• Nenhum resultado encontrado

PD1 PD1+ Instruções de Funcionamento

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "PD1 PD1+ Instruções de Funcionamento"

Copied!
9
0
0

Texto

(1)

PD1

PD1+

Instruções de

Funcionamento

(2)

O UltraTec PD1 e o PD1+ são detectores cardíacos fetais Doppler Portáteis, concebidos para adaptarem-se às necessidades do Clínico Geral ou Obstetra para a detecção de rotina da frequência cardíaca pré-natal.

O PD1 é um detector cardíaco dedicado com um transdutor de 2MHz integrado e ausculta do sinal fetal.

O PD1+ acrescenta a detecção da frequência cardíaca fetal digital à exibição da frequência do PD1 e é fornecido com um transdutor de 2 MHz integrado. O alto-falante incorporado fornece a ausculta do sinal fetal e a frequência cardíaca fetal (FHR) é exibida no visor LCD. O PD1+ também tem uma porta de dados RS232 para a

transferência de dados para um computador, para análise dos registos da frequência cardíaca fetal.

O instrumento é fornecido completo conforme o seguinte:

Aparelho Doppler com transdutor 2MHz integrado Pilha de 9V (6LR61)

Instruções de funcionamento

Gel de contacto para o tamanho do Doppler Estojo de transporte suave

Os seguintes símbolos foram utilizados no instrumento e estão

definidos de acordo com a norma BS EN60601-1-1990

Antes de utilizar o seu Doppler Portátil pela primeira vez, por favor leia atentamente estas instruções de funcionamento.

INTRODUÇÃO

(3)

PD1

O PD1 é alimentado por uma única pilha alcalina de 9 volts (tipo 6LR61). Para introduzir ou substituir a pilha, faça deslizar a tampa das pilhas (A) e retire a pilha e o conector. Retire com cuidado a pilha do conector e encaixe a nova pilha na posição tendo o cuidado de assegurar a orientação correta. Recoloque a pilha e o conector no compartimento da pilha e monte novamente a tampa da pilha. Para ligar o PD1 carregue no interruptor situado na frente da unidade PD1 (B).

O PD1 irá manter-se ligado durante cerca de 5 minutos ou até que o interruptor on/off seja carregado novamente.

Com a unidade ligada, o volume pode ser ajustado com o controle de volume rotativo na parte lateral da unidade, (D).

O sinal de frequência cardíaca é detectado utilizando um transdutor fetal de 2MHz (E).

Um LED Amarelo (C) indica o estado da pilha, quando iluminado permanentemente, é recomendada a substituição da pilha. O LED irá piscar por momentos quando a unidade é ligada pela primeira vez. (A) (C) (B) (D) (E)

(4)

PD1+

O PD1+ funciona de um modo semelhante ao PD1.

A unidade é ligada carregando no controle on / off (B), o

microcontrolador do sistema monitoriza o sinal detectado e desliga a unidade quando não é detectado qualquer sinal durante

aproximadamente 2 minutos.

O LCD exibe o estado da pilha e a frequência cardíaca fetal (F). Um símbolo de pilha (C) é exibido quando é preciso substituir a pilha. O símbolo de pulsação fetal (G) pisca a um ritmo semelhante ao da frequência cardíaca detectada.

A ligação de série RS232 pode ser feita ligando o cabo de ligação de série à entrada (H) – contacte o fornecedor para mais

pormenores. (A) (G) (B) (D) (H) (F) (C)

(5)

DETECÇÃO CARDÍACA FETAL

O PD1 / PD1+ pode ser utilizado para detectar o batimento cardíaco fetal desde aproximadamente a 10ª semana de gestação, embora isto varie entre pacientes. Aplique uma quantidade generosa de gel de contato na área logo acima da sínfese púbica e posicione o transdutor com a superfície encostada ao abdómen. Incline o transdutor devagar até que o coração fetal seja

ouvido no alto-falante ou nos auscultadores (no início da gravidez os auscultadores ajudam a eliminar o ruído de fundo tornando mais fácil detectar os sinais mais fracos).

Mais tarde na gravidez os melhores sinais são geralmente encontrados mais acima no abdómen. Deve ser adotado o mesmo procedimento que antes. Evite deslizar o transdutor sobre o abdómen dado que isto resulta num aumento do ruído de fundo e torna mais difícil detectar os sons do coração fetal.

O PD1 / PD1+ pode ser utilizado para localizar a posição da placenta, deste modo ajudando ao diagnóstico prematura da placenta prévia ou a eliminar o local placentário quando está prevista a execução de uma amniocentese. O som proveniente da placenta é um ruído indistinto, causado pelo fluxo de muitos vasos sanguíneos. Não existe um padrão de batimento distinto no som. Os vasos sanguíneos do cordão umbilical originam um som mais agudo que o coração fetal normal, com pulsações na frequência fetal.

(6)

PD1+ GRAVAÇÃO DA FREQUÊNCIA CARDÍACA FETAL

O software de computador UltraTrace2 opcional funciona em

computadores compatíveis com MSDOS utilizando o Windows 95 ou superior. Fornece a gravação de um gráfico em tempo real ao estilo de monitor fetal e uma base de dados da paciente onde os registros podem ser impressos na maioria das impressoras compatíveis com o Windows.

Os pormenores de utilização do UltraTrace 2 estão incluídos no manual de funcionamento do UltraTrace2.

(7)

ESPECIFICAÇÕES

PD1 PD1+

Ultra-som

Frequência onda contínua de 2 MHz onda contínua de 2 MHz Transdutor Duplo feixe estreito Duplo feixe estreito Potência de Saída <10mW/cm2 <10mW/cm2 Resposta de Áudio 300Hz—1KHz 300Hz—1KHz

Frequência Cardíaca Fetal Autocorrelador multiponto em tempo real

(50—210) Controles da Unidade

Teclas 1 Tecla (para ligar / desligar a unidade)

1 Tecla (para ligar / desligar a unidade)

Controles Volume rotativo Volume rotativo

Indicadores LED Amarelo de bateria fraca Monitor LCD de FHR de 3 digitos, Símbolo de bateria fraca e símbolo de pulsação de FHR (Frequência Cardíaca Fetal) Fonte de Alimentação Pilha MN1604 (PP3) 9V Alcalina de Manganésio MN1604 (PP3) 9V Alcalina de Manganésio

Vida útil da pilha >9h >6h Saída

Auscultadores Saída de áudio para auscultadores opcionais.

Saída de áudio para auscultadores opcionais.

Série interface RS232 para software de

computador UltraTrace 2 opcional Caixa

Material ABS ABS

Dimensões 150 x 75 mm 150 x 75 mm

Peso 290g 290g

Segurança

(8)

CUIDADOS A TER COM O SEU DOPPLER

Depois de cada utilização, limpe cuidadosamente o gel de contato do transdutor com um lenço de papel suave. Nunca utilize álcool ou qualquer outro solvente para limpar qualquer parte do Doppler Portátil, dado que isso pode provocar danos. Se for necessária limpeza, limpe o Doppler Portátil com um pano úmido e com um detergente suave. A superfície do transdutor é muito delicada e pode ser danificada por uma queda. Prenda sempre o transdutor no seu suporte quando não está a ser utilizado.

DETECÇÃO SIMPLES DE DEFEITOS

GARANTIA

No caso improvável de falha do instrumento, podem ser feitas as seguintes verificações simples antes de contactar o seu fornecedor para mais recomendações.

Coloque o controle de volume para o máximo. Ligue a unidade e repare no indicador de Bateria Fraca, se não acender-se, substitua a pilha e tente novamente.

Se o indicador de Bateria Fraca permanecer aceso, substitua a pilha e tente novamente. Se o indicador de Bateria Fraca acender-se e depois apagar-se (funcionamento normal) dê um toque na superfície do transdutor.

Se não for ouvido qualquer sinal de áudio no alto-falante consulte o seu fornecedor.

Quando contactar o seu fornecedor com um problema por favor tenha disponível o tipo de instrumento e o número de série.

O número de série pode ser encontrado no interior do compartimento da pilha.

Um manual de assistência para este equipamento, que inclui esquemas do circuito, listas de peças e procedimentos de teste, encontra-se disponível e pode ser adquirido no seu fornecedor ou diretamente da Ultrasound Technologies Ltd.

O seu Doppler Portátil PD1 tem uma garantia de 3 anos contra defeitos de material e de fabricação.

Qualquer aparelho que seja demonstrado estar defeituoso dentro desse período será reparado ou substituído gratuitamente, desde que:

i) o aparelho não tenha sido danificado por acidente ou por utilização indevida ou errada. ii) não tenham sido feitas tentativas de reparação não autorizadas.

iii) os produtos sejam devolvidos à Ultrasound Technologies Ltd ou ao seu representante autorizado com os fretes pagos antecipadamente.

A Ultrasound Technologies Ltd não deve, em qualquer tipo de circunstâncias, ser responsabilizada pela perda ou por quaisquer danos indiretos ou imprevistos.

(9)

Ultrasound Technologies Ltd Lodge Way Portskewett Caldicot NP26 5PS United Kingdom Tel: +44 (0) 1291 425425 Fax: +44 (0) 1291 427093 email: ultratec@doppler.co.uk www.doppler.co.uk

Este Equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais da Directiva

0120 do Conselho Europeu 93/42/EEC

0120

EMISSÕES

Há rígido cuidado nos processos de concepção e fabricação para minimizar as emissões EM (Electromagnéticas) que possam ser produzidas por este equipamento. No entanto, no improvável caso da unidade causar uma perturbação eletromagnética a equipamentos próximos, sugerimos que o procedimento seja executado ‘fora do alcance’ do equipamento afetado.

Se o operador tem qualquer dúvida em relação à imunidade eletromagnética da unidade durante a operação de rotina, sugerimos que a fonte de perturbação eletromagnética seja identificada e as suas emissões reduzidas. Se o operador tem qualquer dúvida em relação à identificação e resolução de condições eletromagnéticas adversas, pode contactar o seguinte para procurar aconselhamento

IMUNIDADE

Referências

Documentos relacionados

O Ministério do Diaconato sempre existiu na Igreja, mas, principalmente no segundo milênio sob uma única modalidade. No fim do segundo Milênio e início do terceiro, contudo, em

Por exemplo, ao se locomover até um local para cumprir um objetivo do jogo, seja para capturar um Pokémon ou batalhar em um ginásio, o jogador utiliza o espaço

A partir da análise dos depoimentos, verificou-se que a importância da participação nas ações de Hackathon promovida pela Embrapa para as instituições de ensino superior situadas em

Almanya'da olduğu gibi, burada da bu terimin hiçbir ayrım gütmeden, modern eğilimleri simgeleyen tüm sanatçılar için geçerli olduğu anlaşılıyor.. SSCB'de ilk halk

Por esta razão, objetivamos analisar a política de expansão da Igreja Católica na Bahia, na década de 1950, e sua correlação com a criação do Primeiro Bispado em Vitória

As abraçadeiras tipo TUCHO SIMPLES INOX , foram desenvolvidas para aplicações que necessitam alto torque de aperto e condições severas de temperatura, permitin- do assim,

comemorativos são tradicionais desde a inauguração do restaurante, há 15 anos Opção com estadia no Hotel Mercure Lourdes Belo Horizonte tem preço especial - Fotos: Paulo Cunha /

O processo de transformação bacteriana utilizada na Biologia Molecular ocorre in vitro, e pode ser afetado pelo tamanho e conformação da molécula de DNA a ser introduzida na