• Nenhum resultado encontrado

The main ethnic group is the Macua.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "The main ethnic group is the Macua."

Copied!
7
0
0

Texto

(1)

Nampula is a commercial centre and is

bordered on the North by the Provinces

of Cabo Delgado and Niassa, by Zambézia

in the South and West and by the Indian

Ocean on the East.

The Province of Nampula, or more

correctly the “Ilha de Moçambique” was

declared a World Heritage Site by Unesco

in recognition of its unique cultural and

architectural heritage and can be

conside-red the birthplace of the Mozambique

Nation.

There are a number of ideas as to the

original name of this small coral island.

Some say it is Muipiti, others say that the

name Mozambique which came into use

in the XVI century, originated from

Mussa-Bin-Biki, the name of the son of the Sultan

Bin-Biki, once lord of the island.

Many different races from distant lands

passed through, but in particular the

Arabs used it as a commercial settlement

to trade with the interior and the entire

Mozambique coastline.

In 1498, Portuguese navigators landed

there, took over the island and expelled

all those who had interests on the island.

They made it into a strategic point from

where they could venture into the rest of

the country. For this purpose the fort of

São Sebastião was built and also a“feitoria”

(trading post).

Nampula is a Province rich in landscapes,

history and is very well positioned

stra-tegically, as can be seen in the cities of

Nampula, Ilha de Mozambique, Angoche

and Nacala, one of the best natural ports

in Africa.

The main ethnic group is the Macua.

Localizada no Norte do País, tem como

limites a Norte as Províncias de Cabo

Delgado e Niassa, a Sul e a Oeste a

Zam-bézia e a Leste o Oceano Índico.

A Província de Nampula ou mais

correctamente a Ilha de Moçambique,

hoje considerada património mundial,

pode considerar-se o berço da

unidade territorial que constitui

actual-mente a Nação Moçambicana.

A esta pequena ilha de coral, junto à

costa, cujo nome é atribuído, por uns, à

designação original de Muipiti,

enquan-to outros assumem que a

identifica-ção de Moçambique, que passou a ser

utilizada a partir do séc. XVI, teve

origem no nome Mussa-Bin-Biki,

filho do sultão, senhor da ilha, Bin Biki,

afluiram desde tempos remotos povos

de diferentes origens, com

predominân-cia dos árabes que a utilizavam como

entreposto para o comércio com o interior

e ao longo de toda a costa moçambicana.

Foi aí também que, em 1498, aportaram

os navegadores portugueses que

expul-saram os interesses instalados e tornaram

a Ilha num ponto estratégico a partir do

qual iniciaram a expansão para outras

regiões do País. Para o efeito construíram

a fortaleza de São Sebastião e uma feitoria.

Nampula é uma Província rica em

paisa-gens, passado histórico e posicionamento

estratégico, reflectidos nas cidades de

Nampula, Ilha de Moçambique, Angoche e

Nacala, um dos melhores portos naturais

de África.

(2)

|133

www.mocambiqueturismo.co.mz

www.mocambiqueturismo.co.mz

|

132

Regular flights are available from Maputo

and other Provinces by road travelling

from Beira, crossing the Zambezi in Caia,

or from Malawi, via the border of

Chipo de Mandimba.

De avião a partir de Maputo, ou das

restan-tes províncias,em voos regulares ou por

via terrestre a partir da Beira, atravessando

o Zambeze em Caia ou a partir do Malawi,

pela fronteira de Chipo em Mandimba.

COMO CHEGAR

HOW TO GET THERE

ONDE FICAR

WHERE TO STAY

Hotéis, motéis, complexos turísticos e

re-sidenciais, proporcionam aos visitantes

uma agradável estadia.

Hotels, boarding houses, tourist complexes

and guest houses, guarantee a pleasant stay.

PARA VISITAR

WHAT TO VISIT

Na Ilha de Moçambique, a parte mais

antiga da cidade, com edifícios de pedra de

coral, o museu de arte-sacra, a capela de

estilo Manuelino, a fortaleza de S.

Sebas-tião, o Palácio de São Paulo, o monumento

a Luís de Camões que aqui viveu dois anos

e escreveu parte dos Lusíadas, o templo

Hindu, e outros vestígios da passagem de

povos e culturas ao longo dos séculos.

Em Nampula, cidade recente, podem-se

admirar as linhas arquitectónicas de uma

cidade moderna e, nos arredores, os

mon-tes maciços que se erguem abruptamente

no meio da paisagem, e a barragem que

abastece a cidade de água.

Também deve ser feita uma visita à

Cate-dral e ao Museu Etnográfico de Nampula,

na Av. Eduardo Mondlane que expõe obras

de arte representativas da cultura

moçam-bicana.

A cidade de Angoche, onde Árabes e

Swa-hilis conviveram, abriga-se a frota

pesquei-ra utilizada na captupesquei-ra do camarão em que

o mar que banha a cidade é rico.

The main attractions on Mozambique are:

the old part of the city with its buildings

of stone and coral, the arte-sacra

mu-seum, the Chopal built in Manuelino style,

the Fort of S.Sebastião, the Palace of São

Paulo, the monument to Luis de Camões

who wrote part of “The Lusiadas” during

his two years stay there, the Hindu Temple,

and other remains testifying to the peoples

and cultures that assed there.

Nampula is a modern city built along

modern architectural lines.

On the outskirts of the town the landscape

is suddenly and curiously interrupted by a

number of granite domes and peaks. The

Dam that supplies the city with water is

also a point of interest.

A visit to the Cathedral is recommended

and also the Ethnography Museum on Av.

Eduardo Mondlane where works of art

representative of Mozambique culture

are on show. The city of Angoche on the

coast, once inhabited by Arabs and Swahilis

is well known for shrimp fishing.

Local cuisine is rich and varied, influenced

by the different cultures that once settled

here.

The hotels and restaurants, serve the tasty

specialties that are only to be found in

Nampula.

A culinária de Nampula, fruto da influência

de várias culturas é rica e variada.

Nos estabelecimentos hoteleiros e nos

restaurantes mencionados sob a rubrica

“Alimentação” podem-se apreciar

delicio-sos sabores que só em Nampula se podem

encontrar.

WHERE TO EAT

Em Mossuril, na praia das Chocas, em

Nacala, na praia Fernão Veloso, Farol da

Ilha de Goa, frente à Ilha de Moçambique,

onde a areia branca e as águas

transpa-rentes convidam ao descanso e a bons

mergulhos no meio de várias espécies

marítimas, sendo uma delas os golfinhos.

Também em noites límpidas se pode

ob-servar nestas praias a desova das

tartaru-gas gigantes marinhas.

Choose from Chocas beach in Mossuril

or in Nacala, Fernão Veloso beach, or Farol

Beach on Ilha de Goa, in front of Ilha de

Moçambique, where the white sands and

transparent waters where dolphins play,

are irresistibly inviting.

The giant marine turtles lay their eggs here

and on clear nights it is possible to witness

this fascinating sight.

ONDE DIVERTIR-SE

ENTERTAINMENT

Em Mossuril, na praia das Chocas, em

Na-cala, na praia Fernão Veloso, Farol da Ilha

de Goa, frente à Ilha de Moçambique, onde

a areia branca e as águas transparentes

convidam ao descanso e a bons

mergu-lhos no meio de várias espécies marítimas,

sendo uma delas os golfinhos.

Também em noites límpidas se pode

ob-servar nestas praias a desova das

tartaru-gas gigantes marinhas.

ONDE RELAXAR

WHERE TO RELAX

Choose from Chocas beach in Mossuril

or in Nacala, Fernão Veloso beach, or

Farol Beach on Ilha de Goa, in front of

Ilha de Moçambique, where the white

sands and transparent waters where

dol-phins play, are irresistibly inviting.

The giant marine turtles lay their eggs here

and on clear nights it is possible to witness

this fascinating sight..

(3)

FESTAS E EVENTOS

FAIRS AND EVENTS

Bares e discotecas proporcionam uma

al-ternativa para descontrair e conviver.

O canto e a dança são atributos inatos dos

habitantes de Nampula.

A dança do Tufo, própria da Ilha de

Moçam-bique, exige ginástica, destreza e jeito.

Na Ilha, as mulheres aplicam no rosto e

no corpo uma pomada por elas fabricada

que torna a pele macia e suave e que fica

pintada de branco, uma imagem específica

da região.

Bars and discotheques provide lively

en-tertainment.

Singing and dancing is an integral part of

daily life here.

Music and rhythm comes naturally to the

Nampula people.

The dance of the Tufo, peculiar to Ilha de

Mozambique is for example very energetic

and requires a great deal of agility and

dexterity on the part of the performer.

Also peculiar to the region is the white

root extract the women apply to their

faces and body to make their skin soft and

smooth.

WHERE TO SHOP

The Macuan people, the main group in

Nampula, are well known for the

original-ity and beauty of their handicraft, carvings

and sculptures in ebony wood, ceramics,

basketry, and women mats.

On Sundays a handicraft hair is held

in the city of Nampula where richly carved

pieces of furniture are also available for

purchase.

ONDE COMPRAR

O povo macua, dominante em Nampula é

reconhecido pela originalidade e beleza do

seu artezanato em pau preto e olaria, pela

cestaria e pelas esteiras.

Aos Domingos na cidade de Nampula

realiza-se uma feira de artezanato onde se

poden encontrar diversas peças em vários

materiais e mesmo móveis ricamente

tra-balhados.

(4)

|137

www.mocambiqueturismo.co.mz

www.mocambiqueturismo.co.mz

|

136

Alojamento|

Accommodation

Hotéis|

Hotels

N a c a l a N e w H o t e l

Cell : +258 826250000’s - +258 841000120 E-mail:nacalanewhotel@gmail.com

Zona Alta - Nacala

Afrin Park Hotel Namialo

Estrada Principal-Namialo ...+258 2634 01 75 Afrin Prestige Hotel

Bº Maiaia-Nacala ...+258 2652 65 00 Atlas Hotel Apartamentos Lda

1/A Av Samora Machel-Nampula ...+258 2621 82 22 Bamboo Actividades Hoteleiras Lda

1465 Estr Rapale Bº Natikiri-Nampula ...+258 2621 65 95 Complexo Pemba

Bº Horta-Angoche ...+258 2672 01 00

Alojamento|

Accommodation

Hotéis|

Hotels (Cont.)

Complexo Turístico Jamila

Zona Industrial-Nacala ...+258 2652 65 78 Complexo Turístico Namarralo

R Principal-Nacala...+258 2666 00 49 Complexo Turístico Thamule

Praia Fernão Veloso-Nacala ...+258 2652 00 06 Hotel Lúrio Av Independência-Nampula ...+258 2621 28 98 Hotel Maiaia R Correios Bº Maiaia-Nacala ...+258 2652 68 27 Hotel Milénio Av 25 Setembro-Nampula ...+258 2621 88 77

HOTEL PACIFIC LDA

Cidade Alta, Bº Bloco 1- Nacala ...+258 2652 07 77

HOTEL PARAÍSO

Av FPLM-Nampula ...+258 846012040

HOTEL PÉROLA DE ÁFRICA

Bº Naherengue-Nacala...+258 2652 06 66

LODGE SOL & MAR

Praia Naherengue-Nacala ...+258 823307591

NACALA CITY HOTEL

R Obras Públicas-Nacala ...+258 849128043

NACALA NEW HOTEL

Cidade Alta, Bº Bloco 1- Nacala ...+258 826250000 Ocean Residencial Lda

Bº Nhaherenque-Nacala ...+258 2003 04 19

PENSÃO BELA VISTA

Cidade Alta-Nacala ...+258 820110567 Residencial Primavera

R Macombres-Nampula ...+258 2621 45 93 Residencial Quality

953 Av Trabalho-Nampula ...+258 2621 78 72

Pensões|

Boarding Houses

Pensão Marques

Av Paulo S Kankhomba-Nampula ...+258 2621 25 27 Pensão Residencial Estrela

Av Paulo S Kankhomba-Nampula ...+258 2621 49 02 Residencial Marisqueira

Av Eduardo Mondlane-Nampula...+258 2621 36 11

Alimentação|

Eating Out

(5)

Alimentação|

Eating Out

Restaurantes|

Restaurants (Cont.)

PASTELARIA RESTAURANTE BAR, O CASARÃO

Cell: +258 820106541 - +258 846994278

26, Av.Emilia Daússe - Cidade Baixa - Nacala

Mozambique

Serviços de catering

A MARISQUEIRA

R Emília Daússe Cidade Baixa-Nacala ...+258 820109917 Baía Azul - Actividades Hoteleiras Lda

A/9 R Direcão Trabalho-Nacala...+258 2652 66 60 Centro de Conferências e Restaurante Copacabana Lda

158 R Macombres-Nampula ...+258 2621 75 10

NA BRAZZA

R Cuamba - Campo Desportos Ferroviário-Nampula ...+258 843999458

PATELARIA E PIZZARIA PICOLÉ

Av Emília Daússe, Cidade Baixa-Nacala ...+258 841234568

RESTAURANTE LUSITANO

R Sofala (Antigo Jardim Careca)-Nampula ...+258 845878583

RESTAURANTE PASTELARIA BAR O CASARÃO

Av Emília Dausse - Cidade Baixa-Nacala...+258 820106541

Divertimento e Lazer|

Entertainment

Bares|

Pubs

D D P U B

Cell: +258 847884336 Rua de Pemba - Mónica Shopping

Nampula

DD TORRES

R Pemba, Moníca Shopping-Nampula ...+258 847884336

Saúde|

Health

Clínicas|

Clinics

Consultorio Médico Dentário Jasmile

R Bernabé Thane-Nampula ...+258 2621 47 28

Hospitais|

Hospitals

Hospital Central de Nampula

Av Samora Machel-Nampula ...+258 2621 30 01

Serviços de Apoio|

General Services

Agência de Viagens e Turismo

Travel and Tourist Agencies

Tel: +258 26214763 - Cell: +258 845803200 mahganesse@gmail.com E-mail:

Venda e Reserva de Bilhetes Reservas de Hotel

Vistos, Serviços de Carga e Postais

www.komogueltravelservices.com R José Macamo-Nampula

KOMOGUEL TRAVELS&SERVICES

®

KOMOGUEL TRAVELS & SERVICES

R José Macamo-Nampula ...+258 26214763

Bancos|

Banks

African Banking Corporation Mozambique Sarl

R Direcção Trabalho-Nacala ...+258 2652 64 75 Banco Internacional de Moçambique - BIM

Bº Bloco 1-Nacala ...+258 2652 05 72

Av Francisco Manyanga-Nampula ...+258 2621 62 52 Banco de Moçambique

R Monomotapa-Nampula ...+258 2621 63 19 Banco Oportunidade de Moçambique SARL

13/A Av Paulo S Kankhomba-Nampula ...+258 2621 22 29 Banco Terra Moçambique

Av Paulo S Kankhomba-Nampula ...+258 2621 30 64 Barclays Bank Moçambique SA

Rua 1 Cidade Baixa-Nacala ...+258 2652 63 31

BCI

Veja página 17

Av Paulo S Kankhomba-Nampula ... +258 2621 80 54 FNB Moçambique SA

27,r/c R 3 Fevereiro-Nampula ...+258 2621 20 77 Standard Bank SARL

Av Eduardo Mondlane-Nampula...+258 2621 40 49

Telecomunicações|

Telecommunications

MCEL - Moçambique Celular SARL

147,r/c Av Eduardo Mondlane-Nampula ...+258 2621 86 07

TELECOMUNICAÇÕES DE MOÇAMBIQUE SARL

Veja página 29

Av Eduardo Mondlane-Nampula...+258 2621 23 02 Teledata de Moçambique Lda

(6)

|141

www.mocambiqueturismo.co.mz

www.mocambiqueturismo.co.mz

|

140

Transportes|

Transport

Companhias Aéreas|

Airline Companies

LAM - LINHAS AÉREAS DE MOÇAMBIQUE

Veja Contra Capa

R Aeroporto-Nampula ...+258 2621 33 22 STA - Sociedade de Transportes Aéreos SARL

R Aeroporto-Nampula ...+258 2621 46 53

Rent-A-Car

Apple Car Rental Lda

R Aeroporto-Nampula ...+258 2621 42 46

HERTZ MOÇAMBIQUE

Veja página 27

Edif. Aeroporto - Nampula ...+258 825396625 Moti Rent A Car

R Aeroporto-Nampula ...+258 2621 86 87

SAFARI RENT A CAR

Aeroporto-Nampula ...+258 843333555 Sixt Rent

Rec Aeroporto-Nampula ...+258 2621 63 12 Velmax Lda

(7)

Referências

Documentos relacionados

Extinction with social support is blocked by the protein synthesis inhibitors anisomycin and rapamycin and by the inhibitor of gene expression 5,6-dichloro-1- β-

2 Acadêmica da 9ª fase do Curso de Graduação em Letras Português e Espanhol –Licenciatura, UFFS, Campus Chapecó.. 3 forem aplicadas corretamente pelos professores. Com base

No Alto do Estoril, em 1907, começaram a ser construídas um conjunto de moradias, segundo projeto do arquitecto Álvaro Augusto Machado e com azulejaria do pintor José António

Neste trabalho o objetivo central foi a ampliação e adequação do procedimento e programa computacional baseado no programa comercial MSC.PATRAN, para a geração automática de modelos

Ousasse apontar algumas hipóteses para a solução desse problema público a partir do exposto dos autores usados como base para fundamentação teórica, da análise dos dados

Dentre essas variáveis destaca-se o “Arcabouço Jurídico-Adminis- trativo da Gestão Pública” que pode passar a exercer um nível de influência relevante em função de definir

Os controlos à importação de géneros alimentícios de origem não animal abrangem vários aspetos da legislação em matéria de géneros alimentícios, nomeadamente

Este estudo teve como objetivo caracterizar as variáveis sociodemográficas e analisar o perfil da obesidade e sobrepeso em trabalhadores da enfermagem de um