• Nenhum resultado encontrado

Agradecemos-lhe por ter comprado esta máquina digital PENTAX.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Agradecemos-lhe por ter comprado esta máquina digital PENTAX."

Copied!
28
0
0

Texto

(1)

POR

Agradecemos-lhe por ter comprado esta máquina digital PENTAX.

A Optio WG-2 GPS/Optio WG-2 é resistente à água, à poeira e ao choque, conforme apresentado abaixo, podendo ser utilizada em variadíssimas actividades ao ar livre.

Resistência à água/poeira: norma JIS classe 8 de resistência à água e classe 6 de resistência à poeira (IP68)

Resistência ao choque: satisfaz o ensaio de queda Pentax (1,5 m de altura para uma superfície em contraplacado com 5 cm de espessura) em conformidade com o método 516.5 da norma MIL 810F.

* A resistência à água não é assegurada se a máquina cair ou sofrer um impacto.

* Não é possível garantir que a máquina esteja isenta de problemas ou danos em todas as situações.

(2)

Aos utilizadores desta máquina fotográfica

• Não utilize nem guarde este dispositivo perto de equipamentos que produzam fortes radiações electromagnéticas ou campos magnéticos.As cargas estáticas fortes ou os campos magnéticos produzidos por equipamentos, tais como transmissores radioeléctricos, podem interferir com o monitor, danificar os dados guardados ou afectar os circuitos internos do produto e provocar

o funcionamento incorrecto da máquina.

• O painel de cristais líquidos utilizado no visor é produzido com recurso a tecnologia de precisão extremamente elevada. Embora o nível de pixéis activos seja de 99,99% ou superior, é preciso não esquecer que 0,01% ou menos de pixéis podem não iluminar ou podem iluminar quando não o deveriam fazer.

Esse facto, no entanto, não exerce qualquer influência sobre a imagem registada.

• Poderá aparecer uma faixa de luz no visor se a máquina for apontada para um motivo claro. Trata-se do chamado efeito “smear”, mas não é uma avaria.

• É possível que as ilustrações e o painel do monitor neste manual sejam diferentes do produto real.

• Neste manual, a designação Cartões de Memória SD aplica-se aos Cartões de Memória SD, aos Cartões de Memória SDHC e aos Cartões de Memória SDXC.

• Doravante, neste manual, o termo genérico “computador(es)” refere-se a um PC Windows ou a um Macintosh.

• Neste manual, o termo “bateria(s)” refere-se a qualquer tipo de bateria usado nesta máquina e respectivos acessórios.

(3)

Demos muita atenção à segurança deste produto. Ao usá-lo, deve dar especial atenção aos pontos assinalados com os símbolos seguintes.

Aviso

• Não tente desmontar a máquina fotográfica nem modificá-la. No interior da máquina fotográfica existem altas tensões, pelo que há risco de choque eléctrico se a máquina for aberta.

• Se o interior da máquina ficar exposto devido, por exemplo, a queda da máquina, nunca toque nessas peças expostas porque corre o risco de choque eléctrico.

• Também é perigoso enrolar a correia da máquina fotográfica à volta do pescoço. Tenha o cuidado de evitar que crianças pequenas enrolem a correia à volta do pescoço.

• Se ocorrerem quaisquer anomalias durante a utilização da máquina, tais como fumo ou odor estranho, desligue-a imediatamente, retire a bateria ou o adaptador CA e contacte o centro de assistência técnica PENTAX mais próximo. Se continuar a utilizá-la pode originar um incêndio ou choque eléctrico.

Cuidado

• Não ponha o seu dedo no flash durante o disparo porque há risco de queimadura.

• Não dispare o flash em contacto com a sua roupa porque pode provocar descoloração.

• Algumas zonas da máquina fotográfica aquecem durante o funcionamento;

por esse motivo, corre o risco de queimaduras de baixa temperatura se mantiver as mãos nessas zonas durante muito tempo.

Aviso Este símbolo indica que a abertura deste equipamento pode provocar lesões corporais graves.

Cuidado A inobservância desta indicação pode provocar lesões corporais ligeiras a médias ou danos materiais.

Acerca da máquina fotográfica

Utilizar a máquina fotográfica com segurança

(4)

• Se o LCD for danificado, tenha cuidado com os fragmentos de vidro. Tenha também o cuidado de não permitir que o cristal líquido entre em contacto com a sua pele, com os olhos ou com a boca.

• Dependendo da sua condição física ou características, a utilização da máquina fotográfica pode causar prurido, exantemas ou borbulhas.

Em caso de qualquer anomalia, interrompa a utilização da máquina e procure imediatamente assistência médica.

Aviso

• Utilize sempre o carregador de bateria e o adaptador CA concebidos exclusivamente para este produto, com a potência e a tensão

especificadas. A utilização de um carregador de bateria ou adaptador CA não exclusivo para este produto ou a utilização do carregador de bateria ou adaptador CA exclusivo com uma potência ou tensão não especificadas pode provocar incêndio, choque eléctrico ou avarias na máquina. A tensão especificada é de 100-240 V CA.

• Não desmonte nem modifique o produto. Se o fizer, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.

• Se do produto sair fumo ou cheiro estranho, ou se houver qualquer outra anormalidade, deixe imediatamente de o utilizar e contacte um centro de assistência técnica PENTAX. Se continuar a utilizá-la pode originar um incêndio ou choque eléctrico.

• Se houver entrada de água para o interior do produto, deve consultar o centro de assistência técnica PENTAX. Se continuar a utilizá-la pode originar um incêndio ou choque eléctrico.

• Se houver trovoada durante a utilização do carregador da bateria ou do adaptador CA, deve desligar o cabo CA e interromper a utilização.

Se continuar a utilizar o produto nessas condições pode provocar danos no mesmo, incêndio ou choque eléctrico.

• Se a ficha do cabo CA ficar com pó, deve limpá-la. Caso contrário, pode ocorrer um incêndio.

Acerca do carregador de bateria e do adaptador CA

(5)

Cuidado

• Não coloque nem deixe cair objectos pesados sobre o cabo CA, nem o dobre excessivamente para não o danificar. Se o cabo CA ficar danificado, deve consultar o centro de assistência técnica PENTAX.

• Não ligue em curto-circuito nem toque nos terminais de saída do produto enquanto estiver ligado à corrente.

• Não ligue o cabo CA com as mãos molhadas. Pode causar um choque eléctrico.

• Não submeta o produto a impactos fortes, nem o deixe cair sobre uma superfície dura. Se isso acontecer, o produto pode avariar.

• Não utilize o carregador da bateria para carregar outra bateria para além da bateria recarregável de iões de lítio D-LI92. Se o fizer, pode provocar sobreaquecimento, explosão ou avaria do carregador.

• Para reduzir riscos, use exclusivamente um cabo de alimentação certificado CSA/UL; o cabo é do tipo SPT-2 ou superior, mínimo N.º 18 de cobre AWG, com uma das extremidades com uma tampa de ficha moldada (com configuração NEMA especificada) e com a outra com um corpo de tomada moldada (com configuração CEI do tipo não industrial), ou equivalente.

Aviso

• Guarde sempre a bateria fora do alcance das crianças. Se for introduzida na boca das crianças pode provocar um choque eléctrico.

• Se houver derrame do líquido da bateria e se este entrar em contacto com os olhos, pode provocar perda de visão. Lave-os com água limpa e recorra a assistência médica imediatamente. Não os esfregue.

Cuidado

• Use apenas a bateria especificada para esta máquina fotográfica.

Se utilizar outras baterias, pode provocar uma explosão ou incêndio.

• Não desmonte a bateria. Se desmontar a bateria pode provocar uma explosão ou derrame de líquido.

• Retire imediatamente a bateria da máquina se ficar quente ou começar a deitar fumo. Proceda com cuidado para não se queimar ao retirá-la.

Acerca da bateria

(6)

• Mantenha fios, ganchos de cabelo e quaisquer outros objectos metálicos afastados dos contactos + e – da bateria.

• Não coloque a bateria em curto-circuito nem a descarte por meio de fogo.

Tal pode causar uma explosão ou um incêndio.

• Se o líquido derramado pela bateria entrar em contacto com a pele ou com o vestuário, pode provocar irritação na pele. Lave as zonas afectadas muito bem com água.

• Precauções para a utilização da bateria D-LI92:A BATERIA PODE EXPLODIR OU INCENDIAR SE NÃO FOR DEVIDAMENTE CUIDADA.

- NÃO DESMONTAR NEM DESCARTAR POR MEIO DE FOGO.

- CARREGAR APENAS NAS CONDIÇÕES DE CARREGAMENTO ESPECIFICADAS.

- NÃO PERMITIR QUE AQUEÇA A MAIS DE 60°C/140°F NEM COLOCAR EM CURTO-CIRCUITO.

- NÃO SUBMETER A CHOQUES NEM MODIFICAR.

Aviso

• Deve manter sempre a máquina e os respectivos acessórios fora do alcance das crianças.

1. A queda do produto ou um movimento inesperado pode provocar lesões.

2. Enrolar a correia à volta do pescoço pode provocar asfixia.

3. Os acessórios pequenos, tais como a bateria ou um Cartão de Memória SD, podem ser engolidos. Recorra imediatamente a assistência médica se um acessório for acidentalmente engolido.

Manter a máquina e os acessórios fora do alcance das crianças.

(7)

• Quando viajar, leve a lista da Rede de Assistência Mundial incluída na embalagem. Pode ser-lhe útil se tiver problemas no estrangeiro.

• Se a máquina não tiver sido usada durante muito tempo, assegure-se de que está a funcionar correctamente, em particular antes de tirar fotografias importantes (como num casamento ou em viagem). O conteúdo do registo não pode ser garantido se o registo, a visualização ou a transferência dos dados para um computador, etc., não for possível devido a mau funcionamento da máquina ou do suporte de registo (Cartão de Memória SD), etc.

• A objectiva nesta máquina não é intermutável nem desmontável.

• Guardar a bateria completamente carregada pode diminuir o desempenho da mesma. Evite armazenar a bateria, especialmente, em locais com temperaturas elevadas.

• Se a bateria ficar inserida na máquina e esta não for utilizada durante muito tempo, a bateria descarregará excessivamente e ficará com uma vida útil mais reduzida.

• Recomenda-se que a bateria seja carregada um dia antes ou no próprio dia em que vai ser utilizada.

• O cabo CA fornecido com a máquina destina-se a ser usado

exclusivamente com o carregador de bateria D-BC92. Não deve ser usado com outros equipamentos.

• Devem ser evitados locais quentes e húmidos. Deve haver cuidado especial no interior de veículos, onde a temperatura pode ser muito elevada.

Antes de utilizar a máquina fotográfica

Acerca da bateria e do carregador

Precauções durante o transporte e a utilização da máquina

Cuidados a ter durante o manuseamento

(8)

• Certifique-se de que a máquina não é sujeita a vibrações fortes, choques ou pressão, pois isto pode provocar danos, avarias ou comprometer a resistência à água. Coloque a máquina sobre uma almofada para protecção contra vibrações quando for transportada de moto, automóvel, barco, etc. Se a máquina for sujeita a vibrações fortes, choques ou pressão, leve-a ao centro de assistência técnica PENTAX mais próximo para uma verificação do seu estado.

• A máquina pode ser usada a temperaturas entre -10°C e 40°C (14°F e 104°F).

• O visor de cristais líquidos fica preto a uma temperatura elevada, mas regressará ao normal logo que sejam atingidas temperaturas normais.

• A velocidade de resposta do visor de cristais líquidos sofre redução a baixas temperaturas. Isso é devido às propriedades dos cristais líquidos e não é avaria.

• Se a máquina for submetida a rápidas variações de temperatura, poderá haver formação de condensação no interior e no exterior da máquina.

Por esse motivo, coloque a máquina numa bolsa ou num saco de plástico e retire-a apenas depois de ter desaparecido a diferença de temperatura.

• Evite contacto com lixo, lama, areia, pó, água, gases tóxicos ou sais. Este tipo de substâncias podem avariar a máquina. Enxugue quaisquer gotas de chuva ou de água que houver na máquina.

• Não pressione com força no visor para não o partir nem avariar.

• Tenha o cuidado de não se sentar com a máquina no bolso de trás pois pode danificar o exterior da máquina ou o visor.

• Quando usar um tripé com a máquina, tenha o cuidado de não apertar excessivamente o parafuso na sapata do tripé à máquina.

• Não limpe o produto com solventes orgânicos, tais como diluentes, álcool ou benzeno.

• Utilize uma escova para objectivas para remover o pó acumulado na objectiva. Nunca utilize vaporizadores de ar para a limpeza, uma vez que isso pode danificar a objectiva.

Limpar a máquina

(9)

• Evite guardar a máquina fotográfica onde haja manuseamento de pesticidas e produtos químicos. Retire a máquina do estojo e guarde-a num local bem ventilado para evitar que ganhe bolor enquanto estiver guardada.

• Evite usar ou guardar a máquina num local onde possa ser exposta a electricidade estática ou a interferências eléctricas.

• Evite usar ou guardar a máquina em locais sujeitos a luz solar directa ou variações bruscas de temperatura ou condensação.

• Para manter o elevado desempenho, recomenda-se inspecções periódicas a intervalos de um a dois anos.

• Tenha em conta que a eliminação de dados, a formatação dos Cartões de Memória SD ou da memória interna não elimina completamente os dados originais. Em certas situações, os ficheiros eliminados podem ser recuperados através de software disponível no mercado. É da responsabilidade do utilizador garantir a privacidade de tais dados.

• O Cartão de Memória SD está equipado com um interruptor de protecção contra registo. Se colocar o interruptor em LOCK (bloqueio) impede que sejam registados novos dados no cartão, que os dados guardados sejam eliminados e que o cartão seja formatado pela máquina ou por um computador.

r aparece no visor quando o cartão está protegido contra registo.

• Ao retirar o Cartão de Memória SD imediatamente depois de usar a máquina, tenha cuidado porque pode estar quente.

• Não abra a tampa do compartimento do cartão/da bateria, não retire o Cartão de Memória SD nem desligue a máquina enquanto estiver a visualizar ou a guardar dados no cartão, ou ainda quando a máquina está ligada a um computador com o cabo USB, pois poderá perder dados ou danificar o cartão.

Guardar a máquina

Outras precauções

Comutador de protecção de registo

(10)

• Não dobre o Cartão de Memória SD nem o submeta a impactos violentos.

Guarde-o ao abrigo de água e de temperaturas elevadas.

• Não retire o Cartão de Memória SD durante o processo de formatação, pois poderá danificar o cartão de forma irreversível.

• Os dados no Cartão de Memória SD podem ser eliminados nas condições a seguir indicadas. Não assumimos qualquer responsabilidade por dados que sejam eliminados.

(1) Se o Cartão de Memória SD for manuseado incorrectamente pelo utilizador.

(2) Se o Cartão de Memória SD for submetido a electricidade estática ou a interferências eléctricas.

(3) Se o Cartão de Memória SD não for utilizado durante um longo período de tempo.

(4) Quando o Cartão de Memória SD for ejectado ou a bateria retirada enquanto decorre o acesso aos dados no cartão ou quando os dados estão a ser gravados.

• Se não for usado durante muito tempo, os dados no cartão podem ficar ilegíveis. Não deixe de guardar regularmente os dados importantes num computador.

• Se usar um Cartão de Memória SD com baixa velocidade de registo, o registo pode parar enquanto está a registar animações, mesmo que haja espaço suficiente na memória, e a fotografia e a visualização podem demorar muito tempo.

(11)

Verificação do conteúdo da embalagem

Verifique se os itens indicados a seguir são entregues juntamente com a sua máquina.

P Máquina fotográfica

(Optio WG-2 GPS/Optio WG-2

P Correia com mosquetão (O-ST124/O-ST125)

P Software (CD-ROM) S-SW125

P Cabo USB (I-USB7)

P Bateria recarregável de iões de lítio (D-LI92)

P Carregador de bateria (D-BC92)

P Cabo CA P Suporte de Macro (O-MS1)

P Manual de Instruções OGuia Rápido (este guia) P Guia de Utilitários para GPS (apenas WG-2 GPS)

(12)

Parte da frente

Parte de trás

Botão disparador

Objectiva Flash

Luzes LED de Macro

Microfone

Receptor do controlo remoto Lâmpada do disparador retardado/Luz de assistência à focagem Interruptor de corrente/Lâmpada de activação (verde)

Altifalante

Receptor do controlo remoto

Alavanca de fixação da tampa do compartimento da bateria/do cartão Tampa do compartimento da bateria/do cartão Alavanca de fixação

da tampa do terminal Tampa

dos terminais

Terminal PC/AV

Terminal HDMI

Alavanca de bloqueio da bateria

Display

Sapata para tripé

Nomes das peças e indicadores no monitor

Neste Guia Rápido, as teclas das setas a pressionar são

2 4 5

2 5 4

(13)

Indicadores no monitor

Os indicadores que se seguem são apresentados no modo de registro de fotografia.

Indicador da carga da bateria

É possível verificar o nível de carga da bateria pelo indicador no visor.

Indicação Estado da bateria

(verde) Ainda há carga suficiente.

(verde) A bateria está fraca.

(amarelo) A bateria está muito fraca.

(Vermelho) A bateria está gasta.

[Bateria gasta] A máquina desligará depois desta mensagem surgir.

Definir hora mundial Nível de carga

da bateria P

1 4 : 2 1 4 : 2 5 1 4 : 2 5 3 8

3 8 + 1 . + 1 . 0 + 1 . 0 1 / 2 5 1 / 2 5 0 1 / 2 5 0 F 3 . F 3 . 5 F 3 . 5

DATE

0 2 / 0 2 / ' 1 2

Abertura Definição de impressão da data

Capacidade restante de armazenamento de imagens +Memória interna

(sem cartão)

? Cartão de memória SD r O cartão está protegido

contra registo

Sem ícone : Cidade de origem : Destino Zoom Digital/Zoom Inteligente

Definição D-Range SR Detecção

de Pixéis

Data e hora Visualização normal no modo de registro de fotografia

Estado da comunicação Eye-Fi

Enquadramento de focagem Velocidade

do obturador Modo de Focagem Modo Accionamento Modo de Flash

Detecção de Faces Compensação EV Modo de Fotografia

Estado da memória

(14)

Prepare a sua máquina para utilização antes de a começar a utilizar.

Colocar a correia com mosquetão

Coloque a correia com mosquetão fornecida com a máquina, de acordo com a ilustração.

Instalar a bateria e o Cartão de Memória SD

Instale a bateria e o Cartão de Memória SD tal como indicado na ilustração.

* Os Cartões de Memória SD são vendidos separadamente.

Tampa do compartimento da bateria/do cartão

Alavanca de bloqueio da bateria Cartão de memória SD

O interior das tampas do compartimento da bateria/do cartão e do terminal não é resistente à água

Em locais onde a máquina se encontre exposta a água ou sujidade, como debaixo de água, na praia, na cozinha, etc., verifique se as alavancas de fixação das tampas do compartimento da bateria/do cartão e do terminal estão devidamente fixas, para que não se abram

inesperadamente. Não abra as tampas neste tipo de locais.

Para remover a bateria ou o cartão, evite ambientes onde a máquina se encontre exposta a água ou sujidade e certifique-se de que a máquina, a

Preparação da máquina para utilização

1 1

Alavanca de fixação da tampa do compartimento da bateria/do cartão Slot para Cartão de Memória SD Bateria

(15)

Carregue no interruptor

de corrente.

A máquina liga e fica pronta para tirar fotografias. Pressione de novo o interruptor de corrente para desligar a máquina.

Efectuar as definições iniciais.

O ecrã [Language/u] aparece quando a máquina é ligada pela primeira vez. Seleccione a língua desejada e, depois, defina a data e a hora.

Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar a língua pretendida.

Pressione o botão 4. Aparece o ecrã de [Defin. inicial].

Se seleccionar acidentalmente outra língua e pressionar o botão 4, pressione o comando com quatro sentidos (5), utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar a língua desejada e, depois, pressione o botão 4. O ecrã [Defin.

inicial] aparece na língua seleccionada.

1 22

Notas

MENUCancel.

Defin. inicial

Cidade origem Lisboa

Definições concluídas Português

DSTOFFOFFOFF

Ligar a máquina

2 2

(16)

Pressione o comando com quatro sentidos (3) para deslocar o enquadramento para [W Cidade origem].

Pressione o comando com quatro sentidos (5). Aparece o ecrã [W Cidade origem].

Utilize o comando com quatro sentidos (45) para escolher uma cidade.

Pressione o comando com quatro sentidos (3) para deslocar o enquadramento para [DST] (tempo de economia de luz diurna).

Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar O ou P e pressione o botão 4 .

Volta a aparecer o ecrã [Defin. inicial].

Pressione o comando com quatro sentidos (3) para seleccionar [Definições concluídas] e pressione o botão 4.

Aparece o ecrã [Ajuste da data].

Pressione o comando com quatro sentidos (5) para seleccionar [mm/dd/aa] e, em seguida, utilize o comando com quatro sentidos (23) para escolher o estilo da data.

MENUCancel.

Defin. inicial

Cidade origem Lisboa

Definições concluídas Português

DSTOFFOFFOFF

3

MENUCancel.

Cidade DST

Lisboa Cidade origem

OKOK

4

5 6 7

8

dd/mm/aa24h 00:00 Definições concluídas Ajuste da data

Estilo da data Data Hora

01/01/2012 9

(17)

Pressione o comando com quatro sentidos (5) para seleccionar [24 h] e, em seguida, utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [24 h] (formato de 24 horas) ou [12 h]

(formato de 12 horas).

Pressione o comando com quatro sentidos (5) e, de seguida, pressione o comando com quatro sentidos (3) para deslocar o enquadramento para [Data].

Pressione o comando com quatro sentidos (5) para seleccionar [01] (mês), [01] (dia) ou [2012] (ano) e, em seguida, utilize o comando com quatro sentidos (23) para definir a data para a data actual.

Pressione o comando com quatro sentidos (5) e, depois, pressione o comando com quatro sentidos (3) para deslocar o enquadramento para [Hora].

Defina a hora da mesma forma que efectuou a definição em . Pressione o comando com quatro

sentidos (3) para seleccionar [Definições concluídas] e pressione o botão 4 .

Formatar um Cartão de Memória SD

Utilize esta máquina para formatar (inicializar) um Cartão de Memória SD não utilizado ou que tenha sido utilizado noutras máquinas ou dispositivos digitais. Tenha em atenção que a formatação elimina todos os dados guardados no Cartão de Memória SD.

10

11

12

13

14 12

MENU

dd/mm/aa24h

00:00

Cancel.

Definições concluídas Ajuste da data

Estilo da data Data Hora

01/01/2012 15

(18)

Aponte a máquina para o motivo e, depois, pressione o botão disparador. O flash disparará automaticamente consoante a luminosidade.

Enquadre o motivo utilizando o enquadramento de focagem no visor.

Pressione o botão W/T para alterar a área registada.

Pressione o botão disparador até meio

O enquadramento de focagem no visor fica verde se o motivo estiver focado.

Pressione a fundo o botão disparador.

A fotografia é tirada.

1 2

W T

Amplia a área que é registada pela

máquina

Amplia o motivo

3

F 4 . 6 F 4 . 6 F 4 . 6 1 / 2 5 0 1 / 2 5 0 1 / 2 5 0 3 8 3 8 3 8 4

Tirar fotografias

3 3

(19)

Escolher o modo de flash

Sempre que pressionar o comando com quatro sentidos (4), o modo de flash alterna entre os seguintes modos.

• As funções disponíveis no modo de fotografia podem ser diferentes.

Seleccionar o modo de accionamento

Sempre que pressionar o comando com quatro sentidos (2), o modo de accionamento alterna entre os seguintes modos.

Autom.

Flash desligado Flash ligado

Auto + Olhos verm.

Flash lig. + Olhos V

Notas

Standard (um único enquadramento) Disparador retardado (10 seg.) Controlo remoto (3 seg.)

(20)

• As funções disponíveis no modo de fotografia podem ser diferentes.

• Pode seleccionar Z (Disp. retard. 2 seg.) pressionado o comando com quatro sentidos (3) e (5) após seleccionar g.

• Pode seleccionar h (Controlo remoto 0 seg) pressionado o comando com quatro sentidos (3) e (5) após seleccionar i.

Seleccionar o modo de focagem

Sempre que pressionar o comando com quatro sentidos (5), o modo de focagem alterna entre os seguintes modos.

Notas

Standard Macro Macro 1cm

Focagem autom. ampla Infinito

Focagem manual

(21)

Pode escolher o modo correcto para cada situação a partir da Paleta dos Modos de Registo.

Pressione o

comando com quatro sentidos (3).

Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para escolher um modo de fotografia e, em seguida, pressione o botão 4.

Quando selecciona um modo de fotografia, é apresentada uma explicação.

Seleccionar um modo de fotografia

Paisagem

Registar paisagens.

Aperfeiçoa as cores do céu e da folhagem

1 / 2

OKOK MENUCancel.

Notas

(22)

O monitor apresenta o formato de 4:3

Quando a opção [Pixels gravados] está definida para /6/f/h/l/

m no [A Modo reg.], o formato da imagem é 4:3 e o aspecto do visor para o modo de fotografia e reprodução corresponde ao ilustrado abaixo.

3 8 3 8 3 8

P

(23)

É possível visualizar as imagens registadas no visor.

Pressione o botão Q depois de fotografar.

A imagem aparece no visor.

• Para visualizar a imagem anterior ou seguinte, pressione o comando com quatro sentidos (45).

• Se pressionar o botão f durante a reprodução, são apresentadas 6 imagens em miniatura. Se voltar a pressionar f no mostrador de 6 imagens, aparece o mostrador de 12 imagens. Se pressionar f mais uma vez, aparece o mostrador de pastas ou de calendário.

Eliminar Imagens

Eliminar uma única imagem

Pode eliminar uma imagem individual que esteja apresentada no visor.

1

100 100-00380038 100-0038

Editar Editar

Editar 0 2 / 0 2 / ' 1 20 2 / 0 2 / ' 1 2 1 4 : 2 50 2 / 0 2 / ' 1 2 1 4 : 2 51 4 : 2 5

Notas

Visualizar imagens

4 4

(24)

Visualize a imagem que pretende eliminar.

Pressione o botão i.

Aparece o ecrã de confirmação.

Utilize o comando com quatro sentidos (2) para seleccionar [Eliminar].

Pressione o botão 4.

• É possível eliminar várias imagens seleccionadas no mostrador de 6 ou 12 imagens.

• É possível eliminar simultaneamente todas as imagens.

• É possível proteger imagens armazenadas contra eliminação acidental.

1 2 3

1 0 0 1 0 0 - 0 0 1 70 0 1 7 1 0 0 - 0 0 1 7

OK OK OK

Eliminar Cancelar

OK OK OK 4

Notas

(25)

Pode escolher a função de visualização que pretende utilizar com a Paleta dos Modos de Reprodução.

Pressione o comando com quatro sentidos (3) enquanto uma imagem é apresentada no modo de reprodução

Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para escolher um modo de reprodução e, em seguida, pressione o botão 4.

Quando selecciona um modo de reprodução, é apresentada uma explicação.

Seleccionar um modo de reprodução

OK MENU

1 / 2

P / v e r i m g s c o n t i n u a m e n - t e . P o d e m s e r d e f i n i d o s e f e i t o s d o s o m o u e c r ã

OK Cancel.

Passag. diapositivos

Notas

(26)

Para obter informações sobre como utilizar a Optio WG-2 GPS/Optio WG-2 ou instruções sobre como ligar a máquina ao computador, consulte o Manual de Instruções.

Manual de Instruções da Optio WG-2 GPS/Optio WG-2

(27)

Informação aos utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamento usado e baterias usadas

1. Na União Europeia

Estes símbolos nos produtos, embalagem e/ou documentos fornecidos significam que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados e as baterias gastas não devem ser misturados com o lixo doméstico normal.

Os equipamentos eléctricos/electrónicos usados e as baterias gastas devem ser tratados separadamente e em conformidade com a legislação que exige o devido tratamento, reaproveitamento e reciclagem destes produtos.

Ao eliminar correctamente estes produtos, ajudará a garantir que os resíduos serão devidamente tratados, reaproveitados e reciclados, prevenindo assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana que poderiam resultar do tratamento inadequado dos resíduos.

Se tiver sido acrescentado um símbolo de produto químico por baixo do símbolo indicado acima, em conformidade com a directiva relativa às baterias, tal indica que existe um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) na bateria, numa concentração superior a um limiar aplicável especificado na referida directiva.

Para obter mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos usados, contacte as autoridades locais, os serviços de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde adquiriu os produtos.

2. Noutros países fora da UE

Estes símbolos são válidos apenas no espaço da União Europeia. Se pretender eliminar produtos usados, contacte as autoridades locais ou o revendedor para que lhe indiquem o método adequado para o fazer.

Na Suíça: o equipamento eléctrico/electrónico usado pode ser entregue gratuitamente ao vendedor, mesmo que não adquira um produto novo. Pode encontrar uma lista de mais instalações de recolha nas páginas www.swico.ch ou www.sens.ch.

(28)

• O fabricante reserva-se o direito de alterar as especificações e design sem pré- PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD.

2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp)

PENTAX RICOH IMAGING FRANCE S.A.S.

(European Headquarters)

112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE

(HQ - http://www.pentax.eu) (France - http://www.pentax.fr) PENTAX RICOH IMAGING

DEUTSCHLAND GmbH

Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg, GERMANY

(http://www.pentax.de) PENTAX RICOH IMAGING

UK LTD.

PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.

(http://www.pentax.co.uk) PENTAX RICOH IMAGING

AMERICAS CORPORATION

633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A.

(http://www.pentaximaging.com) PENTAX RICOH IMAGING

CANADA INC. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA

(http://www.pentax.ca)

http://www.pentax.jp/english

Exija Garantia do Representante oficial Beltrão Coelho, S.A.

Referências

Documentos relacionados

Entre os principais resultados encontrados, a atitude em relação ao uso da tecnologia, a confiança e a expectativa de desempenho figuraram como os as­ pectos mais relevantes para

Incluindo a evolução clonal como um critério para a progressão, um total de 25 doentes progrediu para fase acelerada ou crise blástica no tratamento à data de análise (3 no

[r]

centrar-se no que está a fazer e ter sempre bom senso ao uti- lizar um equipamento eléctrico. Não utilizar nenhum equipa- mento eléctrico se estiver cansa- do ou sob a inluência

Os efeitos mencionados na Teoria do Prospecto também têm uma ocorrência bem frequente: o efeito certeza – as pessoas tendem a dar pesos menores a resultados prováveis

A fase de provas de seleção compreende Provas de Avaliação da Condição Física, Prova de Avaliação de Conhecimentos em Língua Inglesa, Provas de Avaliação

• Mantenha a tampa do compartimento da bateria fechada e não retire o Cartão de Memória SD, nem desligue a máquina fotográfica, durante a reprodução ou o registo de dados

Pressione o comando com quatro sentidos (5) para mudar o ecrã para [dd/mm/aa] e, depois, utilize o comando com quatro sentidos (23) para escolher o formato da data.. Pressione