• Nenhum resultado encontrado

KDC-W9537U KDC-W9537UY MANUAL DE INSTRUÇÕES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "KDC-W9537U KDC-W9537UY MANUAL DE INSTRUÇÕES"

Copied!
56
0
0

Texto

(1)

RECEPTOR DE CD

KDC-W9537U

KDC-W9537UY

MANUAL DE INSTRUÇÕES

© B64-3779-00/00 (EW) HD B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd1 1 B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd1 1 07.5.9 11:57:41 AM07.5.9 11:57:41 AM

(2)

2

|

Português Precauções de Segurança 3 Notas 4 Características gerais 8 Alimentação Selecção da fonte Volume Atenuador Controlo de áudio Definição áudio Transmissão do subwoofer Loudness Ajuste Supreme Silenciador TEL Modo Controlo da função Sistema de gestão de som Controlo de posição Controlo do equalizador Controlo WOW HD Modo Memória Modo Recuperar memória Selecção do Tipo de mostrador Definição de estado Selecção do mostrador gráfico Selecção de mostrador de texto Mostrador de texto

Selecção da cor da fonte Comutação do mostrador dos

ícones

Selecção de mostrador externo Controlo de função

Painel anti roubo

Características do rádio 21 Sintonia

Sintonia de acesso directo Memória de estações

predefinidas

Entrada automática de memória Sintonia predefinida

Características do RDS 23

Informações de trânsito Correr rádio texto PTY (Program Type) Tipo de programa predefinido Alterar o idioma para a função

PTY

Funções de controlo CD/ Ficheiro áudio (USB/iPod/

Memória interna) 26

Reprodução de CD e ficheiros áudio

Reprodução do dispositivo USB (iPod)

Reproduzir a Memória interna Reprodução de discos externos Pausa e reprodução

Busca de unidade Avanço rápido e recuo Busca de música

Busca de disco/Pasta/Busca de álbum

Busca directa de música Busca directa de disco Função de reprodução de CD e ficheiro de áudio Selecção de ficheiro Nomear disco (DNPS) Correr texto/título Gravar e Descarregar 32

Sobre a Memória interna Copiar de um dispositivo USB Definição do tempo gravável Gravar CD de música Eliminar ficheiros da memória

Sistema de Menu 37

Sistema de menu Código de segurança Modo Selecção de fonte Definição do modo iPod Som sensor de toque Ajuste manual do relógio Ajuste de data Modo Data Sincronizar o relógio DSI (Disabled System Indicator) Controlo de iluminação do mostrador Redutor de iluminação Ajuste de contraste Definição de inversão do mostrador

Definição do amp incorporado Definição do sistema de zona

dupla

B.M.S. (Bass Management System) B.M.S. Compensação de

frequência Controlo AMP Boletim de notícias com

definição de limite de tempo Busca local

Modo sintonia

AF (Alternative Frequency) Restrição de região RDS (Função

de região restrita) Auto busca TP Recepção monofónica Definição da apresentação de

entrada auxiliar e nomear disco

Selecção de caracteres cirílicos Correr texto

Regulação de entrada auxiliar incorporada Temporizador de desligar a alimentação Leitura de CD regulada Descarregar imagens Apresentação da versão de firmware

Formatar memória interna Definição de modo demonstração Operações Básicas do Controlo Remoto 47 Acessórios/ Procedimentos para instalação 49

Ligar os cabos aos

terminais 50 Instalação/ Retirar o aparelho 52 Guia de resolução de problemas 53 Especificações 56 B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd2 2 B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd2 2 07.5.9 11:57:42 AM07.5.9 11:57:42 AM

(3)

Português

|

3

Precauções de Segurança

2ADVERTÊNCIA

As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar ferimentos ou incêndio:

• Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve colocar ou deixar objectos metálicos (p.ex., moedas ou ferramentas de metal) dentro do aparelho. • Enquanto conduz, não fique a observar nem fixe o

seu olhar na unidade por um período prolongado. • A instalação e ligação deste aparelho requer

conhecimentos e experiência. Para sua segurança. deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito por profissionais.

2CUIDADO

As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar danificar o equipamento:

• Ligar o aparelho a um veículo de 12 V negativo à massa.

• Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar directa ou calor e humidade excessivos. Evitar também locais com poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de água.

• Não coloque o painel (nem o estojo do painel) em locais expostos à luz solar directa ou a calor e humidade excessivos. Evitar também locais com poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de água.

• Para prevenir deterioração, não se deve tocar nos terminais do aparelho ou painel frontal com os dedos.

• Não submeter o painel frontal a choques excessivos, pois se trata de uma peça de precisão do

equipamento.

• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente um novo com a potência nominal prescrita. Usar um fusível com potência nominal errada pode causar mau funcionamento do aparelho.

• Não use força excessiva para abrir o painel frontal nem coloque objectos neste. Fazê-lo poderá provocar danos ou avaria.

• Utilize apenas os parafusos fornecidos ou especificados para instalação. O uso de parafusos não adequados pode provocar danos no aparelho principal.

Instale o painel enquanto estiver na viatura

O braço de bloqueio do painel aparece quando o painel for removido. Portanto, o painel deve ser instalado enquanto o sistema eléctrico do automóvel estiver a funcionar.

Não coloque CDs de 8 cm (3 pol.) na abertura do CD

Se tentar enfiar no aparelho um CD de 8 cm com seu adaptador, este pode se separar do CD e danificar o aparelho.

Sobre leitores de CD/carregadores de discos ligados a esta unidade

Os carregadores de discos/ leitores de CD Kenwood lançados em 1998 ou posteriormente, podem ser ligados a esta unidade.

Consulte o catálogo ou consulte o seu revendedor Kenwood sobre modelos de carregadores de discos/ leitores de CD.

Note que quaisquer carregadores de discos/ leitores de CD Kenwood lançados em 1997 ou anteriormente e carregadores de discos de outros fabricantes não podem ser ligados a esta unidade.

A ligação de carregadores/ leitores de CD não suportados poderá provocar danos.

Regulação do interruptor O-N na posição "N" para os carregadores de disco/ leitores de CD Kenwood aplicáveis.

As funções que podem ser usadas e a informação que pode ser exibida diferirá de acordo com os modelos ligados.

¤

• Se os aparelhos forem conectados incorrectamente, tanto o aparelho como o carregador de CDs podem ser danificados.

Embaciamento da lente

Logo depois que ligar o aquecedor do carro no inverno, podem formar-se vapores ou condensação nas lentes do leitor de CD. Se a lente ficar embaciada, os CDs não poderão tocar. Num caso desses, retire o disco e espere que a condensação se evapore. Se o aparelho ainda assim não funcionar normalmente, consulte o seu concessionário Kenwood.

B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd3 3

(4)

4

|

Português

• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário Kenwood.

• Quando adquirir acessórios opcionais, verifique com o seu revendedor Kenwood se estes funcionam com o seu modelo e na sua área.

• Podem ser apresentados os caracteres que estão conforme a ISO 8859-1.

• Podem ser apresentados os caracteres que estão conforme a ISO 8859-5 ou a ISO 8859-1. Consulte <Selecção de caracteres cirílicos> (página 44). (Área de comercialização da Rússia do KDC-W9537UY) • A função RDS não funciona onde o serviço não é

suportado por nenhuma estação de difusão. • Neste documento, quando o indicador de descrição

se acende significa que o estado é apresentado. Consulte <Selecção do Tipo de mostrador> (página 16) para os detalhes sobre o mostrador de estado. • As ilustrações do mostrador, o ícone função e o

painel que aparecem neste manual são exemplos utilizados para explicar mais claramente como é que os controlos são utilizados. Portanto, o que aparece nas ilustrações poderá diferir do que aparece no equipamento real, e algumas ilustrações poderão representar algo impossível na operação real.

Como reiniciar a unidade

• Se o aparelho não funcionar correctamente, pressione o botão de reiniciar. O aparelho volta à regulação de fábrica sempre que o botão de reiniciar for pressionado.

• Remova o dispositivo USB antes de pressionar o botão reiniciar. Se pressionar o botão reiniciar com o dispositivo USB instalado pode danificar os dados contidos no dispositivo USB. Sobre como remover o dispositivo USB, consulte <Reprodução do dispositivo USB (iPod)> (página 27).

• Pare de gravar e copiar antes de pressionar o botão Reset. Se o botão Reset for pressionado enquanto se escreve na memória interna, como quando se grava ou se copia, os dados na memória interna poderão ser apagados. Consulte <Gravar CD de música> (página34) e <Copiar de um dispositivo USB> (página 33) para mais informações sobre como cancelar a gravação ou a cópia.

• Pressione o botão de reiniciar se o carregador de CDs automático não funcionar correctamente. Deverá ser restabelecido o funcionamento normal.

Botão de reiniciar

Para limpar o aparelho

Se o painel desta unidade estiver manchado, limpe-o com um pano macio e seco tal como um pano de silicone.

Se o painel estiver muito manchado, limpe a mancha com um pano humedecido num produto de limpeza neutro e depois seque o detergente neutro.

¤

• Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade poderá afectar as suas peças mecânicas. Limpar o painel com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou apagar caracteres.

Para limpar os terminais do painel frontal

Se os terminais do aparelho ou do painel frontal ficarem sujos, limpe-os com um pano seco e macio.

Antes de usar esta unidade pela primeira vez

Esta unidade está regulada inicialmente em modo demonstração.

Quando usar esta unidade pela primeira vez, cancele a <Definição de modo demonstração> (página 46).

Sobre KENWOOD "Music Editor" da aplicação do PC ligado ao KDC-W9537U/ W9537UY

• "Music Editor" está gravado no CD-ROM fornecido com esta unidade.

• Consulte o manual de instalação fornecido para obter informações sobre o método de instalação de "Music Editor".

• Consulte o manual do utilizador gravado no CD-ROM de instalação e a Ajuda do "Music Editor" para obter mais informações sobre o método de funcionamento do "Music Editor".

• A unidade pode reproduzir o dispositivo CD/USB criado pelo "Music Editor".

• As informações sobre a actualização do "Music Editor" estão no sítio www.kenwood.com.

B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd4 4

(5)

Português

|

5

Sobre o ficheiro de áudio • Ficheiro de Áudio reprodutível

AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma), AV (.wav)

• Suporte do disco reprodutível

CD-R/RW/ROM

• Formato do ficheiro do disco reprodutível

ISO 9660 nível 1/2, Joliet, Romeo, nome de ficheiro longo.

• Dispositivo USB reprodutível

Classe de armazenamento de massa USB, iPod com KCA-iP200

• Sistema de ficheiros do dispositivo USB reprodutível

FAT16, FAT32

Apesar de os ficheiros de áudio estarem em conformidade com as normas listadas acima, a reprodução pode ser impossível dependendo dos tipos ou condições do suporte ou dispositivo.

• Reprodução da ordem do ficheiro de áudio

No exemplo da árvore de ficheiros/pastas apresentado abaixo, os ficheiros são reproduzidos de 1 a 0. CD v  () <: Folder v: Audio fi  v  v v v.  v Pasta Ficheiro de áudio

Existe um manual online sobre os ficheiros de áudio no sítio www.kenwood.com/audiofile/. O manual online contém notas e informações detalhadas inexistentes neste manual. Certifique-se de que lê também o manual online.

• Neste manual, a palavra "Dispositivo USB" é utilizada para memórias flash e leitores de áudio digital com terminais USB.

• A palavra "iPod" apresentada neste manual indica que o iPod está ligado ao KCA-iP200 (acessório opcional). O iPod ligado com o KCA-iP200 pode ser controlado a partir desta unidade. Os iPods que podem ser ligados ao KCA-iP200 são o iPod nano e o iPod com vídeo. Quando ligar um iPod utilizando um cabo USB disponível comercialmente, é tratado como um dispositivo da classe de armazenamento de massa. • Para mais informações sobre os formatos suportados e tipos

de dispositivos USB, consulte www.kenwood.com/usb/.

Sobre dispositivos USB

• Instale o dispositivo USB no local onde este não perturbe a sua condução.

• Não é possível ligar um dispositivo USB através de um hub USB.

• Faça cópias de segurança dos ficheiros de áudio usados com esta unidade. Os ficheiros podem ser apagados dependendo das condições de operação do dispositivo USB.

Não prestaremos qualquer compensação por danos resultantes do apagamento de dados guardados. • Não é incluído nenhum dispositivo USB com esta unidade. Será necessário adquirir um dispositivo USB disponível no mercado.

• Para mais informações sobre como reproduzir os ficheiros de áudio num dispositivo USB, consulte <Funções de controlo CD/Ficheiro áudio (USB/iPod/ Memória interna)> (página 26).

• Quando ligar o dispositivo USB, recomendamos a utilização do CA-U1EX (opção).

A reprodução normal não é garantida quando é utilizado um cabo diferente do cabo USB compatível. Se ligar um cabo cujo comprimento total for superior a 5 m poderá resultar em reprodução irregular.

Sobre o sistema ODD (Offset Dual Differential) D/A

A reprodução do som de alta qualidade será feito pelo ODD D/A System. Estão incorporados conversores duplos D/A no ODD D/A System, e o processamento digital é isolado e controlado separadamente para o canal da frente de forma que a separação de canais é notavelmente melhorada.

Além disso, o sistema ODD D/A produz os dados sobre os quais os dados do som é compensado no lado menos e converte os dois sinais (dados originais e compensados) em sinal analógico, que tem menos ruído e distorção, pelo processo sintético.

No entanto, o sistema ODD D/A não tem qualquer efeito nas seguintes condições.

- Quando "2 ZONE" de <Definição áudio> (página 9) for "ON".

B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd5 5

(6)

6

|

Português

Sobre o controlo do sintonizador DAB

Consulte o grupo A no manual de instruções do sintonizador DAB KTC-9090DAB (acessório opcional) sobre o método de controlo do funcionamento do sintonizador DAB.

No entanto, os seguintes métodos de controlo de funcionamento para este aparelho poderão ser diferentes dos do manual de instruções; por isso, consulte as seguintes instruções suplementares.

<Entrada de memória de ensemble auto>

1. Seleccione a banda predefinida para a entrada de memória de ensemble auto.

2. Prima o botão [AME] durante pelo menos 2 segundos.

Abra a entrada de memória de ensemble auto. Depois de terminar a memorização, é apresentado o número de botões predefinidos e a etiqueta do ensemble.

<Memória predefinida de serviço>

Para mais informações sobre como operar a Memória, consulte <Memória predefinida das estações> neste manual de instruções.

<Recuperar um serviço predefinido>

Para mais informações sobre operar Recuperar, consulte <Sintonização predefinida> neste manual de instruções.

<Alterar os tipos de programas predefinidos>

Para mais informações sobre como operar predefinir PTY, consulte <Predefinir tipo de programa> neste manual de instruções.

<Procura por tipo de programa e linguagem> e <Idiomas do ecrã> em <Função Tipo de Programa (PTY)>

Na operação para pressionar o botão [DISP], utilize antes o botão [TI].

Sobre o controlo de mãos livres Bluetooth

Consulte o manual de instruções da caixa de mãos livres Bluetooth KCA-BT100 (acessório opcional). No entanto, os seguintes métodos de controlo de funcionamento para este aparelho poderão ser diferentes dos do manual de instruções; por isso, consulte as seguintes instruções suplementares.

<Marcação com a função de marcação rápida>

1. Pressione o botão Controlo. Seleccione o mostrador "DIAL".

2. Pressione o botão [FNC].

3. Seleccione o número a recuperar, rodando o botão Controlo.

4. Pressione o botão Controlo.

<Registo na lista de números de marcação predefinidos>

1. A operação é igual. Consulte o manual de instruções do KCA-BT100.

2. Pressione o botão [FNC].

3. Seleccione o número a memorizar, rodando o botão Controlo.

4. Pressione o botão Controlo durante pelo menos 1 segundo.

<Apagar um telemóvel registado>

1–3. A operação é idêntica. Consulte o manual de instruções do KCA-BT100.

4. Pressione o botão Controlo.

5. Seleccione "YES" com o botão Controlo. 6. Pressione o botão Controlo.

7. Pressione o botão [FNC].

Acerca da utilização do Menu

Para mais informações sobre utilizar o Menu, consulte <Sistema de menu> neste manual de instruções. Para mais informações sobre os itens a configurar, consulte o manual de instruções da caixa de mãos livres.

Acerca do mostrador do estado do telemóvel

O estado do telemóvel aparece no mostrador de estado deste aparelho. Para mais informações sobre os ícones apresentados, consulte o manual de instruções da caixa de mãos livres. Não é possível apresentar o estado da ligação Bluetooth.

B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd6 6

(7)

Português

|

7

Manuseamento de CDs

• Não toque na superfície de gravação do CD. • Não coloque adesivo etc. no CD nem utilize um CD

com adesivo nele colado. • Não use acessórios de tipo disco.

• Limpe a partir do centro do disco e com um movimento para fora.

• Quando remover CDs desta unidade, retire-os horizontalmente.

• Se o orifício central ou rebordo exterior do CD apresentarem irregularidades, utilize-o apenas após removê'las com uma esferográfica, etc .

CDs que não podem ser usados

• CDs que não sejam redondos não podem ser usados.

• CDs com cores na superfície de gravação ou que estejam sujos não podem ser usados.

• Esta unidade apenas pode reproduzir CDs com .

Esta unidade pode não reproduzir correctamente discos sem esta marca.

• Um CD-R ou CD-RW que não tenha sido finalizado não pode ser reproduzido. (Para o processo de finalização consulte os manuais de instruções do seu software de gravação de CD-R/CD-RW, e do seu gravador CD-R/CD-RW.)

Este produto não é instalado pelo fabricante de um veículo na linha de produção, nem pelo importador profissional de um veículo para um Estado Membro da UE.

Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico ou Electrónico Velho (aplicável nos países da UE que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados)

Produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico.

Equipamentos eléctricos ou electrónicos velhos deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente..

A marca dos produtos usando laser (excepto para algumas áreas)

CLASS 1

LASER PRODUCT

A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a usar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.

WOW HD, SRS and symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.

WOW HD technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.

iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.

The "AAC" logo is trademark of Dolby Laboratories.

B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd7 7

(8)

8

|

Português

Alimentação

Ligar a alimentação

Pressione o botão [SRC].

• Quando a alimentação está ligada, o <Código de segurança> (página 38) é apresentado como "CODE ON" ou "CODE OFF".

Desligar a alimentação

Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo.

Selecção da fonte

Existem dois tipos de métodos de selecção de fonte dependendo da definição.

Modo de selecção SRC 1:

1

Pressione o botão [SRC].

2

Rode o botão Controlo ou pressione-o para a esquerda ou para a direita.

3

Pressione o botão Controlo.

Modo de selecção SRC 2: Pressione o botão [SRC].

Fonte pretendida Indicação

Sintonizador "TUNER" Dispositivo USB (iPod) "USB" ("iPod") Memória interna "Internal Memory" CD "Compact Disc" Disco externo (Acessório opcional) "CD Changer" Entrada auxiliar "AUX" Entrada auxiliar (Acessório opcional) "AUX EXT" Espera (Modo Apenas iluminação) "STANDBY"

• Este aparelho desliga automaticamente toda a alimentação após 20 minutos em modo Espera para economizar a bateria do veículo.

O tempo até toda a alimentação ser desligada pode ser definido em <Temporizador de desligar a alimentação> (página 44).

• Quando a ligação do iPod for reconhecida, o mostrador da fonte muda de "USB" para "iPod".

• Comute entre modo Selecção SRC 1 e 2 em <Modo Selecção de fonte> (página 38).

• A fonte USB (iPod) ou Memória interna é reconhecida como a fonte do CD do aparelho ligado.

ATT VOL FNC SRC Botão de controlo Botão de libertar Indicação ATT Ícone Função B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd8 8 B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd8 8 07.5.9 11:57:45 AM07.5.9 11:57:45 AM

(9)

Português

|

9

Volume

Aumentar o volume

Rode o botão [VOL] no sentido dos ponteiros do relógio.

Diminuir o volume

Rode o botão [VOL] no sentido contrário dos ponteiros do relógio.

Atenuador

Reduzir rapidamente o volume.

Pressione o botão [ATT].

De cada vez que o botão é pressionado, o atenuador é ligado ou desligado.

Quando este está ligado, a indicação "ATT" pisca.

Controlo de áudio

1

Seleccione a fonte para ajuste

Pressione o botão [SRC].

Consulte <Selecção da fonte> (página 8).

2

Entre em modo Controlo de áudio Pressione o botão [VOL].

3

Seleccione o elemento áudio para ajuste Pressione o botão [VOL].

De cada vez que o botão é pressionado, os elementos que podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.

4

Ajuste o elemento áudio Rode o botão [VOL].

Elemento de ajuste Indicação Opções

Volume de trás "REAR VOLUME" 0 — 35 Nível do subwoofer "SUBWOOFER LEVEL" –15 — +15 Balanço "BALANCE" Esquerda 15 — Direita 15 Atenuador "FADER" Trás 15 — Frente 15

Saia do modo Controlo de áudio (Modo de controlo de volume)

5

Saia do modo Controlo de áudio Pressione qualquer botão.

Pressione um botão excepto o botão [VOL], [0] e o botão [ATT].

Definição áudio

Definição do sistema de som, tal como compensação de volume e zona dupla.

1

Seleccione a fonte para ajuste Pressione o botão [SRC].

Consulte <Selecção da fonte> (página 8).

2

Entre em modo Configuração áudio

Pressione o botão [VOL] durante pelo menos 1 segundo.

3

Seleccione o elemento de configuração áudio para ajuste

Pressione o botão [VOL].

De cada vez que o botão é pressionado os elementos que podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.

4

Configure o elemento áudio Rode o botão [VOL].

Elemento de ajuste Indicação Opções

Compensação de volume "VOLUME OFFSET" –8 — ±0 (AUX: -8— +8) Sistema de zona dupla "2 ZONE" Ligado/Desligado

• Compensação de volume:

O volume de cada fonte é definido como uma diferença do volume básico.

• Sistema de zona dupla

A fonte principal e sub fonte (entrada auxiliar) saem separadamente pelo canal da frente e canal de trás. - O canal da sub fonte é definido por <Definição do

sistema de zona dupla> (página 41).

- A fonte principal é seleccionada pelo botão [SRC]. - O volume do canal da frente é ajustado pelo botão

[VOL].

- O volume do canal de trás é ajustado por <Controlo de áudio> (página 9).

- O Controlo DSP será desactivado.

• O sistema de zona dupla pode ser usado apenas quando tiver definido o altifalante traseiro para qualquer modo excepto "None" no <Sistema de gestão de som> (página 12).

5

Saia do modo Configuração áudio

Pressione o botão [VOL] durante pelo menos 1 segundo.

B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd9 9

(10)

10

|

Português

Transmissão do subwoofer

Ligar e desligar o subwoofer.

Pressione o botão Controlo para baixo durante pelo menos 2 segundos.

De cada vez que o botão é pressionado, a saída do subwoofer é ligada ou desligada.

Quando este está ligado, é apresentado "SUBWOOFER ON".

Fonte Ficheiro áudio

Ajuste Supreme

Quando são reproduzidos ficheiros AAC, MP3 ou WMA codificados a uma taxa de bit baixa (menor que 128 kbps (fs=44,1k, 48 kHz)), esta função restaura a sua região de altas frequências para se aproximar da qualidade de som de equivalentes destes ficheiros codificados a uma taxa de bit alta. O processamento é optimizado para o formato de compressão usado (AAC, MP3 ou WMA), e o ajuste é efectuado para a taxa de bit usada.

1

Entre no modo Definição Supreme

Utilize o botão Controlo para seleccionar "DSP" > "SND CONT" > "Supreme".

Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte <Modo Controlo da função> (página 11).

2

Seleccione Supreme

Rode o botão Controlo ou pressione-o para a esquerda ou para a direita.

Indicação Ajuste

"Supreme ON" Reproduz o som usando a função Supreme. "Supreme OFF" Reproduz o som original guardado no ficheiro

áudio.

3

Saia do modo Definição Supreme Pressione o botão Controlo.

• O efeito de som poderá ser imperceptível dependendo da relação entre o formato do ficheiro áudio e a configuração.

• Esta função não está disponível no iPod.

Silenciador TEL

O sistema áudio emudece automaticamente quando chega uma chamada.

Quando chega uma chamada

É apresentado "CALL".

O sistema áudio entra em pausa.

Escutar o som durante uma chamada Pressione o botão [SRC].

Desaparece a apresentação "CALL" e o sistema áudio torna a ser ligado.

Quando a chamada terminar Desligue o telefone.

Desaparece a apresentação "CALL" e o sistema áudio torna a ser ligado.

• Para usar a função Silenciador TEL, é necessário ligar o fio MUTE ao seu telefone utilizando um acessório de telefone comercial. Consulte <Ligar os cabos aos terminais> (página 50).

Loudness

Compensação de graves e agudos com o volume baixo. (Apenas os graves são compensados se o rádio estiver seleccionado como fonte.)

1

Entre no modo Loudness

Utilize o botão Controlo para seleccionar "DSP" > "SND CONT" > "LOUD".

Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte <Modo Controlo da função> (página 11).

2

Seleccione Loudness Rode o botão Controlo.

Cada vez que pressiona o botão, a Loudness liga-se e desliga-se.

3

Saia do modo Loudness Pressione o botão Controlo.

B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd10 10

(11)

Português

|

11

Modo Controlo da função

Para configurar várias definições deste aparelho, seleccione os elementos das funções estruturadas em árvore.

1

Entre em modo Controlo da função Pressione o botão [FNC].

2

Seleccione o elemento da configuração pretendida

Seleccione um elemento de configuração com o botão Controlo.

Tipo de operação Operação

Movimento entre elementos Rode o botão Controlo. Selecção de elemento Pressione o botão Controlo. Volte ao elemento anterior Pressione o botão [FNC].

As funções dos elementos são:

Indicação Ícone Função do elemento de configuração

"Menu" "MENU" Permite configurar o ambiente. Consulte <Sistema de menu> (página 37).

"DSP" "DSP" Configura a função DSP. Consulte da página 12 à página 16. "Display Select" "DISPLAY" Permite configurar o mostrador.

Consulte da página 16 à página 20. "Angle Adjust" "ANGLE" Permite configurar o ângulo do painel.

Consulte <Controlo de função> (página 20).

"Preset Memory" "P.MEMORY" Permite guardar estações na memória. Consulte <Memória de estações predefinidas> (página 22). "File Scan" etc. "SCAN" etc. Permite definir como reproduzir o CD e

o ficheiro de áudio. Consulte <Função de reprodução de CD e ficheiro de áudio> (página 29). "Return" " " Volte ao elemento anterior.

3

Seleccione uma opção para o elemento seleccionado

Consulte as páginas relacionadas sobre a operação de cada opção.

4

Saia do modo Controlo da função

Pressione o botão [FNC] durante pelo menos 1 segundo.

B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd11 11

(12)

12

|

Português

Sistema de gestão de som

1

Entre em modo Gestão de som

Utilize o botão Controlo para seleccionar "DSP" > "S.M.S".

Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte <Modo Controlo da função> (página 11).

2

Seleccione o elemento de gestão de som para ajuste

Rode o botão Controlo ou pressione-o para a esquerda ou para a direita.

Pressione o botão Controlo.

Ícone Elemento de gestão de som

"CABIN" Definição de cabina "SPEAKER">"FRONT" >"LOCATION"

>"SIZE" >"TWEETER"

Localização do altifalante da frente Tamanho do altifalante da frente Altifalante seleccionado Tweeter >"REAR" >"LOCATION"

>"SIZE"

Localização do altifalante de trás Tamanho do altifalante de trás >"SUB-W" >"SIZE" Tamanho do altifalante Subwoofer "DTA" >"FRONT" >"REAR" >"SUB-W" DTA frente DTA trás DTA subwoofer "X'OVER"* >"FRONT" >"REAR" >"SUB-W"

Filtro High Pass frente Filtro High Pass trás Filtro Low Pass do subwoofer

* Os seguintes elementos de ajuste podem ser seleccionados para "X'OVER" comutando o botão para cima ou para baixo.

Ícone Indicação Elemento de gestão de som

>"FRONT" "fc" Frequência cut off do filtro High Pass frente "Slope" Inclinar filtro High Pass frente >"REAR" "fc" Frequência cut off do filtro High Pass trás

"Slope" Inclinar filtro High Pass trás >"SUB-W" "fc" Frequência cut off do filtro Low Pass do

subwoofer

"Slope" Inclinar filtro Low Pass do subwoofer "Phase" Fase do filtro Low Pass do subwoofer

• "CABIN"

Configura o tipo de veículo para a definição da posição de som do DSP.

• "SPEAKER"

Configura o tamanho e a localização dos altifalantes.

• "DTA" (Alinhamento de tempo digital).

Faça a sintonização fina da distância entre os altifalantes configurada com a definição de cabina. Use juntamente com o <Controlo de posição> (página13)

1 Configure o ponto de referência de modo a que as posições frente/trás e a altura estejam na posição dos ouvidos da pessoa que se senta no banco da frente, e a posição esquerda/direita fique no centro da cabina. 2 Meça a distância desde o ponto de referência até ao

altifalante.

3 Calcule a diferença da distância tendo como ponto de referência o altifalante mais distante.

• "X'OVER" (Configuração de rede de crossover) Pode definir manualmente uma frequência de crossover dos altifalantes.

3

Ajuste o elemento de gestão de som Rode o botão Controlo ou pressione-o para a esquerda ou para a direita.

De cada vez que o botão é pressionado, a configuração comuta como indicado abaixo.

"CABIN"

Elemento de gestão de som Opções

Definição de cabina Desligado/ Compacto/ Sedan/ Wagon/ Minivan/ SUV/ Van de passageiros

"SPEAKER"

Elemento de gestão de som Opções

Localização do altifalante da frente

Porta/ No painel de instrumentos/ Debaixo do painel de instrumentos Tamanho do altifalante da frente 16 cm/ 17 cm/ 18 cm/ 4×6/ 5×7/ 6×8/ 6×9/ 7×10/ O.E.M./ 10 cm/ 13cm

Tamanho do altifalante Tweeter Nenhum/ Utilizado Localização do altifalante de trás • Porta/ Mala

• 2ª Fila/ 3ª Fila (Minivan/ Van de passageiros) Tamanho do altifalante de trás 16 cm/ 17 cm/ 18 cm/ 4×6/ 5×7/ 6×8/ 6×9/ 7×10/ Nenhum/ O.E.M./ 10 cm/ 13 cm Tamanho do altifalante Subwoofer 25 cm/ 30 cm/ 38 cm Maior/ Nenhum/ 16 cm/ 20 cm "DTA"

Elemento de gestão de som Opções

DTA frente/ DTA trás/ DTA subwoofer 0 — 290 (cm) B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd12 12 B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd12 12 07.5.9 11:57:47 AM07.5.9 11:57:47 AM

(13)

Português

|

13

"X'OVER"

Elemento de gestão de som Opções

Frequência cut off do filtro High Pass frente/

Frequência cut off do filtro High Pass trás

Através/ 30 — 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 (Hz)

Inclinar filtro High Pass frente/ Inclinar filtro High Pass trás/ Inclinar filtro Low Pass do subwoofer

-12/-18/-24 dB/Oct

Frequência cut off do filtro Low Pass do subwoofer

30 — 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 (Hz)/ Através Fase do filtro Low Pass do subwoofer Normal/Inversa

4

Sair do modo Gestão de som Pressione o botão [FNC].

Controlo de posição

1

Entre no modo Posição

Utilize o botão Controlo para seleccionar "DSP" > "SND CONT" > "POSITION".

Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte <Modo Controlo da função> (página 11).

2

Seleccione o elemento de posição para ajustar Rode o botão Controlo ou pressione-o para a esquerda ou para a direita.

Ícone Elemento de posição

"PRESET" Posição predefinida "MANUAL" Posição manual

3

Introduza o elemento de posição Pressione o botão Controlo.

4

Ajuste o elemento de posição Definição da posição predefinida

Pressione o botão Controlo para a direita ou para a esquerda.

De cada vez que o botão é pressionado, a configuração comuta como indicado abaixo.

Opções

Todas/ Frente esquerda/ Frente direita/ Frente

Definição da posição manual

1 Seleccione os elementos de ajuste para a posição.

Pressione o botão Controlo para cima ou para baixo.

Indicação Elemento de posição

"L" "FRONT" Frente esquerda "L" "REAR" Trás esquerda "L" "SW" Subwoofer esquerdo "FRONT" "R" Frente direita "REAR" "R" Trás direita "SW" "R" Subwoofer direito

2 Ajuste a posição.

Rode o botão Controlo ou pressione-o para a esquerda ou para a direita.

De cada vez que o botão é pressionado, a configuração comuta como indicado abaixo.

Opções

0 — 100 (cm)

5

Saia do modo Posição Pressione o botão [FNC].

• Sobre a definição da posição

Primeiro, configure o ambiente de utilização com "DTA" em <Sistema de gestão de som> (página12). A definição da posição predefinida é para seleccionar a

posição de escuta.

A definição da posição manual é para um ajuste mais preciso da posição seleccionada na definição da posição predefinida. O valor da definição pode ser memorizado para cada posição predefinida.

• Quando utilizar o Subwoofer esquerdo e o Subwoofer direito como apenas um sub woofer, configure o lado esquerdo e o direito para o mesmo valor.

• Definições iniciais da posição predefinida

Posição predefinida

Frente Trás Subwoofer

Esquerda Direita Esquerda Direita Esquerda Direita

TODAS 0 0 0 0 0 0 Frente esquerda 0 35 0 35 0 0 Frente direita 35 0 35 0 0 0 Frente 0 0 100 100 0 0 B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd13 13 B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd13 13 07.5.9 11:57:48 AM07.5.9 11:57:48 AM

(14)

14

|

Português

De cada vez que o botão é pressionado os elementos que podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.

3 Ajuste o equalizador.

Rode o botão Controlo ou pressione-o para a esquerda ou para a direita.

De cada vez que o botão é pressionado, a configuração comuta como indicado abaixo.

Indicação Elemento de ajuste do equalizador

Opções

"F0" Equalizador Frente Frequência Central/ Equalizador Trás Frequência Central/

Consulte o seguinte.

"Q" Equalizador Frente Qualidade/ Equalizador Trás Qualidade

0,25/ 0,50/ 1,00/ 2,00 "Gain" Equalizador Frente Nível/

Equalizador Trás Nível

–9/ -7/ -5/ -3/ -2/ -1/ 0/ +1/ +2/ +3/ +5/ +7/ +9 "Effect" Equalizador Frente Efeito/

Equalizador Trás Efeito (apenas BAND1)

Ligado/Desligado

• A frequência que pode ser seleccionada por cada banda de frequência é indicada a seguir.

Número de Banda Frequência

Número de Banda1 60/ 80/ 100/ 120/ 160/ 200 Hz Número de Banda2 250/ 315/ 400/ 500/ 630/ 800/ 1k Hz Número de Banda3 1,25/ 1,6/ 2/ 2,5/ 3,15/ 4 kHz Número de Banda4 5/ 6,3/ 8/ 10/ 12,5/ 16 kHz

• "Effect"

Amplifica uma gama mais baixa do que a frequência central, para além da frequência central baixa.

4 Saia da banda de frequência.

Pressione o botão Controlo.

5

Sair do modo Controlo de equalizador Pressione o botão [FNC].

Controlo WOW HD

1

Seleccione a fonte para ajuste

Pressione o botão [SRC].

Consulte <Selecção da fonte> (página 8).

2

Entre no modo de Controlo WOW HD

Utilize o botão Controlo para seleccionar "DSP" > "SND CONT" > "WOW HD".

Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte <Modo Controlo da função> (página 11).

Controlo do equalizador

1

Seleccione a fonte para ajuste

Pressione o botão [SRC].

Consulte <Selecção da fonte> (página 8).

2

Entrar em modo Controlo de equalizador Utilize o botão Controlo para seleccionar "DSP" > "SND CONT" > "EQ".

Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte <Modo Controlo da função> (página 11).

3

Seleccione o elemento de controlo do equalizador para ajuste

Rode o botão Controlo ou pressione-o para a esquerda ou para a direita.

Ícone Elemento de controlo do equalizador

"PRESET" Definição do System Q "FRONT" Definição do equalizador frente "REAR" Definição do equalizador trás

4

Introduza o elemento de controlo do equalizador

Pressione o botão Controlo.

5

Ajuste o elemento de controlo do equalizador Definição do System Q

Rode o botão Controlo ou pressione-o para a esquerda ou para a direita.

De cada vez que o botão é pressionado, a configuração comuta como indicado abaixo.

Indicação Definição do Som

"User"/ "Natural"/ "Rock"/ "Pops"/ "Easy"/ "Top40"/ "Jazz"

Utilizador/ Natural/ Rock/ Pops/ Easy/ Top 40/ Jazz

• Memória de utilizador:

Os valores configurados em <Definição do equalizador da frente/Definição do equalizador de trás>. • Para conseguir a melhor qualidade de som, vá primeiro

ao <Sistema de gestão de som> (página12).

Definição do equalizador da frente/ Definição do equalizador de trás

1 Seleccione uma banda de frequência que deseja ajustar.

Rode o botão Controlo ou pressione-o para a esquerda ou para a direita.

Cada vez que pressiona o botão, a banda comuta entre "1" (Banda 1) e "4" (Banda 4).

2 Seleccione os elementos de ajuste para o equalizador.

Pressione o botão Controlo para cima ou para baixo.

B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd14 14

(15)

Português

|

15

3

Seleccione o elemento de Controlo WOW HD a ajustar

Rode o botão Controlo ou pressione-o para a esquerda ou para a direita.

Pressione o botão Controlo.

Ícone Elemento de controlo WOW HD

"PRESET" WOW HD predefinido "FRONT" >"FOCUS" >"TruBass" >"Space" >"Center" >"Defini" FOCUS TruBass frente Controlo Espaço SRS 3D Controlo central SRS 3D Definição frente "REAR" >"TruBass" >"Defini" TruBass trás Definição trás

4

Ajuste o elemento de controlo WOW HD Rode o botão Controlo ou pressione-o para a esquerda ou para a direita.

De cada vez que o botão é pressionado, a configuração comuta como indicado abaixo.

Elemento de controlo WOW HD

Opções

WOW HD predefinido Média/ Alta/ Utilizador/ Através/ Baixa FOCUS Desligado/1 — 9

TruBass frente/ TruBass trás

Desligado/1 — 9

Controlo do espaço SRS 3D Desligado/1 — 9 Controlo central SRS 3D -4 — Neutral — 4 Definição frente/

Definição trás

Desligado/1 — 9

• WOW HD predefinido:

O FOCUS, o TruBass, o Controlo do espaço 3D, o Controlo Central 3D e a Definição estão todos configurados. • FOCUS: Ajustar a posição vertical do altifalante da frente

e a imagem do som por ajuste virtual. • TruBass: Assistir a reprodução para o som de super

graves.

• Controlo do espaço SRS 3D: Ajusta a paisagem sonora. • Controlo central SRS 3D:

Ajusta a imagem central, como por exemplo uma parte vocal na música.

• Definição:

Melhora a qualidade do som na gama alta e cria um som nítido.

5

Saia do modo de Controlo WOW HD Pressione o botão [FNC].

• Para conseguir a melhor qualidade de som, vá primeiro ao <Sistema de gestão de som> (página12).

Modo Memória

Armazenar os valores DSP na memória.

1

Ajuste o elemento que deseja guardar em memória

Consultando <Sistema de gestão de som> (página12), <Controlo de posição> (página13), e <Controlo do equalizador> (página14), ajuste o elemento que quer guardar na memória.

2

Entre em modo Memória

Utilize o botão Controlo para seleccionar "DSP" > "PRESET" > "MEMORY".

Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte <Modo Controlo da função> (página 11).

3

Seleccione o número a guardar na memória Rode o botão Controlo.

4

Determine se pretende guardar a predefinição de áudio na memória

Pressione o botão Controlo.

É apresentado "Memory?".

5

Guarde a predefinição áudio em memória Seleccione "YES" com o botão Controlo.

É apresentado "Memory Completed".

6

Saia do modo Memória Pressione o botão [FNC].

• "Memory 1": Quando pressionar reiniciar, todas as fontes terão definido o valor registado.

• "Memory 1", "Memory 2":

A memória não pode ser apagada com o botão Reset. • Os elementos seguintes não podem ser registados.

Definição do System Q

B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd15 15

(16)

16

|

Português

Selecção do Tipo de mostrador

Comutação de modo Mostrador.

1

Entre em modo Selecção do tipo de mostrador Utilize o botão Controlo para seleccionar "DISPLAY" > "TYPE".

Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte <Modo Controlo da função> (página 11).

2

Seleccione o Tipo de mostrador Rode o botão Controlo.

Seleccione um dos seguintes tipos de mostrador:

Indicação Tipo de mostrador

"TYPE SELECT [A]"

! 1 9 "TYPE SELECT [B]" 3 3 2 9 "TYPE SELECT [C]" 3 0 3 2 9 "TYPE SELECT [D]" 8 7 7 9

3

Saia do modo Selecção do tipo de mostrador Pressione o botão Controlo.

4

Entre no modo Selecção do modo de mostrador (apenas Tipo de mostrador B/ Tipo de mostrador C)

Utilize o botão Controlo para seleccionar "DISPLAY" > "MODE".

Modo Recuperar memória

Recupera o valor em memória pelo modo Memória.

1

Seleccione a fonte para ajuste Pressione o botão [SRC].

2

Entre em modo Recuperar

Utilize o botão Controlo para seleccionar "DSP" > "PRESET" > "RECALL".

Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte <Modo Controlo da função> (página 11).

3

Seleccione o elemento a recuperar

Seleccione o número a recuperar utilizando o botão Controlo.

Pressione o botão Controlo.

Recupere o valor colocado com o <Modo Memória> (página15).

É apresentado "Recall?".

4

Recupera a predefinição áudio Seleccione "YES" com o botão Controlo.

É apresentado "Recall Completed".

5

Saia do modo Recuperar memória Pressione o botão [FNC].

B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd16 16

(17)

Português

|

17

5

Seleccione o modo de mostrador Rode o botão Controlo.

Seleccione a partir dos seguintes modos de mostrador:

Modo "TYPE SELECT [B]" "TYPE SELECT [C]"

B-1/ C-1 3 3 2 9 3 0 3 2 9 B-2/ C-2 5 5 5 4 9 5 0 5 5 4 9 B-3/ C-3 69 0 96

6

Saia do modo Selecção do modo de mostrador Pressione o botão Controlo.

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Parte do mostrador de texto 9 Mostrador de estado

0 Parte do mostrador dos ícones ! Parte do mostrador gráfico

• Para alterar a informação do tipo de mostrador, consulte a página na tabela seguinte sobre os métodos para alternar o tipo de mostrador.

Tipo de mostrador A B-1 B-2 B-3 C-1 C-2 C-3 D Texto 1 18 — 18 — — 18 — — Texto 3 — 18 — — 18 — — — Texto 4 — — 18 — — 18 — — Texto 5 — — 18 — — 18 — — Texto 6 — — — 18 — — 18 — Texto 7 — — — — — — — 18 Estado 9 17 — — — — — — — Ícone 0 — — — — 19 19 19 — Gráfico ! 17 — — — — — — —

• Com o tipo de mostrador D, o texto é apresentado nas linhas do topo e do fundo se a linha do topo ou do fundo estiver definida como branco.

• Parte do mostrador de texto 6

Se toda a informação não puder ser apresentada dentro das quatro linhas, mantenha premido [FM] do botão controlo durante pelo menos 1 segundo para apresentar a restante porção da informação.

Mostrador tipo A

Definição de estado

Determine se os estados On e Off das várias funções aparecem no mostrador tipo A.

1

Entre em modo Definição de estado

Utilize o botão Controlo para seleccionar "DISPLAY" > "STATUS".

Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte <Modo Controlo da função> (página 11).

2

Seleccione o mostrador de estado

Rode o botão Controlo.

3

Saia do modo Definição de estado

Pressione o botão Controlo.

Mostrador tipo A

Selecção do mostrador gráfico

Comutação do mostrador gráfico.

1

Entre em modo Selecção do mostrador gráfico Utilize o botão Controlo para seleccionar "DISPLAY" > "GRAPHIC".

Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte <Modo Controlo da função> (página 11).

2

Seleccione o mostrador gráfico

Rode o botão Controlo ou pressione-o para a esquerda ou para a direita.

Seleccione um dos seguintes mostradores:

Mostrador gráfico Indicação

Filme 1 – 2

Analisador de espectro 1 – 8 Fundo 1 – 12

Fundo* descarregado

Busca de fundo "SCAN"

* Para descarregar um fundo, consulte <Descarregar imagens> (página45).

3

Saia do modo Selecção mostrador gráfico Pressione o botão Controlo.

• Durante a Espera, o Analisador de espectro pode ser seleccionado.

B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd17 17

(18)

18

|

Português

Selecção de mostrador de texto

Comutação de mostrador de texto.

1

Entre em modo Selecção do mostrador de texto

Utilize o botão Controlo para seleccionar "DISPLAY" > "TEXT".

Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte <Modo Controlo da função> (página 11).

2

Seleccione o texto

Rode o botão Controlo ou pressione-o para a esquerda ou para a direita.

Consulte <Mostrador de texto> (página 18).

Seleccione a linha (apenas para os tipos de mostrador com múltiplas linhas)

Pressione o botão Controlo para cima ou para baixo.

O cursor (‰) desloca-se para a parte do mostrador de texto seleccionada.

3

Saia do modo Selecção do mostrador de texto Pressione o botão Controlo.

• Quando estiver ligado LX-AMP, é apresentado o elemento definido pelo modo Apresentação de LX-AMP. (Outro modo de mostrador para além do B-3 ou do C-3) • Quando o número de músicas exceder 1000, aparecem

apenas os últimos 3 dígitos do número. • O título da música, o nome do artista e o nome do

álbum não podem ser exibidos no ficheiro WAV. • Quando reproduzir música do iPod ou música editada

pelo "Music Editor", o mostrador do nome da pasta pode apresentar algo diferente, como a lista de músicas ou o nome do artista dependendo do procedimento de selecção de músicas.

• A mesma informação não pode ser apresentada na parte do mostrador de texto. No entanto, o mostrador em branco pode ter múltiplas selecções.

• Se o elemento do mostrador seleccionado não tiver nenhuma informação, aparecem as informações alternativas. Pode estar em branco dependendo da fila apresentada.

Mostrador de texto

Fonte sintonizador

Informação Indicação Condição

Nome de programa de serviço (FM)

"Frequency/PS" 1 4 Nome de programa de serviço

(FM)

"PS Name" 3 Título e nome do artista* (FM) "Title/Artist" 134567 Nome da estação* (FM) "Station Name" 134567

Texto rádio plus* (FM) "Radio Text Plus" 134567

Texto de rádio (FM) "Radio Text" 134567 Frequência (MW, LW) "Frequency" 1 4

Analisador de espectro e relógio "Speana/Clock" 345

Relógio "Clock" 1 7

Data "Date" 1345 7 Em branco "Blank" 1345 7 * A informação do texto rádio plus é apresentada.

Fonte Disco externo e CD

Informação Indicação Condição

Título do disco "Disc Title" 134567

Título da faixa "Track Title" 134567 Número de faixa e tempo de

reprodução

"P-Time" 1 4

Predefinição do nome do disco "DNPS" 1345 7

Analisador de espectro e relógio "Speana/Clock" 345

Relógio "Clock" 1 7 Data "Date" 1345 7

Em branco "Blank" 1345 7

Fonte Ficheiro áudio

Informação Indicação Condição

Título da música e nome do artista

"Title/Artist" 134567 Nome do álbum e nome do

artista

"Album/Artist" 134567 Nome da pasta "Folder Name" 134567 Nome do ficheiro "File Name" 134567

Tempo de reprodução e número da música

"P-Time" 1 4

Analisador de espectro e relógio "Speana/Clock" 345

Relógio "Clock" 1 7 Data "Date" 1345 7

Em branco "Blank" 1345 7

Em Espera

Informação Indicação Condição

Espera "Source Name" 1 4 Relógio "Clock" 1345 7

Data "Date" 1345 7

Em branco "Blank" 1345 7

B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd18 18

(19)

Português

|

19

Fonte Entrada auxiliar

Informação Indicação Condição

Nome da entrada auxiliar "Source Name" 1 4

Analisador de espectro e relógio "Speana/Clock" 345

Relógio "Clock" 1 7 Data "Date" 1345 7

Em branco "Blank" 1345 7

• Consulte <Selecção do Tipo de mostrador> (página 16) para a posição no mostrador de "Condição".

Mostrador tipo A/ Mostrador tipo B/ Mostrador tipo C

Selecção da cor da fonte

Selecção da cor da fonte do mostrador.

1

Entre em modo Selecção de cor de fonte Utilize o botão Controlo para seleccionar "DISPLAY" > "COLOR".

Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte <Modo Controlo da função> (página 11).

2

Seleccione a parte do mostrador de texto Seleccione a cor/a cor do delineamento dos

caracteres (Apenas no mostrador tipo A) Pressione o botão Controlo para cima ou para baixo.

Indicação Ajuste

"FILL-IN" A cor de preenchimento do texto. "OUTLINE" A cor de delineamento do texto.

Seleccione a linha (apenas para os tipos de mostrador com múltiplas linhas)

Pressione o botão Controlo para cima ou para baixo.

O cursor (‰) desloca-se para a parte do mostrador de texto seleccionada.

3

Seleccione a cor da fonte Cor básica (12 cores)

Pressione o botão Controlo para a direita ou para a esquerda.

Cor detalhada (115 cores) Rode o botão Controlo.

4

Saia do modo Selecção de cor de fonte Pressione o botão Controlo.

Mostrador tipo C

Comutação do mostrador dos ícones

Comutação do mostrador dos ícones.

1

Entre no modo Selecção de ícones Utilize o botão Controlo para seleccionar "DISPLAY" > "SIDE".

2

Comute o mostrador dos ícones.

Rode o botão Controlo ou pressione-o para a esquerda ou para a direita.

Seleccione um dos seguintes mostradores:

Mostrador dos ícones Indicação

Gráfico da fonte "Source" Etiqueta de texto "Text" Arte do álbum (iPod ou suporte "Music Editor") "Photograph"

3

Saia do modo Selecção de ícones Pressione o botão Controlo.

• A função do mostrador da Arte do álbum não é utilizada para apresentar a imagem correspondente ao tag gravado no ficheiro áudio.

• Se seleccionar mostrador da Arte do álbum durante a reprodução de um iPod ou do suporte "Music Editor", no qual não está gravado nenhuma arte de álbum, o ícone da fonte é apresentado.

• Durante o descarregamento da arte do álbum, é apresentado "Down-loading". Descarregar demora no máximo 30 segundos.

B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd19 19

(20)

20

|

Português

Painel anti roubo

Poderá retirar o painel da unidade e levá-lo consigo, contribuindo para evitar o roubo.

Remoção do painel Pressione o botão Libertar.

O painel é desbloqueado, permitindo removê-lo.

¤

• O painel é uma peça de precisão e poderá ser danificado por pancadas ou sacudidelas.

• Mantenha o painel na sua caixa quando desbloqueado. • Não exponha o painel (e a caixa do painel) à luz directa do sol ou a calor ou humidade excessivos. Evite também locais com demasiada poeira ou a possibilidade de salpicos de água.

Recolocação do painel

1

Alinhe a haste da unidade com a depressão no painel.

2

Empurre o painel até este fazer um clique.

O painel fica bloqueado no seu lugar, permitindo-lhe que use a unidade.

Controlo de função

Definição do ângulo do painel.

1

Entre em modo Controlo de ângulo

Utilize o botão Controlo para seleccionar "ANGLE".

Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte <Modo Controlo da função> (página 11).

2

Defina o ângulo do painel

Rode o botão Controlo para a direita ou pressione-o para a direita.

De cada vez que o botão Controlo é pressionado, o ângulo do painel é alterado em quatro níveis.

3

Saia do modo Controlo de ângulo

Pressione o botão Controlo.

Selecção de mostrador externo

Alteração do mostrador no Mostrador externo ligado.

1

Entre em modo Selecção de mostrador

externo

Utilize o botão Controlo para seleccionar "DISPLAY" > "OUT".

Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte <Modo Controlo da função> (página 11).

É apresentado "Display Out Select".

2

Seleccione o mostrador

Rode o botão Controlo ou pressione-o para a esquerda ou para a direita.

Seleccione o mostrador pretendido.

3

Saia do modo Controlo de apresentação

Pressione o botão Controlo.

B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd20 20

(21)

Português

|

21

Características do rádio

Sintonia

Selecção da estação.

1

Seleccione a fonte sintonizador

Pressione o botão [SRC].

Seleccione o mostrador "TUNER". Consulte <Selecção da fonte> (página 8).

2

Seleccione a banda

Pressione o botão Controlo para [FM] ou [AM].

De cada vez que o botão é pressionado para [FM], comuta entre as bandas FM1, FM2 e FM3.

3

Sintonize a banda para cima ou para baixo

Pressione o botão Controlo para [4] ou [¢].

• Durante a recepção de estações estéreo a indicação "ST" está ligada.

Função do controlo remoto

Sintonia de acesso directo

Introdução da frequência e sintonia.

1

Seleccione a banda

Pressione o botão [FM] ou [AM].

2

Entre em modo Sintonia de acesso directo

Pressione o botão [DIRECT] do controlo remoto.

É apresentado "– – – –".

3

Introduza a frequência

Pressione os botões numerados do controlo remoto.

Exemplo:

Frequência desejada Pressione o botão

92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]

Cancelar a sintonia de acesso directo

Pressione o botão [DIRECT] do controlo remoto.

• Pode introduzir directamente a frequência da banda FM em intervalos mínimos de 0,1 MHz. FM AM  D FNC SRC AME Botão de controlo Ícone Função Indicação ST

Indicação de Faixa Número da estaçâo

pré-selecionada Afixação da frequência

B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd21 21

(22)

22

|

Português

Memória de estações predefinidas

Memorizar a estação.

1

Seleccione a banda

Pressione o botão Controlo para [FM] ou [AM].

2

Seleccione a frequência a memorizar

Pressione o botão Controlo para [4] ou [¢].

3

Entre em modo Memória predefinida

Utilize o botão Controlo para seleccionar "P.MEMORY".

Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte <Modo Controlo da função> (página 11).

4

Seleccione o número a guardar na memória

Rode o botão Controlo.

5

Determine o número a guardar na memória

Pressione o botão Controlo.

6

Permita a activação do número determinado

Pressione o botão Controlo.

Cancelamento do modo Memória predefinida Pressione o botão [FNC].

Entrada automática de memória

Memorizar automaticamente estações com boa recepção.

1

Seleccione a banda para entrada automática

de memória

Pressione o botão Controlo para [FM] ou [AM].

2

Abra entrada automática de memória

Pressione o botão [AME] durante pelo menos 2 segundos.

Quando forem memorizadas 6 estações que possam ser recepcionadas a entrada automática de memória fecha.

• Quando <AF (Alternative Frequency)> (página 42) estiver ligada, apenas estações RDS serão memorizadas. • Quando a entrada automática de memória for feita na

banda FM2, as estações RDS predefinidas na banda FM1 não serão memorizadas.

Da mesma forma, quando for feita na banda FM3, as estações RDS predefinidas em FM1 ou FM2 não são memorizadas.

Sintonia predefinida

Invocar as estações em memória.

1

Seleccione a banda

Pressione o botão Controlo para [FM] ou [AM].

2

Entre em modo Selecção da sintonia

predefinida

Rode o botão Controlo.

3

Seleccione uma estação pretendida na

memória

Rode o botão Controlo.

4

Invoque a estação

Pressione o botão Controlo.

Cancelamento da sintoniza predefinida Pressione o botão [FNC].

B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd22 22

(23)

Português

|

23

Características do RDS

Informações de trânsito

Comutação automática para informações de trânsito quando um boletim de trânsito começa mesmo quando não está a escutar rádio.

Pressione o botão [TI].

De cada vez que o botão é pressionado a função informações de trânsito é ligada e desligada. Quando começa um boletim de trânsito, é apresentado "Traffic INFO" e comuta para informações de trânsito.

• Durante a recepção de uma estação AM quando a função informações de trânsito estiver ligada, comuta para uma estação FM.

• Durante a recepção de informações de trânsito o volume ajustado é automaticamente guardado em memória, e a próxima vez que é comutado para informações de trânsito fica automaticamente no volume guardado em memória.

Recepção de outras estações de informações de trânsito

Pressione o botão Controlo para [4] ou [¢].

• As informações de trânsito podem ser comutadas quando estão na fonte sintonizador. No entanto, não é possível comutar as informações de trânsito durante a recepção do boletim de trânsito recebido de fontes excepto o sintonizador.

Correr rádio texto

Correr o texto rádio apresentado, Título/Nome do artista, nome da estação ou texto rádio plus.

Pressione o botão Controlo para cima durante pelo menos 2 segundos.

• Quando o <Controlo de iluminação do mostrador> (página 40) estiver regulado em desligado, o mostrador poderá apagar quando correr.

FM AM  D FNC SRC TI Botão de controlo Ícone Função Rádio texto B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd23 23 B64-3779-00_00_E_Portuguese.indd23 23 07.5.9 11:57:54 AM07.5.9 11:57:54 AM

Referências

Documentos relacionados

Em todos os testes propostos, e levando em consideração a média obtida pelos alunos praticantes e os alunos não praticantes, o nível demonstrado pelos praticantes sempre

A taxa de perda de calor (ou seja, a perda de calor por unidade de tempo) depende de duas coisas: a) das características do recipiente onde ocorre a reação (isolamento

Ab Abrasives Ac Acoustics Ad Adhesives Am Advanced Materials An Analytical As Application Software Bi Biotech Ce Ceramics Dd Drug Delivery Di Display Do

Comércio Europeu de Emissões: A experiência do sector dos painéis derivados de madeira.. REFLEXÃO SOBRE O PASSADO: A EXPERIÊNCIA DO SECTOR COM

O transporte do equipamento acoplado ao trator, deve ser feito com todos os pinos nas suas posições e o eixo cardã fixado na tomada de força, conforme consta

em relação as suas escolhas pela modalidade, nove meninas (sujeitos 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,10) alegam aceitação e incentivo por parte da sua família, duas meninas (sujeitos 6, 10)

Para aplicações que não necessitam de um sistema de travamento de queda individual secundário, a linha do guincho deve ser conectada à argola em D dorsal do cinturão tipo

Hoje, a Fédération Internationale des Échecs (FIDE), também conhecida como Organização Mundial do Xadrez, define as regras padrão para sua práticab. Considere as jogadas