• Nenhum resultado encontrado

IFM82S5 AUTOMATIC MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "IFM82S5 AUTOMATIC MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES"

Copied!
17
0
0

Texto

(1)

I F M 8 2 S 5

A U T O M A T I C

MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL

MANUEL D’INSTRUCTIONS • BETRIEBSANLEITUNG • MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES

(2)

IFM82S5

A U T O M A T I C

MANUAL DE INSTRUCCIONES _____________________________________________________________________________________5 INSTRUCTION MANUAL ____________________________________________________________________________________________________9 MANUEL D’INSTRUCTION ______________________________________________________________________________________________13 BETRIEBSANLEITUNG ______________________________________________________________________________________________________17 MANUALE DI FUNZIONAMENTO _______________________________________________________________________________21 MANUAL DE INSTRUÇÕES ___________________________________________________________________________________________25

(3)

IFM82S5

5

ESPAÑOL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Esfera y botones ____________________________________________________________________________________________________________________________6

Dar cuerda al resorte ___________________________________________________________________________________________________________________7

(4)

IFM82S5

IFM82S5

ESPAÑOL

ESFERA Y BOTONES

Manecilla de horas Manecilla de segundos Vista frontal del engranaje Manecilla de segundos

DAR CUERDA AL RESORTE

AJUSTE DE HORA

A este reloj de cuerda automática también se le puede dar cuerda manualmente haciendo girar la corona en sentido horario hasta su Posición normal. Solo debe darle cuerda varias veces en sentido horario y logrará que funcione de forma natural.

1. Presione la corona hacia afuera hasta la Posición de 1º clic.

2. Gire la corona para ajustar las manecillas de las horas y los minutos.

(5)

8

En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier punto de recogida habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud.

9

ENGLISH

IFM82S5

I N S T R U C T I O N M A N U A L

Displays and buttons __________________________________________________________________________________________________________________10

Winding the mainspring _____________________________________________________________________________________________________________11

(6)

IFM82S5

IFM82S5

ENGLISH

DISPLAYS AND BUTTONS

WINDING THE MAINSPRING

SETTING THE TIME

PROCEDIMIENTO DE MANEJO

Automatic winding watch can also be hand winded by turning the crown clockwise in Normal position.

Wind several times clockwise. It will start to move naturally.

1. Pull the crown out to the 1st Click Position.

2. Turn the crown to set hour and minute hands.

3. After the time has been set, push the crown back to the Normal position.

Hour Hand

Second hand Front View

Skeleton

(7)

12

By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch making products must be selectively collected for processing. You may therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or any other authorized collection point. The selective collection, processing, rating and recycling of these products helps contribute to safeguarding the environment and protecting our health.

13 FR ANÇAIS

IFM82S5

M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N

Affichage et boutons _____________________________________________________________________________________________________________14 Remonter le ressort-moteur ______________________________________________________________________________________________15 Ajuster l’heure _________________________________________________________________________________________________________________________15

(8)

IFM82S5

IFM82S5

ENGLISH

AFFICHAGE ET BOUTONS

REMONTER LE RESSORT-MOTEUR

AJUSTER L’HEURE

PROCEDIMIENTO DE MANEJO

La montre à ressort-moteur automatique peut être remontée manuellement en tournant la couronne dans le sens horaire à sa position normale. Remonter plusieurs fois dans le sens horaire. Elle commencera à bouger naturellement.

1. Tirez la couronne jusqu’à la position du premier clic.

2. Tournez la couronne pour ajuster l’aiguille de l’heure et des minutes.

3. Après avoir ajusté l’heure, réenclenchez la couronne à sa position normale.

Aiguille des heures

Aiguille des secondes Mécanisme

vue de face

(9)

16 17

DEUTSCH

En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés, ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et à la protection de notre santé.

IFM82S5

BETRIEBSANLEITUNG

Anzeigen und Tasten __________________________________________________________________________________________________________________18

Aufziehen der Uhrfeder ____________________________________________________________________________________________________________19

(10)

IFM82S5

IFM82S5

DEUTSCH

AUFZIEHEN DER UHRFEDER

ANZEIGEN UND TASTEN

ZEITEINSTELLUNG

PROCEDIMIENTO DE MANEJO

Eine Automatikuhr kann auch per Hand aufgezogen werden, indem die Krone in der normalen Position im Uhrzeigersinn gedreht wird. Mehrere Male im Uhrzeigersinn aufziehen. Es beginnt eine natürliche Bewegung

1. Die Krone bis zum 1. Klick herausziehen.

2. Die Krone drehen, um die Stunden- und Minutenzeiger einzustellen.

3. Nachdem die Zeit eingestellt wurde, Krone in die normale Position zurückdrücken. Stundenzeiger Sekundenzeiger Vorderansicht des Skelets Minutenzeiger

(11)

20 21 ITALIANOITALIANO

Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik- und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer abgelaufen ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling zuzuführen. Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben. Die selektive Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit.

IFM82S5

MANUALE DI FUNZIONAMENTO

Quadrante e pulsanti ________________________________________________________________________________________________________________22

Avvolgimento della molla motrice ______________________________________________________________________________________23

(12)

IFM82S5

IFM82S5

QUADRANTE E PULSANTI

Lancetta delle ore

Lancetta dei secondi Quadrante

anteriore scheletrato

Lancetta dei minuti

AVVOLGIMENTO DELLA MOLLA MOTRICE

IMPOSTAZIONE DELL’ORA

PROCEDIMIENTO DE MANEJO

L’orologio a carica automatica può essere caricato manualmente girando la corona in senso orario per situarla in posizione Normale. Girare varie volte in senso orario. Il movimento inizierà automaticamente.

1. Tirare la corona per estrarla fino alla posizione del 1º scatto.

2. Girare la corona per impostare le lancette delle ore e dei minuti.

3. Dopo l’impostazione dell’ora, premere la corona per riportarla nella posizione Normale.

(13)

25

POR

TUGUÊS

24

Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo. La raccolta differenziata, il trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia dell’ambiente ed alla produzione della nostra salute.

IFM82S5

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Mostrador e botões ___________________________________________________________________________________________________________________26

Dar corda na mola principal _________________________________________________________________________________________________27

(14)

IFM82S5

IFM82S5

POR TUGUÊS

MOSTRADOR E BOTÕES

Ponteiro das horas

Ponteiro dos segundos Esqueleto de

visualização frontal

Ponteiro dos minutos

DAR CORDA NA MOLA PRINCIPAL

ACERTAR A HORA

PROCEDIMIENTO DE MANEJO

Relógio de corda automática, pode também trabalhar com corda manual rodando a coroa no sentido dos ponteiros do relógio para a posição Normal. Dar corda várias vezes no sentido dos ponteiros do relógio. Começará a andar naturalmente.

1. Puxe a coroa para fora para a 1ª posição de clique.

2. Rode a coroa para acertar os ponteiros das horas e dos minutos.

3. Depois de acertar as horas e os minutos, empurre a coroa de novo para a posição Normal.

(15)

28

Em cumprimento das regras sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, os produtos de relojoaria de quartzo que tenham atingido o final da sua vida útil devem ser recolhidos seletivamente para seu processamento posterior. Os nossos produtos de quartzo podem também ser depositados em um dos nossos pontos de venda autorizados bem como em qualquer local autorizado para esse fim. La collheita separada, o tratamento, a avaliaçāo e a reciclagem contribuem para a proteção do nosso ambiente e da nossa saúde.

(16)
(17)

Referências

Documentos relacionados

Analisando os resultados obtidos com a Complexidade dos Órgãos foliares, podemos concluir que: (i) os resultados obtidos com classificação das características extraídas das

Ao sul há uma cela coletiva e seguindo para o norte há três celas na parede leste e mais próximo ao fim, ao oeste, existe o acesso ao salão da prisão.. Essa cela

A ação terá continuidade com o acompanhamento dos hipertensos por meio de consultas mensais, com a médica e enfermeira, e também por visitas domiciliares pelas ACS, nas

Estado de Santa Catarina Município de Guaraciaba. Nº

Todos os passivos financeiros do Grupo são mensurados ao custo amortizado, com exceção dos instrumentos derivativos, os quais são mensurados pelo valor justo por meio

As demonstrações financeiras intermediárias condensadas consolidadas do Grupo referentes ao período de 6 meses findo em 30 de setembro de 2015 foram preparadas de acordo com a

No 1T21, a companhia lançou 03 empreendimentos, totalizando R$221 milhões em VGV sendo 241% superior ao realizado no 1T20. Esses lançamentos i) Garden RNI, PCVA horizontal lançado

Há outros procedimentos que também podem ser explicados durante a atividade como, por exemplo: o “gh” que se constituirá como som no final das palavras (como em enough