Bem-vindo
Prezado cliente BERNINA
Parabéns! Você escolheu BERNINA e portanto um produto que irá deleitar você por anos. Por mais de 100 anos nossa empresa familiar tem dado grande importância em satisfazer os clientes. Para mim, é questão de orgulho pessoal ofereçer a você precisão Suiça visando a perfeição, tecnologia de costura de ponta e serviço ao consumidor de alto nível.
A BERNINA série 7 consiste de várias ultramodernas máquinas, cujo desenvolvimento foi focado não só nas mais elevadas exigências em técnica e a facilidade de uso, mas também considerado o design do produto. Afinal, nós vendemos nossos produtos para pessoas criativas como você, que não só apreciam alta qualidade mas que também formam e projetam.
BERNINA 720 costura criativa, bordado e quilting na sua nova BERNINA série 7 e mantenha-se informado sobre os vários acessórios em www.bernina.com. Na nossa homepage, também encontrará muitas inspiradoras instruções de costura, a serem baixadas gratuitamente.
Nossos revendedores BERNINA altamente treinados irão prover maiores informações sobre serviços e manutenção.
Eu desejo a você muitas horas prazeirosas e criativas com sua nova BERNINA.
H.P. Ueltschi Presidente
BERNINA International AG CH-8266 Steckborn
Aviso de edição
4
Aviso de edição
Projeto gráfico
www.sculpt.chTexto, Configuração e Layout
BERNINA International AGFotos
Patrice Heilmann, Winterthur
Divida o número
2016/08 pt 0360455.1.28 2. EdiçãoDireitos autorais
2014 BERNINA International AGTodos os direitos reservados: por razões técnicas e para fins de melhorias do produto, alterações relativas
as características da máquina podem ser feitas a qualquer momento e sem aviso prévio. Os acessórios fornecido pode variar dependendo do país de entrega.
Conteúdo
Conteúdo
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ... 13
1 My BERNINA... 17
1.1 Introdução ... 17
1.2 Bem-vindo ao mundo da BERNINA ... 17
1.3 Explicação de sinais ... 18
1.4 Visão da máquina ... 19
Visão geral dos controlos frontais ... 19
Frente de visão geral... 20
Visão lateral... 21
Visão traseira... 22
1.5 Acessórios fornecidos... 22
Visão dos acessórios da máquina ... 22
Uso do cabo elétrico (somente Estados Unidos/Canadá)... 24
Pedal (somente USA/Canada) ... 25
Caixa de acessório ... 26
1.6 Visão da interface de usuário ... 27
Visão completa de funções/informação visual ... 27
Visão total das definições ... 27
Visão do menu de seleção costura ... 28
Visão dos ícones ... 28
1.7 Agulha, linha, tecido ... 29
Visão das agulhas ... 29
Exemplo de descrição de agulha ... 31
Seleção da linha ... 31
Combinação de linha/agulha ... 32
2 Preparação de costura... 33
2.1 Caixa de acessório... 33
Caixa para acessório ... 33
Armazenamento de acessórios ... 33
2.2 Conexão e ligar... 34
Conectando o pedal de comando... 34
Ligar a máquina... 35
Ligando o elevador de joelho do sistema de mãos livres ... 35
Fixação da caneta de toque ... 35
Ligar a máquina... 36
2.3 Pedal de comando ... 36
Regulando a velocidade pelo pedal de comando... 36
Subindo/descendo a agulha... 36
2.4 Porta carretel ... 37
Pino de Retrós ... 37
Pino do retrós horizontal ... 37
Conteúdo
6
2.7 Mesa deslizante ... 39
Usando a mesa deslizante... 39
2.8 Pé calcador ... 40
Ajustando o elevador de joelho do sistema de mãos livres ... 40
Ajuste a posição do pé calcador pelo botão «Pé calcador para cima/para baixo»... 40
Trocando o calcador ... 40
Colocar no ecrã o painel de calcadores ... 41
Ajustando a pressão do pé calcador... 41
2.9 Ajustando o alimentador... 41
2.10 Agulha e placa de ponto ... 41
Mudando a agulha ... 41
Selecione a agulha na interface de usuário ... 42
Selecione o tipo de agulha e o tamanho da agulha... 42
Ajuste da posição da agulha cima/baixo... 43
Ajustando a posição da agulha esquerda/direita ... 43
Parada da agulha para cima/baixo (permanente)... 43
Mudar a placa de ponto ... 44
Selecione a placa de ponto na interface de usuário... 44
2.11 Passando a linha ... 45
Passando a linha superior ... 45
Passando a linha em agulha dupla ... 47
Passando a linha em agulha tripla... 48
Enrolamento da linha de bobina ... 48
Enchendo a bobina com linha... 50
Indicando o nível de preenchimento de linha da bobina... 52
3 Programa de Configuração ... 53
3.1 Ajustes de costura... 53
Ajustando a tensão da linha superior ... 53
Ajustando a velocidade máxima da costura... 53
Programação dos pontos de alinhavo ... 53
Ajustar a altura do calcador ... 53
Programação no botão «Final padrão» ... 54
Programação o botão «Corte de linha» ... 55
Ajustando a posição do calcador com a agulha a parar para baixo ... 55
O botão de programação «Reversão rápida» ... 56
3.2 Ajustes de bordado ... 56
Ajustando a tensão da linha superior ... 56
Ajustando a máxima velocidade de bordar... 56
Calibrar o bastidor... 57
Entrando a espessura do tecido ... 57
Desativar a proteção de pontos ... 58
Desativando o apanhador de linha... 58
Ajustar o corte de linha ... 58
3.3 Selecionando configurações pessoais ... 59
3.4 Monitoramento de funções... 60
Ativando os indicadores de linha superior ... 60
Ativando o indicador de linha da bobina... 60
Conteúdo
3.6 Configurações da máquina ... 61
Seleção do idioma ... 61
Ajustando o brilho do visor... 61
Ajustando a luz de costura ... 61
Calibrando o visor ... 62
Voltar à definições base... 62
Excluindo dados de usuário ... 63
Apagar motivos da PEN da BERNINA... 63
Calibrar o calcador caseado nº 3A ... 64
Actualizar o firmware da máquina ... 64
Recuperando dados guardados... 65
Limpar o apanha linha ... 65
Lubrificando a máquina ... 66
Embalando o módulo de bordar ... 66
Verificar a versão do firmware ... 67
Revendo o número total de pontos... 67
Registrar detalhes do revendedor... 67
Guardar dados do serviço ... 68
4 Configurações de sistema ... 69
4.1 Chamando o tutorial... 69
4.2 Ligar para o consultor criativo ... 69
4.3 Ligando para a ajuda... 69
4.4 Usando o modo eco... 69
4.5 Cancelar qualquer alteração com «clr»... 69
5 Costura Criativa ... 70
5.1 Visão do menu de seleção costura... 70
Selecionando um padrão de ponto ... 70
5.2 Regulando a velocidade ... 71
5.3 Ajustando a tensão da linha superior... 71
5.4 Edição de padrões de ponto... 71
Alterando a largura do ponto ... 71
Alterando o comprimento do ponto ... 72
Corrigindo o equilíbrio... 72
Programação padrão de repetição ... 73
Imagem de espelho de padrões de ponto ... 73
Edição do comprimento do padrão de ponto ... 73
Reverso rápido... 74
Reverso rápido permanente ... 74
Pontos em reverso ... 74
5.5 Combinando padrões de ponto... 75
Visão do modo de combinação... 75
Criando combinações de padrão de pontos ... 75
Salvando uma combinação de padrão de ponto ... 75
Uma combinação de padrão de ponto de carregamento... 76
Conteúdo
8
Exclusão de um padrão de ponto único ... 77
Adicionando um padrão de ponto único... 78
Espelhando uma combinação de padrão de ponto... 78
Combinação de padrão de ponto Subdivisão 1 ... 79
Combinação de padrão de ponto Subdivisão 2 ... 79
Alinhave uma combinação de padrão de ponto ... 79
Programação padrão de repetição ... 80
5.6 Administrar os padrões de ponto ... 80
Guardar as configurações de padrões de ponto ... 80
Guardando os padrões de ponto na memória pessoal... 80
Substituindo os padrões de ponto da memória pessoal... 80
Padrões de ponto de carregamento da memória pessoal ... 81
Deletando padrões de ponto da memória pessoal... 81
Carregando um padrão de ponto do pendrive BERNINA ... 81
Deletando os padrões de ponto do pendrive BERNINA... 82
5.7 Alinhavar ... 82
Faça o alinhavo com o botão «Fim do padrão»... 82
Alinhavando pelo ícone «Alinhavar»... 82
5.8 Compensação de altura para camadas desniveladas ... 83
5.9 Costurando Cantos ... 84
6 Pontos práticos ... 85
6.1 Visão Geral Pontos Utilitários... 85
6.2 Fixando-a com o programa de proteção automática ... 87
6.3 Costure o zíper ... 88
6.4 Coser ambos os lados do zíper de baixo para cima ... 89
6.5 Costura tripla costura reta... 90
6.6 Costura ziguezague triplo ... 90
6.7 Cerzido manual... 91
6.8 Cerzir automático ... 93
6.9 Cerzido reforçado, automático... 93
6.10 Finalizando bordas ... 94
6.11 Costura tipo overlock duplo ... 95
6.12 Costura estreita na borda... 95
6.13 Barra larga ... 95
6.14 Costura na borda usando o guia de costura ... 96
6.15 Bordas de costura bainha ... 96
6.16 Costura de bainhas invisiveis ... 97
6.17 Costurar bainhas visíveis... 98
6.18 Unir as costuras planas de costura... 99
6.19 Costura de pontos de alinhavar... 99
7 Pontos decorativos ... 101
7.1 Visão Geral Pontos Decorativos ... 101
Conteúdo
7.3 Costurar pontos cruzados ... 103
7.4 Nervuras ... 103
Nervuras... 103
Visão geral das nervuras ... 104
Inserindo o cordão... 104
Costurando nervuras ... 105
8 Alfabetos... 106
8.1 Visão Geral Alfabeto ... 106
8.2 Criando textos ... 106
9 Casas de botão... 108
9.1 Visão Geral Casas de Botão... 108
9.2 Usando a placa de compensação de altura ... 109
9.3 Usando a placa de compensação... 110
9.4 Marcação de casa de botão... 110
9.5 Cordão ... 111
Usando cordão com o pé calcador de casa de botão com deslizador nº 3A ... 111
Utilizar cordão com o calcador de casear No. 3 (Acessório opcional) ... 112
9.6 Costurando uma amostra de teste ... 113
9.7 Determine a largura de corte da casa de botão ... 113
9.8 Determinando o comprimento da casa de botão ... 114
9.9 Usando a função de contador de ponto ... 114
9.10 Costura uma casa de botão automaticamente... 115
9.11 Programação da casa de botão tradicional ... 116
9.12 Costurando o manual 7-passos caseado... 116
9.13 Costurando o manual 5-passos caseado... 117
9.14 Abrir a casa de botão com o abridor de casas... 118
9.15 Cortando a abertura com o cortador de casa de botão (acessório opcional)... 119
9.16 Costurando os botões ... 119
9.17 Costurando ilhóses... 120
10 Quilting ... 121
10.1 Visão Geral Pontos de quilt ... 121
10.2 Quilting, Programa de alinhavo ... 122
10.3 Costura handlook colcha pontos ... 122
10.4 Orientando os trabalhos de quilt livre ... 123
11 BERNINA Stitch Regulator (BSR) ... 125
11.1 BSR modo 1 ... 125
11.2 BSR modo 2 ... 125
Conteúdo
10
Anexar o calcador BSR... 125
Mudando a sola do pé calcador... 126
11.6 Usando o modo BSR ... 126
11.7 Alinhavar ... 127
Alinhavando no modo BSR1 com o botão «Começar/Parar» ... 127
Alinhavando no modo BSR2 ... 127
12 Meu Bordado BERNINA ... 129
12.1 Visão geral do Módulo de bordado ... 129
12.2 Acessórios fornecidos com o módulo de bordar ... 129
Visão geral do acessórios ... 129
12.3 Visão da interface de usuário ... 130
Visão das funções/informação visual ... 130
Visão geral da definições ... 131
Visão da seleção de menu de bordado... 131
12.4 Informações importantes do bordado... 131
Linha superior... 131
Linha da bobina... 132
Escolhendo o motivo de bordado ... 132
Teste do bordado ... 132
O tamanho do motivo de bordado ... 133
Motivos de bordado por fornecedores terceirizados ... 133
Pontos de suporte ... 133
Ponto de cetim ... 133
Ponto passo... 134
Pontos de alinhavo ... 134
13 Preparação para bordar ... 135
13.1 Prendendo o módulo ... 135
13.2 Preparando a máquina ... 136
Baixe o arrastador... 136
Selecionando um motivo de bordado ... 136
13.3 Pé calcador de bordado... 136
Coloque o calcador de bordar ... 136
Selecione o pé calcador na interface de usuário ... 137
13.4 Agulha e placa de ponto ... 137
Inserir a agulha de bordado ... 137
Selecione a agulha de bordado na interface de usuário... 138
Selecione o tipo e o tamanho da agulha ... 138
Colocar a Chapa de agulha ... 139
Selecionar a chapa de agulha no visor ... 140
13.5 Bastidor de bordado... 140
Visão da seleção do bastidor de bordado... 140
Selecionando o bastidor de bordado... 140
Entretelas de rasgar ... 141
Entretelas para cortar ... 141
Usando spray adesivo ... 141
Usando spray em goma ... 141
Conteúdo
Usando entretela adesiva com papel... 142
Usando a entretela hidrossolúvel ... 142
Preparando o bastidor ... 142
Colocando o bastidor ... 143
Visão das funções de bordado ... 144
Centralizando a agulha no bastidor ... 144
Movendo o bastidor para trás... 144
Movendo o módulo para o modo de costura ... 144
Com/sem Grelha ... 145
Localizar o centro do motivo de bordado... 145
Posicionamento virtual do bastidor ... 145
14 Programa de Configuração ... 147
14.1 Ajustar as configurações de bordado em Programa de Configuração ... 147
15 Bordado criativo ... 148
15.1 Visão geral de bordar ... 148
15.2 Selecionar e trocar o motivo de bordado ... 148
15.3 Verificar a duração do tempo e tamanho do mesmo ... 148
15.4 Regulando a velocidade ... 149
15.5 Editando o motivo de bordado... 149
Vista geral motivo de bordado de edição ... 149
Aumentar o tamanho do bordado ... 149
Reduzindo a visualização do motivo de bordado... 149
Movendo a visualização do motivo de bordado ... 150
Movendo a visualização do motivo de bordado em visualização ampliada... 150
Deslocar o motivo... 150
Girando o motivo ... 151
Alterar as proporções do motivo... 151
Espelhando motivos de bordado... 151
Altere o tipo de ponto ... 152
Alterar a densidade do ponto ... 152
Verificando o tamanho e a posição do motivo de bordado ... 153
15.6 Criando textos ... 154
Visão dos alfabetos bordados ... 154
Criara palavras/frases... 154
Editar palavras/frases ... 155
15.7 Mudando as cores do motivo de bordado ... 156
Visão de alteração de cor... 156
Alterando as cores... 156
Mudando a marca da linha... 157
15.8 Bordando o motivo de bordado ... 157
Visão Geral Menu de bordado ... 157
Adicionando pontos de alinhavo... 157
Movendo o bastidor ... 158
Controle da sequência de bordado quando a linha se rompe... 158
Conteúdo
12
15.9 Administrar os motivos de bordado... 159
Administrar os motivos de bordado ... 159
Salvando os motivos de bordado na memória pessoal... 160
Salvando o motivo de bordado no pendrive BERNINA ... 160
Substituindo o motivo de bordado na memória pessoal ... 160
Substituindo o motivo de bordado no pendrive BERNINA... 160
Importação de padrões de ponto... 161
Carregando um motivo de bordado da memória pessoal ... 161
Carregando um motivo de bordado do pendrive BERNINA... 162
Exclusão de um motivo de bordado da memória pessoal ... 162
Excluindo um motivo de bordado do pendrive BERNINA ... 162
16 Bordado... 163
16.1 Bordando através do botão «Começar/Parar» ... 163
16.2 Aumentando a velocidade de bordado... 163
16.3 Ajustando a tensão da linha superior... 163
16.4 Bordando através do pedal de comando ... 164
17 Anexo ... 165 17.1 Manutenção e limpeza... 165 Limpando o display... 165 Limpando o alimentador... 165 Lubrificando a máquina ... 165 Limpando o gancho... 166
Lubrificando o gancho (lançadeira) ... 167
17.2 Solução de problemas ... 169 17.3 Mensagens de erro ... 173 17.4 Armazenamento e descarte... 177 Guardando a máquina... 177 Descarte da máquina... 177 17.5 Dados técnicos... 178
18 Visão dos motivos ... 179
18.1 Visão do padrão de pontos ... 179
Pontos utilitários... 179
Casas de botão... 179
Pontos decorativos ... 179
18.2 Visão dos motivos de bordado ... 182
Editando os motivos de bordado ... 182
Motivos de quilt ... 182 Enfeites ... 183 Flores ... 184 Infantil... 185 Bordas e rendas... 187 Estações ... 188 Projetos de DesignWorks ... 189 Índice ... 191
Instruções de Segurança
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Por favor, esteja atento e siga as instruções básicas de segurança ao
usar sua máquina. Antes de usar esta máquina, leia atentamente o
manual de instrução.
PERIGO!
Para reduzir o risco de choque elétrico:
•
Nunca deixe a máquina sem vigilância enquanto esteja ligada.
•
Desligue sempre a máquina da tomada imediatamente após o
uso e antes da limpeza.
Proteção contra a radiação do LED:
•
Não olhe o emissor de luz de diodo diretamente com
instrumentos óticos (por exemplo, lupa). O diodo emissor de luz
corresponde com classe de proteção 1M
Instruções de Segurança
14
AVISO
Para reduzir o risco de queimadura, fogo, choque elétrico ou
machucados nas pessoas:
•
Use esta máquina somente para fins conforme descrito neste
manual.
•
Não utilize a máquina ao ar livre.
•
Não use esta máquina como um brinquedo. Atenção é necessária
quando esta máquina é usada por crianças ou perto.
•
A máquina pode ser usada por crianças com mais de 8 ou por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou se há uma falta de experiência e conhecimento de como
operar a máquina, enquanto eles são supervisionados ou foram
dadas instruções relativas à utilização responsável do aparelho e
estão cientes dos riscos envolvidos.
•
Crianças não estão autorizadas a brincar com esta máquina.
•
Trabalho de limpeza e manutenção deve não ser realizado por
crianças a menos que eles são supervisionados.
•
Nunca opere esta máquina se tiver um fio ou tomada danificado,
se ele não estiver funcionando corretamente, se ele cair ou
danificado ou cair na água. O mais próximo entre em contato
com revendedor autorizado de BERNINA para organizar ainda
mais detalhes.
•
Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante.
•
Não use esta máquina quando as aberturas de ventilação estão
bloqueadas. Mantenha as aberturas de ventilação livres do
acúmulo de fiapos, poeira e pano solto.
Instruções de Segurança
•
Não opere a máquina onde produtos aerossóis (sprays) ou
oxigénio estejam a ser utilizados.
•
Mantenha os dedos longe da partes móveis. Cuidado especial
deve ser tomado ao redor da agulha de costura.
•
Não puxe nem empurre o tecido enquanto costura. Isso pode
causar a quebra da agulha.
•
Gire o interruptor da energia para «0», ao fazer qualquer ajuste
na área da agulha, como enfiando a agulha, trocar a agulha,
segmentação da laçadeira ou mudando o pé-calcador.
•
Não utilize agulhas tortas.
•
Sempre utilize uma placa de agulha original BERNINA. Uma placa
de agulha errada pode causar quebra da agulha.
•
Para desconectar, rode o interruptor de alimentação para «0» e
retire a ficha da tomada. Não desligue da tomada puxando o
cabo, em vez disso, segure o plugue para retirá-lo da tomada.
•
Sempre desconecte o plugue da tomada quando as tampas são
removidas ou abertas, quando a máquina é lubrificada ou
durante qualquer outro ajuste de manutenção mencionado no
manual de instruções.
•
Esta máquina é fornecida com isolamento duplo (exceto EUA/
Canadá). Use somente peças de reposição idênticas. Consulte as
instruções para manutenção de produtos de isolamento duplo.
Instruções de Segurança
16
Manutenção de produtos de isolamento
duplo
Em um produto de isolamento duplo, dois sistemas de isolamento são
fornecidos em vez de aterramento. Não há meios de aterramento é
fornecido em um produto de doubleinsulated, nem deve um meio
para aterramento ser adicionado ao produto. Manutenção de um
produto duplamente requer extremo cuidado e conhecimento do
sistema e deve ser feita somente por pessoal qualificado. Peças de
reposição para um produto duplamente devem ser idênticas para as
peças originais do produto. Um produto duplamente marcado com as
palavras: «isolamento duplo» ou «isolamento duplo».
O símbolo também está marcado no produto.
MANTENHA O MANUAL DE INSTRUÇÃO EM
LOCAL SEGURO
Uso adequado
Sua máquina BERNINA é concebida e projetada para uso doméstico
privado. Ela atende a finalidade de fazer quilt em tecidos como é
descrito no manual de instruções. Qualquer outro uso não é
considerado apropriado. A BERNINA não assume nenhuma
responsabilidade relativa com consequências resultantes de uma
utilização inadequada.
My BERNINA
1
My BERNINA
1.1 Introdução
Com a sua BERNINA 720 pode coser, bordar e quiltar. Seda delicada ou tecidos de cetim, bem como roupa de pesos-pesados, velo e denim podem ser costurados com êxito com esta máquina. Numerosas práticas bem como pontos decorativos, caseado e bordados termocolantes estão à sua disposição.
Além deste manual de instruções, três ajuda programas são fornecidos no visor BERNINA 720.
O Tutorial fornece informações e explicações, cobrindo vários aspectos da costura, bordado e os diferentes pontos.
O Consultor Criativo fornece recomendações para completar seus projetos de costura. Digite o tipo de tecido e técnica desejada para o projeto; a máquina fornece recomendado a agulha, costure o pé tipo e calcador
O Programa de ajuda contém informações sobre padrões de ponto individual, funções e aplicações no display.
Para obter mais informações
Em adição ao manual da BERNINA 720 mais informação está em anexo.
A versão mais recente do seu manual de instruções, bem como adicionais em relação a costura pode ser encontrados no nosso Website em http://www.bernina.com
1.2 Bem-vindo ao mundo da BERNINA
Feito para criar é o slogan da BERNINA. As nossas máquinas não a suportam apenas nas suas ideias, mas como tambem, oferece-lhe inspirações e instruções para os seus futuros projectos
Inspiração - a Revista de costura.
Está à procura de ideias, padrões de costura ou instruções para projectos? Nesse caso a BERNINA magazine «inspiração» é exactamente o que necessita. «inspiração» oferece-lhe ideias extraordinárias de costura e bordado, quatro vezes por ano. De tendências sasonais, a acessórios ou dicas práticas de como decorar a sua casa com ideias.
http://www.bernina.com/inspiration
A revista está disponivel nas seguintes linguas Inglês, Alemão, Holandês and Françês. Não está disponiveis em vários países..
BERNINA Blog
Instruções, moldes de costura grátis e motivos para bordar, bem como muitas outras ideias: Tudo isto pode encontrar semanalmente blog da BERNINA.
http://www.bernina.com/blog Em Inglês, Alemão e Holândes.
Canal BERNINA no YouTube
No YouTube oferecemos uma quantidade de videos de como-se-faz e funcionamento da máquina.Tambem encontra informação sobre os calcadores e as suas funções.
My BERNINA
18
BERNINA Redes sociais
Siga-nos nas redes sociais para ter mais informações dos novos produtos, dicas e ideias. http://www.bernina.com/social-media
1.3 Explicação de sinais
PERIGO Sinais de perigo com um alto risco que pode levar à morte ou lesão grave, a menos que seja evitado.
ATENÇÃO Sinais de perigo com um risco médio que pode levar à morte ou lesão grave, a menos que seja evitado.
CUIDADO Sinais de perigo com um baixo risco que pode resultar em ferimentos leves ou médios, a menos que seja
evitado.
ATENÇÃO Sinais de um perigo que pode resultar em danos, a menos que seja evitado.
Dicas dadas por especialistas de costura BERNINA encontram-se perto deste símbolo.
Por meio de ilustração, são utilizadas amostras de imagens neste manual de instruções. As máquinas, bem como os acessórios mostrados nessas imagens podem ser diferentes do conteúdo entregue com sua máquina.
My BERNINA
1.4 Visão da máquina
Visão geral dos controlos frontais
1 2 3 4 5 6 8 9 7
1 Retrocesso rápido 6 Agulha para cima/para baixo
2 Cortador de fio 7 Botão multifuncional superior
3 Calcador para cima/para baixo 8 Botão multifuncional inferior
4 Iniciar/parar 9 Agulha esquerda/direita
My BERNINA
20
Frente de visão geral
2 1 3 4 6 5 7 8 9 11 10 12
1 Conexão do módulo de bordar 7 Controle de velocidade
2 Tampa da caixa da bobina 8 Capa de estica fio
3 Conexão para acessório (acessório opcional) 9 Estica fio
4 Calcador 10 Parafuso de fixação
5 Passador de linha 11 Conexão para mesa deslizante
My BERNINA
Visão lateral
1 2 5 6 7 8 9 10 11 12 4 31 Conexão para controlo do pé 7 Interruptor de alimentação
2 Conexão com o PC 8 Conexão para cabo de alimentação
3 Suporte para cones 9 Área magnetizada para caneta de toque
4 Dispositivo de corte de linha 10 Saída de ventilação
5 Suporte de cones 11 Porta USB
My BERNINA 22
Visão traseira
1 2 3 5 7 6 4 8 9 12 13 14 15 10 111 Conexão para mesa deslizante 9 Pré-tensão da linha
2 Conexão para bastidor de cerzir 10 Estica fio
3 Conexão do BSR 11 Guia de linha
4 Conexão para acessório (acessório opcional) 12 Parafuso de aperto
5 Saída de ventilação 13 Cortador de fio
6 Guia de linha 14 Dentes de transporte
7 Unidade de enrolamento de bobina 15 Placa da agulha 8 Alça para carregar
1.5 Acessórios fornecidos
Visão dos acessórios da máquina
Todos os direitos reservados: Todos os direitos reservados: por razões técnicas e para fins de melhoria do
produto, alterações relativas às características da máquina podem ser feitas a qualquer momento e sem aviso prévio. O acessório fornecido pode variar dependendo do país de entrega.
My BERNINA
Visite www.bernina.com para informações adicionais.
Ilustração Nome Propósito
Capa de proteção com bolso
A tampa protege a máquina de pó e contaminação.
Caixa de acessório A caixa de acessórios é usada para guardar os acessórios fornecidos, bem como os acessórios opcionais.
Elevador de joelho O pé calcador pode ser levantado e abaixado com o sistema de mãos livres.
Mesa deslizante Mesa deslizante aumenta a superfície de costura através do qual a área do braço livre não é limitada.
Placa do ponto reto/ Cutwork
Um pequeno buraco na área da agulha permite uma entrada do ponto otimizado. Isso resulta em uma melhor formação de ponto.
3 discos de carinhos Discos de cones seguram o cone de linha no lugar para libertação adequada da linha do carretel.
4 bobinas no acessório, das quais 1 bobina já está na caixa de bobina.
As bobinas são preenchidas com a linha inferior.
2 almofadas de espuma A almofada de espuma impede que o fio fique preso no porta cones.
Caneta para tocar na tela
A operação do visor é mais precisa quando usando a caneta de tela sensível ao toque em vez dos dedos.
Abre casas O abre casas é uma ferramenta indispensável para desmanchar pontos e para cortar ou abrir casas de
My BERNINA
24
Ilustração Nome Propósito
Placas de compensação de altura
A ferramenta de compensação de altura os níveis de uma posição angular da sola do pé calcador quando deslizar sobre costuras grossas.
Seleção de agulhas A variada oferta de agulha contém diferentes versões e tamanhos de agulhas para todas as aplicações comuns.
Guia de costura, direita O guia de costura é muito útil como uma
orientação sobre o direito da agulha. Ele suporta o alinhamento das distâncias regulares da emenda.
Chave de fenda Torx, cinza
Use a chave de fenda cinza Torx para mudar as agulhas.
Chave de fenda vermelha.
A chave de fenda vermelha é fornecida como uma ferramenta básica.
Chave angular Torx A chave de fenda torx angular é usada para abrir o quadro de cabeça.
Escova O pincel é usado para limpar o alimentador e a área do bastidor.
Lubrificante O lubrificador é usado para encher os depósitos de óleo.
Cabo de alimentação O cabo de alimentação conecta a máquina com o sistema de fornecimento de energia.
Pedal de motor Através do controlo de pé a máquina é iniciada e interrompida. A velocidade da máquina também é controlada através do controle do pé.
Uso do cabo elétrico (somente Estados Unidos/Canadá)
A máquina possui um plugue polarizado (um pino mais largo que o outro). Para reduzir o risco de choque elétrico, este plugue foi construído para se encaixar em uma tomada polarizada em somente uma posição. Se o plugue não encaixar inteiramente na tomada, inverta-o. Se ainda não encaixar, contacte um eletricista qualificado para instalar a tomada apropriada. Não modifique o plugue!
My BERNINA
Pedal (somente USA/Canada)
My BERNINA
26
Caixa de acessório
Todos os direitos reservados: por razões técnicas e para fins de melhorias do produto, alterações relativas
as características da máquina podem ser feitas a qualquer momento e sem aviso prévio. Os acessórios fornecido pode variar dependendo do país de entrega.
Os acessórios apresentados (tipo e quantidade) serve como exemplo e não têm de corresponder aos acessórios. 1 2 3 4 5 6 7 7 7 7
1 Gaveta grande 5 Porta carretel
2 Gaveta pequena 6 Calcador
3 Calcador de casear 7 Suporte para calcadores de 5.5 mm
My BERNINA
1.6 Visão da interface de usuário
Visão completa de funções/informação visual
1 2 3 4 5 6
1 Tensão da linha superior 4 Chapa de agulha/Selecção de agulha
2 Seleção de calcador 5 Arrastador para cima/baixo
3 Pressão do calcador 6 Nível de enchimento da linha da bobina
Visão total das definições
1 2 3 4 5 6 7
1 Página inicial 5 Ajuda
2 Configurações 6 Modo de economia
3 Tutorial 7 Voltar para as definiçõe originais
My BERNINA
28
Visão do menu de seleção costura
1 2 3 4 5 6
1 Pontos práticos 4 Casas de botão
2 Pontos decorativos 5 Pontos para quilting
3 Alfabetos 6 Memória pessoal
Visão dos ícones
Ícone Nome Objetivo
Caixa de Diálogo i Ao tocar no ícone «i»- a caixa de diálogo fornece várias funções para editar motivos.
Fechar O display é fechado e os ajustes feitos
previamente são salvos.
Ícones «-/+» Ao tocar nos ícones «-» e «+» os valores configurados são alterados.
Quadro amarelo em volta do ícone
Um ícone com quadro amarelo indica que uma configuração ou valor nesta função foi trocado. Ao tocar no ícone com quadro amarelo, a configuração padrão pode ser restaurada.
Confirmar Confirma as alterações previamente
ajustadas. O display é fechado.
Cancelar O processo é cancelado. O display é fechado e os ajustes feitos previamente não são salvos.
My BERNINA
Ícone Nome Objetivo
Deslizador Os valores de configuração são alterados ao mover o deslizador.
Interruptor Ativa ou desativa funções.
Processo de navegação Com a navegação de processo, é possível rolar para trás no display.
Função limpar Ao limpar o display usando a caneta de toque ou o dedo para cima ou para baixo, outras funções podem ser mostradas.
1.7 Agulha, linha, tecido
Ao longo do tempo, desgasta-se uma agulha. Portanto, deve ser substituída regularmente. Só um ponto perfeito gera um bom resultado de costura. Em geral pode dizer-se: quanto mais fina a linha, mais fina a agulha. As agulhas ilustradas podem ser um acessório padrão ou opcional, dependendo da máquina.
• Tamanhos das agulhas 70, 75: para tecidos finos. • Tamanhos das agulhas 80, 90: para tecidos médios.
• Tamanhos das agulhas 100, 110 e 120: para tecidos pesados.
Visão das agulhas
Ilustração Nome da agulha Descrição da agulha Propósito
Agulha universal
130/705 H 60-120
Ponto levemente arredondado
Para quase todos os tecidos naturais e sintéticos (tecidos e de malha). Agulha de estiramento 130/705 H-S 75, 90
Ponto esférica média, formato especial em olho e canalizada
Jersey, tricot, malha e tecidos elásticos.
Agulha de jersey/ bordado
130/705 H SUK 60-100
Ponta esférica média Tricô, bordado.
Agulha de jeans
130/705 H-J 80-110
Ponta fina e aguda, haste reforçada
Tecidos pesado como jeans, canvas.
Agulha de couro
130/705 H LR 90, 100
Com ponta de corte (LR = ponta especial para costurar couro)
Todos os tipos de couro, couro sintético, plástico, folha.
My BERNINA
30
Ilustração Nome da agulha Descrição da agulha Propósito
Agulha de quilting
130/705 H-Q 75, 90
Ponta fina levemente arredondada
Em linha reta e topstitching.
Agulhas de Bordado
130/705 H-E 75, 90
Ponta esférica pequena, olho de agulha
especialmente largo e ranhura ampla de linha
Bordado em todos os tecidos naturais e sintéticos.
Agulha para material fino
130/705 H SES 70, 90
Ponta esférica fina Tricô fino, bordado fino, tecidos delicados.
Agulha de Metafil 130/705 H METAFIL 80 Olhal de agulha comprido (2 mm) em todos os tamanhos de agulha
Projetos de costura com linha metálica. Agulha de Cordonnet (para colocar bordado) 130/705 H-N 70-100 Olhal de agulha comprido (2 mm) em todos os tamanhos de agulha
Topstitching com linha grossa.
Agulha de feltro
FURAR
Agulha com gancho farpado Trabalho de feltro. Agulha de ponto de bainha 130/705 H WING 100-120 Haste de agulha alargado em forma de asa (asa) Bainhas. Agulha dupla universal 130/705 H ZWI 70-100 Distância da agulha: 1.0/1.6/2.0/2.5/3.0/4.0 Bainhas visíveis em tecidos elastico: pintucks, costura decorativa. Agulha dupla de estiramento 130/705 H-S ZWI 75 Distância da agulha: 2.5/4.0 Bainhas visíveis em tecidos elastico: pintucks, costura decorativa. Agulha dupla de bainha 130/705 H ZWIHO 100
Distância da agulha: 2.5 Para efeitos especiais com bordado de bainha aberta.
My BERNINA
Ilustração Nome da agulha Descrição da agulha Propósito
Agulha tripla universal 130/705 H DRI 80 Distância entre as agulhas: 3.0 Costura de bainhas visíveis em tecidos elastico, pintucks, decorativos.
Exemplo de descrição de agulha
O sistema 130/705, que é o mais comum para máquinas de uso doméstico, é explicado pela imagem seguinte de uma agulha de jersey/estiramento.
2 1 5 3 4 130/705 H-S/70 130 = comprimento da haste (1) 705 = haste plana (2) H = lenço agulha (3)
S = ponto de agulha (aqui o ponto esférico médio) (4) 70 = Tamanho da agulha 0,7 mm (5)
Seleção da linha
Para um resultado perfeito de costura, a linha e o tecido de qualidade desempenham um papel importante. Recomendamos a compra de linha de qualidade para alcançar bons resultados na costura.
• Linhas de algodão têm a vantagem de ser uma fibra natural e, portanto, são especialmente adequados para costura de tecidos de algodão.
• Linhas de algodão mercerizado têm um leve brilho que não se perde com a lavagem. • Linhas de poliéster têm uma alta resistência à tração e apresentam cores intensas.
• Linhas de poliéster são mais flexíveis e são recomendados onde uma costura forte e elástica é necessária. • Linhas de viscose são feitos de fibras naturais e têm um tom brilhante.
My BERNINA
32
Combinação de linha/agulha
A combinação de linha/agulha está correta quando a linha se encaixa perfeitamente na ranhura longa e atravessa facilmente a agulha. A linha pode ser costurada otimamente.
A linha pode quebrar e pontos saltados podem ocorrer quando há demasiada folga entre a ranhura longa e o olho da agulha.
A linha pode quebrar e ficar presa quando a linha encosta na borda da ranhura longa e não se encaixa bem no olho da agulha.
Preparação de costura
2
Preparação de costura
2.1 Caixa de acessório
Caixa para acessório
> Na parte de trás da caixa, puxe ambas as extensões até que elas se encaixem em lugar.
Armazenamento de acessórios
ATENÇÃO
Classificação incorreta da bobina
A superfície do sensor prateado pode ficar arranhada.
> Certifique-se que as superfícies de sensor prateado são do lado direito, ao classificar as bobinas em caixa de acessórios.
> Inserir a caixa (1) para a bobines, calcador e agulha.
> Guardar as pequenas peças, como os trava cones., nas gavetas (2) e (3). > Armazenar o pé do caseado com deslizador nº 3A no compartimento (4). > Armazene o pacote de agulha fornecida no compartimento especial (5).
Preparação de costura
34
> Insira as bobinas no compartimento (6) da caixa de acessórios, para que as superfícies prateadas sensor estão do lado direito.
> Para remover uma bobina, comprima o puxador do compartimento. > Guarde os calcadores nas prateleira (7) (5.5 mm).
2 3 4 6 7 5 1 1 1 1 1
2.2 Conexão e ligar
Conectando o pedal de comando
> Desenrole o cabo do pedal de comando no comprimento desejado.
Preparação de costura
Ligar a máquina
> Insira o cabo de alimentação na conexão de cabo de alimentação.
> Insira o plugue do cabo de alimentação da tomada elétrica.
Ligando o elevador de joelho do sistema de mãos livres
A posição lateral do elevador de joelho pode ser ajustada por seu revendedor BERNINA.
> Insira o elevador de joelho na abertura no lado frontal da máquina.
> Ajuste a altura do assento para que o elevador de joelho possa ser operado com o joelho.
Fixação da caneta de toque
Preparação de costura
36
Ligar a máquina
> Ligue a máquina no interruptor principal para «I».
2.3 Pedal de comando
Regulando a velocidade pelo pedal de comando
A velocidade pode ser ajustada continuamente por meio do pedal de comando. > Pressione o pedal de comando cuidadosamente para iniciar a máquina.
> Para costurar mais rapidamente, pressione o pedal de comando com mais força. > Solte o pedal de comando para parar a máquina.
Subindo/descendo a agulha
Preparação de costura
2.4 Porta carretel
Pino de Retrós
Instalando o porta carretel
Com linhas metálicas e outra especiais, é recomendado o uso do pino de retrós.
O porta carretel giratório é necessário quando vários segmentos são costurados e também pode ser usada para enrolador enquanto costura.
> Gire o porta carretel acima tanto quanto ele vai.
Insira o suporte de esponja e o cone da linha.
A almofada de espuma impede que o fique preso no porta carretel giratório. > Coloque a almofada de espuma sobre o porta carretel giratório.
> Coloque o carretel de linha no suporte de carretel.
Pino do retrós horizontal
Colocando a almofada de espuma, o carretel de linha e o disco de linha
Os discos de carretel mantêm o carretel de linha no local para a liberação correta de linha do carretel. O disco de linha somente é usado com o porta carretel horizontal.
> Coloque a almofada de espuma sobre o porta carretel. > Coloque o carretel de linha no porta carretel.
Preparação de costura
38
> Posicione o disco de carretel adequado no porta carretel, de modo que não haja espaço entre o disco do carretel e o carretel de linha.
Usando uma rede para carretel
A rede para os cones, permie que o fio não se para, enrole ou fique com nós. Só pode ser utilizada no suporte horizontal.
> Passe a rede do carretel por cima do carrinho.
2.5 Braço livre
A BERNINA 720 fornece um braço livre de design sólido que oferece muito espaço para grandes projetos à direita da agulha.
2.6 Alimentador
Ajustando o alimentador
ATENÇÃO
Manipulação inadequada do tecido
Danos na agulha e placa de ponto.
> Deixe o projeto de costura ser alimentado uniformemente.
Com cada ponto, o alimentador avança um passo. O comprimento desta etapa é determinado pelo comprimento do ponto selecionado.
Com um comprimento de ponto curto, as etapas são muito curtas. Por exemplo, quando costura as casas de botão e pontos de cetim. O tecido é alimentado lentamente sob o pé calcador, mesmo à velocidade máxima de costura.
Preparação de costura
Deixe o tecido ser alimentado uniformemente. Isso resulta numa formação de ponto mais perfeita.
Puxar ou empurrar o tecido resultará em pontos irregulares.
Segurar o tecido resultará em pontos irregulares.
> Aperte o botão «Alimentador para cima/para baixo» para baixar o alimentador.
> Empurre o botão novamente para costurar com o alimentador para cima.
2.7 Mesa deslizante
Usando a mesa deslizante
Quando presa ao braço livre, ela expande a área de costura já existente. > Levante a agulha.
> Levante o pé calcador.
> Desligue a máquina e desconecte-a do sistema de fornecimento de energia. > Empurre a mesa deslizante para a direita sobre o braço livre até que encaixe.
Preparação de costura
40
> Para remover a mesa deslizante, pressione o botão na parte inferior da mesa e puxe a mesa deslizante sobre o braço livre para a esquerda.
2.8 Pé calcador
Ajustando o elevador de joelho do sistema de mãos livres
> Ajustar a altura do assento para que o elevador de joelho possa ser operado com o joelho. > Empurre o elevador de joelho com o joelho para a direita para levantar o pé calcador.
– O alimentador é baixado e a tensão da linha é solta simultaneamente. > Libere o elevador de joelho devagar para abaixar o pé calcador.
Ajuste a posição do pé calcador pelo botão «Pé calcador para cima/para baixo»
> Aperte o botão «Pé calcador para cima/para baixo» para levantar o pé calcador.> Aperte o botão «Pé calcador para cima/para baixo» novamente para abaixar o pé calcador.
Trocando o calcador
> Levante a aguha. > Levantar o calcador.
> Desligar a Máquina e desconectar da energia. > Levante a alavanca de aperto.
> Remover o calcador.
> Guie o novo calcador por cima do cone. > Pressione o gancho para baixo.
Preparação de costura
Colocar no ecrã o painel de calcadores
O calcador recomendado estará no ecrã. Em adição, terá outros calcadores opcionais. > Ligar a máquina.
> Selecione um padrão de ponto.
– No ícone «Painel de calcadores» o calcador recomendado está indicado com o numero. > Toque no incone «Painel de calcadores».
> Com a caneta de touchscreen/dedo arraste para cima a lista de calcadore disponiveis. > Se tocar num calcador, a descrição e o fim para utilização são apresentadas.
Ajustando a pressão do pé calcador
A pressão do pé calcador é projetada para ajustar a pressão do pé calcador de forma ótima conforme a espessura do tecido. Recomenda-se reduzir a pressão do pé calcador. Isso dá a vantagem do pé calcador ser levemente levantado para que o tecido seja movido com mais facilidade. Ao trabalhar com tecidos finos, recomenda-se aumentar a pressão do pé calcador. Isso dá a vantagem de o tecido não ser movido com muita facilidade sob o pé calcador.
50 > Toque no ícone «Pressão do pé calcador».
> Mova o deslizador com a caneta de toque/dedo para ajustar a pressão do pé calcador.
2.9 Ajustando o alimentador
> Toque no ícone «Alimentador para cima/para baixo». > Levante ou abaixe o alimentador de acordo com a animação.
2.10 Agulha e placa de ponto
Mudando a agulha
> Subir a agulha.
> Desligar a Máquina e desconectar da energia. > Remover o calcador.
Preparação de costura
42
> Desapertar o parafuso da agulha usando a chave cinza Torx.
> Puxe a agulha para baixo.
> Segure a agulha nova com o lado liso para trás. > Inserir a agulha o máximo que conseguir.
> Apertar o parafuso da agulha com a chave cinza Torx.
Selecione a agulha na interface de usuário
Após ter alterado a agulha, pode se verificar se pode ou não pode ser usada em combinação com a placa de ponto selecionado.
> Toque no ícone «Seleção de Agulha/Placa de Ponto».
> Selecione a agulha inserida.
Selecione o tipo de agulha e o tamanho da agulha
Função de memória conveniente: para evitar uma perda de informações, o tipo de agulha e o tamanho da agulha podem ser salvo adicionalmente na máquina. O tipo de agulha salva e o tamanho da agulha salva podem ser verificados a qualquer momento.
> Toque no ícone «Seleção de Agulha/Placa de Ponto».
> Toque no ícone «Tipo de Agulha/Tamanho de Agulha». > Selecione o tipo de agulha (1) da agulha inserida.
Preparação de costura
> Selecione o tamanho da agulha (2) da agulha inserida.
1
2
Ajuste da posição da agulha cima/baixo
> Aperte o botão «Agulha para cima/para baixo» para abaixar a agulha.
> Aperte o botão «Agulha para cima/para baixo» novamente para levantar a agulha.
Ajustando a posição da agulha esquerda/direita
Há um total de 11 posições de agulha. Posição da agulha é indicada pelo número no mostrador. > Aperte o botão «Agulha para a Esquerda» (1) para mover a agulha para a esquerda. > Aperte o botão «Agulha para a Direita» (2) para mover a agulha para a direita.
1 2
Parada da agulha para cima/baixo (permanente)
> Toque no ícone «Parar agulha para cima/para baixo (permanente)» para fixar permanentemente a posição da agulha.
Preparação de costura
44
> Toque no ícone «Agulha para em cima/baixo (permanentemente)» novamente.
– A máquina para com a agulha na posição cima, logo que o pedal de comando é liberado ou o botão «Start/Stop» foi acionado.
Mudar a placa de ponto
A placa de ponto é marcada com linhas verticais, horizontais e diagonais em milímetros (mm) e polegadas (pol.). Estas linhas ajudam a orientar o tecido quando for costurar costuras e topstitching precisos. Pré-requisito:
• O alimentador é baixado.
• Desligue a máquina e desconecte-a do sistema de fornecimento de energia. • São removidos o pé calcador e a agulha.
> Pressione a placa de pontos para baixo na marca de trás a direita até que ela vire para cima.
> Retire a placa de ponto.
> Coloque as aberturas da nova placa de ponto em cima da correspondente guia de pinos e pressione para baixo até encaixar no lugar.
Selecione a placa de ponto na interface de usuário
Após ter alterado a placa de ponto, pode verificar-se se é ou não é adequado para ser usado em combinação com a agulha selecionada.
> Toque no ícone «Seleção de Agulha/Placa de Ponto». > Selecione a placa de ponto anteriormente anexada.
– Se a placa de ponto selecionada é indicada em combinação com a agulha, a costura pode ser iniciada.
– Se a placa de ponto selecionada não for a adequada para a agulha, a inicialização da máquina será automaticamente bloqueada.
Preparação de costura
2.11 Passando a linha
Passando a linha superior
Pré-requisito:
• A agulha e o calcador são levantados. • Desligar a Máquina e desconectar da energia.
> Coloque a almofada de espuma sobre o porta carretel.
> Coloque o carretel de linha no porta-carretel, para que o enchimento se desenrole no sentido horário. > Adicione o disco apropriado do carretel.
> Guie a linha em direção ao arco através do guia (1) e segure a linha com a mãos para que fique com tensão e para que seja inserida no tensor de linha.
> Guie a linha em direcção ao arco do tensor da linha (2).
1
2
> Guie a linha para baixo (3) à volta do gancho de recolha (4). > Guie a linha para cima e insira no gancho de recolha de linha (5). > Guie a linha para baixo novamente (6).
3
4 5
Preparação de costura
46
> Guie a linha através do guia (7/8) por cima do calcador.
7 8
> Ligue a máquina.
> Pressione o nivelador do enfiador de linha automática (9) para baixo, mantenha pressionado e puxe a linha para a esquerda por baixo do gancho cinza (10).
9
10
> Guie a linha à volta do gancho cinza da esquerda para a direita (12).
> Pressione o nivelador o máximo para baixo que conseguir (11) e puxe levemente a linha da esquerda para a direita (12) pelo gancho do enfiador (13). Até ficar ancorada no pequeno ganho no buraco da agulha.
12 11
13
Preparação de costura
> Puxe a argola de linha (14) para trás.
14
> Puxe a linha de trás para a frente da lateral da cabeça da maquina até à lamina de corte (15) e corte.
15
Passando a linha em agulha dupla
Pré-requisito:
• A agulha dupla é inserida.
> Guie a primeira linha na direção da seta no lado direito do disco tensão (1). > Guie a segunda linha na direção da seta no lado esquerdo do disco tensão (1).
1
> Guie a primeira e segunda linha para a guia de linha acima da agulha. > Enfie a primeira linha manualmente para a agulha da direita.
Preparação de costura
48
> Enfie a segunda linha manualmente para a agulha da esquerda.
Passando a linha em agulha tripla
Anexe sempre uma almofada de espuma quando usar o porta carretel giratório. Isso impede que o fio fique preso no porta carretel.
Pré-requisito:
• Enfiando a linha na agulha tripla.
> Coloque a almofada de espuma, o carretel de linha e o disco de carretel apropriado no suporte de carretel.
> Coloque a bobina cheia sobre o porta carretel giratório. > Adicione o disco apropriado do carretel.
> Coloque o carretel de linha. > Passe os três fios pelo guia superior
> Guie 2 linhas pelos discos de tensão na esquerda e para o guia de linha acima da agulha. > Guie 1 linha pelo disco de tensão na direita e no guia acima da agulha.
> Enfie a primeira linha na agulha esquerda manualmente. > Enfie a segunda linha na agulha centro manualmente.
> Enfie a terceira linha na agulha correcta manualmente (veja página 47).
Enrolamento da linha de bobina
A bobine pode ser enchida enquanto estiver a bordar se o suporte giratório de cones estiver livre.
Pré-requisito:
Preparação de costura
> Anexe a bobina vazia no enrolamento na unidade (1) para que a superfície do sensor prateado esteja para baixo.
1
> Guie a liha para a esquerda para a traseira do guia (2).
> Guie a linha ao redor a pretensão do segmento no sentido horário (3). > Enrole a linha no sentido dos ponteiros 2 a 3 vezes à volta da bobine vazia (4).
2
3
4
> Puxe o excesso de linha sobre o corte de linha, posicionado na traseira do caneleiro (5) e corte.
5
> Puxe o botão (6) para a bobine.
6
– Os ventos da máquina e a exposição ao vento a bobina aparece.
> Arraste o botão no ecrã com a caneta/dedo para ajustar a velocidade do enchimento. > Para parar de encher, o botão cinza deve ser pressionado para a direita.
> Empurre a alavanca envolvente em direção a bobina novamente para continuar o processo de enrolamento.
– Assim que a bobina está cheia, a máquina pára automaticamente o processo de enrolamento. > Remova a bobina e corte a linha usando o cortador de rosca na alavanca do envolvente.
Preparação de costura
50
Enchendo a bobina com linha
Pré-requisito:
• A agulha é levantada.
• A máquina é desligada e a tampa da caixa da bobina é aberta. > Pressione a caixa da bobina para liberar a bobina (1).
1
> Remova a caixa da bobina.
> Remova a bobina da caixa da bobina.
> Insira a nova bobina de forma que a superfície do sensor prata fique de frente para a parte traseira da caixa da bobina.
Preparação de costura
> Puxe a linha para a fenda (2) da esquerda.
2
> Puxe a linha para a direita sob a mola (3), leve então a linha sob as duas guias de linha (4) e puxe para cima.
3
4
> Ao colocar na máquina, segure a caixa de bobina de forma que a guia de linha (5) fique para cima.
5
> Insira a bobina.
Preparação de costura
52
> Puxe a linha pelo cortador de linha (6) e corte.
6
> Feche a tampa da caixa da bobina.
Indicando o nível de preenchimento de linha da bobina
Quando o nível de preenchimento de linha da bobina estiver baixo, uma animação, que indica que a linha da bobina está correndo, aparece no ícone «Nível de preenchimento de linha da bobina».
> Toque no ícone «Nível de preenchimento de linha da bobina» para passar a linha da bobina conforme a animação.
Programa de Configuração
3
Programa de Configuração
3.1 Ajustes de costura
Ajustando a tensão da linha superior
Ajustamentos da tensão da linha de cima é nas definições do programa e afecta a todos os pontos. Alterações individuais da tensão da linha pode ser feitos tambem só em pontos selecionados. As definições que fizer nas defenições mantêm-se depois da máquina desligada.
> Toque no ícone «Definições de programa».
> Toque no ícone «Definições de costura».
> Toque no ícone «Alterar a tensão da linha superior».
> Dseslizar o botão com a caneta/dedo ou toquer no ícones «+» or «-» para alterar a tensão da linha.
Ajustando a velocidade máxima da costura
Usando esta função, a velocidade máxima pode ser reduzida. > Toque no ícone «Definições do programa».> Toque no ícone «Definições de costura».
RPM > Toque no ícone «Alterar a velocidade máxima».
> Deslizar o botão com a caneta/dedo ou toquer no ícones «+» ou «-» para alterar a velocidade máxima.
Programação dos pontos de alinhavo
Se a função é activada, 4 pontos de alinhavo são costurados automaticamente no início padrão depois de cortar o fio.
> Toque no ícone «Definições do programa».
> Toque no ícone «Definições de costura».
> Toque no botão usando a caneta/dedo para desactivar o ponto de segurança. > Toque no botão novamente para ativar o ponto de segurança.
Programa de Configuração
54
Ajustar a altura do calcador
A pressão do calcador pode ser ajustada de acordo com a grossura do tecido, desde 0 ao máximo de 7 mm. > Toque no ícone «Definições do programa».
> Toque no ícone «Definições de costura».
> Toque no ícone «Programar os botões e ícones».
> Toque no ícone «Programar a pressão do calcador».
> Ligar o «botão multifuncional de levantar» ou «botão multifuncional de baixar» toque nos ícones «-» ou «+» para ajustar a pressão entre o tecido e o calcador.
Programação no botão «Final padrão»
O calcador pode ser posicionado, e o corte de linha e segurança automática programadas. > Toque no ícone «Definições de programas».
> Toque no ícone «Definições de costura».
> Toque no ícone «Programar botões e ícones».
> Toque no ícone «Programar o fim do padrão».
> Toque no ícone «Seguro» para coser 4 pontos de segurança no final.
> Toque no ícone «Alterar o numeor de pontos de segurança» para programar a quantidade de pontos de segurança.
> Toque no ícone «-» ou «+» para programar o numero de pontos no fim.
> Toque no ícone «Segurar pontos no sitio» para programar 4 pontos de segurança.
> Toque no ícone «Cortar linha» para desativar o segmento automático de corte depois de alinhavar. > Toque no ícone «Cortar linha» novamente para ativar o segmento automático de corte depois de
alinhavar.
> Toque no ícone «Posicionar o calcador» para que o calcador permaneça em baixo depois dos pontos de segurança.
> Toque no ícone «Posiciona o calcador» novamente para que o calcador permaneça em cima depois dos pontos de segurança.
Programa de Configuração
> Toque no ícone «Alinhavar» para desactivar a segurança automática. > Toque no ícone «Alinhavar» novamente para activar a segurança automática.
Programação o botão «Corte de linha»
A segurança automática pode ser programada antes de fazer o corte de linha. > Toque no ícone «Definições do programa».
> Toque no ícone «Definições de costura».
> Toque no ícone «Programar botões e ícones».
> Toque no ícone «Programar o botão de corte de linha».
> Toque no ícone «Segurança» para programar 4 pontos no mesmo sitio.
> Toque no ícone «Número de pontos» para programar o número de pontos a fazer no final. > Toque nos ícones «-» ou «+» para programar o número.
> Toque no ícone «Pontos de segurança» para programar 4 pontos no mesmo sitio.
> Toque no ícone «Alinhavar» para desativar a proteção automática. > Toque no ícone «Alinhavar» novamente para ativar a proteção automática.
Ajustando a posição do calcador com a agulha a parar para baixo
Com a agulha em baixo, 3 posições de calcador podem ser selecionadas: o calcador em baixo, o calcador é elevado e o calcador passa para a sua altura máxima.
> Toque no ícone «Configuração do programa».
> Toque no ícone «Definições de costura».
> Toque no ícone «Programar botões e ícones».
Programa de Configuração
56
> Selecione a posição do calcador desejada.
O botão de programação «Reversão rápida»
Pode escolher entre «Reversão rápida» ou «Sentido inverso». > Toque no ícone «Confugurações do programa».> Toque no ícone «Definições de costura».
> Toque no ícone «Programar botões e ícones».
> Toque no ícone «Reversão rápida».
> Toque no ícone «Sentido inverso» para o activar.
> Toque no ícone «Reversão rápida permanente» para ativar o retrocesso permanente.
3.2 Ajustes de bordado
Ajustando a tensão da linha superior
Alterações da tensão da linha de cima na configuração do programa, afeta todos os motivos de bordado. As definições mantêm-se activadas mesmo depois de desligar a máquina.
> Toque no ícone «Configuranção do programa».
> Toque no ícone «Definições de bordar».
> Toque no ícone «Alterar a tensão da linha de cima».
> Deslize o botão com a caneta/deod ou toque nos ícones «+» ou «-» para alterar a tensão das linhas. > Toque na moldura amarela do ícone para colocar nas configuraçõe iniciais.
Ajustando a máxima velocidade de bordar
Usando esta função, a velocidade máxima pode ser reduzida. > Toque no ícone «Configurações do programa».Programa de Configuração
> Toque no ícone «Definições de bordar».
RPM > Toque no ícone «Alterar a velocidade máxima».
> Deslize o botão com a caneta/dedo ou toque nos ícones «+» ou «-» para alterar a velocidade máxima. > Toque na moldura amarela do ícone para colocar nas configuraçõe iniciais.
Calibrar o bastidor
Calibrar o bastidor é a cordenação da agulha para o centro do bastidor. Pré-requisito:
• O módulo de bordae é conectado e o bastidor é colocado. > Toque no ícone «Configuações do programa».
> Toque no ícone «Definições de bordar».
> Toque no ícone «Calibrar o bastidor».
> Selecione o bastidor desejado e siga as instruções no visor. > Centro da agulha através dos ícones da seta no visor.
Entrando a espessura do tecido
Se o tecido é mais espesso que 4 mm como por exemplo o atoalhado, é recomendado selecionar 7.5 mm ou 10 mm. Quanto mais grosso o tecido mais lenta se torna a velocidade da máquina a bordar. Quando a máquina é desligada volta às definiçõe inciais de 4 mm.
> Toque no ícone «Configuração do programa».
Programa de Configuração
58
> Toque no ícone «Selecionar a espessura do tecido». > Selecione a espessura do tecido.
Desativar a proteção de pontos
> Toque no ícone «Configuração do programa».> Toque no ícone «Definições de bordar».
> Toque o ícone «Pontos de alinhavar on/off».
> Toque o botão na parte superior direita do visor para desativar os pontos de fixação.
– Vão ser costurados sem pontos de fixação e a linha da bobina precisa ser criado manualmente e realizada quando bordar é iniciada.
> Toque no botão novamente para activar os pontos de segurança.
Desativando o apanhador de linha
> Toque no ícone «Configuração do programa».
> Toque no ícone «Definições de bordar».
> Toque o ícone «Pontos de alinhavar on/off».
> Toca o interruptor na parte inferior direita para desativar o apanhador de fio. > Toque o botão novamente para ativar o apanhador de fio.
Ajustar o corte de linha
> Toque no ícone «configurações dos ícones».
> Toque no ícone «Definições de bordar».
> Toque o ícone «Definições cortar linha».
> Toque no ícone na secção mais a cima (1) para desactivar o corte de linha automático depois de mudar de cor.
> Toque no ícone na secção mais a cima (1) novamente para activar o corte de linha automático depois de mudar de cor.
> Toque no ícone na secção mais a baixo (2) para desactivar o corte de linha automático depois de começar a bordar.
Programa de Configuração
> Toque no ícone na secção mais a baixo (2) para activar novamente o corte de linha depois de começar a bordar.
1
2
3.3 Selecionando configurações pessoais
> Toque o ícone «Configurações».> Toque o ícone «Definições pessoais».
> Selecione a cor desejada do mostrador e o fundo. > Toque na caixa de texto acima as configurações de cor.
> Digite o texto de boas vindas.
> Toque o ícone «ABC» (standard setting) usar letras maiúsculas. > Toque o ícone «abc» usar letras minúsculas.
> Toque o ícone «123» para usar figuras e símbolos matemáticos. > Toque o ícone «@&!» para usar caracteres especiais.
> Toque na caixa de texto acima do teclado para excluir o texto digitado completamente. > Toque o ícone «DEL» para excluir sílabas individuais do texto digitado.
Programa de Configuração
60
3.4 Monitoramento de funções
Ativando os indicadores de linha superior
> Toque no ícone «Configurações».> Toque o ícone «Definições de monitorização».
> Toca o interruptor na parte superior do visor para desactivar o indicador de linha superior. > Toque o botão novamente para ativar o indicador de linha superior.
Ativando o indicador de linha da bobina
> Toque o ícone «Configurações».> Toque o ícone «Definições de monitorização».
> Toque no ícone na secção mais a baixo no ecrã para desactivar o indicador da bobine. > Toque o botão novamente para ativar o indicador de fio da bobina.
3.5 Ativando os sinais de áudio
> Toque no ícone «Configurações».> Toque o ícone «Sinais audio».
> Toca o interruptor (1) para desactivar quaisquer sinais de áudio em geral. > Toca o interruptor (1) novamente para ativar qualquer sinais de áudio em geral.
> Na secção (2) toque os ícones «1 – 4» para configurar o sinal desejado para a seleção de um padrão de ponto.
> Na secção (2) toque o ícone «Altifalante» da desactivação do sinal para a seleção de um padrão de ponto.
> Na secção (3) toque os ícones «1 – 4» para ativar o sinal para a seleção das funções. > Na secção (3) toque o ícone «Altifalante» para desactivar o sinal para a seleção das funções.