Register and win!
www
.kaercher
.com
B 80 W Bp
59643610 03/13
Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.
Antes da primeira utilização do aparelho, leia este manual de operação e a brochura anexa "Indicações de segurança para apa-relhos de limpeza com escovas e apare-lhos de extracção por pulverização", n.º 5.956-251 e proceda conforme as indica-ções.
O aparelho só pode ser operado sobre su-perfícies que não excedam a inclinação máx. admissível, ver ponto "Dados técni-cos".
O aparelho só pode ser operado quando a capa e todas as tampas estiverem fe-chadas.
Retirar o Intelligent Key para desactivar imediatamente todas as funções (De-sactivação de Emergência).
Os dispositivos de segurança destinam-se a proteger o utilizador e não devem, por is-so, ser anulados ou evitado o seu funciona-mento.
alavanca de marcha
O motor do mecanismo de movimentação e o motor das escovas param assim que a alavanca de marcha for solta.
PerigoPara um perigo eminente que pode condu-zir a graves ferimentos ou à morte.
몇
AdvertênciaPara uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
Atenção
Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais.
A máquina de esfrega e aspiração é utiliza-da para a limpeza húmiutiliza-da ou para o poli-mento de pavipoli-mentos planos.
– Através da regulação da quantidade de água, da pressão de encosto das esco-vas, assim como da quantidade de pro-duto de limpeza e da velocidade de marcha, é possível adaptar facilmente o aparelho à respectiva função de lim-peza.
– O aparelho está equipado com um de-pósito de água limpa e um de água suja (80 litros cada). Desta forma é assegu-rada uma limpeza eficaz, aliada a uma longa autonomia.
– Consoante a cabeça de limpeza esco-lhida, a largura de trabalho da B 80 si-tua-se entre 650 mm ou 750 mm.
– Este aparelho está equipada com um mecanismo de movimentação. O motor de tracção e o accionamento das esco-vas são alimentados por 4 baterias.
– O carregador já está incorporado. As baterias podem ser seleccionadas con-soante a configuração (consultar para isso no capítulo "Baterias recomenda-das")
Aviso
De acordo com as tarefas de limpeza, o aparelho pode ser equipado com diversos acessórios.
Consulte o nosso catálogo ou visite-nos na Internet em:
www.kaercher.com
Utilize este aparelho exclusivamente em conformidade com as indicações destas Instruções de Serviço.
– O aparelho só pode ser utilizado para a limpeza de pisos lisos não sensíveis à humidade e ao polimento.
– O aparelho não é apropriado para a lim-peza de solos congelados (p. ex. em ar-mazéns frigoríficos).
– O aparelho só pode ser equipado com acessórios e peças sobressalentes ori-ginais.
– O aparelho não é indicado para a utiliza-ção em locais com perigo de explosões.
– Com o aparelho não podem ser recolhi-dos gases inflamáveis, ácirecolhi-dos não dilu-ídos ou solventes.
Desses produtos fazem parte gasolina, diluente de cores ou óleo de aqueci-mento, que podem gerar misturas ex-plosivas quando misturados com o ar aspirado. Não utilizar acetona, ácidos e dissolventes não diluídos, visto que po-dem atacar os materiais utilizados no aparelho.
– O aparelho está homologado para o funcionamento em superfícies com uma inclinação máxima que consta no ponto "Dados técnicos".
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
Em cada país são válidas as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no seu acessório duran-te o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate de um defeito de material ou de fabri-co. Em caso de garantia, dirija-se, munido do comprovativo de compra, ao seu reven-dedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Índice
Avisos de segurança . . . PT . . 1 Funcionamento . . . PT . . 1 Utilização conforme o fim a que
se destina a máquina . . . PT . . 1 Proteção do meio-ambiente PT . . 1 Garantia . . . PT . . 1 Elementos de comando e de
funcionamento . . . PT . . 2 Antes de colocar em
funciona-mento . . . PT . . 3 Funcionamento . . . PT . . 4 Parar e desligar . . . PT . . 5 Intelligent Key cinzento. . . . PT . . 5 Transporte. . . PT . . 6 Armazenamento . . . PT . . 6 Conservação e manutenção PT . . 6 Protecção contra o
congela-mento . . . PT . . 8 Avarias . . . PT . . 9 Acessórios . . . PT . 10 Dados técnicos . . . PT . 11 Declaração de conformidade CE. . . PT . 11 Peças sobressalentes. . . PT . 11
Avisos de segurança
Equipamento de segurança
Símbolos no Manual de Instruções
Funcionamento
Utilização conforme o fim a
que se destina a máquina
Proteção do meio-ambiente
Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as em-balagens no lixo doméstico, mas sim para uma unidade de reci-clagem.
Os aparelhos usados contêm materiais preciosos recicláveis que devem ser entregues numa unidade de reciclagem. Bate-rias, óleo e produtos semelhan-tes não devem ser eliminados directamente no meio ambiente. Por isso, elimine os aparelhos usados através de sistemas de recolha adequados.
2
1 Travão de imobilização
2 Manípulo rotativo para inclinar a barra de aspiração
3 Ajuste em altura da barra de aspiração 4 Porcas de orelhas para fixar a barra de
aspiração
5 Tubo flexível de aspiração 6 Barra de aspiração.*
7 Cabo de conexão para o carregador de baterias
8 Depósito para cabo de ligação à rede 9 alavanca de marcha
10 Painel de comando
11 Área de armazenamento para o con-junto de limpeza "Homebase Box" 12 Tampa do depósito de água suja 13 Calha de imobilização para Homebase 14 Punho com cavidade
15 Cabeça de limpeza (figura simbólica) * Cilindros das escovas (variante BR), Escovas de disco (variante BD) * 16 Contentor para lixo grosso (só BR) 17 Fusível de polarização da bateria 18 Bateria *
19 Sistema automático de enchimento do depósito de água limpa (opção) 20 Indicação do nível de água limpa 21 Tanque de água fresca
22 Fecho do depósito de água limpa com filtro
23 Suporte de acessórios Homebase *
24 Filtro para sujidade grossa
25 Mangueira de descarga da água suja com o dispositivo de dosagem 26 Alavanca de avanço
27 Bloqueio do depósito de água suja 28 Fecho flexível do sistema de lavagem
(opção)
29 Sistema de lavagem do depósito de água suja (opção)
30 Flutuador 31 filtro de fiocos 32 depósito de água suja
33 Tubo de aspiração do detergente de limpeza (apenas na variante DOSE) 34 Garrafa do detergente de limpeza
(ape-nas na variante DOSE)
35 Abertura de enchimento do depósito de água limpa
* não faz parte do equipamento original
– Os elementos de comando para o pro-cesso de limpeza são amarelos.
– Os elementos de comando para a ma-nutenção e o serviço são cinza claros.
1 Botão rotativo da velocidade de marcha 2 Intelligent Key
amarelo - operador cinzento - encarregado 3 Display
4 Interruptor selector de programas 5 Botão Info
6 Botão de regulação da quantidade de água
Elementos de comando e de funcionamento
Figura da varredora-aspiradora
Identificação da cor
Painel de comando
1 OFF
Aparelho desligado. 2 Modo de transporte
Condução até ao local de utilização. 3 Modo Eco
Limpar o pavimento a húmido (com ve-locidade de rotação reduzida das esco-vas) e aspirar água suja (com reduzida potência de aspiração).
4 Modo normal
Limpar o chão com água e aspirar a água suja.
5 Elevada pressão de encosto das es-covas
Limpar o chão com água (com elevada pressão de encosto das escovas) e as-pirar a água suja.
6 Modo intensivo
Limpar o chão com água e deixar actu-ar o detergente.
7 Modo de aspiração Aspirar água suja. 8 Modo de polimento
Polir o chão sem aplicação de líquidos.
Antes da colocação em serviço deve ser montada a escova de disco (veja "Traba-lhos de manutenção").
As escovas estão montadas.
Montar as baterias (ver "Manutenção e conservação / Montar e conectar as bate-rias").
Antes da primeira colocação em funciona-mento, após um serviço ou no caso de tro-ca para outro tipo de bateria, é
fundamental ajustar a curva característica de carregamento.
Utilizar Intelligent Key cinzento.
Ajustar a curva característica de carre-gamento (ver capítulo "Intelligent Key cinzento/Ajustar curva característica de carregamento")
Recomendamos a utilização das nossas baterias, conforme indicado no capítulo "Manutenção e conservação/Baterias re-comendadas".
Aviso
Utilizando outras baterias, (p. ex. de outros fabricantes) a protecção de excesso de descarga deverá ser adaptada pela Assis-tência Técnica da Kärcher.
Aviso
O aparelho dispõe duma protecção de des-carga profunda, ou seja, se for atingido o valor mínimo admissível para a capacida-de, o motor das escovas e a turbina desli-gam.
Conduzir o aparelho directamente à es-tação de carga evitando subidas des-necessárias.
PerigoPerigo de ferimentos por choque eléctrico. Ter atenção à tensão de rede e à protecção fusível na placa de características do apa-relho.
Utilizar o carregador unicamente em locais secos suficientemente ventilados!
O tempo de carga é normalmente de aprox. 10 a 15 horas.
O carregador integrado tem uma regulação electrónica e é adequado para todas as ba-terias recomendadas e termina autonoma-mente o processo de carga.
A bateria incorporada é indicada no diplay durante o carregamento. Se este não for o caso, é necessário seleccionar a curva ca-racterística de carregamento (ver "Ajustar curva característica de carregamento"). O aparelho não pode ser utilizado durante o carregamento.
Aviso sobre o primeiro carregamento
Durante o primeiro carregamento o coman-do não identifica o tipo de bateria incorpo-rado. Carregar as baterias até o display indicar uma carga completa (as baterias podem event. não estar completamente carregadas). Durante a próxima carga a in-dicação e a corrente de carga serão exac-tas e as baterias serão carregadas na totalidade.
Utilizar o aparelho, após o primeiro carre-gamento da bateria, até a protecção contra um descarregamento profundo desligar o motor da escova e a turbina. Este procedi-mento é necessário para ajustar a indica-ção da bateria. Apenas após este procedimento é indicado o estado correcto da bateria.
Meter a ficha de rede do cabo de cone-xão na tomada de corrente. A operação de carga é iniciada.
Aviso: A bateria seleccionada é indica-da durante o carregamento.
Carregar até visualizar no display a car-ga completa.
몇
AdvertênciaPerigo de queimaduras!
– Ao adicionar água em baterias descar-regadas, o ácido poderá derramar.
– Ao manusear ácido de bateria, utilize óculos de protecção e respeite as nor-mas em vigor, para evitar lesões e da-nos na roupa.
– Se ocorrer um contacto de borrifos de ácido com a pele ou roupa, lavar ime-diatamente com bastante água.
Atenção
Perigo de danos!
– Adicionar somente água destilada ou dessalinizada (EN 50272-T3) nas bate-rias.
– Não utilize aditivos desconhecidos (os chamados elementos de melhoramen-to) pois, isso obrigaria à perda de todos os direitos à garantia.
– Substituir as baterias apenas por bate-rias do mesmo tipo. Caso contrário a curva características de carregamento tem que ser reajustada pelo serviço de assistência técnica.
Aplicar as barras de aspiração na sus-pensão de forma que a chapa perfilada se localize por cima da suspensão. Apertar as porcas de orelhas.
Encaixar a mangueira de aspiração.
Verificar se o ajuste em altura na barra de aspiração está montada interna-mente.
Se o ajuste em altura estiver montado no exterior, a barra de aspiração fica presa na face inferior do aparelho. Interruptor selector de programas
Antes de colocar em
funcionamento
Montar as escovas
Variante BD Variante BRInstalar as baterias
Ajustar curva característica de carrega-mento 1 2 3 4 5 6 7 8
Utilização de baterias de outros utiliza-dores
Carregar a bateria
Processo de carga
Baterias de baixa manutenção (baterias húmidas)
4
PerigoPerigo de ferimentos. Retirar o Intelligent Key para desactivar imediatamente todas as funções.
Montar e conectar as baterias (ver "An-tes da colocação em funcionamento") Construir uma rampa com as tábuas
la-terais compridas, encostando as mes-mas ao canto da palete.
Pregar a rampa com pregos à palete. Colocar por baixo da rampa as tábuas
curtas para apoiá-la.
Retirar as ripas de madeira frente às rodas. Inserir Intelligent Key.
Ajustar o interruptor selector do progra-ma no modo de transporte.
Accionar a alavanca de marcha e des-cer lentamente o aparelho da rampa. Retirar Intelligent Key.
PerigoSoltar a alavanca de marcha em caso de perigo.
Desapertar o travão de imobilização. Para isso, pressionar o pedal para bai-xo e movimentá-lo para a esquerda. Depois, deixar o pedal deslocar-se para cima.
Accionar o travão de imobilização, pressionando o pedal para baixo e mo-vimentando-o para a direita para fixar.
Aviso
O aparelho foi construído de tal modo que a cabeça da escova sobressai no lado di-reito. Isto permite trabalhar junto dos bor-dos com uma boa visibilidade.
Inserir Intelligent Key.
Pré-seleccionar a velocidade do apare-lho no botão rotativo da velocidade de marcha.
Ajustar o interruptor selector de progra-mas na posição "Modo de transporte". Soltar o travão de imobilização. Conduzir o aparelho.
Para a frente:
Pressionar a alavanca de marcha para a frente.
Para trás:
Pressionar a alavanca de marcha para trás.
Aviso
O aparelho movimenta-se só quando a ala-vanca de marcha é movida 15º.
Parar o aparelho: Soltar a alavanca de marcha.
Abrir o fecho do depósito da água limpa. Atestar água fresca (no máximo 60°C) até à borda inferior do bocal de enchi-mento.
Fechar o fecho da água limpa.
Com sistema automático de enchimento do depósito de água limpa (opção) Ligar a mangueira ao sistema
automá-tico de enchimento e abrir a admissão da água (máx. 60 °C, máx. 5 bar). Monitorizar o aparelho; o sistema
auto-mático de enchimento interrompe a ad-missão de água assim que o depósito estiver cheio.
Fechar a admissão da água e voltar a separar a mangueira do aparelho.
몇
AdvertênciaPerigo de danos. Utilizar somente os deter-gentes recomendados. Se o operador utili-zar outros detergentes, corre maiores riscos relativamente à segurança no fun-cionamento e ao perigo de acidentes. Utilizar só produtos de limpeza isento de diluentes, ácido clorídico e ácido fluorídico. Ter atenção aos avisos de segurança nos detergentes.
Aviso
Não utilizar detergentes que desenvolvam muita espuma.
Detergentes recomendados:
É adicionado à água limpa, antes de che-gar à cabeça de limpeza, um produto de-tergente por meio de um dispositivo de dosagem.
Aviso
O dispositivo de dosagem permite adicio-nar uma quantidade máxima de detergente de 3%. Em caso de maior dosagem, o de-tergente deve ser introduzido no depósito de água limpa.
Posicionar a garrafa com detergente de limpeza no suporte.
Desenroscar a tampa do recipiente. Introduzir a mangueira de aspiração do
dispositivo de dosagem no recipiente.
Aviso
Se o depósito de água limpa estiver vazio, a dosagem adicional de detergente é desli-gada. A cabeça de limpeza continua a tra-balhar sem alimentação com água limpa. A dosagem adicional também é desligada se o recipiente de detergente estiver vazio. Adicionar detergente de limpeza ao
de-pósito de água limpa.
No botão de regulação, regular o cau-dal da água, de acordo com a sujidade do pavimento.
Aviso
Fazer um primeiro ensaio de limpeza com pouca quantidade de água. Aumentar pou-co a poupou-co a quantidade de água até obter o resultado de limpeza desejado.
A bomba do detergente do dispositivo de dosagem trabalha apenas a partir de uma quantidade mínima de água.
Para melhorar o resultado da aspiração em pavimentos ladrilhados, a barra de aspira-ção pode ser torcida até 5º.
Soltar parafuso de orelhas. Virar a barra de aspiração.
Apertar os parafusos de orelhas. Se o resultado de aspiração for insuficien-te, a inclinação da barra de aspiração pode ser alterada.
Ajustar o manípulo rotativo para inclinar a barra de aspiração.
Descarregar
Funcionamento
Travão de imobilização
Condução
Encher produtos de consumo
Água limpa
Detergente
Aplicação Detergente Limpeza de conservação
de solos resistentes à água
RM 746 RM 780 Limpeza de conservação de superfícies brilhantes (p.ex. granito) RM 755 es Limpeza de conservação e limpeza profunda de pavi-mentos industriais
RM 69 ASF
Limpeza de conservação e limpeza profunda de ladri-lhos de alta precisão
RM 753
Limpeza de conservação de ladrilhos em zonas sani-tárias RM 751 Limpeza e desinfecção em zonas sanitárias RM 732 Eliminação de camadas
agarradas a todos os pavi-mentos resistentes aos ál-calis (p.ex. PVC)
RM 752
Eliminação de camadas agarradas aos tapetes de li-nóleo.
RM 754
Variante com dispositivo de dosagem DOSE (opção)
Variantes com dispositivo de dosagem
Regular a quantidade de água
Ajustar a barra de aspiração
Posição oblíqua
Os parâmetros para os diversos progra-mas de limpeza estão predefinidos no apa-relho.
Consoante a autorização do Intelligent Key amarelo é possível alterar alguns parâme-tros.
A alteração dos parâmetros só fica activa até seleccionar outro programa de limpeza com o interruptor selector de programas. Se pretender alterar os parâmetros definiti-vamente é necessário utilizar um Intelligent Key cinzento para o ajuste dos mesmos. O ajuste é descrito no ponto "Intelligent Key cinzento".
Aviso:
Quase todos os textos no display para o ajuste dos parâmetros são auto-explicati-vos. A única excepção é o parâmetro FACT:
– Fine Clean: baixa rotação (velocidade) para a remoção de foscagem em pedra fina.
– Whisper Clean: rotação média das es-covas para a limpeza de manutenção com reduzido nível de ruído.
– Power Clean: elevada rotação para po-lir, cristalizar e varrer.
Rodar o interruptor selector de progra-mas para o programa de limpeza dese-jado.
Rodar o botão informativo até visualizar o parâmetro pretendido.
Premir o botão Info – o valor ajustado pisca.
Ajustar o valor pretendido, rodando o botão Info.
Confirmar o novo ajuste, premindo o botão Info, ou esperar até o valor ajus-tado ser automaticamente confirmado.
Atenção
Perigo de danificação do pavimento. Não operar o aparelho demasiado tempo no mesmo lugar.
Rodar o interruptor selector de progra-mas para o programa de limpeza dese-jado.
O aparelho comanda automaticamente a descida e a subida da cabeça de lim-peza, consoante o modo do programa seleccionado. O motor das escovas é igualmente activado e desactivado au-tomaticamente.
Aviso
O motor da escova fica parado no caso de paragem da máquina e de sobrecarga. O aparelho comanda automaticamente
a descida e a subida da barra de aspi-ração, consoante o modo do programa seleccionado.
Aviso
Para a limpeza de pavimentos ladrilhados ajustar a barra de aspiração recta de modo que não seja limpo em ângulo recto em re-lação às juntas.
Para melhorar o resultado de aspiração po-dem ser ajustadas a posição oblíqua e a in-clinação da barra de aspiração (veja «Ajustar a barra de aspiração»).
Quando o depósito da água suja estiver cheio, o flutuador fecha a abertura de
aspi-ração e a turbina gira com um número de rotações mais elevado. Neste caso deve desactivar-se a aspiração e avançar para o esvaziamento do depósito da água suja.
Fechar o botão de regulação do caudal de água.
Soltar a alavanca de marcha. Colocar o interruptor selector de
pro-gramas em Aspirar.
Avançar a máquina um pouco para a frente e aspirar a água residual. Retirar Intelligent Key.
Se for necessário, carregar a bateria.
몇
AdvertênciaRespeitar as normas locais sobre trata-mento de esgotos.
Retirar a mangueira de escoamento do suporte e baixá-la através dum disposi-tivo colector adequado.
Comprimir ou dobrar o dispositivo do-seador.
Abrir a tampa do dispositivo doseador. Esvaziar a água suja – regular a quan-tidade de água através de pressão ou dobragem.
Limpar o depósito da água suja com água limpa ou limpar com o sistema de lavagem (opção).
Soltar a tampa de esvaziamento da água limpa – não a desmontar comple-tamente. Esvaziar a água.
Retirar a tampa completamente e reti-rar o filtro de água limpa para lavar o depósito de água limpa.
Inserir Intelligent Key.
Seleccionar a função pretendida com o botão Info.
As várias funções são descritas a seguir. Neste ponto de menu são desbloqueados os direitos para Intelligent Keys amarelos. Premir o botão Info durante a indicação
do "Menu de chave >>".
Retirar o Intelligent Key cinzento e inse-rir o Intelligent Key amarelo que preten-de programar.
Rodar o botão Info para seleccionar o ponto de menu que pretende modificar. Premir o botão Info.
Rodar o botão Info para ajustar o ponto de menu.
Premir o ponto de menu para confirmar o ajuste.
Rodar o botão Info para seleccionar o ponto de menu que pretende modificar. Rodar o botão Info para chamar o menu "Guardar ajustes" e premir o botão Info para guardar as definições no menu. Rodar o botão Info para chamar o menu
"Sair do menu" e premir o botão Info para sair do menu.
Os parâmetros que são ajustados com o Intelligent Key cinzento ficam activos até ser seleccionado outro ajuste.
Rodar o interruptor selector de progra-mas para o programa de limpeza dese-jado.
Rodar o botão Info até ser visualizado "Cleaning App >>".
Premir o botão Info – o primeiro parâ-metro ajustável é indicado.
Premir o botão Info – o valor ajustado pisca.
Ajustar o valor pretendido, rodando o botão Info.
Confirmar o novo ajuste, premindo o botão Info, ou esperar até o valor ajus-tado ser automaticamente confirmado.
Ajustar parâmetros
Com Intelligent Key amarelo
Limpar
Descer a cabeça de limpeza
Baixar as barras de aspiração
Parar e desligar
Escoar água suja
Expelir água limpa
Intelligent Key cinzento
Menu de chave >>
6
Rodar o botão Info para seleccionar o próximo parâmetro.
Após a alteração de todos os parâme-tros desejados deve-se premir o botão Info até visualizar "Sair do menu". Premir o botão Info – sair do menu.
Premir o botão Info – o valor ajustado pisca.
Ajustar o idioma pretendido, rodando o botão Info.
Confirmar o novo ajuste, premindo o botão Info, ou esperar até o valor ajus-tado ser automaticamente confirmado.
Ajustar o tempo de funcionamento por inér-cia das escovas.
Ajuste como "Definir idioma".
Rodar o botão Info até ser visualizado o menu da bateria.
Premir o botão Info – seleccionar a cur-va característica de carregamento de acordo com as baterias montadas. Aviso: O ajuste da curva característica de carregamento só deve ser efectua-do após consultar a assistência técnica Kärcher. Especialmente se as baterias não constarem no menu.
Confirmar o novo ajuste, premindo o botão Info, ou esperar até o valor ajus-tado ser automaticamente confirmado.
Restaurar as definições de fábrica.
PerigoPerigo de ferimentos! O aparelho só pode ser operado para a carga e descarga sobre aclives até ao valor máximo (ver "Dados técnicos"). Marchar lentamente.
Atenção
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-ção ao peso do aparelho durante o trans-porte.
Retirar a escova para evitar danos na mesma.
Durante o transporte em veículos, pro-teger o aparelho contra deslizes e tom-bamentos, de acordo com as directivas em vigor.
Atenção
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-ção ao peso do aparelho durante o arma-zenamento.
Este aparelho só pode ser armazenado em espaços fechados e cobertos.
PerigoPerigo de ferimentos! Retirar o Intelligent Key e desconectar o cabo de carregamen-to do carregador, antes de iniciar quaisquer trabalhos no aparelho.
Esvaziar e reciclar a água suja e even-tuais restos de água limpa.
Realizar o trabalho de manutenção as-sim que for indicada a respectiva indi-cação.
Premir o botão Info; a indicação é re-posta. A indicação volta a ser visualiza-da em intervalos predefinidos.
Atenção
Perigo de danos. Não borrifar o aparelho com água e não usar nenhum detergente agressivo.
Esvaziar a água suja.
Limpar o depósito da água suja com água limpa ou limpar com o sistema de lavagem (opção).
Retirar e limpar o filtro de sujidade gros-sa do depósito de água suja.
Limpar a parte exterior do aparelho com um pano embebido em barrela. Verificar o filtro de fiocos e, em caso de
necessidade, limpá-lo.
Só variante BR: Retirar o contentor para lixo grosso e esvaziá-lo.
Só variante BR: Limpar o rego de distri-buição da água (ver capítulo "Traba-lhos de manutenção").
Limpar os lábios de aspiração e os lá-bios de recolha, verificar o seu nível de desgaste e, em caso de necessidade, substituí-los.
Verificar se há desgaste nas escovas e substituí-las, se necessário.
Pressionar o fecho do depósito de água suja para dentro e fechar a tampa do depósito de água suja, de forma que fi-que aberta uma fenda para a secagem.
Controlar os pólos das baterias relativa-mente a oxidação e escovar, se neces-sário. Controlar o assento correcto do cabo de ligação.
Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estan-quicidade, se necessário substituí-las. No caso de baterias não isentas de
ma-nutenção, controlar a densidade do áci-do das células.
Limpar o túnel das escovas (apenas va-riante BR).
Solicite aos Serviços Técnicos para pro-cederem à inspecção recomendada.
Retirar a mangueira de descarga da água suja do suporte e baixá-la por cima dum dispositivo colector adequado. Abrir a tampa do dispositivo doseador. Abrir a tampa do depósito de água suja. Retirar o fecho flexível do sistema de
lavagem.
Unir a mangueira da água ao sistema de lavagem.
Fechar a tampa do depósito de água suja, até encostar o fecho flexível. Abrir a alimentação da água e lavar o
depósito da água suja durante aprox. 30 segundos.
Se necessário, repetir o processo de la-vagem 2 a 3 vezes.
Fechar a admissão da água e voltar a separar a mangueira do aparelho.
Definir idioma
Funcionamento por inércia da
escova
Ajustar curva característica de
carregamento
LOAD DEFAULT
Transporte
Armazenamento
Conservação e manutenção
Plano de manutenção
Intervalos de manutenção Barra de aspiração Limpar Filtro de água Limpar Lábios de aspiração Controlar Turbina Limpar o filtro Escova Limpar ou trocarSempre depois de utilizar a máquina
Mensalmente
Anualmente
Trabalhos de manutenção
Sistema de lavagem do depósito de água suja (opção)
1 Marca de desgaste 2 Lábio de aspiração
Os lábios de aspiração devem ser substitu-ídos ou virados se estiverem desgastados até à marca de desgaste.
Desmontar a barra de aspiração. Desaparafusar os punhos estrelados.
Afastar as peças em plástico. Tirar os lábios de aspiração.
Inserir os lábios de aspiração virados ou novos.
Montar as peças de plástico.
Aparafusar e apertar bem os punhos em cruz.
Retirar a esteira de borracha e limpar o rego com um pano. Voltar a montar a esteira de borracha correctamente após a limpeza.
Soltar o travamento da tampa dos rola-mentos.
Pressionar a tampa dos rolamentos para baixo e retirar.
Retirar as escovas rotativas.
Aviso: Substituir os cilindros das esco-vas, assim que o comprimento das cer-das atingir 10 mm.
Inserir nova escova rotativa.
Fixar a tampa do suporte na ordem in-versa.
Repetir a operação no lado oposto. Premir o pedal para a substituição da
escova para baixo (contra a resistên-cia).
Retirar a escova rotativa lateralmente, por baixo da cabeça de limpeza. Segurar a nova escova rotativa por
bai-xo da cabeça de limpeza, pressionar para cima e encravar.
Deslocar o aparelho aprox. 2 m para a frente, para que os rolos guia apontem para trás.
1 Elemento de mola 2 Pino de segurança
3 Cobertura da caixa de bornes 4 Encaixe do pino de retenção 5 Alavanca excêntrica
Retirar a cobertura da caixa de bornes. Posicionar a cabeça de limpeza
cen-tralmente à frente do aparelho. Ligar o cabo de alimentação da
corren-te eléctrica da cabeça de limpeza ao aparelho.
Montar a cobertura da caixa de bornes. Ligar o acoplamento da mangueira, na cabeça de limpeza, com a mangueira no aparelho.
1 Elemento de mola 2 Alavanca de avanço
Inserir a alavanca de avanço no encai-xe da cabeça de limpeza.
Deslocar os elementos de mola para baixo e encaixar.
1 Alavanca excêntrica 2 Pino de segurança
Abrir a alavanca excêntrica do suporte deslocável no braço de elevação. Deslocar o braço de elevação do
aparelho para baixo (apenas com "In-telligent Key" cinza); para isso: Rodar o botão Info até ao menu "Co-mando manual" e premir.
Rodar o botão Info e seleccionar o menu "Cabeça de escova".
Premir o botão Info - o braço de eleva-ção desce; premir novamente o botão Info para parar o movimento.
Pressionar a cabeça de limpeza com-pletamente contra a alavanca de avan-ço.
Aviso: Quanto menor for a folga da ca-beça de limpeza, após a fixação, menor será a vibração durante a limpeza. Deslocar o encaixe e posicionar e fixar
o pino de retenção.
Voltar a fechar a alavanca excêntrica. Seleccionar a cabeça de limpeza
in-corporada (R ou D) no menu (apenas com "Intelligent Key" cinza).
Os restantes trabalhos de desmontagem são efectuados em ordem inversa à monta-gem.
Atenção
Durante a desmontagem da cabeça de lim-peza a máquina pode perder a sua estabi-lidade. Ter atenção à estabilidade da máquina.
Eventualmente calçar para evitar um tom-bamento.
Substituir ou virar os lábios de aspiração
Limpar o rego de distribuição da água
Substituir as escovas rotativas
Substituir escova de disco
Montar a cabeça de limpeza
8
Observar impreterivelmente os seguintes avisos de advertência ao manusear bate-rias:
PerigoPerigo de explosão. Não colocar ferramen-tas ou objectos semelhantes sobre a bate-ria, ou seja, sobre os pólos finais e os conectores de células.
Perigo de lesão. Em caso de ferimentos, evitar o contacto com chumbo. Depois de executar trabalhos na bateria, lavar sem-pre as mãos.
** O aparelho necessita de 4 baterias
1) Conjunto completo (24 V/240 Ah) incl.
cabo de conexão, n.º de encomenda 4.035-393.0
2) Conjunto completo (24 V/180 Ah) incl.
cabo de conexão, n.º de encomenda 4.035-387.0
3) Conjunto completo (24 V/170 Ah) incl.
cabo de conexão, n.º de encomenda 4.035-388.0
4) Conjunto completo (24 V/180 Ah) incl.
cabo de conexão, n.º de encomenda 4.035-440.0
Atenção
Durante a desmontagem e montagem das baterias a máquina pode perder a sua es-tabilidade. Ter atenção à estabilidade da máquina.
Deslocar o aparelho aprox. 2 m para a frente, para que os rolos guia apontem para trás.
Segurar o depósito de água na cavida-de e girar o cavida-depósito lateralmente para o lado.
Colocar as 4 baterias na tina.
As baterias 240 Ah encaixam fixamente no compartimento das baterias e não são necessários quaisquer blocos de retenção.
Nas baterias de 170 Ah e de 180 Ah têm que ser encaixados dois blocos de fixação na parte dianteira e um bloco de retenção na parte traseira direita para a fixação das baterias. Adicionalmente é ainda encaixada uma barra de plástico expandido na face traseira esquerda.
몇
AdvertênciaObserve a polaridade correcta!
1 Cabo de conexão da bateria (–) 2 Cabo de conexão da bateria (+) 3 Cabo de conexão curto 4 Cabo de conexão comprido
Conectar as baterias conforme ilustra-do, utilizando os cabos de conexão for-necidos.
Conectar o cabo de ligação junto aos pólos da bateria ainda livres (+) e (–). Aviso: O cabo de conexão vermelho tem uma cobertura de protecção eleva-da. Para que o depósito não encoste durante o fecho, é necessário que o cabo de conexão esteja conectado na posição ilustrada na figura.
Inclinar o depósito de água suja para baixo.
몇
AdvertênciaCarregue as baterias antes de colocar em funcionamento o aparelho.
Atenção
Perigo de danos devido ao tombamento do aparelho; desmontar as baterias apenas se uma cabeça de limpeza estiver montada no aparelho.
Retirar Intelligent Key.
Deslocar o aparelho aprox. 2 m para a frente, para que os rolos guia apontem para trás.
Segurar o depósito de água na cavida-de e girar o cavida-depósito lateralmente para o lado.
Desligue o cabo do pólo negativo da bateria.
Desconectar os restantes cabos das baterias.
Retirar os blocos de retenção. Retirar as baterias.
Atenção
Durante a desmontagem e montagem das baterias a máquina pode perder a sua es-tabilidade. Ter atenção à estabilidade da máquina.
Eliminar as baterias gastas de acordo com a legislação em vigor.
Para um serviço seguro do aparelho po-dem ser concluídos contratos de manuten-ção com os escritórios de venda da Kärcher correspondentes.
No caso de perigo de geadas:
Esvaziar os depósitos de água limpa e suja.
Guardar o aparelho num local protegi-do contra geadas.
Baterias
Observar os avisos na bateria, no manual de instruções e nas instru-ções de funcionamento do veículo Usar óculos de protecção
Manter o ácido e das baterias fora do alcance das crianças
Perigo de explosão
É proibido fogo, faíscas, luz aberta e fumar
Perigo de corrosão da pele Primeiro socorro
Nota de alerta
Eliminação dos resíduos
Não eliminar a bateria no lixo do-méstico Baterias recomendadas B 80 Nº de enco-menda Descrição 6.654-119.0 1) 240 Ah - isento de manutenção 6 V** 6.654-124.0 2) 180 Ah - isento de manutenção 6 V** 6.654-242.0 3) 170 Ah - isento de manutenção 6 V** 6.654-086.0 4) 180 Ah - de pouca manutenção 6 V**
Montar e conectar a bateria
Desmontar as baterias
Contrato de manutenção
Protecção contra o
congelamento
PerigoPerigo de ferimentos! Retirar o Intelligent Key e desconectar o cabo de carregamen-to do carregador, antes de iniciar quaisquer trabalhos no aparelho.
Esvaziar e reciclar a água suja e even-tuais restos de água limpa.
Se o display indicar outras avarias ou se não for possível solucionar a avaria: Retirar Intelligent Key.
Aguardar 10 segundos. Inserir Intelligent Key.
Se a anomalia persistir, pedir a inter-venção dos Serviços Técnicos.
Avarias
Avarias indicadas no display
Indicação no display Eliminação da avaria
ERR_I_BÜRSTE_049 Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remover os corpos estranhos, se for neces-sário.
ERR_I_TURB_050 Controlar a sujidade da turbina de aspiração e, se necessário, limpar. ERR_U_BATT_001 Verificar a bateria e carregá-la se necessário.
Avarias sem indicações no display
Avaria Eliminação da avaria O aparelho não
funcio-na (marcha).
Stand-by. Desligar o aparelho e voltar a encaixar a Intelligent Key. Ajustar o selector do programa no programa pretendido.
Soltar o travão de imobilização.
Verificar a bateria e carregá-la se necessário. Verificar se os blocos da bateria estão trocados. Quantidade de água
in-suficiente
Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depósito
Aumentar a quantidade de água na cabeça de regulação da quantidade de água.
Desenroscar o fecho do depósito da água limpa. Retirar e limpar o filtro da água limpa. Montar o filtro e apa-rafusar o fecho.
Retirar a barra de distribuição da água na cabeça de limpeza e limpar o canal de água (apenas cabeça de limpeza R).
Controlar as mangueiras quanto a entupimento e limpá-las sempre que necessário. Nenhuma dosagem do
detergente de limpeza
Aumentar a quantidade de água para que a bomba de dosagem seja activada. Verificar o nível do detergente
Potência de aspiração insuficiente
Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanquicidade, se necessário substituí-las.
O depósito de água suja está cheio, desligar o aparelho e esvaziar o depósito da água suja Limpar o crivo de lanugem.
Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e, se necessário, substitui-los. Controlar o tubo de aspiração quanto a entupimento e limpá-lo sempre que necessário. Verificar a estanquicidade da mangueira de aspiração, se necessário substituir. Verificar se a tampa na mangueira de aspiração da água suja está fechada. Controlar a afinação da barra de aspiração.
Resultados de limpeza insuficientes
Verificar se há desgaste nas escovas e substituí-las, se necessário. Vibrações durante a
limpeza
A cabeça de limpeza tem folga; abrir a alavanca excêntrica e pressionar a cabeça de limpeza completamente contra a alavanca de avanço; voltar a fechar a alavanca excêntrica.
Eventualmente utilizar escovas mais macias.
As escovas não rodam Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remover os corpos estranhos, se for necessá-rio.
Se o interruptor de corrente excessiva do sistema electrónico tiver sido accionado, deve-se rodar o selector do programa para "OFF" e, de seguida, ajustar o programa pretendido.
10
Acessórios
Aparelho BR B 80 (acessórios escovas rotativas)
Denominação Refª Largura útil de trabalho 650 mm Refª Largura útil de trabalho 750 mm Descrição
Unidade de embalagem Aparelho necessário
Escova rotativa, vermelha (média, pa-drão)
6.906-935.0 6.906-936.0 Para a limepza de manutenção de pavimen-tos com forte sujidade.
1 2 Escova rotativa, branca (macia) 6.906-981.0 6.906-985.0 Para polir e para a limpeza de conservação
de soalhos sensíveis.
1 2 Escova rotativa, laranja (alta/baixa) 6.906-982.0 6.906-986.0 Para esfregar pavimentos sobre estruturas
(mosaicos de segurança, etc.).
1 2 Escova rotativa, verde (rija) 6.906-983.0 6.906-987.0 Para a limpeza básica de soalhos com muita
sujidade e para remover camadas agarradas (p. ex., cera, acriolato).
1 2 Escova rotativa, preta (muito rija) 6.906-984.0 6.906-988.0 1 2 Eixo do cilindro de pad 4.762-433.0 4.762-434.0 Para admissão do feltro rotativo 1 2 Feltro rotativo, amarelo (suave) 6.369-454.0 6.369-454.0 Para o polimento de soalhos. 20 96; 106 Feltro rotativo, vermelho (médio) 6.369-456.0 6.369-456.0 Para a limpeza do soalhos pouco sujos. 20 96; 106 Feltro rotativo, verde (duro) 6.369-455.0 6.369-455.0 Para a limpeza de soalhos com sujidade
nor-mal até forte sujidade.
20 96; 106
Aparelho BD B 80 (acessórios escovas de disco)
Denominação Refª Largura útil de trabalho 650 mm Refª Largura útil de trabalho 750 mm Descrição
Unidade de embalagem Aparelho necessário
Escova para vidros, natural (macia) 4.905-012.0 4.905-020.0 Para o polimento de soalhos. 1 2 Escova de disco, branca 4.905-011.0 4.905-019.0 Para polir e para a limpeza de conservação de
soa-lhos sensíveis.
1 2 Escova para vidros, vermelha (média,
pa-drão)
4.905-010.0 4.905-018.0 Para a limpeza de soalhos pouco sujos ou soalhos sensíveis.
1 2 Escova de disco, preta (rija) 4.905-013.0 4.905-021.0 Para a limpeza de soalhos muito sujos. 1 2 Prato de accionamento de almofada 4.762-446.0 4.762-447.0 Para o alojamento de feltros. 1 2
Aparelho BR/BD B 80 (acessórios barra de aspiração)
Denominação Refª Largura útil de trabalho 850 mm Refª Largura útil de trabalho 940 mm Descrição Unidade de embalagem Aparelho necessário
Lábios de borracha, azul 6.273-214.0 6.273-213.0 padrão par 1 par Lábio de borracha, transparente,
ranhu-rado
6.273-207.0 6.273-208.0 resistente ao óleo par 1 par Lábio de borracha, transparente 6.273-229.0 6.273-205.0 anti-riscos par 1 par Lábio de borracha, transparente 6.273-290.0 6.273-291.0 Para pavimentos problemáticos par 1 par Barra de aspiração, recta 4.777-401.0 4.777-402.0 padrão 1 1 Barra de aspiração, curvada 4.777-411.0 4.777-412.0 padrão 1 1
Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as-sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui-na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade.
Os abaixo assinados têm procuração para agirem e representarem a gerência.
Responsável pela documentação: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2011/05/01
– Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais - forne-cem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas.
– No final das instruções de Serviço en-contra uma lista das peças de substitui-ção mais necessárias.
– Para mais informações sobre peças so-bressalentes, consulte na página www.kaercher.com o ponto dos servi-ços.
Dados técnicos
Aparelho BR B 80 Aparelho BD B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Potência Tensão nominal V 24 Capacidade da bateria Ah (5h) 170, 180, 240Consumo de potência médio W 2200
Potência do motor de accionamento (potência nominal) W 350
Potência do motor de aspiração W 580
Potência do motor das escovas W 2 x 600
Aspirar
Potência de aspiração, volume de ar (máx.) l/s 25 Potência de aspiração, depressão (máx.) mbar / kPa 167 / 16,7 Escovas de limpeza
Velocidade da escova 1/min 400 - 1550 180
Medidas e pesos
Desempenho teórico por superfície m²/h 3900 4500 3900 4500
Máx. área de trabalho inclinação % 2
Volume do depósito de água limpa/água suja l 80/80
Temperatura máxima da água °C 60
Máx. pressão da água MPa (bar) 0,5 (5)
Tara (peso de transporte) kg 280 (com baterias 240 Ah) Peso total (operacional) kg 360 (com baterias 240 Ah) Valores obtidos segundo EN 60335-2-72
Valor total de vibração m/s2 0,1
Insegurança K m/s2 0,1
Nível de pressão acústica LpA dB(A) 69
Insegurança KpA dB(A) 2
Nível de potência acústica LWA + Insegurança KWA dB(A) 83
Reservados os direitos a alterações técnicas!
Declaração de conformidade
CE
Produto: Detergente para o solo Tipo: B 80 W Bp
Respectivas Directrizes da CE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE
Normas harmonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Normas nacionais aplicadas
-CEO Head of Approbation