• Nenhum resultado encontrado

Relatório de Estágio de Mestrado em Edição de Texto  

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2019

Share "Relatório de Estágio de Mestrado em Edição de Texto  "

Copied!
83
0
0

Texto

(1)

 

 

 

ÂNCORA  EDITORA  

UMA  EXPERIÊNCIA  DIVERSIFICADA  

 

 

 

 

FILOMENA  MARIA  GARCIA  PIRES  

 

 

 

 

 

 

Relatório  de  Estágio  de  

Mestrado  em  Edição  de  Texto  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MARÇO  2015  

 

(2)

 

Relatório  de  Estágio  apresentado  para  cumprimento  dos  requisitos  

necessários  à  obtenção  do  grau  de  mestre  em  Edição  de  Texto  realizado  

sob  a  orientação  científica  de  Fernando  Clara.

 

 

(3)

   

AGRADECIMENTOS  

 

 

Gostaria  de  agradecer  em  primeiro  lugar  às  pessoas  que  mais  me  

apoiaram  e  ajudaram  ao  longo  de  todo  o  meu  percurso  académico,  à  

minha  mãe,  às  minhas  irmãs,  ao  meu  namorado  e  melhor  amiga.  Para  os  

quais,  fique  bem  assente  que  este  agradecimento  não  é  nada,  nem  nunca  

retribuirá  de  alguma  forma  aquilo  que  por  mim  já  fizeram.  Para  eles  

nenhum  agradecimento  seria  o  suficiente.  

 

 

Inês  Figueiras,  orientadora  e  amiga,  a  quem  devo  a  maioria  dos  

conhecimentos  que  me  foram  transmitidos  ao  longo  desta  experiência.  

 

 

Ao  meu  orientador  curricular,  o  caro  Professor  Fernando  Clara,  que  cedeu  

o  seu  tempo,  disponibilidade  e  sempre  teve  uma  palavra  amiga.  

   

(4)

           

ÂNCORA  EDITORA  

UMA  EXPERIÊNCIA  DIVERSIFICADA  

 

 

 

 

FILOMENA  MARIA  GARCIA  PIRES  

 

 

 

 

 

RESUMO  

 

 

Relatório   do   estágio   curricular   em   Edição   de   Texto,   no   âmbito   da  

atribuição  do  título  de  mestre,  na  Âncora  Editora.  

Ao   longo   do   relatório   é   possível   obter   informações   sobre:   os  

processos  editoriais,  sobre  as  novas  regras  de  marketing  e  como  se  devem  

aplicar  a  uma  casa  editorial:  a  importância  do  Website  e  outras  formas  de  

comunicação,  sucessos  e  insucessos,  dificuldades,  capacidades  adquiridas.  

São   identificadas   todas   as   tarefas   que   me   foram   atribuídas,   assim  

como  os  processos  que  as  constituem.  

 

 

 

PALAVRAS-­‐CHAVE:   Editora;   Paginação;   Preparação   de   original;  

Uniformização;  Revisão;  Marketing;  

Website

.  

(5)

 

 

 

 

ÂNCORA  EDITORA  

UMA  EXPERIENCIA  DIVERSIFICADA  

 

 

 

 

FILOMENA  MARIA  GARCIA  PIRES  

 

 

 

 

 

ABSTRACT  

 

 

Internship  report  in  Text  Editing,  as  part  of  the  award  of  a  master's  

degree  in  Âncora  Editora.  Throughout  the  report  you  can  get  information  

about:   editorial   processes,   on   the   new   rules   of   marketing   and   how   it  

should   apply   to   a   publishing   house:   the   importance   of   the   website   and  

other   forms   of   communication,   successes   and   failures,   difficulties,  

acquired  capabilities.    

All   tasks   are   identified   that   I   have   been   assigned,   as   well   as   the  

processes  that  constitute  them.  

 

 

 

 

KEYWORDS:

  Publisher;   Paging;   Document   preparation;   standardization;  

review;  marketing;  Website.  

(6)

 

ÍNDICE  

 

Introdução                                                                                                                                                                                                                                                  1  

   

1.  A  Editora                                                                                                                                                                                                                                              4    

2.  Actividades  Desenvolvidas                                                                                                                                                                                  7    

2.1  As  Obras                                                                                                                                                                                                                                            8    

2.2  Regras  de  Normalização                                                                                                                                                                                    9    

2.3  Paginação                                                                                                                                                                                                                                  11   2.3.1  Preparação  do  Original                                                                                                                                                      11  

 

2.4  Revisão                                                                                                                                                                                                                                            16  

2.4.1  Primeiras  Provas                                                                                                                                                                            16  

2.4.2  Segundas  Provas                                                                                                                                                                            17  

2.4.3  Ciclo  de  Provas  e  Contraprovas;  Verificações  Finais                                                  17  

2.4.4  Ozalides                                                                                                                                                                                                          18  

 

2.5  Níveis  de  Revisão                                                                                                                                                                                                        19  

2.6  Tipos  de  Revisão                                                                                                                                                                                                          19  

 

3.  Website                                                                                                                                                                                                                                              22  

3.1  Ficha  Técnica  –  Uma  Ferramenta  Indispensável                                                                                              22  

3.2  A  Importância  de  uma  Casa  Editorial  possuir  uma  Webpage                                                  33  

 

Conclusão                                                                                                                                                                                                                                                38  

Bibliografia                                                                                                                                                                                                                                            40  

(7)

ÍNDICE  DE  IMAGENS  E  TABELAS  

 

     

IMAGEM  1  –  EXEMPLO  DE  UMA  OZALIDE                                                                                                            18  

 

IMAGEM  2  –  FICHA  TÉCNICA                                                                                                                                                          23  

 

IMAGEM  3  –  FOLHA  DE  ANTERROSTO                                                                                                                          24  

 

IMAGEM  4  –  VERSO  DO  ANTERROSTO                                                                                                                        25  

 

IMAGEM  5  –  FOLHA  DE  ROSTO                                                                                                                                                  26  

 

IMAGEM  6  –  

PRINTSCREEN

 DO  

SITE                                                                                                                                

31  

 

TABELA  1  –  LISTA  DE  LIVROS  NO  PNL                                                                                                                                4  

 

TABELA  2  –  LISTA  DE  COLECÇÕES                                                                                                                                            6  

 

TABELA  3  –  SIMBOLOGIA  UTILIZADA                                                                                                                              29  

 

(8)

INTRODUCÇÃO

   

     

O   objectivo   deste   relatório   é   descrever   todo   o   caminho   que   percorri   ao   longo   do   estágio   tentando   salientar   os   seus   pontos   mais   relevantes   como,   as   dificuldades   encontradas,   actividades   realizadas,   sucessos,   insucessos   e   conhecimentos   adquiridos   tanto  teóricos  como  prácticos.  

 

Optei  por  terminar  o  meu  mestrado  de  forma  mais  práctica  por  várias  razões.  É   uma  componente  que  se  divide  em  dois  ramos  um  mais  experimental  –  o  estágio  –,  e   um   mas   teórico   –   o   relatório   –.   Provoca   evolução   tanto   a   nível   pessoal   como   profissional  e  aumenta  os  níveis  de  confiança  nas  nossas  capacidades.  

 

O   estágio   foi   realizado   na   Âncora   Editora,   dirigida   pelo   Editor   Doutor   António   Baptista   Lopes.   Teve   início   no   dia   6   de   Novembro   de   2014   e   terminou   no   dia   29   de   Janeiro  de  2015.  

 

No   seu   decorrer   fui   acompanhada   pela   minha   orientadora   oficial   Sofia   Travassos  Diogo  e  pela  minha  orientadora  "adoptada"  Inês  Figueiras.  Tornou-­‐se  minha   orientadora  porque  as  suas  funções  estavam  mais  relacionadas  com  o  tipo  de  trabalho  

que  eu  iria  realizar,  paginação,  revisão  e  Website.  

 

Foi   remunerado,   o   que   me   deixou   contente,   com   razão,   mas   tive   um   pensamento   imaturo.   Pois   não   me   apercebi   da   responsabilidade   que   um   estágio   remunerado  acresce  a  um  comum  estágio  curricular.  Já  que  estamos  realmente  a  ser   pagos   pelo   nosso   trabalho   pelo   menos   que   tenha   algum   valor   e   que   nunca   aparente   desleixo   ou   ignorância.   Outro   ponto   menos   bom   é   o   aparecimento   de   tarefas   que   fogem  um  pouco  da  nossa  área,  ou  do  nosso  gosto,  mas  que  têm  se  ser  cumpridas  e   não  temos  forma  de  fugir  delas,  pois  como  em  várias  situações  na  vida  vamos  ter  que   nos  sujeitar  para  atingir  os  nossos  objectivos  e  corresponder  às  expectativas  que  têm   sobre   nós.   No   entanto,   trouxe-­‐me   ainda   mais   motivação   para   colocar   empenho   e   dedicação  nas  tarefas  que  iria  desempenhar.  

 

Os   três   principais   trabalhos   que   executei   foram  Ecos   do   Grande   Norte   de  

Valdemar   Aveiro,  Que   Ensino   Superior   para   o   Séc.   XXI,   na   Lusofonia   em   Portugal?  de  

Fernando  dos  Santos  Neves  e  o  site.    

 

(9)

As   duas   primeiras   tarefas   envolveram   contactos   via   telefónica   e   e-­‐mail   com   autores,  assistentes  de  edição  e  responsáveis  de  espaços,  o  que  me  trouxe  experiência   no   que   toca   à   comunicação,   com   outras   entidades   envolvidas   no   livro,   e   conhecimentos   gerais   sobre   o   mundo   da   edição,   pois   consoante   iam   surgindo   problemas   ou   modificações   nos   livros   surgiam   também   questões   de   variadíssimos   tópicos  que  eram  respondidas  conforme  eram  solucionados  os  problemas.    

 

Independentemente   do   nível   de   importância,   as   últimas   tarefas   foram   indispensáveis  para  a  obtenção  de  conhecimentos  extra,  também  relacionados  com  o   livro,  que  num  futuro  profissional  será  uma  mais  valia  já  os  ter.    

 

Em   ambas   as   obras   fiz   paginação   e   revisão   assim   como   recolha   e   simples   tratamento  de  imagens  (que  lhe  iriam  ser  incluídas).  

 

Para  o  Website  fiz  uma  recolha  exaustiva  de  informação  sobre  todos  os  livros  do  

catálogo.  A  página  de  internet  da  editora  permite  a  venda/compra  de  livros,  no  entanto  

essa  opção  estava  indisponível  porque  não  continha  qualquer  tipo  de  informação  sobre  

as   obras.   No   decorrer   deste   relatório   e   no   âmbito   do   trabalho   que   realizei   no  site  

abordarei  a  importância  de  uma  casa  editorial  possuir  uma  página  virtual.      

A   Editora   Âncora   é   uma   pequena-­‐média   empresa   que   possui   distribuição   própria.   Tive   oportunidade   de   estar     algumas   semanas   no   armazém   onde   se   trata   de   todas   as   encomendas   que   são   feitas   por   livrarias   de   todo   o   país,   devoluções   e   distribuição  para  outras  entidades.  Este  trabalho  apesar  de  por  vezes  se  tornar  difícil  a   nível   físico   trouxe-­‐me   oportunidade   de   estar   em   contacto   com   todos   os   livros   da  

editora  e  permitiu-­‐me    fazer  a  recolha  de  informação  para  o  site  com  mais  organização  

e  com  menos  margem  para  erros.  Deu-­‐me  uma  noção  geral  dos  livros  que  faziam  parte   do  catálogo  assim  como  de  autores,  colecções,  entre  outros.  

 

Em  armazém  podemos  encontrar  além  dos  livros  da  Âncora  editora  os  livros  de:    

♦ Bicho  do  Mato  

♦ Editorial  Futura  

♦ Campo  da  Comunicação  

♦ Museu  do  Douro  

 

Para  os  quais  também  faz  distribuição.    

(10)

A   minha   presença   foi   lá   necessária   em   três   períodos   diferentes   devido   ao   excesso   de   trabalho.   No   início   do   estágio,   cerca   de   uma   semana,   a   meio,   cerca   de   quatro  dias,  e  no  final,  uma  semana  e  meia.    

 

Para   este   tipo   de   tarefa   foi   necessário   saber   interpretar   uma   guia   de   encomenda   –   que   indica   a   livraria   que   efectuou   o   pedido,   a   lista   de   livros   pedida   e   respectivas  quantidades  –  assim  como  as  guias  de  devoluções  –  que  permitem  verificar   que  livros  tinham  sido  pedidos  e  quais  foram  devolvidos.    

 

Tanto   as   encomendas   como   as   devoluções   têm   processos   iguais,   sendo   o   segundo   o   inverso   do   primeiro.   Passo   a   explicar,   enquanto   que   nas   encomendas   é   necessário   verificar   o   pedido,   recolher   os   livros   das   respectivas   estantes,   fazer   a   confirmação   de   todos   os   elementos   e   colocá-­‐los   no   interior   da   caixa   (no   seu   exterior   coloca-­‐se   a   etiqueta   para   os   CTT   [que   contém   a   informação   do   destino]   e   a   guia   original).   Na   caixa,   os   livros   não   podem   ser   arrumados   de   qualquer   forma   e   é   necessário   protege-­‐los   com   os   materiais   disponíveis   (no   armazém   tínhamos   à  

disposição  bublewrap)  para  não  chegarem  danificados  ao  destino.  

 

No  caso  das  devoluções,  a  empresa  CTT  faz  a  entrega.  A  partir  do  momento  que   chegava  ao  armazém  era  fundamental  confirmar  se  todos  os  livros  indicados  na  guia  de   devolução   estavam   presentes   e   colocá-­‐los   novamente   no   lugar.   Aqueles   que   surgiam   com  danos  eram  imediatamente  postos  de  lado.  

 

As  devoluções  devem-­‐se  a  livros  que  cheguem  danificados  ou  às  consignações  – processo  utilizado  pela  Âncora  Editora,  com  o  objectivo  de  alcançar  um  maior  número   de  vendas.  Consignação  consiste  na  cedência  de  livros  a  uma  ou  mais  livrarias  por  um   limitado   período   de   tempo.   Quando   os   livros   não   são   vendidos   são   devolvidos   novamente  à  editora.  

 

Não   tenho   conta   da   quantidade   de   encomendas   que   terei   aviado   no   total   das   três  semanas,  pois  foram  realmente  muitas.  Relativamente  às  devoluções  tenho  noção   de  um  número  mais  certo,  terão  sido  cerca  de  400.      

 

Nos   últimos   dias   de   estágio,   como   terminei   as   tarefas   que   me   foram   pedidas   mais  cedo  do  que  previsto,  organizei  e  arrumei,  por  iniciativa  própria,  quase  todas  as   secções/estantes  do  armazém.  

(11)

1.  A  EDITORA

     

   

A  sede  da  Âncora  Editora  encontra-­‐se  na  Avenida  Infante  Santo,  nº  52,  Lisboa.   Foi  fundada  pelo  Doutor  António  Baptista  Lopes  juntamente  com  os  colaboradores  do   seu   antigo   trabalho   na   Editorial   Notícias   –   a   Directora   de   Produção   e   o   Consultor   Editorial   –   em   Outubro   de   1988.   Através   dos   contactos   obtidos   durante   os   anos   de   trabalho  na  área  da  comunicação  a  editora  angariou,  assim,  os  primeiros  clientes.  

 

Hoje,  possui  quatro  colaboradores  para  além  dos  dois  sócios  Virgínia  Caldeira  e   Arlindo   Barreiros,   Sofia   Travassos   Diogo,   Inês   Figueiras,   Catarina   Ferreira,   Victor   Andrade   que   desempenham   tarefas   de   assistente   editorial,   edição,   design,   contabilidade,  administração  do  armazém  e  trabalho  de  armazém.  

 

O   objectivo   da   editora   é   promover   o   gosto   pela   leitura,   tanto   pelo   entretenimento   como   pelo   conhecimento.   Desde   2007   que   alguns   dos   seus   livros  

fazem  parte  do  plano  nacional  de  leitura1,  alguns  são:  

 

  TABELA  1    

É   uma   casa   editorial   que   pretende   divulgar   obras   de   qualidade   de   autores   portugueses,  como  Joaquim  Letria,  A.  M.  Galopim  de  Carvalho,  João  Caupers,  Ernesto   Rodrigues,  António  Manuel  Monteiro,  entre  outros  consideradíssimos  autores,  para  lhe   dar  «reconhecimento  pela  importância  que  a  literatura  portuguesa  tem  conquistado  no  

panorama  cultural  nacional  e  estrangeiro.»2  

 

Para   atingir   um   maior   número   de   leitores   a   editora   criou   um  site,   em   2010,   e  

envia  pedidos  de  divulgação  para  diferentes  órgãos  de  comunicação.    

                                                                                                               

1  http://www.planonacionaldeleitura.gov.pt/escolas/livrostexto.php?idLivrosAreas=35   2  informação  retirada  de  www.ancoraeditora.pt  a  1  de  Março.  

Jogos  De  Todo  o  Mundo   Quem  não  Adivinha  Burro  é!  

Histórias  de  Natal:  Contadas  em   Verso  

A  Mulher  que  Venceu  Don  Juan  

João  de  Deus  -­‐  A  Magia  das  Letras   (BD)  

Os  Lusíadas  em  Banda  Desenhada    

Pêro  da  Covilhã  e  a  Misteriosa   Viagem  

Conversas  com  os  Reis  de  Portugal  

Stória  dua  lhéngua  i  dun  pobo   (Mirandés)  (Col.  Banda  zenhada)  

(12)

«A  criação  desta  página  de  internet  é  testemunho  da  vontade  que  esta  jovem   editora  tem  de  se  aproximar  do  leitor  e  de,  navegando  entre  letras,  com  dinamismo  e  

empenho  divulgar  o  livro  enquanto  parte  integrante  da  formação  humana.»  3  

 

O  envio  dos  pedidos  é  feito    conforme  o  interesse  da  obra,  do  autor,  ou  do  tema   para  cada  órgão.  Apresento  a  seguir  uma  lista  de  alguns  que  cooperam  com  a  editora:    

♦ +  Alentejo  

♦ Jornal  de  Letras  

♦ Diário  de  Notícias  

♦ Agência  Lusa  

♦ Público  

♦ TVI  -­‐  Marcelo  Rebelo  de  Sousa  

♦ Viana  Social,  Cultural  

♦ As  Artes  entre  as  Letras  

♦ Portas  e  Trovadores  

♦ Programas   Televisivos   (da   manhã   e   da   tarde   como:   Tardes   da   Júlia,  

Portugal  no  Coração)    

No   caso   dos   programas   televisivos   os   eventos   podem   desenrolar-­‐se   de   forma   diferente.   Em   vez   de   ser   a   editora   a   enviar   a   sugestão   do   livro   são   os   próprios   programas  que  a  contactam  para  terem  acesso  ao  autor  e  a  alguns  exemplares  do  livro   para  apresentar  no  programa,  isto  se  o  autor  for  conhecido  ou  esteja  a  provocar  furor.  

 

O   meu   trabalho   de   divulgação   consistiu   no   envio   de  e-­‐mails   para   a   seguinte  

entidade   Leonel   de   Brito.   Havendo   já   habituação   a   esta   rotina   por   ambas   as   partes   bastava  colocar  no  conteúdo  da  mensagem,  além  das  formalidades  da  boa  educação,    

autor,  prefácio  e  sinopse.  Algumas  das  obras  que  divulguei  foram  Património  Imaterial  

do  Douro  VOL.  III  e  Meia  dúzia  de  contos  Tão  alegres  como  tontos,  cujos  exemplos  do   pedido  se  encontram  nos  anexos.  

   

Cerca  de  cinco,  seis  anos  atrás  a  Âncora  Editora  não  tinha  distribuição  própria,  o   que   prova   que   tem   evoluído   e   conseguido   vincar   no   mercado.   Tal   como   já   referi   anteriormente,   possui   um   armazém   de   distribuição   que   se   localiza   na   Rua   João   Ludovice,   perto   do   mercado   de   Benfica.   É   lá   que   se   trata   de   todas   as   encomendas   pedidas  por  todas  as  livrarias  do  país,  das  devoluções  e  de  algumas  distribuições  para   outras  entidades  colaboradoras.  Para  a  impressão  de  livros,  a  Editora  Âncora  tem  como   colaboradora  a  gráfica  Multitipo  -­‐  Artes  Gráficas,  Lda.  

                                                                                                               

(13)

O   primeiro   livro   a   ser   editado   na   Âncora   foi  Código   do   Direito   de   Autor   e   dos   Direitos  Conexos  de  Luís  Francisco  Rebello.  Tem  especial  significado  não  só  por  ter  sido   a  primeira  obra  editada  mas  também  por  ter  dado  início  a  um  leque  de  diversificadas   colecções,  tais  como:  

  TABELA  2    

Cada   coleção   possui   as   suas   próprias   caraterísticas,   para   além   do   género   de   leitura  que  define.  

 

Os   livros   que   fazem   parte   da   Holograma   têm   sempre   medidas   de   23x15   cm,   retirando  algumas  excepções,  enquanto  que  a  coleçcão  de  Banda  Desenhada  só  inclui   livros  de  capa  dura  de  medidas  30x21  cm.  Outros  exemplos  são  a  coleção  Ágora  onde   encontramos   obras   de   contracapa   limpa,   a   Arca   de   Histórias   que   é   conhecida   pelos   formatos  quadrados  e  capa  dura,  entre  outros  casos.    

 

Assim  cada  nova  obra  tem  de  respeitar  as  características  da  colecção  em  que  vai   ser   inserida.   Esta   metodologia   facilita-­‐nos   o   trabalho   quando   precisamos   de   saber   determinados   pormenores   como   posição   de   cabeçalhos,   se   possui   badana   e   contrabadana  ou  não,  texto  da  contracapa,  tamanho  e  tipo  de  letra,  tipo  de  índice,  tipo   de  rodapé,  formato  da  entrada  de  capítulo,  etc.  

   

   

         

Jurídica   Estudos  e  

Documentos   Ponto  e  vírgula   Universos  

Brincar  e  Aprender   Espiritualidades   Sopas  de  Pedra   CEI  

Obras  de  Bento  da   Cruz  

Lendas  de  

Portugal   Novos  Mares  

Outros   Títulos   Obras  de  Vitor  da  

Fonseca  

Dicionários  e   Companhia  

Alimentação  

Saudável   Ágora  

Obras  de  Agostinho  da   Silva  

Caminhos  da  

História   Prémios  Literários   Limiares  

Raízes   Arca  de  Histórias   Guerra  Colonial   Saúde  

Pessoas   Holograma   Temas  Desporto    

Roteiros   Espiral   150      

(14)

                         

2.  ACTIVIDADES  DESENVOLVIDAS  

 

«Faço  um  trabalho  muito  específico,  que  exige  conhecimentos  particulares  e  o   domínio  de  uma  série  de  referentes,  um  trabalho  por  vezes  mecânico,  pouco   de   criação   ou   invenção.   É   um   prazer   enorme   ver   um   livro   chegar   à   fase   de   objecto  acabado,  depois  do  cuidado  que  se  põe  na  sua  elaboração  para  fazer  

com  que  chegue  em  condições  ao  leitor.»4  

                     

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                                               

4

(15)

2.1  AS  OBRAS  

 

   

A  primeira  tarefa  que  me  foi  atribuída  na  sede  foi  a  paginação  e  revisão  da  obra   Ecos  do  Grande  Norte  –  Recordações  da  Pesca  do  Bacalhau  de  Valdemar  Aveiro  e  após  

esta  Que   Ensino   Superior   Para   o   Séc.   XXI,   em   Portugal   e   no   Espaço   Lusófono?   de  

Fernando  dos  Santos  Neves.    

Com   o   objectivo   de   os   leitores   do   meu   relatório   poderem   formar   uma   ideia   geral   sobre   as   obras   e   respectivos   conteúdos   tomei   a   liberdade   de   introduzir   aqui   as   suas  sinopses.    

 

«As   suculentas   “estórias”   incluídas   no   livro   decorrem   em   territórios   distintos.   Umas   são   passadas   a   bordo,   na   cabeça   e   na   alma   dos   homens   que   pescavam   e   penavam   no   Grande   Norte;   outras   inspiram-­‐se   em   episódios   sombrios   passados   em   Ílhavo,  terra  de  muitos  silêncios  e  segredos  que  faziam  uma  comunidade  fracturada  e   estratificada   por   ausências   e   rigores   próprios   de   quem   anda   ao   mar.   Com   o   desassombro   e   rectidão   que   caracterizam   o   autor,   o   livro   sugere   que   a   nostalgia   dos   homens  do  mar  e  o  seu  incansável  desfio  de  histórias  vividas  a  bordo  são  expressões  

fecundas  de  uma  ânsia  libertadora  que  só  no  mar  se  consuma.»5  

 

«Com   esta   obra,   Fernando   dos   Santos   Neves   convida   à   reflexão,   analisando   o   Ensino  Superior  como  a  «alfabetização  –  instrução  –  educação  universal,  obrigatória  e   gratuita   do   nosso   tempo»   e   o   «motor   essencial   do   desenvolvimento   humano   das   sociedades»,   expõe   os   seus   pontos   de   vista   sobre   a   «Declaração   de   Bolonha»   e   o   Espaço   Europeu   de   Ensino   Superior,   abre   caminhos   de   discussão   sobre   o   Espaço  

Lusófono  do  Ensino  Superior  e  aborda  a  experiência  da  Universidade  Lusófona.»6  

 

A   revisão   linguística   em   papel,   de   ambas   as   obras,   foi   realizada   por   uma  

colaboradora   externa   à   empresa.   O   original   foi-­‐me   entregue   já   em  Microsoft   Word  

pronto  para  inserir  no  programa  CS  5.5  (utilizado  ao  longo  do  estágio  para  paginação)  e   proceder  à  sua  normalização.    

     

 

 

 

                                                                                                               

5  Sinopse  de  Ecos  do  Grande  Norte  –  Recordações  da  pesca  do  bacalhau  por  Inês  Figueiras  

6  Sinopse  de  Que  Ensino  Superior  Para  o  Séc.  XXI,  em  Portugal  e  no  Espaço  Lusófono?  por  Inês  Figueiras

(16)

2.2  REGRAS  DE  NORMALIZAÇÃO  

 

Antes  de  passar  à  paginação  propriamente  dita,  é  necessário  normalizar  o  texto.   Alguns   exemplos   que   fazem   parte   deste   processo   e   aos   quais   tive   atenção   durante   o   desenvolver  do  meu  trabalho,  em  ambas  as  obras,  foram:  

 

⇒ Pesquisa   de   duplos   espaços.   "Ctrl   +   F"   –   Atalho   que   utilizava   para   fazer   a  

pesquisa  de  daquilo  que  desejava,  neste  caso,  duplos  espaços;    

⇒ Pesquisa  de  espaços  antes  ou  depois  de  pontuação.    A  procura  deste  tipo  de  

espaços   teve   de   ser   feita   "manualmente"   pois   não   temos   essa   opção   no   Find/Change.  Uma   forma   de   não   passarem   despercebidos   é   nunca   deixar   de   os  procurar  durante  a  paginação;  

 

⇒ Normalização  de  numerais  ordinais  e  cardinais.  Relativamente  a  este  aspecto  

reparei  que  um  dos  erros  mais  frequentes  é  o  esquecimento  do  ponto  a  seguir   ao  número,  por  exemplo:  1ª  edição  –  correctamente  será  1.ª  edição;  

 

⇒ Substituição  de  hífen  por  travessão  ou  semi-­‐travessão.  Segundo  Inês  Figueiras,  

cuja  uma  das  funções  desempenhadas  na  empresa  é  paginar,  este  erro  surge  

frequentemente  em  originais  em  formato  Word  feitos  pelos  próprios  autores.  

Isto   por   duas   razões,   alguns   têm   idades   mais   avançadas   não   possuindo   o   conhecimento  de  quando  devem  ser  usados  os  diferentes  tipos  de  travessões   e/ou  por  não  saberem  o  atalho  do  semi-­‐travassão  –  que  por  norma  é  "Ctrl  +  –"   que   se   encontra   por   cima   dos   números   num   teclado   de   um   computador   de   mesa  ou  "Alt  +  Shift  +  -­‐"  num  computador  portátil  –  usando  simplesmente  o   hífen  e  deixando  essa  tarefa  para  o  paginador;  

 

⇒ Procura  de  aspas  –  verificar  se  abrem  e  fecham  sempre.  Na  Âncora  Editora  são  

utilizados  os  três  tipos  de  aspas,  as  vírgulas  simples,  as  duplas  ou  dobradas  e   as   aspas   portuguesas:   '';"";«».   Para   citações   são   utilizadas   preferencialmente   «».   Em   casos   de   citações   dentro   de   citações   a   ordem   de   aparecimento   será:   «»;  "";  ''.  

 

⇒ Substituição  de  três  pontos  por  reticências.  Esta  correção  teve  de  ser  feita  em  

quase  todos  os  casos  em  que  havia  intenção  de  usar  reticências;    

⇒ Pontuação  nas  citações  e  no  fecho  de  parêntesis;  

 

⇒ Procura  de  parêntesis  e  uniformização;  

(17)

⇒ Verificação  da  correspondência  entre  chamadas  de  notas  e  respectivas  notas.    

⇒ Normalização   de   formatações   –   palavras   em   versalete,   itálicos   e   redondos,  

caixas  altas  e  caixas  baixas,  notas  de  rodapé,  citações.      

Recordo-­‐me  de  ter  passado  o  texto  de  Ecos  do  Grande  Norte  a  "pente  fino"  para  

encontrar  os  nomes  dos  navios  (que  tinham  de  estar  em  itálico).  Lista  que  na  altura  não   tinha  em  minha  posse  e  só  depois  obti.  No  entanto,  ainda  teve  utilidade  para  confirmar   se  todos  os  nomes  tinham  sido  encontrados.    

 

Que  Ensino  Superior  Para  o  Séc.  XXI,  em  Portugal  e  no  Espaço  Lusófono?  trouxe  

algumas  problemáticas  a  nível  do  uso  de  itálicos,  bold,  sublinhados  e  até  mesmo  caixas  

de  cor  que  tinham  sido  colocadas  em  alguns  parágrafos.  Como  por  exemplo:    

  Apesar  de  não  ter  feito  uma  intervenção  linguística  formal  no  texto  encontrei  

e  corrigi  alguns  casos  como  incoerências  nos  tempos  verbais.  

   

  Apesar   de   não   ter   feito   uma   intervenção   linguística   formal   no   texto   encontrei  e  corrigi  alguns  casos  como  incoerências  nos  tempos  verbais.  

   

 

  Apesar  de  não  ter  feito  uma  intervenção  linguística  formal  no  texto  encontrei   e  corrigi  alguns  casos  como  incoerências  nos  tempos  verbais.  

   

O   objectivo   do   autor   era   salientar   o   texto,   mas   já   estava   tanta   quantidade   destacada   que   no   final   acabava   por   não   se   conseguir   evidenciar   nada.   Além   disso,   o   texto  tornava-­‐se  numa  mancha  gráfica  pesada  e  de  difícil  leitura.  Isto  levou  a  algumas   negociações   com   a   assistente   editorial   do   autor   (pois   era   com   ela   que   eram   tratadas   todas   as   questões   relativas   ao   livro).   No   entanto,   decisões   sobre   o   livro   apenas   as   transmitia  pois  eram  tomadas  pelo  próprio  autor.    

 

Com  um  pouco  de  persistência,  conseguimos  chegar  a  um  consenso  e  assim  as   caixas   sombreadas   foram   eliminadas,   o   itálico   passou   a   ser   utilizado   para   destaque,   títulos  de  obras  e  supostos  afins.  Foram  selecionadas  novamente  as  partes  de  texto  em  

que  se  justificava  o  uso  de  bold.    

 

(18)

2.3  PAGINAÇÃO  

 

A  primeira  grande  dificuldade  com  que  me  deparei  foi  relembrar-­‐me  de  todos   os  aspectos  que  é  necessário  ter  em  conta  na  paginação  de  um  texto.  Este  não  é  um   simples  processo  de  colocação  de  números  nas  respectivas  páginas.  

 

«Tirando  o  conteúdo,  que  é  sempre  fundamental,  um  livro  com  qualidade  tem   que   justificar   ser   um   livro.   E   para   isso   tem   de   ter   uma   boa   fonte,   um   tipo   de   letra   agradável  e  eficaz,  com  um  bom  olho  de  letra,  boa  acuidade  visual,  com  uma  largura  de   coluna   que   permita   boa   higiene   de   leitura   e   fácil   memorização,   com   uma   boa   entrelinha,   um   cabeçalho   e   numeração   eficazes,   com   legendas   legíveis,   com   cores   escolhidas  na  função  correcta,  com  brancos  bem  calculados,  com  bom  papel,  durável  e   que  não  fira  a  vista,  ou  seja,  com  uma  forma  adaptada  à  função.  Uma  pessoa  quando  

compra  um  livro  é  para  lê-­‐lo  ,  não  é  para  andar  com  uma  lupa  a  fazer  tentativas.»7  

 

2.3.1  Preparação  do  Original  

 

Para   a   preparação   de   ambos   os   originais   mantive   contacto   com   outras   entidades   responsáveis   pelas   obras   e   com   autores,   –   Valdemar   Aveiro,   tanto   por   via  

telefónica  como  por  via  e-­‐mail,  e  Nilva  Martinho,  assistente  de  edição  de  Fernando  dos  

Santos   Neves,   idem   –,   pois   existem   aspectos   relativos   ao   livro   que   são   sempre   decididos  por/com  o  autor.  

 

«ARTIGO  15º  –  Limites  à  Utilização  

1   –   Nos   casos   dos   artigo   13º8  e   14º9,   quando   o   direito   de   autor   pertence   ao   criador  

intelectual,   a   obra   apenas   pode   ser   utilizada   para   os   fins   previstos   na   respectiva  

                                                                                                               

7  in  Martins,  Jorge,  Profissões  do  Livro:  editores  e  gráficos,  críticos  e  livreiros,  2005,  Verbo,  pág.  323   8

 ARTIGO  13º  Obra  subsidiada  

Aquele  que  subsidie  ou  financie  por  qualquer  forma,  total  ou  parcialmente,  a  preparação,  conclusão,   divulgação  de  uma  obra  não  adquire,  por  esse  facto,  sobre  esta,  salvo  convenção  escrita  em  contrário,   qualquer  dos  poderes  incluídos  no  direito  de  autor.  

9

 ARTIGO  14º  Determinação  da  titularidade  em  casos  excepcionais  

1–Sem  prejuízo  do  disposto  no  artigo  174º,  a  titularidade  do  direito  de  autor  relativo  a  obra  feita  por   encomenda   ou   por   conta   de   outrem,   quer   em   cumprimento   de   dever   funcional   quer   de   contrato   de   trabalho,  determina-­‐se  de  harmonia  com  o  que  tiver  sido  convencionado.  

2–Na   falta   de   convenção,   presume-­‐se   que   a   titularidade   do   direito   de   autor   relativo   a   obra   feita   por   conta  de  outrem  pertence  ao  seu  criador  intelectual.  

3–A   circunstância   de   o   nome   do   criador   da   obra   não   vir   mencionado   nesta   ou   não   figurar   no   local   destinado  para  o  efeito  segundo  o  uso  universal,  constitui  presunção  de  que  o  direito  de  autor  fica  a   pertencer  à  entidade  por  conta  de  quem  a  obra  é  feita.  

(19)

convenção;   2   –   A   faculdade   de   introduzir   modificações   na   obra   depende   do   acordo   expresso  do  seu  criador  e  só  pode  exercer-­‐se  nos  termos  convencionados.  3  –  O  criador   intelectual  não  pode  fazer  utilização  da  obra  que  prejudique  a  obtenção  dos  fins  para  

que  foi  produzida.  »10  

 

Os  meus  primeiros  passos  na  preparação  do  original  consistiram  em:    

→ Definir   o   tipo   de   letra   assim   como   o   corpo,   que   confirmei   junto   da   minha  

orientadora  (informação  outrora  transmitida  por  ambos  os  autores);    

→ Ter  atenção  à  indentação  do  parágrafo  –  «Espaço  em  branco  com  que  abre  a  

primeira  linha  de  um  parágrafo  vulgar»11  –,  verificar  que  é  sempre  a  mesma;  

 

Ambas  as  obras  incluíam  um  esboço  do  índice  onde  estavam  presentes  todos  os   títulos  e  subtítulos  por  ordem  de  aparecimento  ao  longo  da  obra,  o  que  me  facilitou  o   trabalho  relativamente  à  definição  das  respectivas  divisões  da  obra  como  ,  as  páginas   principais,  aberturas  e  cortinas.    

 

→ Definição  e  uniformização  dos  níveis  de  titulação.  Relativamente  a  este  ponto  

a   obra   de   Fernando   dos   Santos   Neves   foi   a   única   que   trouxe   algumas   dificuldades.   Como   se   trata   de   um   tipo   de   texto   mais   académico   continha   muitos  títulos  e  subtítulos  que  variavam  tanto  na  posição  como  no  tamanho;    

→ Eliminação   de   conteúdo   do   original   que   o   editor   ou   autor   decidiram   não  

inserir;    

→ Acrescento  de  conteúdos  não  inseridos  no  original;    

 

Normalmente,  deveriam  efectuar-­‐se  aqui  e  apenas  aqui  os  dois  últimos  pontos   apresentados.   Após   o   processo   de   paginação   estar   completo   acrescentar   e   retirar   excertos  de  texto  pode  obrigar  a  uma  nova  paginação.    

 

Ecos   do   Grande   Norte   é   um   livro   que   faz   parte   da   colecção  Recordações   da   Pesca   do   Bacalhau   constituída,   agora,   por   4   livros.   Sendo   os   três   restantes  80   Graus   Norte,  Histórias   Desconhecidas   dos   Grandes   Trabalhadores   do   Mar,   e  Murmúrios   do   Vento.  Estes  contos  baseados  em  experiências  pessoais  do  autor  e  seus  companheiros   náuticos  têm  cerca  de  200  páginas  cada  um.    

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  que  lhe  estava  confiada;  b)  Quando  da  obra  vierem  a  fazer-­‐se  utilizações  ou  a  retirar  vantagens  senão   incluídas  nem  previstas  na  fixação  da  remuneração  ajustada.  

10  https://ciist.ist.utl.pt/docs_da/codigo_direito_autor_republicado.pdf  

(20)

No   final   da   paginação   da   obra,   foi   enviado   um   exemplar   ao   autor,   como   é   costume  na  Âncora  Editora,  com  o  objectivo  de  lhe  dar  oportunidade  de  comunicar  a   sua  opinião  antes  de  se  avançar  para  primeiras  provas.    

 

Estava   tudo   dentro   dos   conformes   na   opinião   do   Capitão   Valdemar   Aveiro   só   havia  um  pequeno  senão,  o  número  de  páginas  não  coincidia  ao  das  restantes  obras.   Esta   tinha   apenas   cerca   de   100   páginas.   Como   o   tamanho   de   letra   escolhido   inicialmente   tinha   sido   11pt     a   solução   encontrada   foi   aumentar   para   12pt   pois   não   criava   uma   mancha   de   texto   desagradável   (demasiado   solto)   e   preenchia   as   200   páginas  como  pretendido.    

 

Que  Ensino  Superior  Para  o  Séc.  XXI,  em  Portugal  e  no  Espaço  Lusófono?  trouxe   mais   complicações.   Devido   ao   facto   de   ter   um   aspecto   semelhante   à   estrutura   de   trabalho   académico,   como   já   tinha   referido,   havia   sempre   conteúdos   que   o   autor   achava  que  devia  colocar  ou  retirar.    

 

Via  e-­‐mail  recebia  quase  dia  sim,  dia  não  novas  instruções  ou  documentos  em  

PDF  com  novas  modificações.  Foi  uma  "pequena  batalha"  até  à  impressão  final,  até  lá   fiz  várias  repaginações.  Uma  das  consequências  que  este  tipo  de  excepções  pode  trazer   é  algumas  das  modificações  pedidas  não  o  serem.  

 

Um   dos   documentos   PDF   que   foi   enviado   ficou   perdido.   E   por   serem   tantos   e   com  aspectos  semelhantes  não  foi  dada  conta,  por  nenhum  membro  da  equipa,  de  que   faltava  aquele  especificamente.  Consequentemente  as  modificações  não  foram  feitas,   o  que  levou  a  um  pedido  de  adiamento  das  ozalides.  

 

Outros  aspectos  aos  quais  prestei  atenção  na  preparação  do  original  foram:      

→ Adaptação  da  ficha  técnica;  

→ Formatação  das  notas  de  rodapé;  

→ Inserção  de  legendas  de  imagens/fotografias/ilustrações/figuras.      

 

Ecos   do   Grande   Norte   contém   um   caderno   de   16   páginas   com   cerca   de   32   imagens  que  selecionei  juntamente  com  o  autor.  Para  o  tratamento  das  imagens  usei  o   Photoshop   onde,   redimensionei   e   adaptei   os   níveis   de  Black   &   White  (opção   que  

encontramos  no  programa).  Frequentemente,  os  editores  optam  por  fazer    impressão  

de  imagens  a  preto  e  branco  porque  não  é  tão  dispendioso,  caso  da  Âncora  Editora  e  

maioria  das  pequenas  médias  empresas.  

(21)

Depois  de  estarem  prontas,  passei  as  fotografias  para  um  novo  documento  em   indesign  e  adicionei  as  legendas,  antes  criadas  por  mim  e  pelo  Capitão  Valdemar  Aveiro   através   de   contacto   telefónico   (o   autor   tem   agora   81   anos,   pelo   que   as   suas   capacidades   em   lidar   com   novas   tecnologias   não   são   muito   avançadas,   facilitando   ao   autor  que  a  maioria  da  conversação,  que  todo  este  processo  necessita,  fosse  por  este   meio).    

 

Para  o  envio  das  imagens  para  a  gráfica,  visto  que  iriam  ser  impressas  em  papel  

de   fotografia/couché,   criei   um   novo   documento   em  Indesing   onde   as   coloquei,   pois  

têm  um  processo  de  impressão  diferente  do  resto  do  miolo.        

A   segunda   obra   na   qual   trabalhei,   continha   muitas   imagens   de   documentos   digitalizados  já  há  algum  tempo,  cuja  qualidade  não  era  a  melhor.  Não  podendo  fazer   qualquer   tipo   de   tratamento   às   digitalizações   fiz   um   pedido   de   novas   digitalizações   com   esperança   de   que   fossem   feitas   com   maior   cuidado   de   forma   a   obter   mais   definição.    

 

Os  documentos  necessários  encontravam-­‐se  no  arquivo  da  Faculdade  Lusófona   aos   quais   a   assistente   editorial   do   autor   teve   acesso   e   fez   novas   digitalizações,   resultando  num  excelente  trabalho.  

 

Uma  das  dificuldades  com  que  me  deparei  quando  recebi  as  imagens  foi  colocá-­‐ las  no  respectivo  lugar.  Uma  vez  que  a  única  ferramenta  que  tinha  para  me  guiar  era  o   documento   que   me   tinha   chegado   primeiramente   às   mãos   e   até   agora   muitas   alterações  tinham  sido  feitas,  sendo  a  correspondência  de  páginas  inútil.  

 

→ Normalização  e  formatação  da  bibliografia.  Apenas  trabalhei  este  ponto  na  

obra   de   Fernando   dos   Santos   Neves,   não   me   trouxe   dificuldades   acrescidas.  

 

→ Formatação   do   índice.   Para   determinar   o   aspecto   do   índice   utilizei,   para  

ambas   as   obras,   os   modelos   de   índice   dos   livros   dos   respectivos   autores,   de  forma  a  seguir  o  estilo  de  cada  colecção.  

 

(22)

2.4  REVISÃO

     

«Os   trabalhos   de   produzir-­‐escrever-­‐rever   textos   são   indispensáveis,   por   todos   os  motivos,  mas  também  pela  vulnerabilidade  da  escrita  digitalizada  (facilmente  blocos  

inteiros   se   transformam   ou   desaparecem),   pelo   uso   comum   de  software   estrangeiro  

(não   compatível,   p.   ex.,   com   as   regras   de   translineação   portuguesa),   pelo   actual   descuido   dos   autores   na   apresentação   dos   originais(...),   pelo   desaparecimento   dos  

antigos  e  sucessivos  filtros  ou  "copistas".»12  

 

Depositando  empenho  nas  operações  transactas  esta  tarefa  torna-­‐se  mais  leve   e  mais  eficaz.  

 

É   responsabilidade   do   revisor,   nesta   fase,   ter   já   transmitido   de   forma   clara   e   coerente  ao  autor  ou  assistente  editorial  do  mesmo  os  critérios  editoriais,  tipográficos   e   linguísticos     utilizados   ao   longo   da   obra.   E   em   troca,   espera   ter   recebido   boas   instruções  da  parte  do  autor/assistente  para  a  paginação.    

 

«Na   edição,   é   evidente   um   novo   mercado   de   trabalho:   a   maior   parte   deste  

colaboradores   não   vem   cá,   o   autor   ou   tradutor   manda   os   textos   por  e-­‐mail,   pelo  

mesmo  sistema  vai  e  volta  do  revisor  e  é  submetido  ao  cliente,  podendo  este  marcar  as  

correções  e  devolver.  »13  

   

2.4.1  Primeiras  provas  

 

Para  as  primeiras  provas  é  necessário  ter  em  nossa  posse  uma  cópia  do  original   tanto  em  papel  como  em  formato  digital  (facilita  a  detecção  de  situações  recorrentes).  

 

Algumas   preocupações   tipográficas   e   gráficas   tidas   em   conta   neste   processo   são,  os  frontispícios  –  pois  contêm  sempre  elementos  diferentes  das  páginas  do  miolo   –,   a   ficha   técnica,   o   índice   –   que   tem   de   ser   uma   preocupação   constante   do   revisor,   pois  é  um  elemento  onde  passam  facilmente  gralhas  –,  páginas  iniciais  –  dedicatória,   agradecimentos  e  prefácio  –,  verificar  se  os  capítulos  iniciam  sempre  em  página  ímpar,   aperfeiçoar   a   hifenização   e   a   translineação,   as   partículas   penduradas,   linhas   viúvas,   elementos   perdidos   em   final   ou   início   de   página   e   as   folhas   divisórias   –   «Aquela   que  

serve   para   demarcar   as   diferentes   partes   da   obra»14  –   que   têm   o   propósito   de   criar  

organização   no   livro   através   da   separação   de   conteúdos   com   temas   diferentes,   possuem,  portanto,  uma  função  estética.  Estas  contam  para  o  número  total  de  páginas   do   livro   mas   não   são   numeradas   e   por   vezes   passam   despercebidas.   É   necessária   a  

                                                                                                               

12  Martins,  Jorge,  Profissões  do  Livro:  editores  e  gráficos,  críticos  e  livreiros,  2005,  Verbo,  pág.  314.   13  in  Martins,  Jorge,  Profissões  do  Livro:  editores  e  gráficos,  críticos  e  livreiros,  2005,  Verbo,  pág.  316.   14  Faria,  Maria  e  Pericão,  Graça,  Dicionário  do  Livro:  da  escrita  ao  livro  electrónico,  2008,  Almedina.

(23)

eliminação  da  numeração  destas  páginas,  após  paginar,  pois  o  programa  não  faz  a  sua   selecção.  

   

A   nível   linguístico   deve-­‐se   ter   em   conta   as   construções   frásicas,   assim   como   a   concordância.  Para  se  poder  afirmar  que  a  obra  possui  uma  linguagem  coerente  e  clara   pressupõe-­‐se  que  tenha  sido  feita  uma  leitura  completa  da  obra.  

 

Quando  senti  confiança  no  trabalho  que  tinha  em  mãos  enviei  em  formato  PDF   um   exemplar,   paginado,   ao   autor.   É   seu   direito   poder   efectuar   pequenas   emendas,   antes   de   se   avançar   para   uma   segunda   revisão,   desde   que   não   comprometa   a   qualidade  da  obra.  

   

2.4.2  Segundas  provas  

 

Quando   realizamos   segundas   provas   é   essencial   fazer   uma   comparação   de   emendas  face  a  primeiras  provas  confirmando  se  foram  introduzidas  correctamente  e   envia-­‐se  novamente  a  obra.  

 

É   aconselhado,   nesta   altura,   realizar   uma   leitura   mais   fluída   do   miolo   para   detectar   erros   de   normalização   tipográfica   e   linguística,   assim   como   substituição   de   termos   –   sempre   com   o   consenso   do   editor   e   do   autor   –,   de   forma   a   melhorar   e   facilitar  a  leitura  do  livro  ao  leitor.  

 

Por  vezes  são  realizadas  mais  provas  caso  se  justifique  emendas  nas  segundas  e   seja  necessário  efectuar  umas  terceiras.  

   

2.4.3  Ciclo  de  Provas  e  Contraprovas;  Verificações  Finais  

 

O   ciclo   de   provas   e   contraprovas   consiste   na   verificação   do   trabalho   que   o   paginador   vai   desenvolvendo   no   livro   até   completar   a   sua   tarefa.   Esta   verificação   consiste   na   deslocação   frequente   do   revisor   ao   posto   do   paginador   avaliando   o   seu   trabalho  no  próprio  ecrã  do  seu  computador.  Este  processo  acontece  para  prevenir  que   o  paginador  deixe  escapar  emendas  ou  as  introduza  incorrectamente.  No  entanto,  este   cenário  é  raramente  practicado,  só  o  sendo  em  grandes  editoras  com  departamentos   de  produção  próprios.    

 

(24)

de  prestar  constantemente  justificações  sobre  o  trabalho  que  estava  a  desenvolver,  à   minha  orientadora  e  editor.    

   

2.4.4  Ozalides  

 

Ozalide   é   o   nome   que   se   dá   à   primeira   impressão   do   livro.   O   seu   objectivo   é   perceber,   por   exemplo,   se   os   cadernos   estão   organizados   correctamente.   Para   isso,   cada   caderno   possui   uma   marca   com   cores   e   posições   diferentes   das   dos   restantes,   construindo  uma  linha  na  diagonal  quando  colocados  correctamente.  

                 

   

   

Imagem  1–  Exemplo  de  uma  ozalide15  

 

A   impressão   de   segundas   ozalides   acresce   consequências   a   nível   de   cumprimentos  de  prazos,  e    de  custos.  

O  adiamento  da  impressão  poderá  provocar  uma  cadeia  de  eventos  desastrosos   como,   o   cancelamento   e   adiamento   da   apresentação   do   livro   que   por   consequência   altera   o   local   da   apresentação,   comunicação   social,   convidados,   acrescendo   novos   custos  e  preocupações.  

Este  tipo  de  percalços  também  contribui  para  a  construção  de  uma  má  imagem   da  editora.    

           

                                                                                                               

(25)

2.5  NÍVEIS  DE  REVISÃO  

 

 

 

Um  bom  revisor  deverá  ter  a  capacidade  de  perceber  em  que  ponto  do  ciclo  de   edição   um   original   se   encontra   quando   este   lhe   é   entregue,   assim   como   que   tipo   de   modificações  ainda  lhe  são  necessárias.  

 

Ao  original  poderão  ser  feitos  dois  tipos  de  abordagem,  mais  restritiva  ou  mais   extensiva.  

 

A   abordagem   restritiva   implica   emendas   do   género   tipográfico   e   linguístico.   Enquanto  que  uma  abordagem  mais  extensiva,  tal  como  o  próprio  nome  dá  a  entender,   consiste  numa  extensão  da  primeira  onde  é  realizada  uma  busca  mais  rigorosa  de  casos   literários  ou  uma  adequação  de  conteúdos  e  ou  linguagem.    

 

O  local  de  venda  do  livro,  a  faixa  etária  e  a  cultura  são  alguns  dos  pontos  que   podem  justificar  pô-­‐la  em  práctica.  

 

Concluímos   assim,   que   não   existe   um   limite   definido   entre   ambas   sendo   a   segunda,  de  certa  forma,  um  prolongamento  da  primeira.    

 

 

2.6  TIPOS  DE  REVISÃO  

 

   

A  revisão  é  um  processo  que  vai  ao  encontro  de  várias  subáreas.  Pode  se  dizer,   então,   que   existem   diferentes   tipos   de   revisão,   conforme   o   contexto   onde   ela   é   utilizada.  De  seguida  vou  apresentar  aqueles  que  mais  foram  discutidos  durante  o  meu   estágio.  

 

Revisão  de  Normalização  

 

Exige   ser   feita   em   formato   digital.   Destina-­‐se   a   efectuar   correções   em   problemas  recorrentes,  cujos  devem  ser  corrigidos,  sempre,  segundo  as  convenções  da   editora.  Citações,  aspas,  parênteses  são  alguns  tipos  de  casos  aqui  revistos.  

Referências

Documentos relacionados

O UHWI é um centro de referência terciário mul- tidisciplinar com 500 leitos e hospital universitário afiliado à University of the West Indies (UWI). Este estudo obteve apro- vação

Os principais objectivos definidos foram a observação e realização dos procedimentos nas diferentes vertentes de atividade do cirurgião, aplicação correta da terminologia cirúrgica,

The challenges of aging societies and the need to create strong and effective bonds of solidarity between generations lead us to develop an intergenerational

O relatório encontra-se dividido em 4 secções: a introdução, onde são explicitados os objetivos gerais; o corpo de trabalho, que consiste numa descrição sumária das

psicológicos, sociais e ambientais. Assim podemos observar que é de extrema importância a QV e a PS andarem juntas, pois não adianta ter uma meta de promoção de saúde se

Os principais resultados obtidos pelo modelo numérico foram que a implementação da metodologia baseada no risco (Cenário C) resultou numa descida média por disjuntor, de 38% no

libras ou pedagogia com especialização e proficiência em libras 40h 3 Imediato 0821FLET03 FLET Curso de Letras - Língua e Literatura Portuguesa. Estudos literários

A mesma autora (p.28) refere que: “A autonomia profissional decorre do reconhecimento por parte da sociedade de que a enfermagem enquanto disciplina e profissão coloca o utente