• Nenhum resultado encontrado

OFFICIAL WARWICK AMP OWNER MANUAL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "OFFICIAL WARWICK AMP OWNER MANUAL"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

OFFICIAL WARWICK

AMP OWNER MANUAL

(2)
(3)

17

(4)

PORTUGESE

SUGESTÕES DE SEGURANÇA

– Leia estas instruções – Guarde estas instruções – Atenção a todos os avisos – Siga estas instruções

Atenção: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura. Não expor este aparel-ho à chuva ou à humidade. Não tente reparar o aparelho, leve-o aos serviços técnicos competen-tes. Não devem ser colocados em cima do apa-relho quaisquer objectos cheios de líquidos, tais como copos.

Este símbolo, onde quer que apareça, alerta-o para a presença de perigosa voltagem não iso lada no seu interior – voltagem esta que poderá ser suficiente para constituir risco de choque eléctrico.

Este símbolo, onde quer que apareça, alerta-o para importantes instruções operacionais e de manutenção nos folhetos que acompanham o aparelho. Leia o manual.

!

Weee-Nr.: DE93670540

Este logótipo de reciclagem informa o seu utilizador que é proibido colocar o produto no lixo comum.

Tem de ser utilizado correctamente.

(5)

19

PORTUGESE

RECOMENDAÇÕES

As recomendações que se seguem tencionam assegurar que o aparelho funcione sempre com segurança:

• Nunca abrir o aparelho! Isso expô-lo-ia a risco de choque eléctrico. Se forem necessárias reparações, deixe-as para o pessoal especializado.

• Evite o pó e altos níveis de humidade, luz do sol directa e temperatura extremamente alta ou baixa.

• Proteja o aparelho de vibrações excessivas. Coloque sempre o aparelho numa superfície estável e horizontal.

• Providencie ventilação adequada. O aparelho não deve ser colocado em superfícies suaves (carpetes, almofadas, etc.). Quando montado numa rack, certifique-se que as aberturas laterais e traseiras para respiração continuam desobstruídas. • Evite deixar a unidade perto de radiadores ou outros objectos que produzam calor.

• Os componentes deste aparelho só devem ser ajustados ou limpos por técnicos especializados. Certifique-se que nenhum objecto ou líquido penetra no aparelho através das aberturas de refrigeração.

• Aquando da substituição de um fusível certifique-se que o substitui por um de igual valor! O aparelho deve ser examinado por técnicos especializados nos seguintes casos:

• o fio ou o interruptor da rede de electricidade foram danificados; • objectos ou líquidos penetraram no aparelho;

• esteve exposto a humidade excessiva;

• ocorreram funcionamentos defeituosos ou as condições operacionais foram anormais; • deixaram cair o aparelho ou o mesmo foi danificado.

Parabéns pela compra deste novo amplificador (cabeço) / combo Warwick. Por favor leia este manual antes de utilizar o amplificador e o ligar. Seguindo os conselhos aqui indicados, cedo conseguir tirar o maior partido da qualidade do seu novo amplificador Warwick. Por favor conserve este manual pois pode necessitar de o consultar novamente. Por favor envie o seu CERTIFICADO para o endereço nele indicado.

CONSELHOS

- Os aparelhos não devem ser expostos a pingos ou salpicos e objectos cheios de líquidos, tais como copos, não devem ser colocados em cima do aparelho.

- Este aparelho deve ser ligado à corrente, corrente esta protegida.com ligação à terra.

- A tomada ou a ficha do aparelho devem ser usadas como dispositivo de desligar, por isso a tomada ou a ficha do aparelho devem permanecer à vista.

- Se o aparelho apresentar algum funcionamento defeituoso, desligar imediatamente a ficha da corrente.

- Use apenas pedais de efeitos ligados entre o instrumento e o amplificador, quando os mesmos não forem desenhados para ligar no loop de efeitos.

- Remova a ficha sempre que mudar um fusível.

- Substituir sempre um fusível por outro do mesmo tipo. Nunca tente remediar com o fusível defeituoso.

- Certifique-se que o topo e o fundo do aparelho estão devidamente ventilados e que os respiradouros não estão tapados. - Não submeta o aparelho a vibrações excessivas ou grandes solavancos pois estes podem danificar o mesmo.

- Não conserte o aparelho você mesmo.

- Autorize a abertura do aparelho apenas a pessoal especializado. (Retire a ficha) - As reparações só devem ser efectuadas por pessoal especializado.

SE UM DIA VOCÊ SE PERGUNTAR A SI PRÒPRIO: “ POR QUE RAZÂO NÃO SAI NENHUM SOM?” Por favor verifique:

- todas as pontas dos cabos,

- todas as ligações destes cabos e proceder novamente através das orientações do capítulo COMEÇAR. Provavelmente o problema revela-se um erro operacional.

(6)

PORTUGESE

CIRCUITOS PROTECTORES

O seu novo amplificador Warwick está equipado com uma série de circuitos para evitar a sua destruição no caso de con-dições operacionais inadequadas:

Atraso na ligação

do aparelho: Quando a unidade está ligada, as tomadas SPEAKER OUT são activadas com um ligeiro atraso para proteger os altifalantes.

Curto-circuito: No caso de curto-circuito nas saídas de electricidade dos amplificadores, esta característica evita a destruição dos transístores da plataforma de saída através de uma rápida redução da corrente. Corrente

Contínua (DC): Este circuito controla continuamente a saída de electricidade do amplificador para corrente directa e protege os altifalantes de carga excessiva caso um transístor queime.

HF oscillation: Ao desligar o amplificador da corrente, esta característica de segurança evita estragos que poderiam ser causados por frequências acima de 20 kHz (feedback, etc.).

Temperaturas

excessivas: O refrigerador de ventoinha com temperatura regulável prova ser insuficiente em condições extremas, o circuito evita a destruição dos transístores da plataforma de saída ao desligar o aparelho.

Nota: Pode-se saber que um destes circuitos foi activado como resultado de uma falha, quando o MUTE LED brilha continuamente mesmo que não tenha sido seleccionado o modo MUTE. No caso de curto-circuito, por favor verifique o cabo do altifalante. O amplificador deve ser então desligado e ligado novamente, para ir para o modo de tocar após ter sido removido o curto-circuito. Em qualquer outra situação, o amplificador muda automaticamente para o modo de tocar logo que detecte que a falha desapareceu ( por exemplo, o amplificador aqueceu demais e arrefeceu depois).

COMEÇAR

1. Asegúrese de conectar altavoces capaces de sostener la carga de señal de un bajo en las conexiones SPEAKER OUT (los cables de altavoz deben confluir una sección transversal de al menos 2 x 1.55 mm).

2. Compruebe que el cable de alimentación está conectado, y que todas las unidades de efectos externas estén también conectadas y en funcionamiento.

3. Sitúe el control MASTER a cero.

4. Conecte su bajo en la conexión INPUT del amplificador mediante un cable de línea blindado. 5. Presione el botón POWER para encender la unidad.

6. Sitúe el botón MUTE en off, se apagará el LED rojo.

7. Desconecte el COMPRESSOR (Off) (el LED de 2 colores se apaga). 8. Ponga el control de volumen de su bajo al máximo.

9. Ajuste el control GAIN hasta que la señal del bajo (tocado con dinámica fuerte) haga destellar el LED clip 10. Ajuste el control MASTER al volumen deseado.

11. Ajuste el sonido a su gusto mediante los controles y botones descritos en sus respectivos apartados: CONTROLES DEL PANEL FRONTAL.

(7)

21 21

PROFET 5.1

BOTÕES DO PAINEL FRONTAL

INPUT entrada para ligar uma guitarra baixo

GAIN botão + CLIP LED para ajustar o nível de entrada

COMPRESSOR interruptor para activar o botão do mesmo para ajustar o nível de compressão

CONTOUR interruptor para activar o botão de ajuste do nível de contour (cortes interactivos de diversas frequências graves, agudos e médios)

BASS botão para aumentar/diminuir frequências baixas LOW MID botão para aumentar/diminuir frequências médio-baixas HIGH MID botão para aumentar/diminuir frequências médio-altas TREBLE botão para aumentar/diminuir frequências altas DEEP interruptor para aumentar baixas frequências BRIGHT interruptor para aumentar frequências altas MASTER botão que determina o nível de volume

MUTE interruptor + ON/MUTE LED anula o sinal de todas as saídas, excepto o da entrada de auscultadores (PHONES) e envia o sinal para o jack do afinador (TUNER OUT).

PHONES jack para ligar os mesmos ( 200 ohms no mínimo)

BOTÕES DO PAINEL TRASEIRO

POWER interruptor para ligar e desligar o amplificador

MAINS IN AC ficha AC com compartimento de fusíveis integrado para ligar o amplificador à corrente eléctrica GROUNDLIFT interruptor que isola a ligação à terra do sinal terra; No caso de estarem vários aparelhos simultaneamente

ligados à terra pelo mesmo condutor assim como ligações de linha, pode aparecer um ruído de fundo. Neste caso ponha o GROUND LIFT a funcionar para eliminar o ruído de fundo (quando premido) TUNER OUT jack para ligação de um afinador. Quando o modo MUTE está activado, o sinal é conduzido tal e

qual através deste circuito

LINE OUT jack que permite a ligação de amplificadores adicionais ou colunas amplificadas

EFF. LOOP para inserção de unidades de efeitos. Ligue o envio (SEND) à entrada e o retorno (RETURN) à saída do aparelho de efeitos

DI PRE/POST muda o sinal da ficha DI OUT premido (PRE) o sinal sai directamente do pré-amplificador, ou não premido (POST) o sinal do baixo é tratado pelos botões de controlo de equalização e possivelmente por outros aparelhos de efeitos que estejam ligados

(8)

BOTÕES DO PAINEL FRONTAL

PROFET 3.2

INPUT entrada para ligar uma guitarra baixo

GAIN botão + CLIP LED para ajustar o nível de entrada

COMPRESSOR interruptor para activar o botão do mesmo para ajustar o nível de compressão

CONTOUR interruptor para activar o botão de ajuste do nível de contour (cortes interactivos de diversas frequências graves, agudos e médios)

BASS botão para aumentar/diminuir frequências baixas LOW MID botão para aumentar/diminuir frequências médio-baixas HIGH MID botão para aumentar/diminuir frequências médio-altas TREBLE botão para aumentar/diminuir frequências altas DEEP interruptor para aumentar baixas frequências BRIGHT interruptor para aumentar frequências altas MASTER botão que determina o nível de volume

MUTE interruptor + ON/MUTE LED anula o sinal de todas as saídas, excepto o da entrada de auscultadores (PHONES) e envia o sinal para o jack do afinador (TUNER OUT).

PHONES jack para ligar os mesmos ( 200 ohms no mínimo)

BOTÕES DO PAINEL TRASEIRO

POWER interruptor para ligar e desligar o amplificador

MAINS IN AC ficha AC com compartimento de fusíveis integrado para ligar o amplificador à corrente eléctrica GROUNDLIFT interruptor que isola a ligação à terra do sinal terra; No caso de estarem vários aparelhos simultaneamente

ligados à terra pelo mesmo condutor assim como ligações de linha, pode aparecer um ruído de fundo. Neste caso ponha o GROUND LIFT a funcionar para eliminar o ruído de fundo (quando premido) TUNER OUT jack para ligação de um afinador. Quando o modo MUTE está activado, o sinal é conduzido tal e

qual através deste circuito

LINE OUT jack que permite a ligação de amplificadores adicionais ou colunas amplificadas

EFF. LOOP para inserção de unidades de efeitos. Ligue o envio (SEND) à entrada e o retorno (RETURN) à saída do aparelho de efeitos

DI PRE/POST muda o sinal da ficha DI OUT premido (PRE) o sinal sai directamente do pré-amplificador, ou não premido (POST) o sinal do baixo é tratado pelos botões de controlo de equalização e possivelmente por outros aparelhos de efeitos que estejam ligados

(9)

TECHNICAL DATA - PROFET 3.2 / 5.1

Input 25 mV

Preamp transistor, active controlled

Poweramp fan cooled (non permanent)

Equalizer Bass ±12dB @ 80Hz Low Mid ±12dB @ 200Hz Hi Mid ±12dB @ 600Hz Treble ±14dB @ 5kHz Deep +12dB @ 30Hz Bright +8dB @ 3kHz +14dB@ 16kHz Contour +20dB @ 20Hz -10dB @ 300Hz +12dB @ 10kHz Compressor adjustable

Headphone 200 ohms min.

Direct Out 0dB, 600 ohms

Effects Loop

mono serial

send 0dB, 600 ohms return 0dB, 10k ohms

Switches Groundlift, DI pre/post

Speaker Out

jack and lockable coaxial 300W/4 ohms (ProFet 3.2) 500W/4 ohms (ProFet 5.1) THD < 0.1 % Weight 8.5 kg (Profet 3.2) 10.0 kg (Profet 5.1) Dimensions 19" / 483 x 90 x 350 (w*h*d) 65

(10)

DIAGRAM - PROFET 3.2 / 5.1

CONNECT SPEAKERS - PROFET 3.2 / 5.1

Speaker Set-up Quantity Impendance 4 16 ohms Cabinets 2 8 ohms Cabinets 1 6 ohms Cabinet 1 4 ohms Cabinet

Note: The minimum load of the power amplifier is 4 ohms. ProFet

Cabinet WCA 211 Pro (8 ohms)

Cabinet WCA 115 Pro (8 ohms)

(11)
(12)

Please see the new Warwick Bass Forum on www.warwick.de For support information please refer to support@warwick.de Visite por favor el nuevo forum Warwick de bajo en www.warwick.de Para soporte técnico e información, dirigirse por favor a support@warwick.de Por favor veja o novo Fórum de Baixos da Warwick em HYPERLINK www.warwick.de

Para mais informações escreva para HYPERLINK support@warwick.de Visitare il nuovo Forum Warwick Bass: www.warwick.de

Per supporto tecnico: support@warwick.de

Veuillez consulter le nouveau forum sur les basses Warwick à l'adresse www.warwick.de Si vous avez besoin de plus d'informations contactez support@warwick.de

Das neue Warwick Bass Forum finden Sie auf www.warwick.de Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an support@warwick.de

Nov Warwick Bass Forum najdete na webov?ch str nk ch: HYPERLINK "http://www.warwick.d M te-li n?jak technick dotazy, pi?te na: support@warwick.de

Headquarters: Warwick GmbH&Co.Music Equipment KG • Gewerbepark 46 • 08258 Markneukirchen/Germany • E-Mail: info@warwick.de

Branch China: Warwick Music Equipment (Shanghai) Ltd., Co.• Shanghai Waigaoqiao Free Trade Zone • Shanghai 200131/P.R.China • E-Mail: info@warwick.cn

Branch UK: Warwick Music Equipment Trading (Manchester UK) Ltd. • 75 Bridge Street • Manchester M3 2RH / Great Britain • E-Mail: info@warwickbass.co.uk

Referências

Documentos relacionados

● Slide 4: Os primeiros meses de início da Guerra não foram suficientes para que as pessoas refletissem sobre o terror que esperava pelos soldados.. ● Slide 5: O exército

Pode-se observar que os valores diários da evapotranspiração da cultura no ambiente de cultivo protegido (ETc_Cp) mantiveram-se praticamente estáveis ao longo do ciclo

tendo sido aprovado pela Autoridade de Supervisão de Seguros e Fundos de Pensões (ASF) em 2013, um Plano de Contribuição Definida cuja contribuição única do Associado decorre

Por fim, destaca-se que o Programa de Extensão intitulado “Inventário(s) do(s) patrimônio(s) como instrumento para a investigação e compreensão dos nós que compõem a tessitura

Painel metálico fosfatizado, com pintura a epoxy-polyester de alta resistência, na cor preta Construção.. Painel em chapa

O projeto envolveu cerca de 150 pessoas, vindas de 9 escolas superiores de design nacionais, 22 ateliers de craft, e uma equipa de design, que foram convidados a imergir na

10 PRINCIPAIS PRODUTOS EXPORTADOS DA FLÓRIDA PARA O BRASIL EM 2013. VALUE RANK COMMODITY (mil. aparelhos de TV

DINÁ DOS SANTOS SILVA RIBEIRO DEFERIDO- aguardando resolução problemas tec Drieli Martins Bagnaro INDEFERIDO- FALTA DE DOCUMENTAÇÃO Edlaine Aparecida de Oliveira da Silva NÃO