• Nenhum resultado encontrado

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER"

Copied!
20
0
0

Texto

(1)

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO

INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO

AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE

(2)

ENGLISH

DESCRIPTION

The hood may be installed in the filtering version, in the ducting version or in the version with an external motor. Filtering

version (Fig. 1): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, purifies it through the grease filters

and charcoal filters and returns clean air into the room. For constant efficiency, the charcoal filters must be replaced periodically. The charcoal filters are not supplied. Ducting version (Fig. 2): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, passes it through the grease filters and expels it to the outside through an outlet pipe. With this version the charcoal filters are not required.

Version with an external motor (Fig. 3): the hood is connected to a vacuum motor set outside the kitchen, or outside

the building; the motor aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours making it go through the anti-grease filters of the hood, then through the air disposal duct to make it go outside.

If you chose to install this version of the hood, you have to buy it already fit for this installation, which means without the motor inside; moreover you have to buy a vacuum motor (only use vacuum units suggested in the

original catalogue). With this version the charcoal filters are not required.

Decide from the outset on the type of installation (filtering, ducting or with an external motor). For greater efficiency, we recommend you install the hood in the ducting version or in the version with an external motor (if possible). Attention: you can chose to install the hood with an external motor only if you have bought a hood already planed for this version.

WARNING: FAILURE TO INSTALL THE SCREWS OR FIXING DEVICE IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN ELECTRICAL HAZARDS.

INSTALLATION

ATTENTION: The appliance should be installed by a qualified operator. INSTALLATION IN DUCTING VERSION:

1. Before fixing, the disposal duct for air evacuation to the outside must be installed. Use an disposal duct with: – minimum indispensable length; – minimum possible bends (maximum angle of bend: 90°); – certified material (according to the State); – an as smooth as possible inside. It is also advisable to avoid any drastic changes in pipe cross-section. We recommend using a 150 mm diameter pipe. For air evacuation to the outside, follow all the other instructions given on the “Warnings” sheet.

2. Prepare a suitable power supply. For the electrical connection, follow all the other instructions on the “Warnings” sheet.

3. Cut a hole in the bottom of the pensile cupboard in order to settle the appliance (Fig. 3). The pensile cupboard bottom must be 16 mm thick. Check that the fixing tabs (Fig. 4) to the wall unit are positioned at a height suited to the thickness of the bottom of the wall unit. If this distance is less than the thickness, increase it by unscrewing the 2 corresponding screws inside the hood.

4. Insert the appliance in the hole (Fig. 3).

5. Tighten the 2 screws inside the appliance (Fig. 6) until it fits snug on the bottom of the wall unit. Do not tighten the two screws strongly to maintain the two metallic clamps in the right position.

6. Connect the disposal duct to the air evacuation pipe of the hood. Use a flexible pipe and lock it to the air evacuation pipe of the hood with a metal hose clamp (pipe and clamp are not provided). Make the electrical connections.

INSTALLATION IN VERSION WITH AN EXTERNAL MOTOR:

Proceed with installation, making reference to the instructions for the ducting version (see points 1, 2, 3, 4, 5, 6), and then follow the instructions below.

Plug the hood into the outside control unit using the special terminal block (Fig. 6): remove wire clamp A and lid B from the wiring junction box. Secure the wire connecting the control unit to terminal C. Then replace wire clamp A and lid B on the wiring junction box. The other end of the wire is secured to the terminal block on the outside control unit.

INSTALLATION IN FILTERING VERSION:

Proceed with installation, making reference to the instructions for the ducting version (see points 2, 3, 4, 5), and then follow the instructions below.

Connect the hose to the hood air outlet so the air is conveyed to the top of the wall unit; secure the hose with a metal clamp (hose and clamp are not provided). Make power connections.

Check whether the charcoal filter(or canister) is already installed; if not, assemble it as follows: open the metal panel and remove the grease filter (Fig. 7); install the charcoal filter: rest the charcoal filter on the motor unit by making the pins coincide; turn the charcoal filter until this is fast (Fig. 8).

Re-assemble the grease filter and close the metal panel.

DEVICE DISASSEMBLY

During the following operations always support the device.

Tighten the 2 screws inside the device (Fig. 5); moving the 2 small tongues toward the device inside using the right carvings (Fig. 9); pull out the device from its side.

(3)

OPERATION

Depending on the model, the unit is equipped with the following controls:

Controls shown in Fig. 10:

A) Turns the lights off. B) Turns the lights on.

C) Reduces the motor speed until reaching zero. If pressed for 2" when the Filter Alarm is active, the HOUR counter is reset.

D) Drives the motor (calling the last speed used) and increases the speed until reaching maximum.

E) Activates/deactivates the sensor (AUTOMATIC or MANUAL mode). In Automatic mode the sensor is active and the letter “A” appears on the display (L).

L) Display:

- signals the running speed

- signals Automatic mode by displaying the letter “A”. When the motor speed is changed, the running speed is displayed flashing 3 times, and then the letter “A” reappears.

- signals the filter alarm (with motor off) by displaying the central segment for 30". FILTER ALARM: Displayed for 30" when the motor is off:

After 30h of operation the central segment lights up on the display; It indicates that the grease filters need to be cleaned. After 120h of operation, the central segment flashes on the display; It indicates that the grease filters need to be cleaned and the charcoal filters replaced.

After cleaning the grease filters (and/or replacing the charcoal filters), restart the hour counter (RESET) by pressing the key C during display of the filter alarm.

GAS SENSOR SENSITIVITY: The sensitivity of the sensor can be modified to suit your requirements. To modify the sensitivity, the appliance must be in manual mode (i.e. the running speed and not the letter “A” must appear on the display); If not, press the key E.

Modify the sensitivity by simultaneously pressing the keys D and E. The set sensitivity is indicated on the display. By means of the buttons C(-) and D(+) the desired sensitivity is set Store the “new” sensitivity by pressing the key E.

ATTENTION: TO PREVENT DAMAGING THE SENSOR, DO NOT USE SILICONE PRODUCTS NEAR THE HOOD! Controls shown in Fig. 11:

Key A : Turns the lights on/off.

Key B : Reduces and increases lighting intensità.

Key C : reduces the motor speed until reaching minimum. If pressed for about 2", it stops the motor and storse the speed.

Key D : drives the motor (calling the last speed used) and increases the speed until reaching maximum. L Display:

- signals the running speed.

- signals the filter alarm (with motor off) by displaying the central segment for 30". - signals Timer activation with a flashing number.

Key E : activates the TIMER (when the motor is running), so that the hood stops automatically after 5'. Also Zero-sets hour metering when the Filter Alarm is active (motor OFF).

FILTER ALARM: Displayed for 30" when the motor is off:

After 30h of operation, the central segment lights up on the display; It indicates that the grease filters need to be cleaned. After 120h of operation, the central segment flashes on the display; It indicates that the grease filters need to be cleaned and the charcoal filters replaced.

After cleaning the grease filters (and/or replacing the charcoal filters), restart the hour counter (RESET) by pressing the key E during display of the filter alarm.

Grease filter: particular attention should be given to the grease filter, which must be periodically cleaned when the

filter alarm appears. For any information about the Filter Alarm, please refer to the Controls paragraph.

Disassembly of the grease filter: open the metal panel; push the retainer next to the handle inwards and pull the filter downwards (Fig. 7). Wash the filter with a neutral detergent.

Charcoal filter: if the machine is used in its filtering version, the charcoal filter must be periodically replaced when

the Filter Alarm appears. For information about the Filter Alarm please refer to the Controls paragraph. Disassembly of the charcoal filter: open the metal panel; push the anti-grease filter retainer positioned next to the handle inwards, and pull the grease filter downwards (Fig. 7). Remove the charcoal filter from its relevant housing (Fig. 8).

Replacing the Halogen Bulbs: open the Halogen Bulb hatch by pushing it on one side (on the writing “PUSH”) and

then release (Fig. 12). Replace the bulbs with other bulbs of the same kind. ATTENTION: do not touch the bulb with your

bare hands. IMPORTANT

In the event of strong vapour concentrations, condensation could form in the lower part of the hood; this is not a defect, nor does it affect normal operation of the hood.

(4)

DEUTSCH

BESCHREIBUNG

Die Dunstabzugshaube kann in Umluftversion, in Abluftversion oder mit externem Motor installiert werden.

Umluftversion (Abb. 1): die Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an und reinigt sie durch die

Fett-und die Kohlefilter. Danach wird die saubere Luft wieder in den Raum geleitet. Um die gleichmäßige Wirksamkeit der Kohlefilter zu erhalten, müssen sie regelmäßig ausgetauscht werden. Die Kohlefilter werden nicht mitgeliefert. Abluftversion (Abb.2): die Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an, leitet sie durch die Fettfilter und gibt sie über ein Abführungsrohr nach außen ab. Diese Version benötigt keine Kohlefilter.

Version mit externem Motor (Abb. 3): die Dunstabzugshaube muss an eine Ansaugzentrale angeschlossen werden,

die sich ausserhalb der Küche oder des Gebäudes befindet; diese Ansaugzentrale saugt den Rauch und den Dunst aus der Küche durch die Fettfilter der Dunstabzugshaube und durch das Abluftrohr an; zum Schluss leitet sie diese ins Freie.

Falls die Dunstabzugshaube in Abluftversion installiert werden soll, muss die dementsprechende Version gekauft werden, d.h. der Motorblock darf sich nicht im Inneren befinden; ausserdem muss eine Ansaugzentrale gekauft werden (Bitte verwenden Sie nur eine der im Originalkatalog vorgeschlagenen Zentralen). Bei dieser Version ist die Verwendung eines Aktivkohlefilters nicht notwendig.

Entscheiden Sie sich von Anfang an für einen Installationstyp (Umluft-, Ablufthaube oder mit externem Motor). Um eine höhere Effizienz zu gewährleisten wird empfohlen, die Dunstabzugshaube in Abluftversion oder mit externem Motor (wenn möglich) zu installieren. Achtung: die Dunstabzugshaube kann nur dann mit einem externen Motor installiert werden, wenn sie in der dafür vorgesehenen Version gekauft wurde.

WARNUNG: DIE NICHTBEACHTUNG DER SCHRAUBEN ODER FIXIERVORRICHTUNG IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DIESEN ANWEISUNGEN NICHT INSTALLIEREN KANN ZU ELEKTRISCHEN GEFÄHRDUNGEN FÜHREN.

INSTALLATION

ACHTUNG: Es wird empfohlen, die Montage von Fachkräften durchführen zu lassen.

INSTALLATION DER ABLUFTVERSION:

1. Vor der Befestigung muss das Rohr zur Abführung der Luft außen angebracht werden. Ein Abführungsrohr verwenden, das folgende Eigenschaften besitzt: - erforderliche Mindestlänge; - so wenig Kurven wie möglich (maximale Kurvenkrümmung: 90°); - zulässiges Material (Landesnormen); - Innenseite so glatt wie möglich. Es wird außerdem empfohlen, starke Wechsel des Rohrdurchmessers zu vermeiden (empfohlener Durchmesser: 150 mm). Für die Luftabführung nach außen alle weiteren Angaben im Blatt “Hinweise” befolgen.

2. Für eine angemessene Stromversorgung sorgen. Für den Elektroanschluss beachten Sie alle Angaben im Blatt “Hinweis”.

3. Vor der Montage des Geräts muß in der Hängeschrankunterseite ein dem Gerät entsprechender Ausschnitt vorgenommen werden (Abb. 3). Die Hängeschrankunterseite muss 16 mm dick sein. Überprüfen, dass die Befestigungsflügel (Abb. 4) zum Festmachen am Hängeschranks in einer angemessenen Höhe im Verhältnis zur Dicke des Hängeschrankbodens positioniert sind. Sollte dieser Abstand geringer sein als die Dicke, muss er erhöht werden, indem die beiden hierfür vorgesehenen Schrauben im Innern des Geräts gelockert werden.

4. Das Gerät in den Ausschnitt eingefügen (Abb. 3).

5. Die im Gerät 2 Schrauben anziehen (Abb. 5) bis das Teil auf der Hinterseite des Hänßeschranks haftet. Die beiden Schrauben nicht forcieren, damit die Metallbügel in der richtigen Position bleiben.

6. Das Luftabführungsrohr an die Austrittsöffnung der Haube anschließen; dazu einen Schlauch verwenden und ihn an der Luftaustrittsöffnung der Haube mit einer Metallschelle befestigen (Schlauch und Schelle werden nicht mitgeliefert). Über das Versorgungskabel die Stromversorgung der Haube herstellen.

INSTALLATION DER VERSION MIT EXTERNEM MOTOR:

Installation unter Beachtung der Anleitung für die Abluftversion (siehe Punkte 1, 2, 3, 4, 5, 6) vornehmen und anschließend die hier aufgeführten Anweisungen befolgen.

Wird die Haube über die entsprechenden Klemmleisten elektrisch mit der externen Zentrale verbunden (Abb. 6): Entfernen Sie den Kabelfeststeller A und den Deckel B vom Anschlußkasten. Befestigen Sie das Verbindungskabel der Zentrale an der Klemmleiste C. Den Kabelfeststeller A und den Deckel B des Schaltkastens wieder montieren. Das andere Kabelende ist an der Klemmleiste der externen Zentrale zu befestigen.

INSTALLATION UMLUFTVERSION:

Installation unter Beachtung der Anleitung für die Abluftversion (siehe Punkte 2, 3, 4, 5) vornehmen und anschließend die hier aufgeführten Anweisungen befolgen.

Schlauch an die Abluftaustrittsöffnung der Haube anschließen, damit die Abluft bis zur Oberseite des Hängeschrankes geleitet wird; Schlauch mit einem Metallband befestigen (Schlauch und Metallband sind nicht im Lieferumfang enthalten). Elektroanschluss vornehmen.

Prüfen, ob der Kohlefilter bereits eingebaut ist; eventuell diesen wie folgt montieren: Metallpaneel öffnen und Fett-Filter entfernen (Abb. 7); den Kohlefilter einbauen, Kohlefilter auf die Motorgruppe auflegen und dabei die Stifte in Übereinstimmung bringen; Kohlefilter bis zur Befestigung drehen (Abb. 8).

(5)

ABMONTIEREN DES GERÄTES

Während der folgenden Arbeiten immer das Gerät abstützen.

Die zwei Schrauben im Geräteinneren (Abb. 5) lockern, die beiden Zungen in Richtung Geräteinneres über die vorgesehenen Einschnitte verschieben (Abb. 8) und das Gerät herausnehmen.

FUNKTIONSWEISE

Je nach Version ist das Gerät mit folgenden Bedienung ausgestattet:

Bedienung gemäß (Abb. 10):

A) Beleuchtung ausschalten; B) Beleuchtung einschalten;

C) Motorgeschwindigkeit bis auf Null vermindern. Durch Betätigung für 2" wird bei ausgelöstem Filteralarm der Stundenzähler auf null gestellt.

D) Motor betätigen (durch Aufrufen der zuletzt eingestellten Geschwindigkeit) und Geschwindigkeit bis zum Erreichen der Höchststufe hochfahren.

E) Aktiviert/deaktiviert den Sensor (AUTOMATISCHER oder MANUELLER Betriebsmodus). Im automatischen Betriebsmodus ist der Sensor aktiviert und auf dem Display (L) erscheint der Buchstabe “A”.

L) Display:

- zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an

- zeigt den automatischen Betriebsmodus an, wobei der Buchstabe “A” erscheint. Wenn die Motorgeschwindigkeit geändert wird, wird die aktuelle Geschwindigkeit mit dreimaligem Aufleuchten angezeigt, dann erscheint erneut der Buchstabe “A”. - gibt Hinweis auf “Filteralarm” (bei ausgeschaltetem Motor) an, indem das mittlere Segment 30" angezeigt wird. FILTERALARM: wird bei ausgeschaltetem Motor für 30" angezeigt:

Nach einer Betriebszeit von 30h leuchtet auf dem Display das mittlere Segment auf; um anzuzeigen, dass die Antifett-Filter gereinigt werden müssen.

Nach einer Betriebszeit von 120h blinkt auf dem Display das mittlere Segment; um anzuzeigen, dass die Fettfilter gereinigt und die Kohlenfilter ausgetauscht werden müssen.

Nach der Reinigung den Fettfiltern (und/oder dem Austausch der Kohlenfilter) ist zur Rückstellung des Stundenzählers die Taste C (RESET) während der Anzeige des Filteralarms zu drücken.

SENSIBILITÄT DES GAS-SENSORS: Die Sensibilität des Gas-Sensors kann entsprechend den persönlichen Bedürfnissen des Benutzers verändert werden. Zur Änderung der Sensibilität muss das Gerät sich im manuellen Betriebszustand befinden (d.h. auf dem Display erscheint nicht der Buchstabe “A”, sondern die aktuelle Geschwindigkeit); Gegebenenfalls ist die Taste E zu drücken.

Die Sensibilität kann durch gleichzeitiges Drücken der Tasten D und E verändert werden. Auf dem Display wird die eingestellte Sensibilität angezeigt. Mit den Tasten C(-) und D(+) wird die gewünschte Sensibilität eingestellt Durch Drücken der Taste E wird die “neue” Sensibilität gespeichert.

ACHTUNG: KEINE SILIKONHALTIGEN PRODUKTE IN DER NÄHE DER ABZUGHAUBE VERWENDEN, DA DIESE DEN SENSOR BESCHÄDIGEN KÖNNEN!

Bedienung gemäß (Abb. 11):

Taste A : Beleuchtung ein- und ausschalten;

Taste B: Erhöht oder vermindert die Helligkeit der Lampe.

Taste C : Vermindert die Motorgeschwindigkeit bis zur Mindestgeschwindigkeit. Wenn sie für circa 2" gedrückt wird, wird der Motor gestoppt, die Geschwindigkeit bleibt jedoch gespeichert.

Taste D : Motor betätigen (durch Aufrufen der zuletzt eingestellten Geschwindigkeit) und Geschwindigkeit bis zum Erreichen der Höchststufe hochfahren.

L Display:

- zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an.

- gibt Hinweis auf “Filteralarm” (bei ausgeschaltetem Motor) an, indem das mittlere Segment angezeigt wird. - zeigt die Aktivierung des Timers durch Blinken der jeweils eingestellten Zahl an.

Taste E : Aktivert den TIMER (bei laufendem Motor), d.h. die Haube wird nach 5' automatisch ausgeschaltet. Darüber hinaus wird der Stundenzähler auf Null zurückgestellt, wenn der Filteralarm aktiviert ist (bei ausgeschaltetem Motor). FILTERALARM: wird bei ausgeschaltetem Motor angezeigt:

Nach einer Betriebszeit von 30h leuchtet auf dem Display das mittlere Segment auf; um anzuzeigen, dass die Fett-Filter gereinigt werden müssen.

Nach einer Betriebszeit von 120h blinkt auf dem Display das mittlere Segment; um anzuzeigen, dass die Fett-Filter gereinigt und die Kohlenfilter ausgetauscht werden müssen.

Nach der Reinigung der Fettfilter (und/oder dem Austausch der Kohlenfilter) ist zur Rückstellung des Stundenzählers die Taste E (RESET) während der Anzeige des Filteralarms zu drücken.

Fett-Filter: Besonders muss auf den Fett-Filter geachtet werden, der regelmäßig gereinigt werden muss, sobald der

Filteralarm angezeigt wird. Hinsichtlich der Anleitung zum Filteralarm wird auf Paragraf „Bedienung” verwiesen. Abmontieren des Fett-Filters: Metallpaneel öffnen; am Griff die Sperre nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen (Abb. 7). Den Filter mit neutralem Reinigungsmittel waschen.

(6)

Kohlefilter: Wird ein Gerät mit Umluftversion verwendet, muss der Kohlefilter regelmäßig ausgetauscht werden, sobald

der Filteralarm angezeigt wird. Hinsichtlich der Anleitung zum Filteralarm wird auf Paragraf „Bedienung” verwiesen. Abmontieren des Kohlefilters: Metallpaneel öffnen; am Griff die Sperre des Filters nach innen drücken und den Fett-Filter nach unten ziehen (Abb. 7). Kohlefilter aus den entsprechenden Sitzen entfernen (Abb.8).

Austauschen der Halogenlampen: Die Klappe der Halogenlampen öffnen, indem auf eine Seite gedrückt wird (dort

wo “PUSH” geschrieben ist) und danach loslassen (Abb. 12). Durch Lampen derselben Type ersetzen. ACHTUNG: Die

Lampen nicht mit nackten Händen berühren. WARNUNG

Bei hoher Dunstentwicklung kann es zur Kondenswasserbildung im unteren Teil der Haube kommen. Dies ist kein Defekt und stellt keine Beeinträchtigung der normalen Funktion der Haube dar.

FRANCAIS

DESCRIPTION

Cette hotte peut être installée en version recyclage, en version aspirante ou en version avec moteur extérieur. Version

Recyclage (Fig. 1) : votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégné de fumée et d’odeurs, en l’épurant à travers les filtres

à graisse ainsi qu’à travers les filtres à charbon pour le renvoyer dans la pièce, propre. Afin que votre hotte soit efficace d’une façon constante, il est nécessaire de remplacer les filtres à charbon périodiquement. Les filtres à charbon ne sont pas fournis. Version aspirante (Fig. 2) : votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégnée de fumée et d’odeurs, en le faisant passer à travers les filtres à graisse, puis en expulsant à l’extérieur à travers un tuyau d’évacuation. Dans cette version l’emploi de filtres à charbon n’est pas nécessaire.

Version avec moteur extérieur (Fig. 3): votre hotte doit être reliée à un moteur extérieur placé hors de la cuisine ou à

l’extérieur de l’édifice ; le moteur aspire l’air de la cuisine imprégné de fumée et d’odeurs, en le faisant passer à travers les filtres à graisse de votre hotte, puis à travers le tuyau d’évacuation pour l’éliminer vers l’extérieur.

Si vous voulez installer votre hotte en optant pour cette version, vous devez acheter un modèle qui prévoit cette installation, c’est-à-dire sans le groupe moteur à l’intérieur; vous devez de plus acheter un moteur aspirant (employez uniquement les moteurs proposés dans le catalogue original). Cette version n’a pas besoin de filtres à charbon.

Vous devez décider dès le début quel type d’installation vous voulez (recyclage, aspirante ou avec moteur extérieur). Afin d’avoir une hotte au rendement optimal, nous vous conseillons d’installer une hotte version aspirante ou en version avec moteur extérieur (si cela est possible). Attention: vous ne pouvez choisir l’installation avec moteur extérieur que si vous avez acheté une hotte déjà prévue pour cette version.

AVERTISSEMENT: SI VOUS INSTALLEZ LES VIS OU DISPOSITIFS DE FIXATION CONFORMÉMENT À CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES ÉLECTRIQUES.

INSTALLATION

ATTENTION: Il est conseillé de confier les opérations d’installation à des spécialistes. INSTALLATION VERSION ASPIRANTE :

1. Avant de commencer l’installation, il est nécessaire de prévoir le tuyau pour l’évacuation de l’air vers l’extérieur. Employez un tuyau d’évacuation qui ait : - la longueur minimale indispensable ; - le moins de coudes et de raccords possibles (angle maximum des coudes : 90°) ; - qui soit fait d’une matière approuvée par les normes en vigueur (suivant l’Etat) ; - sa surface intérieure la plus lisse possible. Nous vous conseillons aussi d’éviter les changements brusques de section du tuyau. Il est conseillé d’utiliser un tuyau ayant un diamètre de 150 mm. Pour l’évacuation de l’air vers l’extérieur, suivez toutes les autres indications données à la page “Attention”.

2. Prévoyez une alimentation électrique adéquate. Pour le raccordement électrique, suivez toutes les autres indications qui sont données par la page “Attention”.

3. Faites le trou nécessaire afin d’insérer l’appareil (Fig. 3). La base inférieure du meuble doit avoir une épaisseur de 16 mm. Contrôler que les ailettes de fixation (Fig. 4) au meuble suspendu sont placées à une hauteur appropriée à l’épaisseur du bas de ce dernier. Si cette distance est inférieure à l’épaisseur, il faut l’augmenter en dévissant les 2 vis correspondantes à l’intérieur de l’appareil.

4. Insérez l’appareil dans le trou effectué (Fig. 3).

5. Serrez les deux vis qui se trouvent à l’interieur de l’appareil (Fig. 5), jusqu’à ce que celui ci soit parfaitement intégré. Eviter de serrer trop fort les vis de manière à ce que les petits étriers métalliques restent en bonne position.

6. Raccordez le conduit pour l’évacuation de l’air à la bouche de sortie de l’air de la hotte; utilisez un tuyau souple et bloquez-le sur la bouche de sortie de l’air de la hotte à l’aide d’un collier métallique (le tuyau et le collier ne sont pas fournis). Faites le raccordement électrique.

INSTALLATION VERSION AVEC MOTEUR EXTÉRIEUR:

Effectuez l’installation en suivant les instructions pour la version aspirante (voir point 1, 2, 3, 4, 5, 6), puis continuez en suivant les instructions figurant ci-dessous.

faire la connexion électrique entre le moteur extérieur et la hotte en utilisant les plaques de jonction appropriées (Fig. 6): enlever l'élément A et le couvercle B de la boîte de connexion; fixer le cable de raccordement du moteur

(7)

à la plaque de jonction C. Remonter l'élément A et le couvercle B de la boîte de connexion; l'autre extrémité du câble doit être fixée à la plaque de jonction du moteur extérieur.

INSTALLATION VERSION RECYCLAGE :

Effectuez l’installation en suivant les instructions pour la version aspirante (voir point 2, 3, 4, 5), puis continuez en suivant les instructions figurant ci-dessous.

Raccordez un flexible à l’ouverture de sortie d’air de la hotte de manière à acheminer l’air jusqu’en haut du meuble suspendu; bloquez le flexible avec une bande métallique (flexible et bande ne sont pas fournis). Effectuez le branchement électrique.

Vérifier si le filtre à charbon est déjà installé, éventuellement procéder comme suit: ouvrir le panneau métallique et enlever le filtre à graisse (Fig. 7); installer le filtre à charbon: posez le filtre à charbon sur le groupe moteur en faisant coïncider les goujons; tournez le filtre à charbon jusqu’à ce qu’il se bloque (Fig. 8).

Remonter le filtre à graisse et refermer le panneau métallique.

DEMONTAGE DE L’APPAREIL

Pendant les opérations suivantes veuillez toujours soutenir l’appareil. Dévisser les deux vis situées à l’intérieur de l’appareil (Fig. 5); déplacer les 2 languettes vers l’intérieur de l’appareil en utilisant les entailles appropriées (Fig. 9);

extraire l’appareil de son siège.

FONCTIONNEMENT

Selon les modéles, l'appareil est muni des types suivants de commandes:

Commandes de la Fig. 10:

A) Eteint les lumières; B) Allume les lumières;

C) Diminue la vitesse du moteur jusqu’à ce qu’elle arrive à zéro. Si pressé pendant 2" lorsque l’ALARME FILTRES est activée il remet à zéro le comptage des HEURES.

D) Actionne le moteur (en rappelant la dernière vitesse utilisée) et augmente la vitesse jusqu’à ce qu’elle atteigne la vitesse maximale.

E) Active et désactive le Capteur (en AUTOMATIQUE ou en MANUEL). En modalité Automatique, le capteur est actif et l’écran (L) affiche la lettre “A”.

L) Ecran:

- il signale la vitesse en cours d’exécution

- il signale la modalité Automatique en affichant la lettre “A”. Si l’on change la vitesse du moteur, la vitesse en cours d’exécution s’affiche en clignotant 3 fois de suite, puis la lettre “A” s’affiche de nouveau.

- il signale l’alarme Filtres (avec moteur éteint) en affichant le segment central pendant 30". ALARME FILTRES : elle est signalée avec le Moteur Arrêté pendant 30":

Après 30h de fonctionnement, le segment central s’éclaire sur l’écran; Il signale que les filtres à graisse doivent être nettoyés.

Après 120h de fonctionnement, le segment central clignote sur l’écran;il indique que les filtres à graisse doivent être nettoyés et les filtres à charbon remplacés.

Après avoir nettoyé les filtres à graisse (et/ou remplacé les filtres à charbon), appuyer sur la touche C pour faire redémarrer le comptage des heures pendant la visualisation de l’alarme filtres.

SENSIBILITE DU CAPTEUR GAZ: la sensibilité du capteur peut être modifiée selon les besoins spécifiques.Pour modifier cette sensibilité, l’appareil doit être en modalité manuelle (c’est-à-dire que l’écran ne doit pas afficher la lettre “A” mais la vitesse d’exécution); dans le cas contraire, appuyer sur la touche E.

Modifier la sensibilité en appuyant simultanément sur la touche D et sur la touche E. La sensibilité paramétrée sera affichée à l’écran. A l’aide des touches C(-) et D(+) on paramètre la sensibilité désirée Mémoriser la “nouvelle” sensibilité en appuyant sur la touche E.

ATTENTION : POUR ÉVITER DE DÉTÉRIORER LE SENSEUR, NE PAS UTILISER DE PRODUITS AU SILICONE À PROXIMITÉ DE LA HOTTE !

Commandes de la Fig. 11:

Touche A : allume/éteint les lumières.

Touche B: diminue et augmente l’intensité lumineuse.

Touche C : diminue la vitesse du moteur pour arriver à la vitesse minimum. Si pressé pendant environ 2", arrête le moteur en mémorisant la vitesse.

Touche D : Actionne le moteur (en rappelant la dernière vitesse utilisée) et augmente la vitesse jusqu’à ce qu’elle atteigne la vitesse maximale.

Ecran L :

- signale la vitesse en cours d’exécution.

- signale l’alarme des filtres (avec moteur arrêté) en affichant le segment central. - signale l’activation de la Minuterie à l’aide du chiffre qui clignote.

Touche E : active la MINUTERIE (lorsque le moteur fonctionne) et la hotte s’arrête automatiquement après 5'. En outre remet à zéro le comptage des heures lorsque l’alarme des filtres est activée (avec le moteur arrêté).

(8)

ALARME FILTRES : elle est signalée avec le Moteur Arrêté :

Après 30h de fonctionnement, le segment central s’éclaire sur l’écran; il signale que les filtres à graisse doivent être nettoyés.

Après 120h de fonctionnement, le segment central clignote sur l’écran; il indique que les filtres à graisse doivent être nettoyés et les filtres à charbon remplacés.

Après avoir nettoyé les filtres à graisse (et/ou remplacé les filtres à charbon), appuyer sur la touche E pour faire redémarrer le comptage des heures pendant la visualisation de l’alarme filtres.

Filtre anti-graisse: un soin particulier doit être accordé au filtre anti-graisse qui doit être nettoyé périodiquement,

lorsque l’alarme filtres s’allume. En ce qui concerne le mode d’emploi de l’alarme filtres, se référer au paragraphe Commandes. Démontage du filtre à graisse: ouvrir le panneau métallique, à la hauteur de la poignée, pousser l’arrêtoir vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas. (Fig. 7). Laver le filtre avec un détergent neutre.

Filtres à charbon: en cas d’utilisation de l’appareil en version recyclage, il faudra changer le filtre à charbon de façon

périodique, lorsque l’alarme filtres s’allume. En ce qui concerne le mode d’emploi de l’alarme filtres, se référer au paragraphe Commandes. Démontage du filtre à charbon: ouvrir le panneau métallique, à la hauteur de la poignée, pousser l’arrêtoir du filtre à graisse vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig. 7). Enlever le filtre à charbon (Fig. 8).

Remplacement des ampoules halogènes: ouvrir le petit volet des ampoules halogènes en appuyant sur un côté

(à la hauteur de l’inscription “PUSH”) et relâcher (Fig. 12). Remplacer par des ampoules du même type. ATTENTION: ne

pas toucher l’ampoule à mains nues.

MISE EN GARDE

En cas d’importantes concentrations de vapeurs, de la condensation peut se produire dans la partie inférieure de la hotte ; ce n’est pas un défaut et cela ne compromet pas le fonctionnement normal de cette dernière.

ITALIANO

DESCRIZIONE

La cappa puo’ essere installata in versione filtrante, in versione aspirante o in versione con motore esterno. Versione

filtrante (Fig. 1): la cappa aspira l’aria della cucina impregnata di fumi e di odori, depurandola attraverso i filtri anti-grasso

ed i filtri carbone per poi re-immetterla pulita nella stanza. Per una costante efficienza, è necessario sostituire periodicamente i filtri al carbone. I filtri al carbone non sono in dotazione. Versione aspirante (Fig. 2): la cappa aspira l’aria della cucina impregnata di fumi e di odori facendola passare attraverso i filtri anti-grasso, poi la espelle all’esterno attraverso un condotto di scarico. In questa versione non è necessario utilizzare i filtri al carbone.

Versione con motore esterno (Fig. 3): la cappa va collegata ad una centralina aspirante posta in al di fuori della cucina

o all’esterno dell’edificio; la centralina aspira l’aria della cucina impregnata di fumi e di odori facendola passare attraverso i filtri anti-grasso della cappa, poi attraverso il condotto di scarico ed infine la espelle all’esterno.

Se volete installare la cappa in questa versione, dovete acquistarla già predisposta, cioè senza il gruppo motore all’interno; inoltre dovete acquistare una centralina aspirante (usare solo centraline proposte nel catalogo

originale). In questa versione non è necessario utilizzare il filtro al carbone.

Decidete sin dall’inizio il tipo di installazione (filtrante, aspirante o con motore esterno). Per una maggiore efficienza, consigliamo di installare la cappa in versione aspirante o in versione con motore esterno (se possibile). Attenzione: potete scegliere l’installazione con motore esterno solo se avete acquistato la cappa già predisposta per questa versione.

ATTENZIONE: LA MANCATA INSTALLAZIONE DELLE VITI O DISPOSITIVI DI FISSAGGIO IN CONFORMITÀ CON QUESTE ISTRUZIONI PUÒ COMPORTARE RISCHI DI NATURA ELETTRICA.

INSTALLAZIONE

ATTENZIONE: si consiglia di affidare le operazione di installazione a personale specializzato. INSTALLAZIONE IN VERSIONE ASPIRANTE:

1. Prima del fissaggio è necessario predisporre il condotto per lo scarico dell’aria all’esterno. Utilizzare un condotto di scarico che abbia: – lunghezza minima indispensabile; – minor numero possibile di curve (angolo massimo della curva:90°); – materiale approvato normativamente (a seconda dello Stato); – lato interno piú liscio possibile. Si consiglia inoltre di evitare cambiamenti drastici di sezione del tubo. Si consiglia di utlilizzare un tubo di diametro 150 mm. Per lo scarico dell’aria all’esterno, seguire tutte le altre indicazioni riportate nel foglio “Avvertenze”.

2. Predisponete un’adeguata alimentazione elettrica. Per il collegamento elettrico, seguite tutte le altre indicazioni riportate nel foglio “Avvertenze”.

3. Praticare sul fondo del pensile l'apertura necessaria ad accogliere l'apparecchio (Fig. 3). Il piano inferiore del pensile deve avere uno spessore di 16 mm.

Verificare che le alette di fissaggio al pensile (Fig. 4) siano posizionate ad una altezza adeguata allo spessore del fondo del pensile. Nel caso tale distanza risulti inferiore allo spessore aumentarla svitando le 2 viti corrispondenti all’interno dell’apparecchio.

(9)

5. Avvitare le 2 viti che si trovano all’interno dell’apparecchio (Fig. 5) fino a farlo aderire al fondo del pensile. Evitare d’avvitare le due viti con forza eccessiva in maniera che le staffette metalliche rimangano nella posizione corretta.

6. Collegare il condotto per lo scarico dell’aria con la bocca uscita aria della cappa; utilizzare un tubo flessibile e bloccarlo alla bocca uscita aria della cappa con una fascetta metallica (tubo e fascetta non sono in dotazione). Effettuate il collegamento elettrico.

INSTALLAZIONE IN VERSIONE CON MOTORE ESTERNO:

Procedere con l’installazione facendo riferimento alle istruzioni per la versione aspirante (vedi punti 1, 2, 3, 4, 5, 6), poi proseguire con le istruzioni qui sotto riportate.

Collegare elettricamente la cappa alla centralina esterna utilizzando le apposite morsettiere (Fig. 6): togliere il fissacavo A ed il coperchio B della scatola di connessione; fissare il cavo di collegamento della centralina alla morsettiera C; rimontare il fissacavo A ed il coperchio B della scatola di connessione; l'altra estremità del cavo va fissata alla morsettiera della centralina esterna.

INSTALLAZIONE IN VERSIONE FILTRANTE:

Procedere con l’installazione facendo riferimento alle istruzioni per la versione aspirante (vedi punti 2, 3, 4, 5), poi proseguire con le istruzioni qui sotto riportate.

Collegare un tubo flessibile alla bocca uscita aria della cappa, tale che convogli l’aria fino alla sommità del pensile; bloccare il tubo con una fascetta metallica (tubo e fascetta non sono in dotazione). Effettuate il collegamento elettrico. Verificate se il filtro carbone sia già installato; eventualmente procedete montandolo come segue: aprire il pannello metallico e togliere il filtro antigrasso (Fig. 7); installare il filtro al carbone: poggiare il filtro carbone sul gruppo motore facendo coincidere i perni; ruotate il filtro carbone fino a che si blocca (Fig. 8).

Rimontare il filtro antigrasso e chiudere il pannello metallico.

SMONTAGGIO DELL’APPARECCHIO

Durante le operazioni seguenti sostenere sempre l’apparecchio.

Svitare le 2 viti poste all’interno dell’apparecchio (Fig. 5); spostare le 2 linguette verso l’interno dell’apparecchio utilizzando gli appositi intagli (Fig. 9); estrarre l’apparecchio dalla sua sede.

FUNZIONAMENTO

A seconda delle versioni l'apparecchio è dotato dei seguenti tipi di comandi:

Comandi di Fig. 10:

A) spegne le luci. B) accende le luci.

C) Decrementa la velocità del motore fino ad arrivare a zero. Se premuto per 2" quando è attivo l’Allarme Filtri azzera il conteggio ORE.

D) Aziona il motore (richiamando l’ultima velocità utilizzata) ed incrementa la velocità fino ad arrivare alla massima. E) Attiva/disattiva il Sensore (modalità AUTOMATICA o MANUALE). In modalità Automatica il sensore è attivo e sul Display (L) compare la lettera “A”.

L) Display:

- segnala la velocità in esecuzione

- segnala la modalità Automatica tramite la visualizzazione della lettera “A”. Cambiando la velocità del motore, viene visualizzata la velocità in esecuzione con tre lampeggi, poi viene di nuovo visualizzata la lettera “A”.

- segnala l’Allarme Filtri (a motore spento) tramite la visualizzazione del segmento centrale per 30”. ALLARME FILTRI: viene evidenziato a Motore Spento per 30":

Dopo 30h di funzionamento, sul display si illumina il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso. Dopo 120h di funzionamento, sul display lampeggia il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso e sostituiti i filtri carbone.

Una volta puliti i filtri antigrasso (e/o sostituiti i filtri carbone), per far riparitre il conteggio delle ore (RESET) premere il tasto C durante la visualizzazione dell’allarme filtri.

SENSIBILITA’ DEL SENSORE GAS: la sensibilità del sensore puo’ essere modificata secondo le proprie esigenze. Per modificare tale sensibilità, l’apparecchio deve trovarsi in modalità manuale (cioè sul display non deve comparire la lettera “A” ma la velocità di esecuzione); se cosi’ non fosse, premere il tasto E.

Modificare la sensibilità premendo contemporaneamente il tasto D ed il tasto E. Sul display verrà evidenziata la sensibilità impostata. Tramite i pulsanti C(-) e D(+) si imposta la sensibilità desiderata. Memorizzare la “nuova” sensibilità premendo il tasto E.

ATTENZIONE: PER EVITARE DI DANNEGGIARE IL SENSORE, NON USARE PRODOTTI SILICONICI IN PROSSIMITÀ DELLA CAPPA!

Comandi di Fig. 11:

Tasto A : accende e spegne le luci.

Tasto B : diminuisce e aumenta l’intensità luminosa.

Tasto C : decrementa la velocità del motore fino ad arrivare alla minima. Se premuto per circa 2” arresta il motore, memorizzando la velocità.

(10)

Tasto D : aziona il motore (richiamando l’ultima velocità utilizzata) ed incrementa la velocità fino ad arrivare alla massima. Display L :

- segnala la velocità in esecuzione.

- segnala l’Allarme filtri (a motore spento) tramite la visualizzazione del segmento centrale. - segnala l’attivazione del Timer tramite il numero lampeggiante.

Tasto E : attiva il TIMER (quando il motore è in funzione), per cui la cappa si spegne automaticamente dopo 5’. Inoltre azzera il conteggio delle ore quando è attivo l’Allarme filtri (a motore spento).

ALLARME FILTRI: viene evidenziato a Motore Spento:

Dopo 30h di funzionamento, sul display si illumina il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso. Dopo 120h di funzionamento, sul display lampeggia il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso e sostituiti i filtri carbone.

Una volta puliti i filtri antigrasso (e/o sostituiti i filtri carbone), per far riparitre il conteggio delle ore (RESET) premere il tasto E durante la visualizzazione dell’allarme filtri.

Filtri antigrasso: una cura particolare va rivolta al filtro antigrasso che deve essere pulito periodicamente, quando

compare l’allarme filtri. Per istruzioni sull’Allarme filtri, fare riferimento al paragrafo Comandi.

Smontaggio del filtro antigrasso: aprire il pannello metallico; in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso l’interno e tirare il filtro verso il basso (Fig. 7). Lavate il filtro con detersivo neutro.

Filtri carbone: nel caso d'uso dell'apparecchio in versione filtrante, sarà necessario sostituire il filtro al carbone

periodicamente, quando compare l’allarme filtri. Per istruzioni sull’Allarme filtri, fare riferimento al paragrafo Comandi. Smontaggio del filtro carbone: aprire il pannello metallico; in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo del filtro antigrasso verso l’interno e tirare il filtro antigrasso verso il basso (Fig. 7). Rimuovere il filtro carbone dalle apposite sedi (Fig. 8).

Sostituzione delle lampade alogene: aprire lo sportellino delle lampade alogene facendo pressione su un lato (in

corrispondenza della scritta “PUSH”) e rilasciare (Fig. 12). Sostituire con lampade dello stesso tipo. ATTENZIONE: non

toccare la lampadina a mani nude. AVVERTENZA

In presenza di forti concentrazioni di vapori, si potrebbe verificare la formazione di condensa nella parte inferiore della cappa; cio’ non è indice di difetto, né compromette il normale funzionamento della cappa.

ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN

La campana puede ser instalada en versión filtrante, en versión aspirante o en versión con motor exterior. Versión filtrante (Fig. 1): la campana aspira el aire de la cocina impregnado de humos y de olores depurándolo a través de filtros antigrasa y filtros al carbón para luego introducirlo de nuevo limpio en la habitación. Para mayor eficacia, es necesario sustituir periódicamente los filtros al carbón. Los filtros al carbón no vienen adjuntos. Versión aspirante (Fig. 2): la campana aspira el aire de la cocina impregnado de humos y de olores haciéndolo pasar a través de los filtros antigrasa, después lo expulsa hacia el exterior a través del conducto de descarga. En esta versión no es necesario utilizar los filtros al carbón.

Versión con motor exterior (Fig. 3): la campana está conectada a una centralita aspirante situada fuera de la

cocina o en la parte exterior del edificio; la centralita aspira el aire de la cocina impregnada de humos y olores haciéndola pasar a través de los filtros antigrasa de la campana, después a través del conducto de descarga y finalmente lo expele al exterior.

Si quiere instalar la campana en esta versión, debe adquirirla ya preparada, es decir, sin el grupo motor dentro; además debe adquirir también una centralita aspirante (Usen sólo las centralitas aspirantes propuestas en el

catálogo original). En esta versión no es necesario utilizar el filtro al carbón.

Decida desde el principio el tipo de instalación (filtrante, aspirante o en versión con motor exterior). Para una mayor eficacia, aconsejamos que se instale la campana en versión aspirante o en versión con motor exterior (si es posible). Atención: usted puede elegir la instalación con motor externo solamente si ha adquirido la campana ya preparada para esa versión.

ADVERTENCIA: SI NO SE INSTALAN LOS TORNILLOS O DISPOSITIVOS DE FIJACIÓN DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN RIESGOS ELÉCTRICOS.

INSTALACIÓN

CUIDADO: Le aconsejamos que lo haga instalar a personal especializado. INSTALACION EN VERSION ASPIRANTE:

1. Antes de sujetar la campana es necesario colocar el conducto para la descarga de aire al exterior. Utilice un conducto de descarga que tenga : - longitud mínima indispensable: – el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90°); – material de acuerdo con la normativa vigente (de cada país); – parte interna lo más lisa posible. Se aconseja además evitar cambios drásticos de sección del tubo. Se aconseja utilizar un tubo de 150 mm de diámetro. Para la descarga del aire hacia el exterior, siga todas las demás indicaciones que aparecen en el folio “Advertencia”.

2. Realice con anterioridad una adecuada instalación eléctrica. Para la instalación eléctrica siga todas la indicaciones que aparecen en el capítulo “Advertencia”.

(11)

3. Hacer en la base del armario la abertura necesaria para acoger el aparato (Fig. 3). El espesor de la base inferior del armario tiene que ser de 16 mm. Compruebe que las aletas de fijación (Fig. 4) al mueble de pared estén colocadas a una altura adecuada para el espesor del fondo de dicho mueble. Si la distancia resulta ser inferior al espesor, habrá que aumentarla aflojando los 2 tornillos correspondientes, situados en el interior del equipo.

4. Introducir el aparato en la abertura predispuesta en el armadio (Fig. 3).

5. Atrancar los 2 tornillos en el aparato (Fig. 5) hasta que adhieran al fondo del mueble de pared. No enroscar los dos tornillos con demasiada fuerza, de manera que las bridas metálicas queden en la posición correcta.

6. Conectar el conducto de evacuación del aire con la salida del aire de la campana. Utilizar un tubo flexible, trabándolo en la boca de salida del aire de la campana mediante una abrazadera metálica (el tubo y la abrazadera no están incluidos en el equipamiento). Efectuar la conexión eléctrica.

INSTALACION EN VERSION CON MOTOR EXTERIOR:

Proceder a la instalación tomando como referencia las instrucciones para la versión aspirante (puntos 1, 2, 3, 4, 5, 6), luego proseguir con las siguientes instrucciones.

Conecten la campana extractora a la centralita aspirante exterior utilizando los tableros de bornes a tal efecto (Fig. 6): quiten el sujetacable A y la tapa B de la caja de conexiones; sujeten el cable de conexión de la centralita aspirante al tablero de bornes C; vuelvan a montar el sujetacable A y la tapa de la caja de conexiones; el otro extremo del cable hay que fijarlo al tablero de bornes de la centralita aspirante exterior.

INSTALACION EN VERSION FILTRANTE:

Proceder a la instalación tomando como referencia las instrucciones para la versión aspirante (puntos 2, 3, 4, 5), luego proseguir con las siguientes instrucciones.

Conectar un tubo flexible a la boca de salida de aire de la campana de manera que conduzca el aire hasta la parte superior del mueble de pared; ajustar el tubo con una abrazadera metálica (el tubo y la abrazadera no están incluidos en el equipamiento). Efectuar la conexión eléctrica.

Controlar si el filtro de carbón ya ha sido instalado; eventualmente montarlo del modo siguiente: abrir el panel metálico y quitar el filtro antigrasa (Fig. 7); instalar el filtro al carbón: apoyar el filtro de carbón sobre el grupo motor haciendo coincidir los pernos, girar el filtro de carbón hasta que se trabe (Fig. 8).

Volver a montar el filtro antigrasa y cerrar el panel metálico.

PARA DESMONTAR EL APARATO

Durante las operaciones siguientes sostener siempre el aparato.

Desenroscar los 2 tornillos situados en el interior del aparato (Fig. 5); mover las 2 lengüetas hacia el interior del aparato utilizando las entalladuras (Fig. 9); sacar el aparato de su sede.

FUNCIONAMIENTO

Según la versión, el aparato está dotado de los siguientes tipos de mandos:

Mandos de la Fig. 10:

A) apaga las luces. B) enciende las luces.

C) Disminuye la velocidad del motor hasta llegar a cero. Si se mantiene pulsado durante 2", cuando está activa la Alarma de filtros, el conteo de las HORAS se pone a cero.

D) Enciende el motor (restableciendo la última velocidad utilizada) y aumenta la velocidad hasta llegar a la máxima. E) Activa/desactiva el Sensor (modo AUTOMÁTICO o MANUAL). En modo Automático, el sensor está activo y en el Visor (L) aparece la letra “A”.

L) Visor:

- indica la velocidad en funcionamiento

- indica el modo Automático “A” con la visualización de la letra “A”. Al cambiar la velocidad del motor, se visualiza la velocidad en funcionamiento con tres parpadeos; a continuación vuelve a visualizarse la letra “A”.

- indica la Alarma de filtros (con el motor apagado) con la visualización del segmento central durante 30". ALARMA DE FILTROS: se resalta con el motor apagado durante 30":

Después de 30 h de funcionamiento, en el visor se ilumina el segmento central; indica que se deben limpiar los filtros antigrasa.

Después de 120 h de funcionamiento, en el visor parpadea el segmento central; indica que se deben limpiar los filtros antigrasa y sustituir los filtros de carbón.

En cuanto los filtros antigrasa estén limpios (o sustituidos los filtros de carbón), presione la tecla C durante la visualización de la alarma de filtros, para que se reanude el conteo de las horas (RESET).

SENSIBILIDAD DEL SENSOR DE GAS: la sensibilidad del sensor puede modificarse dependiendo de las propias necesidades. Para modificar esta sensibilidad, el aparato debe estar en modo manual (es decir, en el visor no debe aparecer la letra “A”, sino la velocidad en funcionamiento); En caso contrario, presione la tecla E.

Modifique la sensibilidad presionando al mismo tiempo la tecla D y la tecla E. En el visor se indicará la sensibilidad programada. Con los pulsadores C(-) y D(+) se programa la sensibilidad deseada Memorice la “nueva” sensibilidad presionando la tecla E.

(12)

Mandos de la Fig. 11:

Tecla A: enciende/apaga las luces;

Tecla B: disminuye y aumenta la intensidad luminosa.

Tecla C: disminuye la velocidad del motor hasta llegar a la velocidad mínima. Si se pulsa alrededor de 2", para el motor y memoriza la velocidad.

Tecla D: enciende el motor (restableciendo la última velocidad utilizada) y aumenta la velocidad hasta llegar a la máxima. Visor L:

- indica la velocidad en marcha.

- indica la Alarma de filtros (con el motor apagado) mediante la visualización del segmento central. - indica la activación del Temporizador mediante el número intermitente.

Tecla E: activa el TEMPORIZADOR (con el motor en marcha), por lo cual la campana se apaga automáticamente a los 5'. Además

pone a cero la cuenta de las horas cuando está activada la Alarma de filtros (con el motor apagado). ALARMA DE FILTROS: se presenta con el motor apagado:

Después de 30 h de funcionamiento, en el visor se ilumina el segmento central; indica que se deben limpiar los filtros antigrasa.

Después de 120 h de funcionamiento, en el visor parpadea el segmento central; indica que se deben limpiar los filtros antigrasa y sustituir los filtros de carbón.

En cuanto los filtros antigrasa estén limpios (o sustituidos los filtros de carbón), pulse la tecla E durante la visualización de la alarma de filtros para que se reanude la cuenta de las horas (RESET).

Filtros antigrasa: debe cuidarse de modo de un modo especial, el cual debe limpiarse periódicamente, cuando aparece

la alarma filtros. Para mayores instrucciones sobre la Alarma filtros, remitirse al párrafo Mandos.

Desmontaje del filtro antigrasa: abrir el panel metálico; donde se encuentran las manijas, empujar el retén hacia adentro y tirar hacia abajo el filtro (Fig. 7). Laven el filtro con detergente neutro.

Filtros carbón: si el aparato se usa en la versión filtrante, será necesario reemplazar periódicamente el filtro de carbón

cuando aparezca la alarma filtros. Para mayores informaciones sobre la Alarma filtros, remitirse al párrafo Mandos. Desmontaje del filtro de carbón.: abrir el panel metálico; donde están las manijas, empujar el retén hacia adentro y tirar hacia afuera el filtro (Fig. 7). Quitar el filtro de carbón de sus respectivos asientos (Fig. 8).

Sustitución de las lámparas alógenas: abrir la compuerta de las lámparas alógenas ejerciendo presión sobre un

lado (donde dice “PUSH”) y soltar (Fig. 12). Sustituir con lámparas del mismo tipo. ATENCIÓN: no tocar la lamparita con

las manos sin protección. ADVERTENCIA

En caso de fuertes concentraciones de vapores, podría producirse la formación de condensado en la parte inferior de la campana; esto no indica defecto alguno ni altera el funcionamiento normal de la campana.

PORTUGUÊS

DESCRIÇÃO

O aparelho pode ser instalado na versão filtrante, na versão aspirante ou na versão com motor exterior. Versão filtrante (Fig. 1): o exaustor aspira o ar impregnado de fumos e cheiros da cozinha, depurando-o através dos filtros anti-gordura e dos filtros de carvão, e depois reintroduz o ar purificado no ambiente. Para que a sua eficiência seja constante, é necessário substituir os filtros de carvão periodicamente. Os filtros de carvão não são entregue. Versão aspirante (Fig.2): o exaustor aspira o ar impregnado de fumos e cheiros da cozinha, fazendo-o passar através dos filtros anti-gordura, e depois expele-o para o exterior através de uma conduta de descarga. Nesta versão não é necessário utilizar os filtros de carvão.

Versão com motor exterior (Fig. 3): a capa deve ser ligada com uma pequena central aspirante colocada fora

da cozinha ou no exterior do edifício; a pequena central aspira o ar da cozinha impregnado de fumos e de cheiros deixando passar o ar através dos filtros anti-gordura da capa, em seguida através do cano de descarga e por fim expulsa o ar no exterior.

Se desejam instalar a capa nesta versão, é preciso adquirí-la já preparada de antemão, ou seja sem o grupo motor no interior; além disso é preciso adquirir uma pequena central aspirante (Usar unicamente as caixas

aspirantes propostas no catálogo original). Nesta versão não é necessário utilizar os filtros de carvão.

Decidir, inicialmente, o tipo de instalação desejada (filtrante, aspirante ou com motor exterior). Para maior eficiência, aconselhamos que o exaustor seja instalado na versão aspirante ou com motor exterior (se possível). Atenção: a instalação com o motor exterior pode ser escolhida somente se foi adquirida a capa já preparada de antemão por esta versão.

AVISO: SE NÃO INSTALAR OS PARAFUSOS OU DISPOSITIVO DE FIXAÇÃO DE ACORDO COM ESSAS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM RISCOS DE DANOS ELÉTRICOS.

(13)

INSTALAÇÃO

ATENÇÃO: sugerimos que chamem pessoal especializado para realizar as operações de instalação. INSTALAÇÃO NA VERSÃO ASPIRANTE:

1. Antes da fixação é necessário preparar a conduta para evacuação de ar no exterior. Utilizar uma conduta de descarga que tenha: - o comprimento mínimo indispensável; - o menor número de curvas possível (ângulo máximo da curva:90°); - material aprovado pelos regulamentos de lei existentes (de acordo com o Estado); - o lado de dentro o mais liso possível. Aconselha-se ainda evitar mudanças drásticas de secção de tubo. Aconselha-se a utilização de um tubo de 150 mm de diâmetro. Para a evacuação de ar no exterior, seguir todas as indicações dadas na folha “Advertências”.

2. Predispor uma alimentação eléctrica adequada. Para a ligação eléctrica seguir todas as indicações dadas na folha de “Advertências”.

3. No fundo da placa de suspensão, fazer a abertura necessária para colocar o aparelho (Fig. 3). A superfície inferior do armário deve ter uma espessura de 16 mm. Verificar que as aletas de fixação (Fig. 4) ao móvel suspenso estão posicionadas a uma altura adequada à espessura da base do móvel suspenso. Caso esta distância seja inferior à espessura, aumentá-la desatarraxando os 2 parafusos correspondentes no interior do aparelho.

4. Inserir o aparelho na placa de suspensão (Fig. 3).

5. Fixar os 2 parafusos na carcaça do aparelho (Fig. 5) até que este adira à base do móvel de parede. Evitar de aparafusar os dois parafusos com força excessiva de modo que os ganchos metálicos permaneçam na posição correcta.

6. Ligar a conduta para evacuação do ar à boca de saída de ar do exaustor; utilizar um tubo flexível e fixá-lo à boca de saída de ar com uma braçadeira metálica (o tubo e a braçadeira não são fornecidos com aparelho). Efectuar a ligação elétrica.

INSTALAÇÃO NA VERSÃO COM MOTOR EXTERIOR:

Prosseguir com a instalação consultando as instruções para a versão aspirante (ver pontos 1, 2, 3, 4, 5, 6) e depois continuar seguindo as instruções que damos abaixo.

Ligar, electricamente, o exaustor à caixa eléctrica exterior, utilizando as caixas de terminais próprias (Fig.6): tirar o fixador de cabo, A, e a tampa, B, da caixa de ligação; fixar o cabo de ligação da caixa eléctrica na caixa de terminais, C; montar de novo o fixador de cabo, A, e a tampa, B, na caixa de ligação; a outra extremidade do cabo deve ser fixada na caixa de terminais da caixa eléctrica exterior.

INSTALAÇÃO NA VERSÃO FILTRANTE:

Prosseguir com a instalação consultando as instruções para a versão aspirante (ver pontos 2, 3, 4, 5) e depois continuar seguindo as instruções que damos abaixo.

Ligar um tubo flexível à boca de saída de ar do exaustor, que possa transportar o ar até ao cimo da prateleira ou do armário suspenso; fixar o tubo com uma braçadeira metálica (tubo e braçadeira não fazem parte dos acessórios fornecidos com o aparelho). Fazer a ligação eléctrica.

Verificar se o filtro de carvão já foi instalado; eventualmente proceder montando-o como segue: abrir o painel metálico e tirar o filtro antigordura (Fig. 7); instalar o filtro de carvão: colocar o filtro de carvão apoiado em cima do grupo do motor, fazendo com que os pinos coincidam; rodar o filtro de carvão até ele se fixar (Fig. 8).

Voltar a montar o filtro antigordura e fechar o painel metálico.

DESMONTAGEM DO APARELHO

Durante as seguintes operações apoiar sempre o aparelho.

Desaparafusar os dois parafusos colocados no interior do aparelho (Fig. 5); deslocar as 2 linguetas para o interior do aparelho utilizando os entalhes próprios (Fig. 9); extrair o aparelho da sua sede.

FUNCIONAMENTO

Os comandos variam de acordo com a versão do aparelho. Os tipos de comandos existentes são os seguintes:

Comandos da Fig. 10:

A) apaga as luzes; B) liga as luzes;

C) Diminui progressivamente a velocidade do motor até chegar a zero. Se for premido por 2" quando o Alarme dos Filtros estiver activado, o contador de HORAS passa a zero.

D) Acciona o motor (relembrando a última velocidade utilizada) e aumenta a velocidade até chegar à velocidade máxima. E) Activa/desactiva o Sensor( modo de funcionamento AUTOMÁTICO ou MANUAL). No modo Automático o sensor está activo e no Display (L) aparece a letra “A”.

L) Display:

- indica a velocidade em execução

- indica o modo Automático através da visualização da letra “A”. Ao mudar a velocidade do motor, a velocidade em execução é visualizada por sinal luminoso intermitente que se acende 3 vezes, e a letra “A” reaparece.

- indica o Alarme dos Filtros (com o motor desligado) através da visualização do segmento central durante 30". ALARME DOS FILTROS: aparece indicado, durante 30", quando o Motor estiver Desligado:

Após 30h de funcionamento, no display ilumina-se o segmento central; indica que os filtros anti-gordura devem ser limpos. Após 120h de funcionamento, no display pisca o segmento central; indica que os filtros anti-gordura devem ser limpos

(14)

e os filtros de carvão devem ser substituídos.

Terminada a limpeza dos filtros anti-gordura (e/ou substituídos os filtros de carvão), para reiniciar a contagem das horas (RESET) premir a tecla C durante a visualização do alarme dos filtros.

SENSIBILIDADE DO SENSOR DE GÁS: a sensibilidade do sensor pode ser alterada de acordo com as exigências de cada um. Para alterar esta sensibilidade, o aparelho deve estar no modo manual (ou seja no display não deve aparecer a letra “A” mas a velocidade de execução); se assim não for, premir a tecla E.

Modificar a sensibilidade pressionando simultaneamente a tecla D e a tecla E. No display será evidenciada a sensibilidade programada. Utilizando os botões C(-) e D(+),poderá definir a sensibilidade desejada. Memorizar a “nova” sensibilidade pressionando a tecla E.

ATENÇÃO: PARA EVITAR DANIFICAR O SENSOR, NÃO UTILIZAR PRODUTOS COM SILICONE À PROXIMIDADE DA CAMPÂNULA!

Comandos da Fig. 11:

Tecla A: acende/apaga as luzes;

Tecla B : diminui e aumenta a intensidade luminosa.

Tecla C : diminui a velocidade do motor até atingir a velocidade mínima. Se pressionado durante aproximadamente 2" bloqueia o motor, memorizando a velocidade.

Tecla D : acciona o motor (relembrando a última velocidade utilizada) e aumenta a velocidade até atingir a velocidade máxima.

Display L:

- indica a velocidade em execução.

- indica o Alarme dos Filtros (com o motor desligado) através da visualização do segmento central. - indica a activação do Temporizador através do número intermitente.

Tecla E : activa o TEMPORIZADOR (quando o motor está a funcionar), desta forma o exaustor desliga automaticamente após 5'. Para além disso

reinicializa a contagem das horas quando está activo o Alarme filtros (com o motor desligado). ALARME DOS FILTROS: aparece indicado com o Motor Desligado:

Após 30h de funcionamento, no display ilumina-se o segmento central; indica que os filtros anti-gordura devem ser limpos.

Após 120h de funcionamento, no display pisca o segmento central; indica que os filtros anti-gordura devem ser limpos e os filtros de carvão devem ser substituídos.

Terminada a limpeza dos filtros anti-gordura (e/ou substituídos os filtros de carvão), para reiniciar a contagem das horas (RESET) premir a tecla E durante a visualização do alarme dos filtros.

Filtros antigordura: uma cura particular deve ser dirigida ao filtro antigordura que deve ser limpado periodicamente,

quando aparece o alarme filtros. Para instruções sobre o Alarme filtros, consultar o parágrafo Comandos.

Desmontagem do filtro antigordura: abrir o painel metálico; em corrispondência da manilha, empurrar o trinco para o interior e puxar o filtro para baixo (Fíg. 7). Lavar o filtro com detergente neutro.

Filtros de carvão: no caso de uso do aparelho em versão filtrante, será necessário substituir o filtro de carvão

periodicamente, quando aparece o alarme filtros. Para instruções sobre o Alarme filtros, consultar o parágrafo Comandos. Desmontagem do filtro de carvão: abrir o painel metálico; em correspondência da manilha, empurrar o trinco do filtro antigordura para o interior e puxar o filtro antigordura para baixo (Fíg. 7). Remover o filtro de carvão das sedes específicas (Fíg. 8).

Substituição das lâmpadas de incandescência a halogéneo: abrir a adufa das lâmpadas de inxadescência a

halogéneo fazendo pressão sobre um lado (em correspondência da escrita “PUSH”) e libertar (Fíg. 12). Substituir com lâmpadas do mesmo tipo. CUIDADO: não tocar a lâmpada com as mãos nuas.

ADVERTÊNCIA

Na presença de concentrações elevadas de vapores, poderá verificar-se a formação de vapor condensado na parte inferior do exaustor Tal situação não é um indicador de defeito nem compromete o funcionamento normal do exaustor.

NEDERLANDS

BESCHRIJVING

De kap kan geinstalleerd worden in de filtreer-versie, de afzuig-versie of in de versie met externe motor. Filterversie (Afb.1): de afzuigkap zuigt de met verbrandingsgassen en onaangename luchtjes doordrongen kooklucht af en zuivert de lucht via de vetfilters en de koolstoffilters waarna de schone lucht weer in de ruimte geblazen wordt. Om ervoor te zorgen dat de werking voortdurend doeltreffend is moeten de koolstoffilters regelmatig vervangen worden. De koolstoffilters zijn niet bijgeleverd. Afzuigversie (Afb. 2): de afzuigkap zuigt de met verbrandingsgassen en onaangename luchtjes doordrongen kooklucht af en zorgt ervoor dat de lucht door de vetfilters gaat en vervolgens via een afvoerpijp rechtstreeks naar buiten geleid wordt.Bij deze versie is de toepassing van koolstoffilters niet nodig.

Versie met een externe motor (afb. 3): de kap wordt verbonden aan een aanzuig-centrale die zich buiten de keuken bevindt

(15)

van de keuken aan via de antie-vetfilters van de kap, daarna via de loosleiding en uiteindelijk wordt hij naar buiten afuitgestoten. Indien U de kap in deze versie wilt installeren, moet U hem reeds vooraf voorbeschikt kopen, d.w.z. zonder de inwendige motorgroep; verder moet U een aanzuig-centrale kopen (Gebruik uitsluitend de regeleenheden die in de

originele catalogus staan vermeld). In deze versie is het gebruik van koolstof-filters niet nodig.

Bepaal vanaf het begin het type installatie (filtreer, aufzuig of met uitwendige motor). Voor een betere efficientie, raden wig aan de kap in de afzuig-versie of in de versie met uitwendige motor (zo modelijk) te installeren. Let op: U kunt de installatie van de versie met uitwendige motor alléén kiezen indien U de, voor deze versie vooraf voorbeschikte, kap heeft gekocht.

WAARSCHUWING: ALS U DE SCHROEVEN OF BEVESTIGING APPARAAT TE INSTALLEREN IN OVEREENSTEMMING MET DEZE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT ELEKTRISCHE GEVAREN.

INSTALLATIE

LET OP: De installatie kan het beste overgelaten worden aan vakmensen. INSTALLATIE IN DE AFZUIGVERSIE:

1. alvorens de afzuigkap te bevestigen moet u eerst de pijp voor de luchtafvoer naar buiten in orde maken. Gebruik een afvoerpijp die de volgende eigenschappen heeft: - minimum benodigde lengte; - zo min mogelijk bochten (maximaal toegestane hoek van de bochten: 90°); - materiaal dat goedgekeurd is volgens de voorschriften (afhankelijk van het land); - binnenkant zo glad mogelijk. Er wordt bovendien geadviseerd om drastische veranderingen van de doorsnede van de pijp te vermijden (geadviseerde diameter: 150 mm). Om de lucht naar buiten af te voeren moet u alle andere aanwijzingen die op het blad “Opgelet” staan opvolgen.

2. Zorg voor geschikte elektrische voeding. Om de elektrische aansluiting tot stand te brengen moet u alle andere aanwijzingen die op het blad “Opgelet” staan opvolgen.

3. Maak in de bodem van het hangend kastje de opening waarin de kap geplaatst moet worden (Afb. 3). Het onderste oppervlak van het hangende kastje moet een dikte hebben van 16 mm. Controleer of de bevestigingslipjes (Afb. 4) van de bovenkast goed geplaatst zijn op een hoogte die gepast is aan de bodemdikte van de kast. Ingeval de afstand kleiner mocht zijn dan de dikte, dan wordt de afstand vergroot door de 2 overeenkomstige schroeven aan de binnenkant van het apparaat losgedraaid.

4. Het apparaat in de openig onderin het hangend kastje steken (Afb. 3).

5. De 2 schroeven in het toestel bevestigen (Afb. 5) tot het goed vastzit op de onderkant van het kastje. Voorkom het de twee schroeven overmatig stevig vast te draaien, zodat de metalen beugeltjes in de juiste positie blijven.

6. Verbind de luchtafvoerpijp met de luchtafvoeropening van de kap; gebruik een buigzame slang en zet deze aan de luchtuitgang van de afzuigkap vast met een metalen bandje (slang en bandje worden niet bijgeleverd). De elektrische aansluiting uitvoeren.

INSTALLATIE IN DE VERSIE MET EEN EXTERNE MOTOR :

Verricht de installatie volgens de instructies voor de afzuigversie (zie punt 1, 2, 3, 4, 5, 6), en ga daarna verder met de onderstaande instructies.

Breng de elektrische aansluiting van de afzuigkap op de externe regeleenheid tot stand en maak daarbij gebruik van de speciale klemmenblokken (Afb. 6): verwijder kabelklem A en kap B van de aansluitkast; sluit de verbindingskabel van de regeleenheid aan op het klemmenblok C; breng kabelklem A en kap B van de aansluitkast weer aan; het andere uiteinde van de kabel moet op het klemmenblok van de externe regeleenheid aangesloten worden.

INSTALLATIE IN DE FILTERVERSIE:

Verricht de installatie volgens de instructies voor de afzuigversie (zie punt 2, 3, 4, 5), en ga daarna verder met de onderstaande instructies.

Sluit een buigzame slang aan op de luchtuitgangsopening van de wasemkap, zodat hij de lucht tot de bovenkant van het bovenkastje voert; zet de pijp vast met een metalen band (pijp en en band worden niet meegeleverd). Breng de elektrische aansluiting tot stand.

Controleer of de koolstoffilter al geïnstalleerd werd; hem eventueel zoals volgt monteren: het metalen paneel openen en de vetfilter verwijderen (Afb. 7); de koolstoffilter installeren: leg het koolstoffilter op de motorgroep, zodanig dat de pennen samenvallen; draai het koolstoffilter totdat het geblokkeerd wordt (Afb. 8).

De vetfilter opnieuw monteren en het metalen paneel sluiten.

DEMONTAGE VAN HET APPARAAT

Ondersteun het apparaat altijd tijdens de volgende handelingen.

Draai de 2 schroeven aan de binnenkant van het apparaat los (Afb. 5). Verplaats de 2 lipjes in binnenwaartse richting van het apparaat met gebruik van de daarvoor bestemde inkepingen (Afb. 9). Trek het apparaat uit de zitting.

WERKING

Referências

Documentos relacionados

Jardim Guadalajara Associação de Moradores (Choupana) Ibes Praça da Unidade de Saúde Nossa Senhora da Penha Centro Comunitário Santos Dumont Associação de moradores.. POSTO

INÍCIO DO FUNDO: 28/12/2010 PRAZO DE DURAÇÃO DO FUNDO: INDETERMINADO INÍCIO NEGOCIAÇÃO BOVESPA: 30/12/2010 Taxa de administração: 1,00% a.a sobre PL contábil do

Uma das influências mais importantes que a cibernética legou à cibercultura foi a visão de que os seres vivos e as máquinas não são essencialmente diferentes,

Esta função faz parte do subgrupo de Pesquisa e referência e permite escolher, dado uma lista de valores, até o máximo de 254 valores, a referência deste valor dado. No exemplo

As normas constitucionais de efi cácia limitada são aquelas que não produzem, com a simples entrada em vigor, os seus efeitos essenciais, porque o legislador constituinte,

Crimes sexuais mediante violência ou grave ameaça (C. 224, a): caráter absoluto da presunção, que não é inconstitucional, visto não se tratar de presunção de culpabilidade do

No momento do parto, a hipnose demonstrou atuação no alívio da dor e controle de estresse, evidenciando que esse tipo de intervenção pode complementar a medicina

Questionando o modelo educacional vigente faz o seguinte questionamento: “Será que a aprendizagem conduz à autorrealização dos indivíduos como ‘indivíduos socialmente ricos’