• Nenhum resultado encontrado

Serie SUMMA BASIC E F UK I P FIN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Serie SUMMA BASIC E F UK I P FIN"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

Serie SUMMA BASIC

Amplificadores multibanda

Amplificateurs multibande

Multiband amplifiers

Amplificatori multibanda

Amplificador multibanda

Monikaistaiset vahvistimet

(2)

Referencia Référence Reference Referenza Referência Tuotenumero Nº de entradas Nombre d'entrées Nº.of inputs Nº. di ingressi Nº de entradas Tuloliitäntöjen määrä

Bandas Bandes Bands Banda Banda Taajuusalue

Ganancia Gain Gain Guadagno Ganho Vahvistus dB

Regulación de Plage de réglage Gain regulation Regulazione di Regulaçao de Vahvistuksen säätö dB

ganancia de gain guadagno ganho

Figura de ruido Facteur de bruit Noise figure Figura di rumore Valor de ruido Kohinataso dB

Alimentación previos Alimentation préamplif. Power for preamplif. Alimentazione di Alimentação Esivahvistimen teho mA preamplif. pré-amplificadores

Nivel de salida * Niveau de sortie Output level Livello di uscita Nivel de saída Lähtötaso dBμV

Salida Test Sortie Test Test output Uscita di Test Saída teste Mittauspiste dB

Impedancia Impédance Impedance Impedenza Impedãncia Impedanssi Ω

Consumo Consommation Consumption Corrente assorbita Consumo Teho W

Alimentacion Alimentation Power Alimentazione Alimentaçao Käyttonjännite VAC

Temperatura de Température de Operating Temperatura di Temperatura de Käyttölämpötila ºC

funcionamiento fonctionnement temperature range funzionamento funcionamiento

No abrir el equipo Risque de choc Risk of electric Rischio di scarica Risco de shock Sähköiskun vaara

sin desconectar electrique. shock. elettrica. eléctrico. älä avaa laitetta

de la red eléctrica Ne pas ouvrir Do not open Non aprire Não abrir

Solo para uso Uniquement pour Only for Solo per uso Para uso interno Vain sisätiloihin

interno usage intérieur indoor use interno somente

E F UK I P FIN

Referencia Référence Reference Referenza Referência Tuotenumero Nº de entradas Nombre d'entrées Nº.of inputs Nº. di ingressi Nº de entradas Tuloliitäntöjen määrä

Bandas Bandes Bands Banda Banda Taajuusalue

Ganancia Gain Gain Guadagno Ganho Vahvistus dB

Regulación de Plage de réglage Gain regulation Regulazione di Regulaçao de Vahvistuksen säätö dB

ganancia de gain guadagno ganho

Figura de ruido Facteur de bruit Noise figure Figura di rumore Valor de ruido Kohinataso dB Alimentación previos Alimentation préamplif. Power for preamplif. Alimentazione di Alimentação Esivahvistimen teho mA

preamplif. pré-amplificadores

Nivel de salida * Niveau de sortie Output level Livello di uscita Nivel de saída Lähtötaso dBμV

Salida Test Sortie Test Test output Uscita di Test Saída teste Mittauspiste dB

Impedancia Impédance Impedance Impedenza Impedãncia Impedanssi Ω

Consumo Consommation Consumption Corrente assorbita Consumo Teho W

Alimentacion Alimentation Power Alimentazione Alimentaçao Käyttonjännite VAC

Temperatura de Température de Operating Temperatura di Temperatura de Käyttölämpötila ºC funcionamiento fonctionnement temperature range funzionamento funcionamiento

E F UK I P FIN

(3)

35303 35306 35307 35308 35309 35310 35311

1 2

UHF UHF BI/BIII UHF BI-FM/BIII UHF FM BIII/UHF BI/BIII UHF BI/BIII/UHF UHF

38 28 28 28 28 28 28 28/38 27 27 27 27 15 15 25 15 25 15 25 25/15 15 15 15 15 3 4 5 3 5 3 5 5/3 5 3 8 8 — 24 Vdc, 40 mA(switcheable) — — — — — 114 114 108 114 110 –30dB –30dB –30dB — 75 3,5 2,7 3,5 3,5 3,8 3,9 3,2 195 ÷ 265 0 ÷ 50 FMB 113** FMB 112C** FMB 132** FMB 233** FMB 233L FMB 232 FMB 242L 35312 35313 35315 35316 35317 3

BI+FM/BIII UHF UHF BI+FM BIII UHF FM BI/BIII UHF BI/BIII UHF UHF BI/BIII UHF UHF

28 38 38 28 28 38 18 18 28 27 27 27 20 27 27 25 15 15 25 25 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 5 6 6 5 5 3 6 6 4 5 6 6 7 7 7 — — — — — 114 114 114 114 110 –30dB –30dB –30dB –30dB — 75 3,5 3,5 2,7 3,9 3,2 195 ÷ 265 0 ÷ 50 FMB 343 FMB 333** FMB 342C FMB 342CB FMB 342 24 Vdc, 40 mA (switcheable) 12 Vdc, 40 mA 12 Vdc, 40 mA

(4)

Referencia Référence Reference Referenza Referência Tuotenumero Nº de entradas Nombre d'entrées Nº.of inputs Nº. di ingressi Nº de entradas Tuloliitäntöjen määrä

Bandas Bandes Bands Banda Banda Taajuusalue

Ganancia Gain Gain Guadagno Ganho Vahvistus dB

Regulación de Plage de réglage Gain regulation Regulazione di Regulaçao de Vahvistuksen säätö dB

ganancia de gain guadagno ganho

Figura de ruido Facteur de bruit Noise figure Figura di rumore Valor de ruido Kohinataso dB Alimentación previos Alimentation préamplif. Power for preamplif. Alimentazione di Alimentação Esivahvistimen teho mA

preamplif. pré-amplificadores

Nivel de salida * Niveau de sortie Output level Livello di uscita Nivel de saída Lähtötaso dBμV

Salida Test Sortie Test Test output Uscita di Test Saída teste Mittauspiste dB

Impedancia Impédance Impedance Impedenza Impedãncia Impedanssi Ω

Consumo Consommation Consumption Corrente assorbita Consumo Teho W

Alimentacion Alimentation Power Alimentazione Alimentaçao Käyttonjännite VAC

Temperatura de Température de Operating Temperatura di Temperatura de Käyttölämpötila ºC funcionamiento fonctionnement temperature range funzionamento funcionamiento

No abrir el equipo Risque de choc Risk of electric Rischio di scarica Risco de shock Sähköiskun vaara sin desconectar electrique. shock. elettrica. eléctrico. älä avaa laitetta de la red eléctrica Ne pas ouvrir Do not open Non aprire Não abrir

Solo para uso Uniquement pour Only for Solo per uso Para uso interno Vain sisätiloihin

interno usage intérieur indoor use interno somente

* DIN 45004 B (-60 dB)

** Modelos disponibles adaptados al dividendo digital:

FMB 112CD, FMB 113D, FMB 132D, FMB 333D, FMB 233D (sin FM).

E F UK I P FIN

Serie SUMMA BASIC

E

* DIN 45004 B (-60 dB)

** Modèles disponibles adaptées pour le dividende numérique: FMB 112CD, FMB 113D, FMB 132D, FMB 333D, FMB 233D (sans FM). * DIN 45004 B (-60 dB)

** Available models adapted to the digital dividend:

FMB 112CD, FMB 113D, FMB 132D, FMB 333D, FMB 233D (without FM). * DIN 45004 B (-60 dB)

** Modelli disponibili adattate al dividendo digitale:

FMB 112CD, FMB 113D, FMB 132D, FMB 333D, FMB 233D (senza FM). * DIN 45004 B (-60 dB)

** Modelos disponíveis adaptados al dividendo digital:

FMB 112CD, FMB 113D, FMB 132D, FMB 333D, FMB 233D (sem FM). * DIN 45004 B (-60 dB)

** Mallit saatavissa varten digitaaliset jaettavat:

FMB 112CD, FMB 113D, FMB 132D, FMB 333D, FMB 233D (Ilman FM). UK F FIN I P

(5)

35318 35319 35320 4

FM BIII/DAB UHF 1 (***) UHF 2 (***) FM BIII/DAB UHF 1 (***) UHF 2 (***) BI/BIII UHF (21-35) UHF (36-69) UHF

15 20 26 26 15 26 36 36 27 27 27 27 20 20 15 15 20 20 15 15 15 15 15 15 4 4 4 4 4 4 3 3 5 6 7 7 — — — 106 111 106 111 108 114 — — — 75 4,7 4,7 3,8 195 ÷ 265 0 ÷ 50 FMB 442C FMB 443C FMB 452 24 Vdc, 30 mA

(switcheable) 24 Vdc, 30 mA(switcheable) 24 Vdc, 30 mA(switcheable) 24 Vdc, 30 mA(switcheable)

21 C2-4 C1+4 C1 C2 UHF1 UHF2 12 dB 69 G

*** Entradas configurables, bajo pedido. E

*** Entrées configurables, sur demande. *** Configurable inputs, on request. *** Ingressi configurabili, su richiesta. *** Entradas configuráveis, sob pedido. *** Asennettavat tulot, pyydettävä erikseen. UK F FIN I P 21 C-3 C+3 C UHF2 UHF1 15 dB 69 G C1-4 C2+4 21 C1 C2 UHF2 UHF1 12 dB 69 5 máx. G

(6)

EJEMPLO DE APLICACIÓN

APPLICATION EXAMPLE

EXEMPLO DE APLICAÇÃO

EXEMPLE D’APPLICATION ESEMPIO DI APPLICAZIONE

SOVELLUSESIMERKI

Nº de Nbre. de No. of Nº di Nº de Kanavien 2 4 5 6 8 16 24 32

canales canaux channels canali canais lukumäärä

Reducción Réduction Output level Riduzione Reduçao Lähtötason 0 -3 -4 -5 -6 -9 -11 -12 nivel de de niveau reduction livello di nivel aleneminen

salida max. sortie uscita saida

Tabla1

Nº de Nbre. de No. of Nº di Nº de Kanavien 2 4 5 6 8 16 24 32

canales canaux channels canali canais lukumäärä

Reducción Réduction Output level Riduzione Reduçao Lähtötason -3 -6 -7 -8 -9 -12 -14 -15 nivel de de niveau reduction livello di nivel aleneminen

salida max. sortie uscita saida

(7)

INSTRUCCIONES DE AJUSTE

Conecte el cable de cada antena a su entrada

correspondiente.

Utilizar una carga de 75Ω en las entradas libres.

Conecte el amplificador a la red y el medidor de

campo a la salida.

Ajuste el nivel de salida independiente para cada

banda, observando la reducción de nivel de salida según la Tabla 1 para TV Terrestre Analógica y según la Tabla 2 para TV Terrestre Digital.

E

INSTRUCTIONS DE REGLAGE

Branchez les câbles des différentes antennes à votre

entrée correspondante.

Utilisez une charge de 75Ω sur les entrées libres.

Branchez l’amplificateur au secteur et connectez un

mesureur de champs à la sortie.

Reglez le niveau de sortie pour chaque bande,

en observant la réduction de niveau de sortie selon le Tableau 1 pour TV Terrestre Analogique et selon le Tableau 2 para TV Terrestre Digital.

F

ADJUSTMENT INSTRUCTIONS

Connect the cables of the different antennas to their corresponding input.

Use a charge of 75Ω in the free inputs.

Connect the amplifier to the mains and the field

meter to the output.

Adjust the output level for each band, considering the output level reduction shown in Table 1 for analogue terrestrial TV or in Table 2 for digital terrestrial TV.

UK

INSTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE

Collegare I cavi delle varie antenne al relativo ingresso.

Impiegare un carico da 75Ω negli ingressi liberi.

Collegare l’amplificatore a rete e il misuratore di

campo all’uscita.

Regolare il livello di uscita indipendendete per ciascuna banda, rispettando la riduzione del livello di uscita in base alla Tabella 1 per TV Terrestre Analogica e alla Tabella 2 per TV Terrestre Digitale.

I

INSTRUÇOES DE AJUSTE

Liga os cabos das diferentes anenas à sua entrada correspondente.

Utilizar carga de 75Ω nas entrada livres.

Ligue o amplificador à rede y o medidor de campo

à saída.

Ajuste o nivel de saída independente para cada banda, observando a redução do nível de saída de acordo com a Tabela 1 para TV Terrestre Analógica e de acordo com a Tabela 2 para TV Terrestre Digital.

P

SÄÄTÖOHJEET

Kytke kunkin antennin kaapeli sille kuuluvaan tuloon.

Käytä 75Ω:n latausta vapaissa tuloissa.

Kytke mittauslaite lähdön F-liittimeen ja syötä verkkojännite vahvistimeen.

Säädä jokaisen tulon vahvistus toimintatasolle, tarkkaillen lähtötason alenemista Taulukon 1 mukaan analogisissa TV-lähetyksissä ja Taulukon 2 mukaan Digitaalisissa TV-lähetyksissä

(8)

JJK

/ F

AGOR. Serie SUMMA BASIC

Referências

Documentos relacionados

Contextos econômicos modernos de concorrência de mercado exigem das empresas maior eficiência na gestão financeira de seus recursos, não cabendo indecisões sobre o que

26 da Resolução Normativa nº 279, da Agência Nacional de Saúde Suplementar - ANS, deixarão de existir (i) pelo decurso dos prazos de manutenção do benefício previsto

A) Nessa época, os soldados recebiam a localização do inimigo por satélites militares e isso permitia o lançamento de granadas guiadas diretamente no alvo. Essa técnica evitava

superfície de imóvel integrante do patrimônio do Fundo tendo como contraparte a Instituição Administradora e/ou o Gestor ou pessoas a ele ligadas; (iii) a aquisição, pelo

Poste- riormente, começou a ser utilizado por outros autores com diversos propósitos: como instrumento projetivo por Clawson (1959) e Hutt (1969), como instrumento para

Evento é utilizado para registrar as condições ambientais de trabalho do empregado, trabalhador avulso e cooperado de cooperativa de trabalho, indicando a

Para todas as faixas etárias, do estudo em questão, é importante ressaltar a mortalidade proporcional por causas maldefinidas principalmente na RIDE que chega, por exemplo, a

Utilizando-se mais uma vez de uma dualidade pautada no tipo ideal de Max Weber, o autor utiliza a formação da cidade como ideia-chave, sendo ela um instrumento de dominação,