• Nenhum resultado encontrado

VPLWP0196 VPLWP0195 VPLWP0195 VPLWP0196 R Q. x12 1/25

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "VPLWP0196 VPLWP0195 VPLWP0195 VPLWP0196 R Q. x12 1/25"

Copied!
32
0
0

Texto

(1)

Range Rover

LAND ROVER

Ausfahrbare Trittstufen

取付用マニュアル EINBAUANLEITUNG INSTRUCTION DE MONTAGE

ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCION DE MONTAJE

MONTAGEHANDLEIDING INSTRUÇOES DE MONTAGEM

Инструкции по установке

Marchepieds latéraux escamotables

Scaletta retrattile

Escalones laterales desplegables

Degraus Laterais Rebatíveis

Uitklapbare treeplank

Выдвигающиеся подножки

LAF0482_1E

PART No. VPLGP0195_196 / VPLGP0291 Issue no. 1

FITTING INSTRUCTION

Deployable Side Steps (LWB)

安装说明

VPLGP0195_196

VPLGP0291

3.0

(2)

www.ownerinfo.landrover.com

www.ownerinfo.jaguar.com

Von nicht einwandfrei verstauten Gegenständen können Gefahren ausgehen. Vor dem Einbau die Anleitung sorgfältig lesen.

Während des Einbaus immer die Anleitung beachten. Im Zweifelsfall einen Vertragspartner zu Rate ziehen.

Für eine Einbauanleitung siehe untenstehende URL:

WARNING!

Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting.

Whilst fitting, comply with instructions at all times. If in doubt, contact your nearest approved dealer.

Fitting Instructions can be found at the URL below:

未恰当地安装配件将造成安全隐患。 安装前,请仔细阅读说明书。 安装时,

请始终遵照说明书。 如有疑问,请就近联系经认可的经销商。

有关安装说明,请参见下方的 URL:

警告!

警告!

ACHTUNG!

AVERTISSEMENT!

AVVERTENZA!

ADVERTÉNCIA!

WAARSCHUWING!

ВНИМАНИЕ!

Les accessoires montés de manière incorrecte peuvent présenter un danger. Lire attentivement les instructions avant

de procéder au montage. Se référer systématiquement aux instructions pendant le montage. En cas de doute, contacter

le concessionnaire agréé le plus proche.

Les instructions de montage sont disponibles à l'adresse URL ci-dessous :

Gli accessori non montati correttamente possono essere pericolosi. Leggere attentamente le istruzioni prima del montaggio.

Durante il montaggio, attenersi scrupolosamente alle istruzioni. In caso di dubbi, contattare il concessionario più vicino.

Le istruzioni di montaggio sono disponibili all'indirizzo URL seguente: Las instrucciones de montaje se pueden encontrar en la siguiente URL:

As Instruções de Montagem encontram-se no seguinte URL: Инструкции по установке приведены на веб-сайте по следующему адресу:

De montage-instructies vindt u op de onderstaande website:

Los accesorios que no encajen correctamente pueden ser peligrosos. Lea detenidamente las instrucciones

antes de proceder al montaje. Durante el montaje, siga las instrucciones en todo momento.

Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el concesionario oficial más cercano.

AVISO!

Os acessórios montados inadequadamente podem ser perigosos. Leia cuidadosamente as instruções antes da montagem.

Durante a montagem, siga sempre as instruções. Em caso de dúvida, contacte o concessionário autorizado mais próximo.

Onjuiste gemonteerde accessoires kunnen risico's opleveren. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u overgaat

tot monteren. Houd u bij het monteren altijd aan de instructies. Neem bij twijfel contact op met de dichtstbijzijnde erkende dealer.

Неправильно установленные аксессуары могут быть опасны. Перед установкой внимательно прочитайте инструкцию.

При установке не нарушайте требования инструкции. В случае возникновения вопросов

обратитесь к авторизованному дилеру.

正しく取り付けられていないアクセサリは危険である。 取り付ける前に、手順を注意深く読むこと。

取り付け作業中は、いつでも手順書を順守すること。 疑問等がある場合、近くの正規ディーラーに問い合わせること。

該当手順については、以下の URL を参照:

(3)

VPLWP0196

VPLWP0195

VPLWP0196

x12 x9

VPLWP0195

Q

P

R

1/25

(4)

LR052713

x2

A1

D1

C1

G1

J1

L1

E1

K1

K2

2/25

VPLGP0291

x2 x6

VPLGT0204

(5)

GB D F I E P NL GR SU

3

1

2

4

5

6

7

3/25

(6)

LH

x2

G1509226

9

8

10

11

12

13

14

4/25

(7)

17

15

18

20

21

16

19

5/25

(8)

x7

24

22

25

23

26

27

6/25

(9)

x13

A1

A1

A1

C1

29

28

30

31

7/25

(10)

8/25

32

x2 E1 47

A1

A1

A1

33

34

D1

35

(11)

A1

A1

A1

38

39

36

37

9/25

(12)

10/25

x2

G1509226

40

41

43

42

44

45

(13)

11/25

LH

P

Q

46

Q

47

P

B

48

49

50

(14)

12/25

M10x42

C

51

M10x42

C

52

+1

RH

R

55

56

53

54

(15)

13/25

R

57

55

M10x42

C

4

R

56

57

RH

J1

58

A1

A1

59

(16)

2

6

6

5

66

ARC

C1

K1

K2

C1

A1

14/25

60

RH

A1

G1

61

C1

(17)

LH

LR052713

15/25

62

LR052713

63

65

LH

64

(18)

18/25

66

RH + LH

(19)

17/25

68

(20)

22mm

19mm

A1

71

71

27mm

36mm

A1

73

73

72

73

RH

18/25

70

71

LH

(21)

D

F

D

75

19/25

74

77

D

76

(22)

E

E

D

20/25

78

79

81

80

(23)

x13 x7

K

J

I

I

H

21/25

82

83

86

84

85

(24)

LH

22/25

87

88

90

89

(25)

23/25

96

91

92

93

94

95

(26)

24/25

96

Install Deployable Side Steps as per instructions

GB

Update CCF via SDD Tool Double lock the

vehicle and leave for 10 minutes. The DSS Icon will then appear when

the Infotainment screen next

activates

Run SDD application: Special applications -Entertainment system - InControl Touch Pro - Choose option: -Infotainment master controller - “Deployable Side

Steps” Enable DSS via

SDD Tool

DSS function can be enabled / disabled via front screen (ON / OFF / Roof Access)

Add accessory application

(27)

13/18

CHN

Ausfahrbare Trittstufen gemäß den Anweisungen

einbauen.

SDD

添加附件 应用程序

使用 SDD 工具更新 CCF

行 SDD 应用程序:专用应用程序

娱乐系统

- InControl 智能驭领 尊享触控

车型配置。

选择选项:信息娱乐系统主控制器

擦除和记忆车型配置。

双重

10 分钟。

然后,在下一 次激活信息 DSS 图标

DE

CCF über SDD aktualisieren.

Die folgende Option wählen: Infotainment-Hauptsteu-Das Fahrzeug

doppelt verriegeln verriegelt lassen. Das DSS-Symbol wird angezeigt, wenn das Display des Infotainment-Systems erneut

aktiviert wird.

Die folgende SDD-Anwendung starten:

Spezialanwend-Über den vorderen Bildschirm kann auf die (Ein / Aus / Zugang zum Dach)

Die Zubehöran-wendung “Ausfah-rbare Trittstufen“ hinzufügen. DSS-via SDD-Werkzeug aktivieren. “ ”

NGI

NGI

開/關/屋頂訪問

(28)

14/18

Installez les marchepieds déployables conformément

aux instructions

Installare i predellini estraibili come da istruzioni

FRA

Mettez à jour le CCF à l'aide de l'outil SDD. ble verrouillage du véhicule et laissez -le pendant L'icône DSS apparaît lorsque l'écran d'infodiv-ertissement s'active

Système d'infodivertissement - InControl Touch Pro -

La fonction DSS est accessible via l'écran

Ajouter l'application d'accessoires "March-epieds latéraux escamotables" Activez le système DSS via l'outil SDD

ITA

Aggiungere l'ap-plicazione per accessori "Scaletta retrattile" Abilitare il DSS attraverso il dispositivo SDD

Aggiornare il CCF mediante lo strumento SDD.

chiusura del veicolo e attendere 10 minuti. L'icona DSS sarà quindi visualizzata all'attivazione successiva dello schermo

di informazione e intrattenimento

Eseguire l'applicazione SDD: Applicazioni speciali - Sistema di intrattenimento - InControl Touch Pro -

Scegliere l'opzione: Controller principale versione di cancellazione e apprendimento.

È possibile accedere alla funzione dell'DSS

NGI

(29)

15/18

Instalar estribos laterais elétricos em conformidade com o indicado nas instruções

Instalar pasos laterales desplegables según

las instrucciones

ESP

vehículo mediante el equipo SDD. Ejecute la aplicación del SDD: Aplicaciones especiales -

Sistema de entretenimiento - InControl Touch Pro -

Seleccione la opción: Controlador principal del sistema de información y entretenimiento - Eliminación y memorización

Se puede acceder a la función de DSS a través de la pantalla delantera (sobre el acceso / apagado / techo)

Activar sistema

Cierre el vehículo con enclavamiento y déjelo así

durante 10 minutos.

El icono del DSS aparecerá cuando se vuelva a activar la pantalla del sistema de

información y entretenimiento. de estribos desplegables (DSS) a través de l a herramienta del SDD Añadir aplicación de accesorio "Escalones laterales desplegables"

PT

Aplicação para adicionar acessório "Degraus Laterais Rebatíveis" Ativar o DSS através da ferramenta do SDD

da ferramenta do sistema de diagnóstico guiado por sintomas (SDD). Executar a aplicação do sistema de diagnóstico guiado por sintomas (SDD): Aplicações especiais - Sistema de entretenimento - Tranque o veículo com

supertrancagem e deixe-o trancaddeixe-o durante

10 minutos.

O ícone DSS surge da próxima vez que o ecrã de informação e entretenimento é ativado

Escolha a opção: Controlador principal do sistema de informação e entretenimento -

Pode aceder à função de barra de reboque de ativação

NGI

(30)

16/18

Установите выдвигающиеся боковые подножки согласно инструкции Monteer uitklapbare treeplanken volgens de instructies

NL

Обновите CCF с помощью устройства SDD. Выполните двойное запирание автомобиля и оставьте его на 10 минут. При активации экрана информационно-развлекательной системы отобразится пиктограмма DSS Запустите приложение SDD: "Специальные приложения - Информационно-развлекательная система - InControl Touch Pro - Конфигурация вариантов". Выберите опцию: "Главный контроллер информационно-развлекательной системы - Удаление и определение конфигурации вариантов". Управление выдвижным буксировочным устройством с электроприводом (DSS) может выполняться через экран в передней части салона (Включение / выключение доступа / крыши)

RU

Приложение для установки допол-нительного обо-рудования “Выдвиг-ающиеся подножки” Включите DSS с помощью устройства SDD

CCF bijwerken via SDD-apparatuur. Dubbelvergrendel de auto en laat deze 10 minuten vergrendeld. Het DSS-pictogram verschijnt dan wanneer het infotainmentscherm

weer actief wordt

SDD-toepassing uitvoeren: Speciale toepassingen - Entertainmentsysteem - InControl Touch Pro - Kies de optie: Infotainment Master Controller -

De functie voor de Uitklapbare treeplank kan worden geopend

Voeg de accessoire-toepassing 'Uitkla-pbare treeplank' toe

DSS inschakelen via SDD

NGI

(31)

17/18

지침에 따라 전개식 사이드 스텝 장착 指示通りに展開式サ イド ステップを取り付ける

JP

SDD ツールを使用して CCF を更新します。 車両をダブル ロッ クし、10 分間放 置します。 アクセサリ アプ リケーション 「展開式サイド ステップ」 を追加します インフォテイメン ト画面を次に表示 したときに DSS アイ コンが表示されます。 SDD アプリケーションを実行します: 専用アプリケ ーション - エンターテイメント システム - InControl Touch Pro - モデル コンフィギュレーション。

オプションを選択します: インフォテイメント マス タ コントローラ - モデル コンフィギュレ ーションの消去および認識。 フロント スクリーンから DSS 機能にアクセスできます (/オフ/屋根へのアクセスに) SDD ツールを使用し て DSS を有効化

KOR

SDD 도구를 통해 DSS 활성화 SDD 도구를 통해 CCF를 업데이트합니다. 차량을 이중으로 잠근 후 10분간 그 대로 놓아 둡니다. 그러면 인포테인먼 트 화면이 다음에 활성화될 때 DSS 아이 콘이 표시됩니다. SDD 응용 프로그램: '특수 응용 프로그램 - 엔터테인먼트 시스템 - InControl Touch Pro -

변형 모델 구성'을 실행합니다. 옵션: '인포테인먼트 마스터 컨트롤러 - 변형 모델 구성 삭제 및 학습'을 선택합니다. DSS 기능은 앞좌석 화면을 통해 액세스할 수 있습니다(온 / 오프 / 지붕 액세스에). Add 액세서리 응용 프로그램 “전개 식 사이드 스텝” 추가

NGI

NGI

(32)

18/18

Instale os estribos laterais elétricos conforme as instruções

BRA

Atualizar CCF por meio da Ferramenta do SDD.

Executar aplicativo do SDD: Aplicativos especiais- Sistema de entretenimento- InControl Touch Pro- Execute o travamento

duplo do veículo e mantenha-o por

10 minutos.

O ícone do DSS aparecerá quando a tela de infoentr-etenimento for ativada

em seguida

Escolha a opção: Controlador mestre do infoentretenimento-

A função DSS pode ser acessada por meio da tela Adicione a aplicação de acessório "Estribos laterais elétricos" Ative o DSS via a ferramenta do SDD

NGI

Referências

Documentos relacionados

The characterization of the properties, following the norm ASTM D1037 (adapted), were: swelling in thickness, water absorption, rate f no return in

A laje sobre as vigas será em concreto armado, composta por concreto com resistência (FCK) 30Mpa, armadas com aço CA-50, CA-60.. 04.1.6 Meio Fio

a aquisição de avental cirúrgico e outros, com entrega parcelada, que será regida pela Lei federal nº. As propostas deverão obedecer às especificações deste

A Cemig Geração e Transmissão pagou uma indenização aos empregados no exercício de 2006, no montante de R$41.860, em troca do direito referente aos anuênios futuros que

Da minha vivência como educadora e agora, como conselheira do Tribunal de Contas do Estado de Mato Grosso do Sul, percebo duas tendências opostas: de um lado

PREFEITURA MUNICIPAL DE PAULO AFONSO EDITAL DE NOTIFICAÇÃO DE PENALIDADE POR INFRAÇÃO DE TRÂNSITO N.º 023/2017 O Departamento Municipal de Trânsito da Prefeitura Municipal de

Estudos realizados associando tala seriada e a TBA no tratamento de portadores de PC comprovaram um grau de eficácia significativa, conforme mostra a pesquisa de KAY (2004), em

Com a finalidade de padronizar procedimentos técnicos e administrativos e de propor critérios e normas para o emprego do plasma proveniente da rede de serviços de hemoterapia