• Nenhum resultado encontrado

Fonética e Fonologia do Inglês

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Fonética e Fonologia do Inglês"

Copied!
41
0
0

Texto

(1)

Unidade 4

Livro Didático Digital

Adriana Ferreira Serafim de Oliveira

Fonética e Fonologia do

Inglês

(2)
(3)

Gerente Editorial

CRISTIANE SILVEIRA CESAR DE OLIVEIRA Projeto Gráfico

TIAGO DA ROCHA Autor

ADRIANA FERREIRA SERAFIM DE OLIVEIRA

(4)

AS AUTORAS

Adriana Ferreira Serafim de Oliveira

Olá. Meu nome é Adriana Ferreira Serafim de Oliveira. Sou formada em Bacharel em Direito, Mestrado em Direito e Doutorado em Educação, com uma experiência técnico-profissional na área de mais de dez anos.

Minha experiência com a Língua Inglesa se deu pela necessidade de pesquisas acadêmicas Internacionais desde 2007, na área de relações Internacionais. Gosto muito do que faço e adoro transmitir minha experiência de vida àqueles que estão iniciando em suas profissões.

Por isso fui convidada pela Editora Telesapiens a integrar seu elenco de autores independentes. Estou muito feliz em poder ajudar você nesta fase de muito estudo e trabalho. Conte comigo!

(5)

ICONOGRÁFICOS

Olá. Esses ícones irão aparecer em sua trilha de aprendizagem toda vez que:

INTRODUÇÃO:

para o início do desenvolvimento de uma nova compe- tência;

DEFINIÇÃO:

houver necessidade de se apresentar um novo conceito;

NOTA:

quando forem necessários obser- vações ou comple- mentações para o seu conhecimento;

IMPORTANTE:

as observações escritas tiveram que ser priorizadas para você;

EXPLICANDO MELHOR:

algo precisa ser melhor explicado ou detalhado;

VOCÊ SABIA?

curiosidades e indagações lúdicas sobre o tema em estudo, se forem necessárias;

SAIBA MAIS:

textos, referências bibliográficas e links para aprofundamen- to do seu conheci- mento;

REFLITA:

se houver a neces- sidade de chamar a atenção sobre algo a ser refletido ou dis- cutido sobre;

ACESSE:

se for preciso aces- sar um ou mais sites para fazer download, assistir vídeos, ler textos, ouvir podcast;

RESUMINDO:

quando for preciso se fazer um resumo acumulativo das últi- mas abordagens;

ATIVIDADES:

quando alguma atividade de au- toaprendizagem for aplicada;

TESTANDO:

quando o desen- volvimento de uma competência for concluído e questões forem explicadas;

(6)

SUMÁRIO

Sistema de transmissão fonética e fonológica do inglês ... 12

Os Órgãos da fala ... 12

Fonética e Fonologia – Os níveis de Linguagem ... 14

Fonologia tem dois objetivos: ... 14

O Fonema (usado em transcrição fonológica ou ampla). ... 15

Diferença entre alofone e um fone ...16

Análise fonológica (pressupostos básicos exemplos de análise em inglês) ... 18

Regra Fonológica ... 18

Teoria da hierarquia fonológica ... 19

Discurso da hierarquia analítica ... 19

Prática de transcrição / prática de produção de sons ... 25

Prática de Transcrição ...25

O que é Transcrição Fonética ...25

O que é IPA ...26

Diferença entre transcrição fonética ampla e estreita ...27

Aspectos da transcrição alfabética ...28

A Função do Dicionário ...28

Prática de Produção de Sons ...29

Três Estágios ... 30

Audição detalhada de gravações em inglês, inclusive de dialetos ingleses para transcrição e imitação ... 32

Maneiras de Transcrever Entrevistas ...32

Usando conversores de áudio -texto ...33

(7)

Como transcrever uma entrevista manualmente ...34

Ouvir a gravação inteira antes de transcrever ...34

Calcule quanto tempo levará ...35

Escolha as ferramentas corretas ... 36

Um tocador de áudio ... 36

Processador Word ... 36

Headphones ...37

Transcreva um rascunho...37

Use atalhos para poupar tempo ...37

Autocorreção ...37

Codificadores de tempo... 38

Revisão ... 38

Formate o documento ... 38

(8)
(9)

UNIDADE

04

(10)

INTRODUÇÃO

O estudo das disciplinas ano a ano é a base da educação brasileira e cada vez mais as escolas regulares e de línguas estão buscando que seus alunos aprendam a Língua Inglesa a fim de se preparar para o mercado de trabalho, exames de proficiência, entre outros, de maneira que isso seja um diferencial há algum tempo introduzido no calendário escolar da educação básica. Estudamos o inglês para utilizarmos em vários momentos de nossa vida, tais como: carreira, viagens, ascensão nos estudos e mesmo assistir uma série na televisão e não precisarmos de legenda ou ainda ouvir uma música no rádio e não necessitarmos de tradução. Entendeu? Ao longo desta unidade letiva você vai mergulhar neste universo!

(11)

OBJETIVOS

Olá. Seja muito bem-vindo à Unidade 4. Nosso objetivo é auxiliar você no desenvolvimento das seguintes competências profissionais até o término desta etapa de estudos:

1. Conhecer os sistemas de transmissão fonética e fonológica do Inglês);

2. Fazer a análise Fonológica

3. Entender a prática de transcrição e a prática de produção de sons;

4. Trabalhar a audição detalhada de gravações em inglês, inclusive de dialetos ingleses para transcrição e imitação.

Então? Preparado para uma viagem sem volta rumo ao conhecimento?

Ao trabalho! Entrar no universo de uma língua, é entrar na cultura de um país conhecendo melhor seu povo e sua história, além de ampliar seu conhecimento e poder ser um cidadão do mundo.

(12)

Sistema de transmissão fonética e fonológica do inglês

OBJETIVOS:

A fonologia desempenha papéis diferentes no Inglês como Língua Estrangeira (EFL), além da sala de aula, uma abordagem praticamente inexistente na gramática tradicional a tradução como foco principal do método áudio lingual através de sua ênfase em pares mínimos, fonemas, treinos e diálogos. Até recentemente, a fonologia e outros aspectos da língua foram pensados para ter sido mais bem aprendidas. Ao término deste capítulo você será capaz de entender melhor a fonética e a fonologia em um estudo para saber melhor a língua Inglesa. E então? Motivado para desenvolver esta competência? Então vamos lá. Avante!

Os Órgãos da fala

Órgãos da fala são os pulmões, a laringe, e as cavidades supraglotais.

Na fisiologia da produção de fala existem três fases na produção dos sons da fala: Iniciação, fonação e articulação.

Iniciação: Os Pulmões

Início da produção de sons. Fazemos sons enquanto expelir ar, não respirar. 3 fontes de pressão de ar. Mecanismo do fluxo de ar:

1. Eggresive pulmonar: o ar é expelido dos pulmões e sai pela boca. A maioria dos sons são produzidos com este ASM (fluxo de ar).

2. Ingressive: normalmente não utilizadas. Produzido quando arfando e manifestação de pesar ou dor. O ar flui na boca.

3. Velaricingressive ou cliques: gosto de beijar ou de sucção. Língua contra velum e ponto de fronteira de contato. Ar corre para preencher o vácuo.

(13)

Fonação: A Laringe

A laringe é um invólucro que protege as cordas vocais. As cordas vocais são duas bandas de tecido elástico na frente comum através da cartilagem tireóide e conectado à parte traseira da cartilagem aritenóide, que pode ser feito para se movimentar. O espaço entre as cordas vocais é a glote.

Na fala, as cordas vocais adotam 3 posições principais:

Bem abertas e não vibratória: Som Mudo.

Fechadas juntas e Vibratórias: Som de Fala.

Firmemente fechada e a liberação repentina: parada da glote.

Articulação

Isso se refere na maneira que articulamos os sons. O último estágio.

A Faringe (do Novo Latim pharynx, por sua vez do Grego Antigo φάρυγξ, phárunx, “garganta") é a porção da anatomia que faz parte do fundo da boca e do nariz e vai até a laringe e ao esôfago. É um canal comum ao aparelho digestivo e ao aparelho respiratório. De modo geral entre os mamíferos a faringe é ponto de encontro entre estes dois aparelhos.

Na faringe ocorre o fenômeno da deglutição. Ao entrar na faringe, o próprio peso do alimento e a musculatura do pescoço, que é chamada de hióidea, movimentam a epiglote para baixo, tampando a entrada da traqueia. Em seguida o alimento desce para o esôfago.

A faringe humana é dividida em nasofaringe, localizada posteriormente à cavidade nasal; orofaringe, posterior à cavidade oral. A parte inferior da faringe, onde esta comunica com o esôfago, chama-se laringofaringe ou hipofaringe.

A Cavidade nasal: O nariz

A Cavidade oral: A boca (o palato, a uvula, os sulcos alveolares, os lábios, os dentes, e a língua)

(14)

Fonética e Fonologia – Os níveis de Linguagem

Fonética é o estudo dos sons da fala humana; a sua articulação (Fonética articulatória), sua transmissão do locutor ao ouvinte, propriedades físicas dos sons da fala: frequência, duração... (Fonética acústica), sua audição ou percepção pelo ouvinte (fonética auditiva).

É uma ciência empírica: com base na observação dos fatos. Não é considerado como parte da linguística.

Usado no ensino de dicção, ensinando a pronúncia de línguas estrangeiras, ajudando a surdos-mudos e surdos para identificar e reproduzir sons… Ele está preocupado com o resumo conjunto de sons em uma linguagem que nos permitem distinguir o real significado dos sons físicos que dizemos e ouvimos.

Três principais ramos:

1. Fonética articulatória, que estuda a maneira como os sons da fala são feitas.

2. Fonética acústica que estuda as propriedades físicas dos sons da fala, como transmitidos entre boca e ouvido.

3. Fonética auditiva que estuda a resposta sensorial para os sons da fala, como mediadas pelo nervo auditivo, o ouvido e o cérebro.

A fonologia é um ramo da linguística que estuda os sistemas de som de idiomas diferentes que permitem diferentes combinações de sons. Intimamente relacionada com a semântica, a ciência do significado (alterando um fonema pode mudar uma palavra).

Fonologia tem dois objetivos:

1. Para escrever descrições dos padrões sonoros das línguas particulares.

2. Para fazer declarações gerais sobre a natureza dos sistemas de som das línguas do mundo e estabelecer universais.

(15)

O Fonema (usado em transcrição fonológica ou ampla).

É a unidade básica da fonologia. A mínima unidade distintiva da fonologia que serve para distinguir o significado. Eles não são sons, mas abstrações linguísticas.

Eles podem ser a mesma, mas a maneira em que articulamos pode ser diferente. Exemplo: lake - all. Estes são dois alofones para o mesmo fonema.

Lake: L + vocal. All: Vocal + L.

Pin & Bin: 2 fonemas diferentes

Se mudarmos, o significado das palavras elas mudam. O contexto, porém, permanecerá o mesmo, portanto, são contrastantes. Distribuição paralela.

O que é o par mínimo?

Um par de palavras que são exatamente as mesmas, com exceção de um segmento/Fonema, portanto existem 2 diferentes fonemas. hat - had.

O que são pares mínimos próximos?

Eles são pares de palavras com mais de um segmento que está em falta, mas o contexto em que aparecem é o mesmo. Exemplo: Missão - Visão.

Fonologia – Fonema – Linguística - //

Fonética – Alofones – Não Linguística – []

Fone: qualquer som da fala pronunciado por um locutor.

(16)

Alofone: um fonema subtipo, ele não serve para distinguir o significado. Alofones podem aparecer em distribuição complementar ou em variação livre. Eles aparecem em contexto diferente. Alofone é a pronúncia exata. O

Y são não contrastivo.

y are non-contrastive.

Spot &Pot: “p” são alofones diferentes, mas o mesmo fonema.

Diferença entre alofone e um fone

Um fone é qualquer unidade de som em Inglês. Não precisa mudar o significado de uma palavra, se substituída. Um alofone é uma variedade de um fonema, pronunciada um pouco diferente de outras variedades, mas com o mesmo resultado e que representam a mesma coisa.

A substituição de um fonema para outro resultará em uma palavra com significado diferente.

Substituindo alofones resulta apenas em uma pronúncia diferente da mesma palavra.

Fonemas estão na mente. Alofones na boca.

Os conhecimentos básicos de fonologia são unidades (o fonema), realização (os alofones) e distribuição (as posições dos Alofones na corrente da fala).

Distribuição complementar (quando ele depende do contexto):

"L", nas palavras lead e ball são alofones do fonema /l/.

Clara "l" ocorre antes de vogais (lead).

Dark "l" ocorre após vogais (ball).

(17)

Distribuição complementar não é uma garantia de que 2 alofones pertencem ao mesmo fonema.

Fonética é o estudo científico da linguagem, desde a produção, a transmissão e a recepção do discurso

A fonologia é no cérebro.

3 principais áreas de estudo em fonética:

Fonética articulatória (produção de fala) - Estudo dos órgãos da fala, como eles se movem para fazer os sons da fala;

Fonética acústica (transmissão de voz) - estudo de ondas sonoras, propriedades e transmissão;

Fonética auditiva (percepção de fala) - estudo de como os sons da fala é decodificado pelo ouvido e o cérebro.

RESUMINDO:

E então? Gostou do que lhe mostramos? Aprendeu mesmo tudinho? Agora, só para termos certeza de que você realmente entendeu o tema de estudo deste capítulo, vamos resumir tudo o que vimos. Fonética é o estudo de como a fala, os sons são feitos, transmitidos e recebidos. Em outras palavras, a fonética é o estudo de todos os sons. O estudo de todas as bases neurológicas da fala. Todas as ações e movimentos dos órgãos vocais, a acústica do som das ondas, como a fala é recebida pelos ouvidos e interpretados pelo cérebro. Fonologia tenta descobrir os princípios que regem a forma como os sons são organizados em línguas e explicar as variações nesses idiomas. Em outras palavras, o aparelho vocal humano pode produzir uma grande variedade de sons, mas apenas um pequeno número destes sons é utilizado em um idioma específico para completar as palavras e sentenças da linguagem. Fonética, em geral, vai estudar a produção de “LH”, “rr”, “nh”, “rr” laminados (r)”, “th”. Estudos de Fonologia Fonemas, que estuda os sons específicos feitos em um determinado idioma. Fonologia e “fonêmicos” é a mesma coisa. Mas a palavra científica está de fato na fonologia.

(18)

Análise fonológica (pressupostos básicos exemplos de análise em inglês)

OBJETIVOS:

Neste capítulo estudaremos mais a fundo como fazer a análise Fonológica do inglês, entendendo melhor o porquê das regras de pronúncia e escrita da língua Inglesa. Até recentemente, a fonologia e outros aspectos da língua foram pensados para serem mais bem aprendidas. Assim ao término deste capítulo você será capaz de entender melhor a língua que estamos aprendendo a língua Inglesa!

Regra Fonológica

Uma regra fonológica é uma maneira formal de expressar um processo fonológico sistemático ou um processo morfofonológico ou uma mudança diacrônica sonora na linguagem. Regras Fonológicas são comumente usadas em fonologia generativa como uma notação para capturar as operações dos sons relacionados e computar a desempenho do cérebro humano produzindo ou compreendendo a linguagem falada.

Eles podem usar notação fonética ou características distintas ou ambos.

John Goldsmith (1995) define regras fonológicas como mapeamentos entre dois níveis diferentes de representação de sons - neste caso, o resumo ou nível subjacente e o nível de superfície e Bruce Hayes (2009) descreve-os como "generalizações" sobre as diferentes maneiras que um som pode ser pronunciado em ambientes diferentes. Isto é, regras fonológicas descrevem como um locutor vai de uma representação abstrata armazenados em seu cérebro, para o som atual que eles articulam quando falam. Em geral, regras fonológicas começam com a representação de um som (Fonema o que é armazenado no cérebro) e o rendimento do produto final, ou o que, na verdade, o locutor pronuncia.

Quando uma forma subjacente tem várias formas de superfície, esta é

(19)

muitas vezes referida como alofone. Por exemplo, o plural em Inglês escrito -s pode ser pronunciado como [s] (em "cats"), [z] (em "cabs", "peas"), ou como [əz] (em "buses"); estas formas são todas teorias a ser armazenadas mentalmente como o mesmo -s, mas a superfície das pronúncias é obtida através de uma regra fonológica.

A hierarquia fonológica descreve uma série de regiões cada vez menores de uma palavra fonológica, cada uma agrupada dentro da região mais elevada. Diferentes pesquisas tradicionais fazem uso de hierarquias ligeiramente diferente. Por exemplo, há uma hierarquia que é usada principalmente em fonologia teórica, enquanto uma hierarquia semelhante é usada em análise do discurso.

Teoria da hierarquia fonológica

Listados em ordem do maior para o menor são as categorias da hierarquia, que é mais comumente usada em fonologia teórica.

Existe alguma discordância sobre o arranjo e a inclusão de unidades, especialmente aqueles que residem na hierarquia superior. Por exemplo, o grupo clitic não é considerado um nível separado em Selkirk's versão da hierarquia, enquanto a menor expressão ou frase acentuada não são consideradas para serem separadas da frase fonológica nas hierarquias em Hayes' e Nespor&Vogel

Discurso da hierarquia analítica

A hierarquia fonológica, tal como definida na tradição analítica do discurso é listada abaixo.

1. Utterance (υ) (Elocução)

Na linguagem falada, a análise de uma elocução é a menor unidade de intervenção. Trata-se de um pedaço de fala contínua, começando e terminando com uma pausa. No caso de línguas orais, é geralmente, mas

(20)

não sempre, delimitada por silêncio. Emissões não existem na linguagem escrita, no entanto, apenas as suas representações. Eles podem ser representados e delineados em língua escrita de muitas maneiras.

Em linguagem oral/falada, elocuções têm várias características, tais como recursos de paralinguística, que são aspectos da fala, tais como expressão facial, gesto e postura. Prosódica incluem estresse, entonação e tom de voz, bem como elipse, que são palavras que o ouvinte incluina língua falada para preencher lacunas. Além disso, outros aspectos de elocuções encontrada em idiomas não são características de fluência, incluindo: dublado/não-dublados pausas (i.e. “umm"), perguntas e falsos começos, ou quando alguém começa a falar novamente para corrigir-se.

Outras características incluem passagens (i.e. “andstuff"), acento/dialeto, expressõesdeictic (emissões como "over there!" que precisam de mais explicações para ser entendido), conjunções simples ("and," "but," etc.), e lexis coloquial (palavras informais cotidianas).

2 Prosodicdeclinationunit (DU) 3 Prosodicintonationunit (IU) 4 Prosodiclistunit (LU)

Em linguística, uma unidade prosódica, muitas vezes chamada de uma unidade de entonação ou frase entonacional, é um segmento de discurso que ocorre com um único contorno prosódico (Contorno de pitch e ritmo). A abreviatura UI é usada e, portanto, o formulário é frequentemente encontrado como unidade de entonação, apesar do fato de que tecnicamente é uma unidade da prosódia em vez de entonação, que é apenas um elemento da prosódia.

Unidades Prosódicas ocorrem em uma hierarquia de níveis, da métrica do foot e a palavra fonológica para uma completa elocução.

No entanto, o termo é geralmente restrito a níveis intermediários que não possuem uma terminologia. Unidades Prosódicas geralmente não correspondem a unidades sintáticas, como, por exemplo, frases e orações; pensa-se que elas refletem diferentes aspectos de como

(21)

o cérebro processa a fala, com unidades prosódicas sendo gerado através de definição[on-line] interação e transformação, e com unidades morfossintáticas sendo mais automatizada.

5. Clitic

Na morfologia e sintaxe, uma clitic (/ˈklɪtɪk/, ἐγκλιτικόςenklitikós originária do grego "leaning" ou "enclitic" é um morfema que tem características sintáticas de uma palavra, mas depende fonologicamente em outra palavra ou frase. Neste sentido, é sintaticamente independente, mas dependente fonologicamentesempre conectado a um hospedeiro.

Uma clitic é pronunciado como um colar, mas desempenha uma função sintática na frase. Em outras palavras, clitics têm a forma de afixos, mas a função de distribuir palavras. Por exemplo, o contratado formas de verbos auxiliares em I'm e we've são clitics.

6. Palavra Fonológica

A palavra fonológica ou palavra prosódica (também chamado pword, PrWd; simbolizada como ω) é um constituinte na hierarquia fonológica maior que a sílaba e o foot mas inferior da frase entonacional e a frase fonológica. É em grande parte realizada (Hall, 1999) a ser um domínio prosódico com características fonológicas no mesmo lexeme pode propagar-se de um morph e para um hospedeiro clitic para um host ou outro hospedeiro clitic para um clitic.

7. Foot (prosódia)

O foot é a unidade básica de repetição rítmica, que faz parte de uma linha do verso na maioria das tradições indo-européias de poesia, incluindo Inglês versículo silábico-acentual e o medidor quantitativo antigo da poesia clássica grega e latina. A unidade é composta de sílabas, e é geralmente de dois, três ou quatro sílabas em comprimento. Os pés mais comuns em Inglês são os iamb, trochee, dactyl, eanapest. O pé pode ser comparado a um bar, ou um beat batimento dividido em grupos, em notação musical.

(22)

A palavra Inglesa "foot" é uma tradução do termo latino pes, plural pedes, que, por sua vez, é uma tradução do grego antigo, ποῦς, pl.

Πόδες. Prosdísticas do grego antigo, que inventaram essa terminologia, especificava que um foot deve ter tanto um arsis e uma thesis, ou seja, um lugar onde o pé foi levantado ("arsis") e onde ele foi colocado para baixo ("tese") em vez de bater ou de marchar ou dançar. Os Gregos reconhecem três tipos básicos de pés, o Iâmbico (onde a relação do arsis a tese foi 1:2), o dactylic (onde foi 2:2) e do peonic (onde foi 3:2).

8. Sílaba

Uma sílaba é uma unidade de organização para uma sequência dos sons da fala. Geralmente, é constituído por um núcleo de sílaba (na maioria das vezes uma vogal) com margens iniciais e finais (geralmente, consoantes). Sílabas são muitas vezes consideradas a consciência fonológica "blocos" de palavras. Eles podem influenciar o ritmo de uma língua, sua prosódia, seu medidor de poética e seus padrões de stress. A fala geralmente pode ser dividida em um número inteiro de sílabas: por exemplo, a palavra ignite é composta de duas sílabas: ig e nite.

A escrita Silábica começou a várias centenas de anos antes das primeiras letras. As primeiras sílabas são gravadas em tablets escrito por volta de 2800 A.C. na cidade suméria de Ur. esta mudança de pictogramas para sílabas tem sido chamado de "o mais importante avanço na história da escrita"

Uma palavra que consiste de uma única sílaba (como o Inglês) dog é chamada de um monossílabo (e é dito ser monossilábica). Termos semelhantes: dissílaba (e dissilábica e também bissílaba e bissilábica) para uma palavra de duas sílabas; trissílabo (e trissilábico) para uma palavra de três sílabas; e polissílabo (e polissilábico), que pode se referir tanto a uma palavra de mais de três sílabas ou a qualquer palavra de mais de uma sílaba.

9. Segmento (Fonema)

Um fonema /ˈfoʊniːm/ é uma unidade de som que distingue uma palavra da outra em um determinado idioma.

(23)

Por exemplo, na maioria dos dialetos do inglês, com a notável exceção das terras médias do oeste e no noroeste da Inglaterra, Os padrões sonoros /sɪn/ (sin) e /sɪŋ/ (sing) são duas palavras que se distinguem pela substituição de um fonema, /n/, por outro fonema, /ŋ/. Duas palavras como estas que diferem em significado através do contraste de um único fonema formam um par mínimo. Se, em outra língua, qualquer das duas sequências diferentes apenas pela pronúncia dos sons finais [n] ou [ŋ] são percebidas como sendo a mesma em significado, então esses dois sons são interpretados como variantes de um único fonema nesse idioma.

Os fonemas que são estabelecidos com o uso de pares mínimos, como a tapvstabvspatvsbat, são escritos entre barras: /p/, /b/. Para mostrar a pronúncia, linguistas usam colchetes: [pʰ] (indicando um aspirado p no pat).

Na linguística, há divergências de pontos de vista quanto aos fonemas exatamente o que são e como um dado idioma deve ser analisado nos termos fonêmicos (ou Fonemáticos). No entanto, um fonema é geralmente considerado como uma abstração de um conjunto (ou classe de equivalência) dos sons da fala (fones) que são percebidas como equivalentes um ao outro em uma determinada língua. Por exemplo, o inglês o som do k nas palavras Kill e Skill não são idênticos (como descrito abaixo), mas eles são variantes distributivo de um único fonema /k/.

Os sons da fala que diferem, mas não podem criar uma mudança significativa na palavra, que são conhecidos como alofones do mesmo fonema. Variação alofônica pode ser condicionada, caso em que um determinado fonema é percebido como um alofone, ambientes fonológicos em particular, ou pode não ser livre, e pode variar de acordo com o locutor ou pelo dialeto. Por conseguinte, os fonemas são muitas vezes considerados como um resumo para segmentos de palavras, enquanto sons compõem a correspondente realização fonética.

10. Mora (linguistics)

Uma mora (plural morae ou moras; frequentemente simbolizado μ) é uma unidade em fonologia que determina o peso da sílaba, que em

(24)

algumas línguas determina o stress ou distribuição. A definição de uma mora varia. Em 1968, o linguista norte-americano James D. McCawley definiu como "algo de que uma sílaba longa consiste de duas e uma sílaba curta consiste de um". O termo vem da palavra latina para "linger, delay", que também foi usada para traduzir a palavra grega chronos (tempo) no seu sentido métrico.

Sílabas Monomoraic têm um mora, bimoraic tem duas sílabas, e trimoraic tem três sílabas, embora este último tipo é relativamente raro.

11. Feature

Em linguística, uma característica distintiva é a unidade básica da estrutura fonológica que podem ser analisados na teoria fonológica.

Características distintivas são agrupadas em categorias de acordo com as classes de segmentos naturais descrevem: principais recursos, características laríngeas, maneira e lugar. Estas categorias de características, por sua vez, são especificadas com base nas propriedades fonéticas dos segmentos em questão.

RESUMINDO:

O som de uma palavra não é definido diretamente (em termos de boca, gestos ou padrões de onda acústica). Em vez disso, ela é mediada pela codificação em termos de um sistema fonológico: A pronúncia de uma palavra é definida como uma combinação estruturada de um pequeno conjunto de elementos. - Os elementos fonológicos e estruturas disponíveis são os mesmos para todas as palavras (embora cada palavra usa apenas alguns deles).

O sistema fonológico é definido em termos de padrões de boca ruídos e gestos. - Este “aterramento” do sistema é chamado de interpretação fonética. - Interpretação fonética é a mesma para todas as palavras.

(25)

Prática de transcrição / prática de produção de sons

OBJETIVOS:

Neste capítulo estudaremos mais a fundo como fazer a transcrição e a prática de produção de sons no idioma inglês, entendendo melhor o porquê das regras de pronúncia e escrita da língua Inglesa. Até recentemente, a fonologia e outros aspectos da língua foram pensados para serem mais bem aprendidas. Assim ao término deste capítulo você será capaz de entender melhor a língua que estamos aprendendo a língua Inglesa!

Prática de Transcrição

Todos os transcritores experientes sabem que dois fatores são cruciais para a eficiência para o trabalho de transcrição - ouvir e escrever.

Primeiro, o transcritor deve escutar e compreender o conteúdo de arquivos de áudio/vídeo e, em seguida, escrevê-los rapidamente.

O que é Transcrição Fonética

Transcrição fonética é a representação visual dos sons da fala (ou fones). O tipo mais comum é o uso de um alfabeto fonético, como o Alfabeto Fonético Internacional. Em outras palavras, a transcrição fonética pode destinar-se a transcrever a fonologia de uma língua ou realizar a fonética exata. De um modo geral, é dividida em ampla transcrição fonética e transcrição fonética estreita.

(26)

O que é IPA

A Associação Fonética Internacional (em língua inglesa, International Phonetic Association) é uma organização que promove o estudo científico da fonética e várias aplicações práticas dessa ciência. A grande contribuição desta associação é o Alfabeto fonético internacional

— uma notação para a representação fonética de línguas. A associação publica a revista Journal of the International Phonetic Association.

Em 1886, em Paris, um pequeno grupo de professores de língua formou uma associação para encorajar o uso da notação fonética em escolas a fim de ajudar as crianças a adquirirem uma pronúncia de línguas estrangeiras realistas e também para ensinar leitura às jovens crianças. O apogeu da Associação, em número de membros associados e influência na educação, se deram por volta de 1914, quando contava com 1751 membros em 40 países. A Primeira Guerra Mundial e suas consequências interromperam severamente as atividades da Associação e o Journal não teve suas publicações retomadas até o ano de 1922.

O intuito inicial do grupo era criar uma série de símbolos fonéticos aos quais diferentes articulações pudessem ser aplicadas, a fim de que cada língua teria um alfabeto particular aos sons daquela língua.

Eventualmente, foi decidido que um alfabeto universal, com os mesmos símbolos sendo usados para o mesmo som em diferentes línguas, era o ideal. O desenvolvimento do Alfabeto Fonético Internacional progrediu rapidamente até a virada do século XX. Desde então, houve várias mudanças ao Alfabeto com adições e subtrações indicadas pelos avanços da ciência fonética.

A Associação Fonética Internacional tem também administrado exames em fonética desde 1908, expedindo Certificados de Proficiência em fonética em inglês, francês ou alemão. (AFI)

(27)

Diferença entre transcrição fonética ampla e estreita

Em todos os sistemas de transcrição, dividimos principalmente transcrição fonética ampla e estreita. Transcrição ampla refere-se principalmente a perceptível característica fonética das palavras, considerando que a transcrição fonética estreita significa as variações dos ALOFONES na elocução. A principal diferença entre o largo e estreito é a continuação. Uma transcrição fonêmica é uma característica de uma ampla transcrição. A vantagem das orientações gerais de transcrição é que geralmente permite que seja feita declarações que se aplicam a uma comunidade linguística mais diversificada. Enquanto, o benefício da transcrição estreita é que ele pode ajudar transcritores para obter exatamente o mesmo som, e ajuda transcritores fazer análises detalhadas de variação. A regra de ouro em muitos contextos linguísticos é a utilização de uma faixa estreita de transcrição, quando ela é necessária para a obtenção de um ponto, mas uma ampla transcrição é possível a qualquer momento.

Em nosso trabalho de transcrição, uma clara compreensão e distinção dessas características inerentes da transcrição fonética podem ajudá-lo a ouvir a pronúncia claramente, ou encontrar a melhor maneira de melhorar a sua própria audiência.

Em nossa vida diária, quando você vê um número de caracteres em inglês, a primeira reação na maioria das pessoas é pronunciá-las.

Pelo contrário, com a popularidade de gravações de áudio e vídeo, hoje, quando você ouve várias línguas diferentes, pronunciado por falantes nativos, você sabe a importância da fonética? Quando transcrevemos uma palavra ou uma expressão, precisamos soletrar e escrever de acordo com a sua pronúncia, transcrição fonética é muito necessário. (Principalmente, tomar o Inglês como um exemplo).

(28)

Aspectos da transcrição alfabética

A Associação Internacional Fonética recomenda que uma transcrição fonética deva ser entre parêntesis “[ ]". Uma transcrição que especificamente denota apenas contrastes fonológicos podem ser colocados em barras “/ /". (IPA, s.d.). Se não tiver certeza, é melhor usar parênteses, dado que por definição fora uma transcrição com barras, uma faz uma reivindicação teórica que cada símbolo foneticamente contrasta para o idioma a ser transcrito.

Para Transcrições fonéticas, há flexibilidade no modo como estreitamente os sons podem ser transcritos. Uma transcrição que dá apenas uma ideia básica dos sons de uma língua em termos mais amplo é chamado de transcrição ampla; em alguns casos, pode ser equivalente a uma transcrição fonêmica (apenas sem quaisquer créditos teóricos). Uma transcrição, indicando detalhes precisos dos sons, é chamada de uma transcrição aguda. Eles não são escolhas binárias, mas as extremidades de um contínuo, com muitas possibilidades. Todos estão entre colchetes

Por exemplo, em alguns dialetos a palavra inglesa pretzel em uma transcrição seria ˈpɹ̥ʷɛʔts [.ɫ̩], que notem vários traços fonéticos que podem não ser evidentes até mesmo para um falante nativo. Um exemplo de uma ampla transcrição é [.ˈpɹ̥ɛtsɫ̩], que indica apenas alguns dos recursos que são mais fáceis de ouvir. Uma transcrição mais ampla ainda seria. ˈpɹɛts [l], em que cada símbolo representa uma inequívoca expressão de som, mas sem entrar em detalhes desnecessários. Nenhuma dessas transcrições torna a quaisquer reclamações sobre o estado dos sons dos fonemas. Em vez disso, eles representam certas formas em que é possível produzir os sons que compõem a palavra.

A Função do Dicionário

Com Transcrições fonéticas, dicionários podem exatamente dizer-lhe sobre a pronúncia das palavras. Nos dicionários de Inglês, as transcrições fonéticas são indispensáveis, porque a ortografia de uma

(29)

palavra em inglês não nos diz como pronunciamos. Transcrições fonéticas são normalmente escritas no Alfabeto Fonético Internacional (IPA), em que cada som inglês tem o seu próprio símbolo. Você pode olhar em um alfabeto gráfico com todos os sons e seus símbolos IPA. Além disso, alguns dicionários não têm pronúncias de palavras. Se você é sério sobre a aprendizagem de Inglês, é melhor você comprar um dicionário que tem esta transcrição fonética.

Prática de Produção de Sons

Produção da fala é o processo pelo qual os pensamentos são traduzidos em discurso. Isso inclui a seleção de palavras, a organização de formas gramaticais relevantes e, em seguida, a articulação dos sons resultantes pelo motor do sistema usando o aparelho vocal. Produção de fala pode ser espontânea, como quando uma pessoa cria as palavras de uma conversa, reativo, como nome de uma imagem ou ler uma palavra escrita, ou imitativa, como na fala da repetição. Produção de fala não é o mesmo que produção da linguagem desde que a linguagem possa também ser produzidos manualmente por sinais.

Em conversa fluente e normal, as pessoas pronunciam aproximadamente quatro sílabas, dez ou doze sílabas fonemas e duas a três palavras fora de seu vocabulário (que pode conter 10 a 100 mil palavras) a cada segundo. Erros na produção da fala são relativamente raros ocorrendo a uma taxa de cerca de uma vez em cada 900 palavras na fala espontânea. As palavras que são faladas ou aprendidas cedo na vida ou facilmente imaginadas são mais rápidas para falar que aquelas que são raramente ditos, aprendeu mais tarde na vida, ou são abstratos.

Discurso normalmente é criado com a pressão pulmonar fornecido pelos pulmões que gera o som, a fonação através da glote na laringe, que depois é modificado pelo trato vocal em diferentes vogais e consoantes.

No entanto, produção de fala pode ocorrer sem o uso dos pulmões e a glote em uma fala sem a laringe utilizando as peças superiores do trato vocal. Um exemplo de tal discurso sem a laringe é a fala do Pato Donald.

(30)

A produção vocal da fala pode estar associada com a produção de gestos que agem para aumentar a compreensão do que está sendo dito.

O desenvolvimento da produção da fala na vida de um indivíduo começa a partir de um primeiro balbuciar do bebê e é transformado em discurso totalmente desenvolvido por menos de cinco anos de idade. A primeira fase da intervenção não ocorre até uma fase holofrástica. Entre as idades de um ano e meio a dois anos e meio, a criança pode produzir frases curtas (fase telegráfica).

Depois de dois anos e meio a criança desenvolve sistemas de lemas utilizados na produção da fala. Com cerca de quatro ou cinco anos, a criança na fase de lemas aumenta largamente, isto aumenta a produção da fala da criança no discurso correto e agora elas podem produzir fala como um adulto. Um adulto agora, a fala se desenvolve em quatro fases: Ativação de conceitos lexicais, necessário a seleção de lemas, morfologicamente e fonologicamente para codificar a fala e a palavra é foneticamente codificada.

Três Estágios

A produção de linguagem falada envolve três grandes níveis de processamento: conceituação, formulação e articulação.

O primeiro é o processo de conceituação ou de elaboração conceitual. Conceitos são universais ao se aplicarem igualmente a todas as coisas em sua extensão. Conceitos são portadores de significado. Um único conceito pode ser expresso em qualquer número de linguagens:

o conceito cão pode ser expresso como Hund em alemão, hond em Afrikaans, dog em inglês, perro em castelhano, gos em catalão, hundo em esperanto, txakur na língua basca, chien em francês, can em galego, cane em italiano, canis em latim, inu em japonês etc. O fato de que conceitos são, de uma certa forma, independentes das linguagens torna a tradução possível; palavras em várias línguas "querem dizer" o mesmo porque expressam um e o mesmo conceito.

(31)

A segunda etapa é a formulação em que a forma linguística necessária para a expressão da mensagem desejada é criada. A formulação inclui codificação gramatical, codificação morfofonológica e codificação fonética. A parte final do estágio de formulação é a codificação fonética. Isso envolve a ativação de gestos articulatórios dependentes das sílabas selecionadas no processo morfofonológico, criando uma pontuação articulatória à medida que o enunciado é reunido e a ordem dos movimentos do aparelho vocal é concluída.

A terceira fase da produção da fala é articulação, que é a execução da pontuação articulatória pelos pulmões, glote, laringe, língua, lábios, mandíbula e outras partes do aparelho vocal, resultando em intervenção.

RESUMINDO:

A fonética estuda a fala humana. O discurso é produzido por trazer o ar dos pulmões para a laringe (respiração), onde as pregas vocais podem ser mantidas abertas para permitir que o ar passe através ou pode vibrar para fazer um som (fonação). O fluxo de ar dos pulmões é então moldado pelos articuladores na boca e nariz (articulação).

(32)

Audição detalhada de gravações em inglês, inclusive de dialetos ingleses para transcrição e imitação

OBJETIVOS:

Neste capítulo estudaremos mais a fundo como fazer a audição das gravações para as transcrições e Imitação do inglês, entendendo melhor o porquê das regras de pronúncia e escrita da língua Inglesa. Até recentemente, a fonologia e outros aspectos da língua foram pensados para serem mais bem aprendidas. Assim ao término deste capítulo você será capaz de entender melhor a língua que estamos aprendendo a língua inglesa!

Transcrição apesar de às vezes soar simples o bastante, muitas vezes os iniciantes começam a ficar presos pelo tedioso processo.

Enquanto não há nenhuma negação de que a transcrição é demorada, o processo pode ser simplificado com um pouco de preparação.

Neste capítulo vamos dar uma olhada nos diferentes métodos que podem ser usados para transcrever uma entrevista e fornecer um guia passo a passo para a transcrição da entrevista.

Maneiras de Transcrever Entrevistas

Primeiro, é bom saber que você não tem que transcrever você.

Transcrição pode ser feita de muitas maneiras:

1. Usando conversores de áudio –texto;

2. Transcrevendo manualmente.

(33)

Qual método usar dependerá nos fatores como o número de locutores na gravação, claridade do áudio, tempo e orçamento, e sua velocidade em digitação.

Usando conversores de áudio -texto

Se uma gravação tem apenas um locutor fazendo a maior parte da conversa a uma taxa constante de expressão e em um volume decente, então conversores de áudio para texto são uma boa escolha.

Uma transcrição criada via automação não seria perfeita, ou seja, você ainda teria de corrigir, mas que é mais fácil do que a transcrição da gravação completa manualmente.

A única coisa a prestar atenção é que nem todos os conversores de áudio para texto podem transcrever a partir de um arquivo gravado, ou seja, alguns são para ditados ao vivo apenas.

SAIBA MAIS:

Se quiser se aprofundar mais no assunto e saber a fundo ou até começar trabalhar com isso acesse o link abaixo e obtenha maiores informações a um transcritor de áudio para texto que você poderá fazer o download gratuitamente:

https://www.nch.com.au/scribe/index.html

Transcrevendo manualmente

Quando a gravação tem dois ou mais locutores (que é geralmente o caso com entrevistas) então transcrição manual é a melhor opção, porque os conversores de áudio para texto não transcrevem gravações multi falantes com previsão.

Isto também é verdade para entrevistas com forte conteúdo técnico, acentos muito carregados, ou de altas taxas de intervenção.

(34)

Você pode fazer a transcrição manual você mesmo ou terceirizar a peritos.

Como transcrever uma entrevista manualmente

Aqui estão os 8 passos a seguir para transcrever uma entrevista do começo ao fim:

1. Ouvir a gravação toda antes de transcrever;

2. Calcular quanto tempo levará;

3. Pegue as ferramentas corretas;

4. Transcrever um rascunho;

5. Use atalhos para poupar o tempo;

6. Revisão;

7. Encontre e recoloque o texto;

8. Formatar a transcrição.

Ouvir a gravação inteira antes de transcrever

A maioria das pessoas mergulha na transcrição sem primeiro analisar a complexidade da gravação. Este é um erro, porque se o áudio é complexo, pode causar muita frustração mais tarde.

Então, antes de começar a transcrição, sempre ouça o áudio do começo ao fim. Verifique coisas como:

O exato comprimento da gravação;

Número de locutores;

Taxa de Intervenção;

Línguas e sotaques;

(35)

Terminologia técnica;

O que você quer transcrever, a gravação inteira ou apenas partes dela.

Uma vez que você compreender a complexidade da gravação, você vai saber se você deve usar um conversor de áudio para texto, ou fazer manualmente.

Calcule quanto tempo levará

Se você decidir para transcrever o registro você mesmo, em primeiro lugar, calcular quanto tempo irá demorar.

Quanto tempo leva para transcrever uma gravação?

A transcrição é um processo que envolve habilidades de ouvir uma gravação, pesquisando o assunto, o entendimento, e com precisão de digitação em texto. Quando feito corretamente, o processo pode demorar muito tempo.

Uma hora de áudio ou vídeo pode demorar 4-9 horas para transcrever, dependendo do assunto, o número de colunas, e a qualidade do áudio.

O tempo total que leva para transcrever uma gravação depende de vários fatores e difere para diferentes tipos de gravações.

Porque você precisa saber disso?

Se você está planejando transcrever algumas gravações ou terceirizar o trabalho de transcrição, esta informação irá ajudá-lo a entender o tempo e os custos envolvidos.

Se você trabalha com transcrição, isto irá ajudá-lo a decidir taxas a cobrar com base no investimento de tempo necessário.

Com uma velocidade de digitação decente de 50-60 w.p.m. você pode transcrever uma 1 hora de gravação em cerca de 4-6 horas.

(36)

Gravações mais complexas com vários locutores, um áudio de baixa qualidade, fortes acentos, ou conteúdo técnico pode levar de 9-10 horas para transcrever.

Você deve também contar para codificação de tempo e formatação, pois eles tomarão um tempo extra.

Escolha as ferramentas corretas

Depois de entender o comprometimento do tempo, pense sobre as ferramentas que usará.

Um tocador de áudio

Instale um leitor de áudio para transcrição grátis em seu computador para reprodução de áudio/vídeo (por exemplo, o Express Scribe, Transcription Buddy, ou InqScribe).

Ao contrário de players de áudio regular como o iTunes e o Windows Media Player, estes tocadores são construídos para transcrição e permitem que você use teclas especiais para reproduzir/pausar/

retroceder/avançar rápido/funções de codificação de tempo sem ter que tirar as mãos do teclado.

Este pode ser um poupador de tempo enorme quando a transcrição for de gravações de longa duração.

Processador Word

Para o tipo de documento, você pode usar o editor de texto que o seu software de transcrição oferece ou usar um externo como o MS Word ou Pages.

Certifique-se de aprender a salvar o documento enquanto transcrever, porque você não quer perder todo seu trabalho árduo em caso de quedas de software ou falha de bateria!

(37)

Headphones

Obtenha um bom par de fones de ouvido ou tampões de ouvido para ouvir a gravação. Pode utilizar alto-falantes também, mas não recomendamos, a menos que o áudio tenha qualidade de estúdio é um único falante.

Você será capaz de capturar palavras com muito mais precisão e em maior detalhe, se você usar um fone de ouvido.

Transcreva um rascunho

O rascunho pode ser uma versão provisória de um texto ou desenho.

É um esboço que está em desenvolvimento e que seu autor o modifica até atingir a forma final que pretende dar. Um autor pode trabalhar durante anos no rascunho de um romance, por exemplo. Além disso, o autor irá adicionar, excluir e modificar informações em momentos diferentes.

Finalmente, quando estiver satisfeito com o resultado, poderá concluir seu trabalho.

Use atalhos para poupar tempo

Há algumas maneiras simples, mas efetivas que você pode poupar tempo enquanto digita o rascunho. Os atalhos são uma dessas ferramentas para a agilidade no processo de escrita.

Autocorreção

O word da Microsoft vem com esta ferramenta que pode ser muito útil para você digitar mais rápido.

(38)

Codificadores de tempo

Quando você transcrever uma entrevista, você invariavelmente terá partes que são difíceis de decifrar.

Em vez de repassar essas partes mais e mais para obter o resultado, basta inserir um código tal como [hh:mm:ssxxx] ou [ou hh:mm:ss claro] e seguir. Você pode voltar a estes códigos de tempo mais tarde durante a revisão.

Você também pode adicionar códigos de tempo geral a cada 3-5 minutos na transcrição para facilitar a edição/revisão posterior.

Revisão

Neste processo, você verificara a exatidão da transcrição e adiciona palavras que está faltando, enchimentos, falsos começos, sons-ambiente.

Após a revisão, se ainda existem palavras que são lacunas na transcrição, pode deixar o código de tempo no lugar para advertir os leitores de que há uma palavra ausente naquele ponto. Você pode inserir uma transcrição fonética da palavra, mas ainda deixando o código de tempo isso é uma boa prática.

Formate o documento

A menos que você tenha necessidades específicas como formatar para o NVivo ou edição de vídeo, você pode limitar a formatação adicionando parágrafos, ajustando o tamanho da fonte, e adição de cabeçalhos, títulos, números de página, etc.

(39)

RESUMINDO:

Eu acho que é importante deixar claro precisamente o que é a transcrição. Parte de explicar isso é para dizer o que não é: não é ditado. O ditado é, tradicionalmente, é uma atividade para a classe inteira onde o professor quem lê um texto em voz alta para os alunos copiar. O professor geralmente controla o número de repetições e quais partes são repetidas. Os alunos estão acostumados com o sotaque do professor e o professor tem a opção de uma leitura mais lenta se os alunos estão achando difícil. A única similaridade entre o ditado e a transcrição é que ela envolve escrever o que você ouve. Os processos mentais envolvidos e o potencial de aprendizagem que podem resultar são completamente diferentes.

A transcrição envolve ouvir uma gravação de áudio e escrever cada palavra. O fato de que é feito a partir de gravações, os alunos podem reproduzir as seções que tenham dificuldade com quantas vezes quiserem, mas a entrega é sempre a mesma. Ele pode, portanto, oferecer excelentes recursos de formação na compreensão de fala, enquanto textos com sons naturais são escolhidos.

A transcrição não é uma atividade da classe dada pelo professor: ela é pessoal.

Desta forma, a transcrição se presta para ser feito em casa, porque é importante ser capaz de gastar tanto tempo quanto você necessita.

(40)

REFERÊNCIAS

Express ScribeTranscription Software. NCH. Disponível em:<https://

www.nch.com.au/scribe/index.html> Acesso em: 28 de abr. 2020.

GOLDSMITH, John A. (1995). Phonological Theory. In John A.

Goldsmith (ed.). The Handbook of Phonological Theory. Blackwell Handbooks in Linguistics. Blackwell Publishers.

HAYES, Bruce (1989). KIPARSKY, P.; YOUMANS, G.Theprosodichierarchy in meter. Phonetics and Phonology Vol. 1: Rhythm and Meter. San Diego: Academic Press: 201–260.

HAYES, Bruce (2009). Introductory Phonology. Blackwell Textbooks in Linguistics. Wiley-Blackwell.

IPA. International Phonetic Association. Disponível em: https://www.

internationalphoneticalphabet.org/ipa-sounds/ipa-chart-with-sounds/.

Acesso em: 10.mai.2020.

NESPOR, M.; VOGEL, I. (1986). Prosodic Phonology. Dordrecht: Foris Publications.

SELKIRK, E. O. (1996). MARTIN, J.; DEMUTH, K. The prosodic structure of function words. International Conference on Bootstrapping from Speech to Grammar in Early Acquisition. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.

WILSON, J.J. How to Teach Listening. Longman: Malaysia, 2008.

(41)

Adriana Ferreira Serafim de Oliveira

Inglês

Referências

Documentos relacionados

Desta maneira, vemos que Rousseau conclui do homem natural que este tende a viver sem se aglomerar em grupos, sociedades, e, mesmo quando começa a se agrupar, ou contar

O objetivo deste trabalho foi avaliar épocas de colheita na produção de biomassa e no rendimento de óleo essencial de Piper aduncum L.. em Manaus

[r]

A solução, inicialmente vermelha tornou-se gradativamente marrom, e o sólido marrom escuro obtido foi filtrado, lavado várias vezes com etanol, éter etílico anidro e

nesta nossa modesta obra O sonho e os sonhos analisa- mos o sono e sua importância para o corpo e sobretudo para a alma que, nas horas de repouso da matéria, liberta-se parcialmente

Os interessados em adquirir quaisquer dos animais inscritos nos páreos de claiming deverão comparecer à sala da Diretoria Geral de Turfe, localizada no 4º andar da Arquibancada

No entanto, maiores lucros com publicidade e um crescimento no uso da plataforma em smartphones e tablets não serão suficientes para o mercado se a maior rede social do mundo

3.3 o Município tem caminhão da coleta seletiva, sendo orientado a providenciar a contratação direta da associação para o recolhimento dos resíduos recicláveis,