isto é, o cartão de memória ou a memória interna.
Todas as gravações são apagadas.
NOTA!
Ao formatar a memória são apagados todos os dados memorizados. Certifique-se de que já não se encontram dados impor-tantes na memória ou no car-tão SD.
Copiar para cartão: Copia
gravações da memória interna para um cartão de memória co-locado.
Selecione com ou "Sim" e
prima o botão Q M , se desejar efetuar a função selecionada.
Repor tudo
Aqui pode repor todas as confi-gurações individuais para as con-figurações de fábrica. Confir-me neste caso a consulta com “Sim”. As seguintes
configura-ções não podem ser repostas: Data e hora
Idioma Sistema de TV
86765 PT PL content RC1.indb 78
79
PT
O menu de reprodução
Configura-ção Significado ApagarCom esta função pode apagar fich-eiros que já não sejam necessários da memória interna ou do cartão de memória (ver página 59).
Existem as seguintes possibilidades:
Individual: Apagar uma gravação Voz: Apagar a gravação de voz de
uma imagem
Multi: Apagar várias gravações que
se-leciona na vista miniatura.
Apagar tudo: Apagar todas as
gra-vações Apresentação
de diapositi-vos
Pode reproduzir as gravações de imagem (apenas fotografias) na forma de uma apresentação de diapositivos. (ver página 87)
Proteger
Com esta função protege as gravações de imagem de uma eliminação inad-vertida.
Existem as seguintes possibilidades:
Individual: Proteger uma gravação Multi: Proteger várias gravações que
seleciona na vista miniatura.
Proteger tudo: Proteger todas as
gra-vações
Desbloquear tudo: Desativar a
pro-teção para todas as gravações.
86765 PT PL content RC1.indb 79
80 Configura-ção Significado Correção de olhos verme-lhos
Gravações de imagens que ão foram ti-radas com pré-flash podem ser corrigi-das aqui. (ver página 90).
É possível gravar o ficheiro corrigido com outro nome ou gravado por cima do ficheiro original.
Nota de voz
Pode memorizar para cada foto capta-da uma nota de voz. (ver página 91) A duração máxima da nota de voz é de 30 segundos. O tempo restante é apresentado no visor.
Se já existir uma nota de voz relativa-mente à fotografia selecionada, esta será sobrescrita.
Modo de cor
Pode criar, posteriormente, efeitos de cor com as gravações de imagens exis-tentes (ver página 50).
86765 PT PL content RC1.indb 80
81
PT
Configura-ção Significado
Efeito artístico
Selecione aqui um efeito que deve ser usado posteirormente na imagem atual:
Desligado: Sem efeito
Negativo: As cores da imagem são
invertidas
Mosaico: A imagem é apresentada
com pixéis
Astral: São colocadas estrelas nas
par-tes claras da imagem
Efeito miniatura: Partes da
fotogra-fia são esbatidas, fazendo com que a gravação pareça um modelo de minia-tura.
NOTA!
O efeito miniatura pode ser reforçado se efetuar a grava-ção num ângulo inclinado.
Retrato: A imagem é
trans-formada num desenho a traço com co-res.
Esboço: A imagem é transformada
num desenho a traço a preto e branco.
86765 PT PL content RC1.indb 81
82
Configura-ção Significado
Recortar
Com esta função pode selecionar um recorte de imagem e recortar a ima-gem segundo este tamanho. A mar-gem invisível no visor é apagada. É possível gravar o ficheiro corrigido com outro nome ou gravado por cima do ficheiro original.
Alterar tama-nho
Pode reduzir a resolução das fotos e as-sim reduzir o ficheiro.
É possível gravar o ficheiro corrigido com outro nome ou gravado por cima do ficheiro original.
A resolução das fotos em VGA não pode ser alterada.
Imagem ini-cial
Pode selecionar uma imagem inicial que surge no visor depois de ligar a câmara.
Pode selecionar entre:
Sistema: A imagem do sistema
pa-drão é indicada.
A minha IMAGEM: É indicada a foto
selecionada.
Desligado: Não é indicada
nenhu-ma foto.
Selecione com ou o registo Mi-nha IMAGEM.
Selecione com ou a foto e prima
Q M para confirmar.
86765 PT PL content RC1.indb 82