• Nenhum resultado encontrado

Manual de instruções e de montagem e de utilização VistaCam Easy

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de instruções e de montagem e de utilização VistaCam Easy"

Copied!
18
0
0

Texto

(1)

Manual de instruções e de montagem

e de utilização VistaCam Easy

VIST A C

(2)

Conteúdo

Informações importantes

1. Observações... 3 1.1 Avaliação de conformidade ... 3 1.2 Observações gerais ... 3 1.3 Recomendações básicas de segurança ... 3 1.4 Indicações para dispositivos médicos ... 4 1.5 Utilização de aparelhos adicionais ... 4

1.6 Recomendações de segurança como protecção contra choques elétricos .. 4

1.7 Advertências e símbolos ... 5

2. Informação sobre o produto... 5

2.1 Utilização conforme as especificações ... 5

2.2 Utilização contrária às especificações ... 5

2.3 Descrição do produto ... 5

3. Conjunto dos componentes fornecidos... 6 3.1 Acessórios especiais ... 6 3.2 Consumíveis ... 6 4. Características técnicas... 7 5. Apresentação do funcionamento... 8 6. Descrição do funcionamento... 8

Montagem

7. Instalação... 9 7.1 Local de instalação ... 9 7.2 Opções de instalação ... 9 7.3 Montagem do suporte da peça manual ... 10 8. Conexão eléctrica... 10

8.1 Ligações na estação base ... 10

8.2 Solução vídeo ... 10

8.3 Solução PC ... 11

Utilização

10. Modo de utilização... 13

10.1 Ligar a VistaCam Easy ... 13

10.2 Colocar os invólucros de protecção não recuperáveis sobre o sistema óptico ... 13

10.3 Captação de imagens ... 14

10.4 Terminar a captação de imagem .... 15

10.5 Depositar a peça manual ... 15

11. Limpeza... 16

11.1 Limpeza da janela óptica ... 16

11.2 Limpeza e desinfecção da peça manual e dos acessórios ... 16

12. Manutenção... 16

Eliminação residual

13. Eliminação de dispositivos... 17

Identificação de erros

14. Conselhos para utilizadores e técnicos... 17

(3)

Informações

importantes

1. Observações

1.1 Avaliação de conformidade

Este produto foi sujeito a um procedimento de avaliação de conformidade segundo a Directiva 93/42/CEE da União Europeia e corresponde às exigências básicas estabelecidas pela mesma.

1.2 Observações gerais

• As instruções de montagem e de utilização constituem uma parte integrante do aparelho. As mesmas deverão estar permanentemente ao dispor dos

utilizadores. O seguimento das instruções de montagem e de utilização é condição imprescindível para uma correcta utilização do aparelho segundo os fins previstos. Sempre que entrarem em serviço novos colaboradores, os mesmos deverão receber as instruções.

As instruções de montagem e de utilização deverão ser entregues aos eventuais novos proprietários do aparelho.

• A segurança para os utilizadores, bem como a utilização segura do aparelho, só estará assegurada se forem usadas no aparelho peças originais. Além disso, só deverão ser utilizados acessórios que estejam listados nas instruções de montagem e de utilização, ou que tenham sido expressamente recomendados pela firma Dürr Dental para o efeito pretendido. No caso de serem utilizados outros acessórios, a firma Dürr Dental não se responsabilizará pela utilização e pelo funcionamento correcto do aparelho. Ficam excluídos quaisquer direitos de reclamação devido a danos daí derivados.

• As instruções de montagem e de utilização correspondem às características

construtivas do aparelho e estão de acordo com o estado de evolução da técnica no momento da primeira colocação em operação. Todos os aspectos referentes a conexões, procedimentos, designações, nomes, programas de software e aparelhos estão sujeitos a direitos de autor.

• A reprodução das instruções de montagem e de utilização só poderá ser feita com a permissão por escrito da firma Dürr Dental.

1.3 Recomendações básicas de

segurança

O aparelho foi idealizado e construído pela firma Dürr Dental de modo a praticamente excluir quaisquer perigos quando for utilizado segundo os fins previstos. Apesar disso, consideramos ser nosso dever descrever as seguintes regras de segurança, a fim de excluir quaisquer perigos residuais: • Ao se colocar o aparelho em operação

deverão ser obedecidos os regulamentos vigentes no local da instalação!

Não é permitido realizar modificações ou adaptações no aparelho. A firma Dürr Dental não assume qualquer responsabilidade por aparelhos que tenham sido sujeitos a modificações ou adaptações. No interesse de uma utilização e aplicação seguras do aparelho, os proprietários e utilizadores são responsáveis pelo seguimento de todos os regulamentos e leis aplicáveis.

• Deve-se guardar o material de embalagem original, a fim de facilitar o transporte do aparelho em caso de devolução. Os materiais da embalagem deverão ser mantidos fora do alcance das crianças. Somente a embalagem original assegurará a melhor protecção para o aparelho durante o transporte.

• Se o produto tiver de ser devolvido durante o período de garantia, a firma Dürr Dental

(4)

• Antes de cada utilização do aparelho o utilizador deverá verificar as condições de segurança e o correcto estado de funcionamento do mesmo.

• O utilizador deverá estar familiarizado com a utilização do aparelho.

• O produto não se destina a ser usado em locais sujeitos a explosão ou em ambientes com atmosferas que possam provocar fogo. A designação “locais sujeitos a explosão” define os locais com atmosferas susceptíveis a explosões devido à utilização de produtos inflamáveis, como por exemplo produtos anestésicos, produtos de limpeza da pele, oxigénio, ou produtos de desinfecção da pele.

1.4 Indicações para dispositivos

médicos

• O produto constitui um aparelho técnico de aplicação em medicina podendo apenas ser utilizado por pessoas que, devido à sua formação ou aos seus conhecimentos, ofereçam a garantia de um manuseamento adequado.

• Não poderão ser operados outros sistemas usando a mesma extensão de tomadas múltiplas.

• Não utilizar extensões de tomadas múltiplas que não sejam fixas.

1.5 Utilização de aparelhos adicionais

Ao aparelho só deverão ser conectados aparelhos adicionais (por ex.

computadores, monitores, impressoras) que estejam de acordo com a norma CEI 60950 (EN60950).

Os aparelhos adicionais deverão ficar fora da área imediatamente adjacente aos pacientes (1,5 m de distância do local onde se atendem os pacientes). No caso de tal não ser possível, o sistema deverá ser montado conforme a norma CEI 60601-1-1 (EN 60601-1-1).

• Quaisquer aparelhos só poderão ser ligados entre si ou com outras partes da instalação quando estiver assegurado que essas ligações não provocarão perigo para os pacientes, para os utilizadores ou para o meio ambiente no local.

No caso dos dados dos aparelhos não permitirem assegurar com absoluta certeza que não existe um perigo devido a essas ligações, o utilizador deverá assegurar-se, por meio de uma consulta aos respectivos fabricantes ou a um técnico competente, que as ligações pretendidas não oferecem qualquer risco de segurança para os pacientes, para os utilizadores ou para o meio ambiente no local.

1.6 Recomendações de segurança

como protecção contra choques

elétricos

• O aparelho só deverá ser ligado a uma tomada eléctrica que tenha sido instalada correctamente.

• Antes da ligação do aparelho, deve-se verificar se os dados de tensão e frequência da rede eléctrica indicados no aparelho estão de acordo com as características da rede de distribuição no local.

• Antes da colocação em serviço deve-se verificar se o aparelho e os respectivos cabos de conexão não apresentam quais-quer danos. Quaisquais-quer condutores ou conectores danificados deverão ser imediatamente substituídos. • O utilizador nunca deverá tocar

simultaneamente num paciente e numa caixa ou em fichas expostas do aparelho.

(5)

1.7 Advertências e símbolos

Nas instruções de montagem e de utilização são utilizadas as seguintes designações ou sinais para fornecer informações

especialmente importantes:

Informações, exigências ou proibições destinadas à protecção de pessoas, ou para evitar danos materiais graves.

Informações especiais acerca de uma utilização económica do aparelho, bem como indicações adicionais.

Parte de aplicação sem conexão terra tipo BF

Isolamento de protecção, classe de isolamento ll

Código CE sem "Número de organismo notificado"

Com vista à protecção do pessoal em serviço, deverão ser utilizadas luvas de protecção durante o manuseamento do VistaCam Easy.

2. Informação sobre o

produto

2.1 Utilização conforme as

especificações

O VistaCam Easy destina-se exclusivamente à captação de imagens intraorais em clínicas e consultórios dentários.

2.2 Utilização contrária às

especificações

Qualquer tipo de utilização diferente do referido nas especificações, implica a perda da garantia da firma Dürr Dental. O utilizador é o único responsável por eventuais danos causados por uma utilização contrária às especificações.

2.3 Descrição do produto

A VistaCam Easy é uma câmara que possibilita a captação de imagens intraorais. A câmara proporcionará o sinal padrão de vídeo (PAL)

(6)

3. Conjunto dos componentes

fornecidos

VistaCam Easy (com o modo de imagem fixa (Freeze)) para solução vídeo

Manual de instruções

e de montagem ... 9000-618-62/30 Peça manual (PAL) ... 2107-120-50 Estação base com o modo

de imagem fixa (Freeze)

e com interruptor de pé ... 2106-103-56 ou estação base com o modo

de imagem fixa (Freeze) e

com interruptor de pé sem fios ... 2106-103-59 Kit de montagem

na parede/tubo ... 2105-180-00 Cabo de vídeo S ... 9000-118-90 Cabo de vídeo RCA ... 9000-119-044 Invólucros de protecção

não recuperáveis, 20 unidades ... 2103-010-51 Equipamento de alimentação

a partir da rede, 7,5V ... 9000-150-41 Cabo de ligação ... 2107-150-50 Suporte da peça manual ... 2105-105-00

VistaCam Easy (sem o modo de imagem fixa (Freeze)) para vídeo-impressora e solução PC

Manual de instruções e

de montagem ... 9000-618-62/30 Peça manual (PAL) ... 2107-120-50 Adaptador Y com equipamento de

alimentação a partir da rede, 5V . 2106-173-00 Invólucros de protecção não

recuperáveis, 20 unidades ... 2103-010-51 Cabo de ligação ... 2106-150-50 Suporte da peça manual ... 2105-105-00

3.1 Acessórios especiais

As peças a seguir especificadas não

estão incluídas no conjunto de componentes fornecidos. Estas deverão ser encomendadas em função das necessidades!

Extensão do

cabo de ligação (2 m) ... 2106-151-50 Extensão do

cabo de ligação (7 m) ... 2106-151-51 Placa de captação de imagem

(Framegrabber) padrão Dürr Dental ... 2100-730-08 Tratamento de imagem DBSWIN ... 2100-725-03FC Interruptor de pé serial para computador ... 2100-770-04 Kit interruptor de pé sem fios

para PC USB ... 2100-770-09 Conjunto de modificação técnica do

interruptor de pé sem fios com

solução vídeo ... 2100-770-07 Adaptador RCA (RCA para BNC) ... 9000-112-46

3.2 Consumíveis

Invólucros de protecção, 500 unidades ... 2103-010-50 Kit de limpeza do sistema óptico ... 2101-025-50 Toalhetes desinfectantes Dürr FD 350 ... CDF350LOI40 Bateria do interruptor de pé sem fios ... 9000-105-01

(7)

4. Características técnicas

Valores nominais eléctricos e de

conexão

Tensão (V) ... 100-240 Frequência (Hz) ... 50-60

Potência (estação base) (VA) ... 8

Dimensões e peso

Estação base Profundidade (cm) ... 5 Largura (cm) ... 12 Comprimento (cm) ... 20 Peso (g) ... 360 Peça manual Comprimento (mm) ... 207 Diâmetro (mm) ... máximo de 27,5 Peso (g) ... aproximadamente 66 Cabo da câmara (cm) ... 200

Iluminação

6 LEDs com lente convergente de luz

Características do sistema

Sistema de cores ... PAL Regulador automático da luminosidade Calibração de brancos de ajuste fixo em (K) ... 3400

Saídas da estação base Video ... RCA Vídeo S ... mini-DIN de 4 pólos

Gama de temperaturas

Aparelho em funcionamento (°C) entre ... +10 e +40 Armazenamento e transporte (°C) ... entre -15 e +60

Humidade relativa na atmosfera

Aparelho em funcionamento (%) ... 20 - máximo de 75 Armazenamento e transporte (%) ... máximo de 90

Pressão do ar

Aparelho em funcionamento (hPa) ... 700-1060 Armazenamento e transporte (hPa) ... entre 700 e 1060

Sistema electrónico da câmara

Sensor de imagem .. 1/4" Color Interline Transfer CCD Pontos da imagem PAL ... 320000

Elementos de imagem: efectivos ... 512 horizontal x 582 vertical Resolução horizontal, linhas de TV ... 330

Módulo de imagem fixa (freeze)

Memorizador de imagem completa/

memorizador de meia imagem ... 4/12 vezes Interruptor de pé de três posições

a) imagem directa (live) / imagem fixa (freeze) b) selecção do local de arquivo

c) apagar todas as imagens

Tipo de protecção

IP20

Classe de protecção

II, Parte de aplicação, modelo BF

Tipo de bateria

Pilha de lítio tipo botão (modelo Li CR2450) para interruptor de pé sem fios (3V)

(8)

6. Descrição do

funcionamento

A VistaCam Easy inclui uma estação base (1) (para solução vídeo), ou um cabo Y (para solução PC), uma peça manual com sistema óptico (5) e um suporte para a peça manual (2).

Na estação base encontra-se a tensão de alimentação e a memória de imagem (Módulo de imagem fixa (Freeze)).

A peça manual contém um sistema electrónico para a câmara.

A estação base e a peça manual estão ligadas por um cabo.

Na solução PC, a peça manual encontra-se directamente ligada ao PC por um distribuidor de tipo Y.

A imagem é captada pelo sistema óptico e transferida para o sensor de imagem na peça manual (5). Aí é convertida num sinal de vídeo

5. Apresentação do funcionamento

PC com placa de captação de imagem (Framegrabber) + monitor (de acordo com o ponto 1.5 referente à Utilização de

Equipamento Adicional).

Os seis LEDs (díodos luminosos) brancos integrados na peça manual garantem uma iluminação suficiente.

A peça manual com iluminação liga-se automaticamente assim que for levantada do suporte da peça manual (2).

Memória de imagem fixa (módulo de imagem fixa (Freeze))

Nas versões com memória de imagem fixa interna (Freeze) existe um interruptor de pé (4) que permite congelar a imagem fixa ou seleccionar o modo de imagem contínua (live).

1 Estação base

2 Suporte da peça manual

3 Monitor

4 Interruptor de pé / Interruptor de pé sem fios (dependendo do modelo)

5 Peça manual VIST A CAM 2 3 4 1 5

(9)

Montagem

7. Instalação

Não colocar a VistaCam Easy perto de cuspideiras ou lavatórios. O aparelho deverá estar ao abrigo de salpicos de água.

Se a montagem for efectuada na parede ou na coluna, as conexões eléctricas deverão apontar para baixo.

7.1 Local de instalação

A temperatura ambiente durante o Inverno não deverá ser inferior a + 10 °C e, durante o Verão, não deverá ser superior a + 40 °C.

7.2 Opções de instalação

Fixação na parede

• Fixar o suporte (13) à parede utilizando parafusos e buchas e colocar a estação base (1) no suporte.

Fixação em colunas

• O suporte (13) poderá ser fixado, com a ajuda de uma abraçadeira (14) num tubo horizontal ou, opcionalmente, num tubo vertical (15) (rodando o prisma). Colocar a estação base no suporte.

Instalação sobre uma mesa

• A estação base poderá ser colocada sobre uma mesa.

Colar os pés de borracha (16) fornecidos conjuntamente na parte de trás da estação base.

1

1

2

13 14 13 15 16 VIST A C A M 1

(10)

1 10 11 12 13 14 15 16 4

5

4

7.3 Montagem do suporte da peça

manual

O suporte da peça manual (2) poderá ser montado directamente no suporte da estação base ou noutro local próximo da estação base (o cabo da câmara tem um comprimento de 2 metros).

Kit de montagem, utilizar o número de encomenda 2105-105-00

8. Conexão eléctrica

Consultar o ponto 1.5 referente à Utilização de Equipamento Adicional. Consultar as instruções de utilização para a impressora de vídeo ou para o monitor de vídeo.

8.1 Ligações na estação base

1 Estação base

10 Controlo remoto (interruptor de pé) 11 Vídeo (RCA)

12 Interruptor LIGAR / DESLIGAR

13 Tomadas fêmea (cabo da peça manual) 14 Vídeo S (mini-DIN)

15 Interruptor de selecção de canal do interruptor de pé sem fios

16 Tensão de alimentação de 7,5 V através do equipamento de alimentação a partir da rede

2

8.2 Solução vídeo

Ligação à impressora de vídeo e ao monitor de vídeo (sem imagem fixa (Freeze))

• Ligar o cabo de vídeo S (tomada fêmea de 4 pólos mini-DIN) à impressora de vídeo (sinal de entrada da tomada fêmea).

• Ligar a impressora de vídeo (sinal de saída da tomada fêmea)

e o monitor de vídeo (sinal de entrada) ao cabo de vídeo S ou RCA.

(11)

VIST A CA M 4 1 17

7

Ligação ao monitor de vídeo (com imagem fixa (Freeze))

• Ligar o cabo de vídeo RCA (17), ou o cabo de vídeo S, às tomadas fêmea (11) ou (14) na estação base (1) e conectá-lo ao monitor de vídeo (sinal de entrada da tomada fêmea).

• Ligar o cabo da peça manual à estação base (tomada fêmea 13).

• Ligar o interruptor de pé (4) à estação base.

Ligação ao monitor de vídeo (com imagem fixa (Freeze) e interruptor de pé sem fios)

• Ligar o cabo de vídeo RCA (17), ou o cabo de vídeo S, às tomadas fêmea (11) ou (14) na estação base (1) e conectá-lo ao monitor de vídeo (sinal de entrada da tomada fêmea).

• Ligar o cabo da peça manual à estação base (tomada fêmea 13).

• Verificar a definição do canal e o sistema via rádio do interruptor de pé sem fios.

Pressionar a tecla esquerda do interruptor de pé sem fios. Quando a ligação radioeléctrica se estabelece, a estação base emite um sinal sonoro.

No caso do funcionamento de vários postos de trabalho, ou do desvio de sinais radioeléctricos, poderá ser efectuada uma selecção do canal na estação base (1) e no interruptor de pé.Consultar as Instruções de montagem 9000-618-42/01 VIST A C AM VIST A C AM

8.3 Solução PC

com adaptador Y

• Ligar o equipamento de alimentação a partir da rede ao distribuidor de tipo Y (19) com o cabo da câmara e o PC.

(sinal de entrada da ficha de vídeo S, placa de captação de imagem (Frame Grabber))

A placa de captação de imagem possui várias entradas.

Com a ajuda do software deverá ser

4 1 17

(12)

VIST A C AM

11

10

9. Colocação em

funcionamento

Não colocar o aparelho em

funcionamento imediatamente após a entrega. Em primeiro lugar, dever-se-á adaptar o aparelho às

condições do local, uma vez que, caso contrário, se poderá formar humidade por condensação o que poderá danificar o sistema electrónico ao ligar o aparelho. Não está permitido qualquer tipo de trabalho que possa constituir um risco para a segurança do utilizador!

O aparelho apenas poderá ser utilizado se reunir as condições de segurança e se se encontrar em bom estado operacional.

• Colocar a peça manual (5) no respectivo suporte (2).

Ajustar o suporte da peça manual de modo a que esta não possa cair.

• Inserir a ficha do equipamento de

alimentação a partir da rede (34) na tomada. • Colocar o interruptor (12) da estação base

(1) na posição “Ligar”. O LED (31) acende-se com cor verde: a VistaCam Easy está operacional.

• Ligar o aparelho de reprodução de imagem. Eventualmente poderá ser necessário mudar a fonte de entrada do sinal no software, no monitor ou na impressora. • Retirar a peça manual do seu suporte.

A peça manual é ligada através de ímanes e de um interruptor de lâminas.

No sistema de reprodução de imagem aparece a imagem directa (live).

Controlo de segurança

Após a colocação em funcionamento, os controlos da VistaCam Easy deverão ser efectuados conforme as normas nacionais

5 2 34 31 1 12 31

(13)

13

Utilização

10. Modo de utilização

Tratar sempre a peça manual (5) com o máximo cuidado. A peça não deverá cair. Os riscos ou a sujidade na janela óptica diminuem

consideravelmente a qualidade da imagem.

Desinfectar a VistaCam Easy com um pano antes da sua utilização. Consultar o ponto 11 referente à limpeza

10.1 Ligar a VistaCam Easy

A câmara liga-se automaticamente quando a peça manual é levantada do respectivo suporte. Os LEDs da peça manual acendem-se.

10.2 Colocar os invólucros de

protecção não recuperáveis

sobre o sistema óptico

Por razões de higiene, a VistaCam Easy só deverá ser utilizada com invólucros de protecção não recuperáveis.

Depois de utilizado, retirar cuidadosamente o invólucro de protecção e eliminá-lo.

• Segurar a peça manual, de modo a que a janela óptica aponte para baixo.

• Levantar a margem branca do invólucro de protecção não recuperável e inserir cuidadosamente o sistema óptico

Colocar o invólucro de protecção não recuperável de modo a que a parte de plástico da embalagem aponte para cima.

12

VIST A C AM 5

(14)

15

• Segurar a margem branca do invólucro de protecção não recuperável e retirar a parte superior de plástico da embalagem na direcção do sistema óptico

• Puxar a parte inferior de papel no sentido do sistema óptico para a peça manual

10.3 Captação de imagens

Ao pressionar o interruptor de pé, as imagens no aparelho de reprodução de imagem poderão ser alternadas do modo directo (Live) para o modo fixo (freeze), memorizadas ou apagadas.

Com imagem fixa (freeze)

(50) Apagar imagens

(51) Mudar para imagem fixa (Freeze) / imagem directa

(52) Selecção do local de arquivo (máximo de 12 imagens)

(50)+(52) Mudar do modo de imagem completa para o modo de meia imagem

(52) pressionar e manter pressionado

(50) pressionar ligeiramente (52) soltar

(50)+(51) Mudar de 4 para 12 imagens (51) pressionar e manter pressionado

(50) pressionar ligeiramente (51) soltar

As 4 meias-imagens surgem como definição padrão. As definições efectuadas no 50 51 52

16

(15)

17

VIST A

C AM

Solução PC (por exemplo, tratamento de imagem DBSWIN)

(50) Activar e seleccionar imagens (51) Variar entre o modo de imagem fixa

(freeze) e o modo de imagem directa (live)

(52) Guardar imagens

Com impressora de vídeo

A imagem é guardada na impressora e poderá ser impressa.

Seguir as indicações do Manual de instruções da impressora.

• Captar, guardar ou imprimir imagens.

10.4 Terminar a captação de imagem

Depois de utilizado, retirar cuidadosamente o invólucro de protecção e eliminá-lo.

Depois de terminar a captação das imagens, desinfectar a peça manual novamente.

Recomendamos a utilização de toalhetes desinfectantes, por exemplo o FD 350.

10.5 Depositar a peça manual

• Encaixar novamente a peça manual no suporte.

A peça manual não deverá ser depositada, por exemplo, na superfície de apoio da unidade de tratamento (perigo de queda) ou entre os instrumentos de tratamento (o sistema óptico poderá ser danificado por objectos metálicos afiados).

(16)

18

IstaCam

2101-025-50

11. Limpeza

11.1 Limpeza da janela óptica

Recomendamos a utilização do kit de limpeza de sistemas ópticos VistaCam Easy da Dürr, número de encomenda 2101-025-50.

Não é recomendável a utilização de toalhetes desinfectantes ou de líquidos desinfectantes para limpar a janela óptica, já que aqueles poderiam deixar resíduos.

11.2 Limpeza e desinfecção da peça

manual e dos acessórios

• A peça manual e os acessórios deverão ser limpos e desinfectados utilizando

unicamente um dos toalhetes desinfectantes recomendados pela Dürr Dental, tais como o FD 350.

Para que a superfície da peça manual não se danifique, não deverão ser utili-zados quaisquer meios de limpeza aguçados ou abrasivos.

A peça manual NÃO deverá ser esteri-lizada em autoclave, nem limpa com um desinfectante por imersão ou por spray.

Estes meios de limpeza danificam a peça manual.

12. Manutenção

A VistaCam Easy não necessita de serviço de manutenção.

(17)

Eliminação residual

13. Eliminação de

dispositivos

• A placa electrónica e os componentes integrados deverão ser eliminados como sucata electrónica.

As partes restantes poderão ser eliminadas de acordo com as disposições locais. • A eliminação da bateria do interruptor de pé

(pilha de lítio tipo botão, modelo CR2450) poderá ser efectuada pela firma Dürr Dental ou por um centro especializado neste tipo de recolha.

14. Conselhos para utilizadores e técnicos

Identificação de erros

Erro

1. Imagem difusa e apagada 2. Imagem demasiado

Causa possível

• O invólucro de protecção não recuperável não está correctamente colocado • O sistema óptico está sujo

• Houve uma infiltração de líquidos no sistema óptico da peça manual.

• LED com defeito.

Resolução

• Colocar correctamente o invólucro de protecção não recuperável (consultar o ponto 10.2) • Limpar o sistema óptico

(ponto 11. sobre Limpeza) • A peça manual deverá ser enviada

para reparação na Dürr Dental.

• A peça manual deverá ser enviada para reparação na Dürr Dental.

(18)

Erro

3. Sem imagem 4. Imagens fixas distorcidas (fixar as imagens com a impressora de vídeo ou com o computador) 5. O interruptor de pé sem fios não funciona

Causa possível

• O aparelho não está ligado ou o cabo de alimentação não está correctamente conectado • O cabo não está conectado ou

está mal conectado

• O aparelho de reprodução de imagens não está ligado ou não funciona correctamente. • A estação base não está ligada

• Uma vez que a câmara emite um sinal de vídeo padrão, deverão ser observadas determinadas normas relativas à tecnologia de televisão. As imagens de televisão estão constituídas por duas meias imagens. Entre essas duas meias imagens existe um intervalo de 20 milissegundos. Estas duas meias imagens formam uma imagem (quadro), depois de serem unidas pelo monitor através de uma trama de linhas. Se a câmara se mover entre a captação de ambas as imagens, a imagem apresentar-se-á distorcida.

• Os canais do receptor e do emissor não estão correctamente ajustados.

• A bateria do interruptor de pé sem fios está vazia.

Resolução

• Consultar o pontos 8. Conexão eléctrica 9. Colocação em funcionamento 10. Modo de utilização • Interruptor (12) ligado

• Tente não mover a câmara (trata-se de uma questão de hábito), (trata-se for necessário, procure apoiar-se • Mostrar apenas uma meia imagem

(consultar o Manual de utilização da impressora de vídeo ou o manual da placa de captação de imagem para computador (palavra-chave: quadro/campo)

• Definir o canal, consultar as Instruções de montagem

do interruptor de pé sem fios 9000-618-42/01

• Substituir a bateria.

45

Referências

Documentos relacionados

Data de nascimento: 13 de fevereiro de 1863 Nome do pai: Louis Sachtleben – comerciante Nome da mãe: Emilie geb...

TAMASCJHKE, Friedrich Andreas Albert Data de nascimento: 9 de janeiro de 1876 Nome do pai: Ferdinand Tamaschke Nome da mãe: Emilie

Neste artigo, procurei discutir a mudança ritual nos momentos de louvor dos cultos pentecostais a partir de diversos elementos em transição: os hinos e os corinhos, o hinário e

O Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE) publicou nesta quinta-feira (18) o edital para o preenchimento de 204 mil vagas temporárias para as funções de Agente

Do estudo e caraterização dos diferentes aços inoxidáveis martensíticos, com teores de molibdénio e vanádio, similares aos previstos pela norma AISI e dos novos aços que

Apresentação dos elementos estruturais e linguísticos da língua inglesa, relacionando- os com aspectos semânticos e pragmáticos necessários para atingir o nível básico

Finalmente, o artigo 69.°, n.° 3, do predito Código pre- vê a anulação dos títulos de depósito dos modelos que não contenham novidade, a qual só pode ser decretada por

A diferente e distinta personalidade jurídica de ambos os Réus nas duas ações e a diferente qualidade jurídica que a Autora lhes conferiu em cada uma das