• Nenhum resultado encontrado

BM 26. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "BM 26. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

0483

P Medidor de Tensão Arterial

Instruções de utilização

BM 26

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)

Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255

www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de

(2)

Estimado(a) cliente:

Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produtos de alta qualidade das áreas calor, peso, tensão ar-terial, temperatura corporal, pulsação, terapia suave + beleza, massagem e ventilação, submetidos a controlos rigorosos. Leia atentamente estas instruções de utilização, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.

Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer

1. Conhecer o equipamento

O medidor de tensão arterial para o braço destina-se a efetuar medições não-invasivas e a controlar os valores da tensão arterial de adultos.

Pode assim medir a sua tensão arterial de uma forma rápida e simples, guardar os valores medidos e ver a evolução e a média desses mesmos valores medidos.

Caso haja perturbações no ritmo cardíaco o utilizador será avisado.

Os valores medidos são classificados de acordo com as dire-tivas da OMS (Organização Mundial de Saúde) e analisados com recurso a meios gráficos.

Guarde estas instruções de utilização para consulta futura em local acessível a outros utilizadores.

2. Indicações importantes

Explicação dos símbolos

Nas instruções de utilização, na embalagem e na chapa de características do aparelho e dos acessórios são usados os seguintes símbolos:

Cuidado Nota

Chamada de atenção para informações importantes.

Observar as instruções de utilização Peça de aplicação tipo BF Corrente contínua

Eliminação de acordo com a diretiva 2002/96/CE (diretiva REEE), relativa a resídu-os de equipamentresídu-os elétricresídu-os e eletrónicresídu-os Fabricante

(3)

3 Storage RH ≤85% -20°C 55°C 1

Temperatura de armazenamento e humidade do ar admissíveis

Operating

10°C 40°C

RH ≤85%

Temperatura de funcionamento e humidade do ar admissíveis

Proteger da humidade

SN N.º de série

0483

A marcação CE comprova a conformidade com os requisitos básicos da diretiva 93/42/ CEE sobre dispositivos médicos

Indicações sobre a utilização

• Meça a sua tensão arterial sempre à mesma hora do dia, por forma a que os valores possam ser comparados com fiabili-dade.

• Antes de cada medição, descanse durante aproximadamente 5 minutos!

• Se pretender efetuar várias medições na mesma pessoa, espe-re sempespe-re cinco minutos antes de efetuar a medição seguinte. • Até, pelo menos, 30 minutos antes da medição não deve

comer, beber, fumar nem fazer esforço físico.

• Se os valores medidos lhe parecerem dúbios, repita a medi-ção.

• Os valores que tiver apurado destinam-se apenas à sua utili-zação pessoal. Não substituem, de forma alguma, uma con-sulta médica! Fale ao seu médico sobre os valores medidos. O mesmo é dizer, não tome decisões de carácter médico por

sua própria iniciativa (por ex. relativamente a medicamentos e respectiva dosagem)!

• Não utilize o medidor de tensão arterial em crianças recém- nascidas, mulheres grávidas nem em doentes com pré- eclampsia.

• Patologias do sistema cardiovascular podem causar medições erradas ou prejudicar a precisão da medição. O mesmo acon-tece no caso de tensão arterial muito baixa, diabetes, distúr-bios circulatórios e arritmias, bem como calafrios ou tremores. • O medidor de tensão arterial não pode ser utilizado em

conju-gação com um dispositivo cirúrgico de alta frequência. • Utilize o dispositivo apenas em pessoas cujo perímetro do

bra-ço corresponda ao que está especificado para o dispositivo. • Lembre-se de que durante a insuflação é possível que a

funcionalidade do respetivo membro do corpo poderá ficar limitada.

• A circulação sanguínea não pode ser cortada demasiado tempo pela medição da tensão arterial. Se detetar qualquer anomalia do aparelho, tire a braçadeira do braço. • Evite o estreitamento mecânico, comprimindo ou dobrando

o tubo flexível da braçadeira.

• Impeça a manutenção da pressão da braçadeira e evite me-dições frequentes. A deterioração da circulação sanguínea daí resultante poderá causar lesões.

• Assegure-se de que a braçadeira não é aplicada num braço cujas artérias ou veias são alvo de tratamento médico, por ex., um acesso intravascular ou uma terapia intravascular ou, então, um shunt artério-venoso (A-V).

• Não aplique a braçadeira em pessoas que tenham sido sub-metidas a uma amputação mamária.

(4)

• Não aplique a braçadeira sobre feridas, dado que existe o perigo de ferimento adicional.

• O medidor de tensão arterial só pode funcionar a pilhas. • A fim de poupar as pilhas, um sistema automático desliga o

medidor de tensão arterial se não se premir qualquer botão durante três minutos.

• O aparelho só deve ser usado para os fins previstos descri-tos nestas instruções de utilização. O fabricante não assume a responsabilidade por danos que resultem de uma utiliza-ção imprópria ou errada.

Indicações para o armazenamento e conservação • O medidor de tensão arterial é formado por componentes

eletrónicos e de precisão. A precisão dos valores medidos e a durabilidade do dispositivo dependem de um manusea-mento cuidadoso:

– Proteja o dispositivo contra embates, humidade, sujidade, variações acentuadas de temperatura e exposição à luz solar direta.

– Não deixe cair o dispositivo.

– Não utilize o dispositivo próximo de fortes campos eletro-magnéticos; mantenha-o afastado de sistemas de rádio ou de telemóveis.

– Utilize exclusivamente as braçadeiras fornecidas ou as ori-ginais de substituição. Senão, os valores medidos estarão incorretos.

• Não carregue em botões enquanto a braçadeira não estiver colocada.

• Caso o dispositivo não seja usado durante um longo período de tempo, recomendamos que as pilhas sejam retiradas.

Indicações sobre as pilhas

• As pilhas podem ser mortais se forem engolidas. Por isso, guarde as pilhas e os produtos num local ao qual crianças pequenas não consigam aceder. Se uma pilha tiver sido engolida é preciso pedir imediatamente ajuda médica. • As pilhas não podem ser recarregadas ou reativadas por

outros meios, nem tão pouco abertas, lançadas para o lume ou ligadas em curto-circuito.

• Retire as pilhas do dispositivo, caso estas estejam gastas ou se for previsível que o dispositivo não venha a ser utilizado durante bastante tempo. Dessa forma evitará a ocorrência de danos provocados pelo vazamento do conteúdo das pilhas. Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. • Nunca utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes, nem pilhas

com capacidades diferentes. Prefira sempre pilhas alcalinas. Indicações relativas à reparação e à eliminação • As pilhas nunca devem ser deitadas fora junto com o lixo

doméstico. Deposite sempre as pilhas gastas no pilhão. • Não abra o dispositivo. Se o fizer, a garantia perderá sua

validade.

• Não repare nem ajuste o dispositivo por sua própria iniciati-va. Se o fizer, deixará de estar assegurado um funcionamen-to sem problemas.

• As reparações só poderão ser efetuadas pelo serviço de apoio ao cliente ou então por revendedores autorizados. Todavia, antes de qualquer reclamação, verifique primeiro as pilhas e experimente substituí-las.

(5)

5

• Elimine o equipamento de acordo com o Regulamento do Conselho relativo a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se à autoridade municipal competente em matéria de eliminação de resíduos.

3. Descrição do aparelho

1. Braçadeira

2. Tubo flexível da braçadeira 3. Ficha da braçadeira 4. Visor 5. Botão START/STOP 6. Botão de memória M+ 7. Botão SET 8. Botões de função -/+ 9. Escala OMS Indicações no visor: 1. Pressão sistólica 2. Unidade mmHg 3. Pressão diastólica

4. Símbolo de pulso e batimentos cardíacos medidos 5. Hora e data

6. Símbolo de arritmias cardíacas

7. Valores médios das últimas três medições (AVG) 8. Insuflar, evacuar o ar (seta)

9. Classificação da OMS 10. Símbolo de substituição de pilha 11. Símbolo para utilizador 1, 2, 3, 4 SYS mmHg DIA mmHg PULSE /min SET M + + – 4 1 2 3 6 7 8 9 5 WHO 5 1 6 7 8 9 10 11 3 4 2

(6)

4. Preparar a medição

Colocar a pilha

• Retire a tampa do compartimento das pilhas, na parte de trás do dis-positivo.

• Coloque quatro pilhas alcalinas “AA” (tipo LR06) de 1,5 V. Certifique-se de que as pilhas são colocadas na

posição correta (ver marcação). Nunca utilize pilhas recarregá-veis.

• Feche cuidadosamente a tampa do compartimento das pilhas. Quando são emitidos 4 avisos acústicos e, ao mesmo tempo,

é exibido no visor o símbolo , já não é possível efetuar

medições e todas as pilhas têm de ser substituídas. Assim que as pilhas forem retiradas do dispositivo, é necessário acertar a hora de novo. As pilhas gastas nunca devem ser deitadas fora junto com o lixo doméstico. Entregue-as na loja onde comprou o dispositivo ou coloque-as no pilhão. Está obrigado a fazer isso por lei.

Nota: estes símbolos encontram-se em pilhas que contêm substâncias nocivas: Pb: a pilha con-tém chumbo, Cd: a pilha concon-tém cádmio, Hg: a pilha contém mercúrio.

Acertar a data e a hora

É imprescindível acertar a data e a hora. Só dessa forma será possível guardar corretamente os seus valores medidos junto com a data e a hora, e aceder a esses dados posteriormente. A hora é indicada no formato de 12 horas, isto é, a partir das 13h00, a hora é indicada com 01:00 PM.

Para acertar a data e a hora proceda da seguinte forma: • Prima duas vezes o botão SET.

• Use os botões + ou - para definir, primeiro, o mês, de 1–12, e confirme a sua definição com o botão SET.

• Acerte o dia, as horas e os minutos e confirme de cada vez com o botão SET.

Prima o botão , para sair do modo de configuração.

5. Medir a tensão arterial

Aplicar a braçadeira Coloque a braçadeira no braço esquerdo, em contacto direto com a pele. A circulação sanguínea do braço não pode ser estrangulada devido a uma peça de vestuário (ou semelhante) demasiado apertada. A braçadeira deve ser colocada no braço de forma a que o rebordo inferior fique 2 – 3 cm acima da curvatura do cotovelo e sobre a artéria. O tubo flexível fica virado para o meio da palma da mão.

Agora, enrole a extremidade livre da braçadeira em volta do braço, de forma a que fique bem aconchegada, mas sem apertar excessivamente o braço, e prenda-a com o fecho velcro. A braçadeira deve ficar apertada de modo a que caibam ainda dois dedos entre a braçadeira e o braço.

(7)

7

Agora, insira o tubo flexível da braçadeira na respectiva entrada.

Atenção: o dispositivo só pode ser utilizado com a braçadeira original. A braçadeira é apropriada para braços com um perí-metro de 22 a 35 cm.

Use o número de encomenda 162.973 para encomendar, no comércio especializado ou no serviço de assistência, uma bra-çadeira maior para braços com um perímetro de 30 a 42 cm. Assumir a postura corporal correta

• Antes de cada medição, descanse durante aproximadamen-te 5 minutos! Caso contrário, poderão registar-se resultados de medição diferentes.

• A medição tanto pode ser feita sentado como deitado. Pres-te aPres-tenção para que a braçadeira fique à altura do coração. • Sente confortavelmente antes de medir a tensão arterial.

Recoste-se e pouse os braços. Não cruze as pernas. Assen-te bem os pés no chão.

• Para que o resultado de medição não seja falseado é impor-tante que se mantenha quieto durante a medição e que não fale.

Selecionar a memória

Prima o botão SET. Escolha o local de memória pretendido premindo os botões de função -/+. Tem ao seu dispor 4 me-mórias com 30 locais de memória cada uma para guardar os resultados de medição de 4 pessoas diferentes, ou então para guardar separadamente os resultados da manhã e da noite. Confirme a sua seleção com o botão .

Efetuar a medição da tensão arterial

• Coloque a braçadeira da forma descrita anteriormente e adote a postura corporal que lhe for mais conveniente para efetuar a medição.

• Inicie o processo de medição premindo prolongadamente o botão . Após o teste do visor, durante o qual todos os ca-racteres ficam a piscar, a braçadeira insufla automaticamen-te. Durante a insuflação, o dispositivo determina desde logo valores de medição, que servem para calcular qual a pressão de bombeamento necessária. Caso esta pressão não seja suficiente, o dispositivo bombeia mais ar automaticamente. • Depois disso, a pressão vai sendo aliviada gradualmente na

braçadeira e o batimento cardíaco é medido.

• Assim que a medição estiver concluída, a restante pressão de ar é eliminada de forma muito rápida. São apresentados os valores do batimento cardíaco (pulso) e da tensão arterial na sístole e na diástole.

• A qualquer momento poderá cancelar a medição, carregan-do no botão .

• Se, por regra, for necessária uma maior pressão de insu-flação, poderá evitar o bombeamento posterior adicional, mantendo premido o botão M+ logo após o início do pro-cesso de insuflação, até ser alcançada a pressão desejada

(8)

na braçadeira. A pressão deverá situar-se aprox. 30 mmHg acima do valor sistólico.

• O símbolo surge no visor sempre que uma medição não

tenha sido efetuada da forma correta. Preste atenção ao conteúdo do capítulo “Indicação de erro/Eliminação de erro” destas instruções de utilização e repita a medição. • O dispositivo desliga-se automaticamente após aprox.

3 minutos.

Aguarde, pelo menos, 5 minutos antes de voltar a efetuar mais uma medição!

Analisar os resultados Arritmias cardíacas:

Este dispositivo permite identificar, durante a medição, even-tuais perturbações no ritmo cardíaco, podendo alertar para

esse facto, após a medição, através do símbolo .

Este poderá remeter para a existência de uma arritmia. A ar-ritmia é uma patologia em que o ritmo cardíaco não é normal, em virtude de falhas no sistema bioelétrico que controla o batimento cardíaco. Os sintomas (batimentos do coração exa-cerbados ou retardados, pulso lento ou demasiado acelerado)

poderão ficar a dever-se, entre outras, a patologias cardíacas, idade, predisposição física, excesso de estimulantes, stress ou poucas horas de sono. A arritmia só poderá ser determinada mediante exame médico.

Repita a medição caso surja no visor, após a medição, o

símbolo . Não se esqueça de que tem de deixar intervalos

de 5 minutos entre as medições, bem como de que não pode falar nem mexer-se durante a medição. Se o símbolo surgir com frequência, fale com o seu médico assistente. O auto diagnóstico e o autotratamento baseados nos resulta-dos de medição obtiresulta-dos poderão ser situações perigosas. Siga sempre as indicações do seu médico.

Classificação da OMS:

De acordo com as diretivas/definições da Organização Mun-dial de Saúde (OMS) e os conhecimentos mais recentes, os resultados de medição poderão ser classificados e avaliados de acordo com a seguinte tabela.

No entanto, estes valores padrão apenas representam uma orientação muito generalista, já que a tensão arterial de cada pessoa difere e depende de muitos fatores, como o grupo etário, etc.

Faixa de valores da tensão arterial Sístole (em mmHg) Diástole (em mmHg) Medida a tomar

Nível 3: hipertonia acentuada > = 180 > = 110 consultar um médico

Nível 2: hipertonia média 160 – 179 100 – 109 consultar um médico

Nível 1: hipertonia ligeira 140 – 159 90 – 99 acompanhamento regular por um médico

Elevada a normal 130 – 139 85 – 89 acompanhamento regular por um médico

Normal 120 – 129 80 – 84 auto-controlo

Ideal < 120 < 80 auto-controlo

(9)

9

É importante que consulte o seu médico assistente regular-mente. Ele dar-lhe-á a conhecer os seus valores pessoais de uma tensão arterial normal, bem como o valor a partir do qual a sua tensão arterial poderá ser considerada perigosa. O gráfico de barras no visor e a escala no dispositivo indicam em que zona a tensão arterial medida se encontra.

Caso o valor da sístole e diástole se encontre em duas zonas OMS diferentes (por ex. sístole na zona “Elevada a normal” e a diástole na zona “Normal”), a classificação gráfica da OMS indicada no aparelho será sempre a que corresponde à zona mais elevada, no exemplo descrito “Elevada a normal”.

6. Guardar, consultar e apagar os valores

medidos

• Os resultados de cada medição bem-sucedida são guarda-dos juntamente com a indicação da data e da hora. Assim que houver mais de 30 medições, irão sendo eliminados gradualmente os valores mais antigos.

• Use o botão SET e, depois, os botões -/+ para selecionar a memória do utilizador que pretende e confirme com o botão . Ao premir o botão M+, é visualizado o valor médio (AVG) dos últimos três valores de medição memorizados na memória do utilizador. Premindo o botão + são exibidos os valores medidos mais recentemente, com o botão -, os mais antigos.

• O valor médio (AVG) só pode ser exibido a partir de mo-mento que existam três valores memorizados na respectiva memória do utilizador.

• Para apagar a memória, selecione primeiro uma memória do utilizador. Mantenha o botão SET premido durante aprox.

3 segundos. Após três breves sons de aviso, são apagados todos os valores da atual memória do utilizador.

• Caso pretenda modificar a memória do utilizador, veja as indicações do capítulo “Selecionar a memória”.

7. Limpar e guardar o dispositivo

• Limpe cuidadosamente o dispositivo e a braçadeira com um pano ligeiramente humedecido.

• Não use produtos detergentes nem solventes. • Nunca meta o dispositivo debaixo de água, pois existe o

risco de infiltração, o que iria danificar o dispositivo. • Quando guardar o dispositivo, não coloque quaisquer

obje-tos pesados em cima dele. Retire as pilhas. O tubo flexível da braçadeira não pode ficar vincado.

8. Indicação de erro / Eliminação de erro

Em caso de erro, surge no visor a indicação .

As indicações de erro podem surgir se

1. a pressão de bombeamento for superior a 300 mmHg; 2. o valor de tensão arterial medido for extremamente elevado

ou baixo;

3. se a pessoa se mexer ou falar durante a medição. Nestes casos, é conveniente repetir a medição. Certifique-se de que o tubo flexível da braçadeira está devidamente encaixa-do e procure não se mexer nem falar. Se for necessário, tire e volte a colocar as pilhas ou substitua-as por novas.

(10)

9. Dados técnicos

Número do modelo BM 26 Método de

medição Medição oscilométrica não-invasiva da tensão arterial no braço

Margem de

medição Pressão na braçadeira 0 – 300 mmHg, sístole 60-280 mmHg,

diástole 30-200 mmHg,

pulsação 30 – 180 batimentos /minuto Precisão da

indicação sístole ± 3 mmHg, diástole ± 3 mmHg, pulsação ± 5 % do valor exibido Incerteza da

medição Desvio-padrão máx. permitido de acordo com exame clínico: sístole 8 mmHg / diástole 8 mmHg

Memória 4 x 30 posições de memória

Dimensões C 155 mm x L 110 mm x A 70 mm

Peso Aproximadamente 353 g (sem pilhas)

Tamanho da braçadeira 22 a 35 cm Condições de funcionamento admissíveis +10 °C até +40 °C, ≤ 85 % de humidade relativa do ar (sem condensação) Condições de

armazenamento admissíveis

- 20 °C até +55 °C, ≤ 85 % de humidade relativa do ar, 800 –1060 hPa de pressão atmosférica

Alimentação de

corrente 4 x pilhas de 1,5 V tipo LR06) (alcalinas,

Duração das pilhas Autonomia para aprox. 180 medições, dependendo da tensão arterial medida ou da pressão de bombeamento

Acessórios instruções de utilização, 4 x pilhas de

1,5 V (alcalinas, tipo LR06), mala

Classificação Alimentação interna, IPX0, sem AP ou

APG, funcionamento permanente, peça de aplicação tipo BF

Por motivos de atualização, estão reservados os direitos de alteração dos dados técnicos sem aviso prévio.

• Este dispositivo cumpre o disposto na norma europeia EN60601-1-2 e está sujeito a medidas de precaução espe-ciais com vista a assegurar a compatibilidade eletromag-nética. Atenção que dispositivos de comunicação de altas frequências móveis e portáteis podem influenciar este dispositivo. Para obter informações mais detalhadas, con-tacte o serviço de apoio ao cliente no endereço indicado ou consulte a parte final das instruções de utilização fornecidas, nas páginas 76 a 78.

• O dispositivo cumpre a diretiva 93/42/CE relativa a dispo-sitivos médicos, bem como a lei alemã sobre dispodispo-sitivos médicos e as normas EN1060-1 (Esfigmomanómetros não--invasivos — Parte 1: Requisitos gerais), EN1060-3 (Esfigmo-manómetros não-invasivos — Parte 3: Requisitos suplemen-tares para sistemas eletromecânicos de medição da pressão sanguínea) e IEC80601-2-30 (dispositivos médicos elétricos - Parte 2 – 30: Requisitos especiais de segurança, incluindo os requisitos de desempenho essencial de esfigmomanóme-tros não-invasivos automatizados).

(11)

11

• A precisão deste medidor de tensão arterial foi controlada com rigor e foi concebida visando uma longa vida útil. A utilização do aparelho no âmbito medicinal exige controlos metrológicos por meios apropriados. Indicações mais exatas sobre a verificação da precisão podem ser solicitadas no endereço da assistência técnica indicado.

(12)

BM26_0413_P Reservado o direito a erros e alterações

Referências

Documentos relacionados

- Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT), a exposição repetida: Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação não são preenchidos, não

a) O candidato classificado para a 2ª Chamada da 2ª Etapa do Processo Seletivo 2014 – Edital 01/2014 deverá comparecer à Escola de Saúde Pública, nos dias previstos no cronograma de

Existindo a disponibilidade de uso de uma sala com computadores e com acesso à Internet, as possibilidades didático-pedagógicas se ampliam significativamente, dado

do PL é: em tramitação. A Figura 2 aponta as caraterísticas de transparência do PL o qual foi classificado no grupo de PL’s que demandam informatividade. Este projeto

Este trabalho tem como finalidade realizar uma pesquisa bibliográfica, levantando os principais sistemas de rastreio solar do mercado, abordando de forma sucinta

Os principais resultados encontrados na análise dos dados indicaram que, com o passar de cada estágio de lealdade (por exemplo, cognição e conativo), exceto pelo afeto, a lealda-

Projun fTáfico e diolf&#34;omoçtio: Acqua Estúdio Gráfico Preparação de le.l1o: Amanda Lenharo di Samis Revisão: Carlos Villarrue/ e Mciry Ane Agnesc. Dados Internacionais

Porém, as manifestações devido a problemas estruturais, como por exemplo, as fissuras na viga longitudinal e laje, necessitam ser estudadas através de uma