• Nenhum resultado encontrado

InsTRUÇÕEs DE USO minirite

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "InsTRUÇÕEs DE USO minirite"

Copied!
30
0
0

Texto

(1)
(2)

Obrigado

Agradecemos por escolher nosso produto como o recurso para a melhor audição. Para atender seus esforços, colocamos grande cuidado e atenção para garantir que seus novos aparelhos auditivos sejam da mais alta qualidade, e sejam fáceis de usar e de manter.

Recomendamos que você leia este manual cuidadosamente para obter o máximo de benefício dos seus novos aparelhos auditivos.

Parabéns pela sua decisão em melhorar sua audição com a tecnologia mais avançada do mercado hoje.

Conteúdo

Visão do aparelho miniRITE 5a

Visão do aparelho miniRITE Power com Domo Power 5b

Visão do aparelho miniRITE Power com Molde 5c

Trocando as baterias 7

LIGANDO e DESLIGANDO o seu aparelho auditivo 9

Marcador para orelha Esquerda/Direita 10

Colocando seu aparelho auditivo 11

Botão de pressão 12

Programas (Opcional) 14

Controle de Volume (Opcional) 16

Modo Espera (Opcional) 17

Tampa resistente da gaveta da bateria (Opcional) 19

AutoFone (Opcional) 20

Cuidados com seus aparelhos auditivos 22

Manutenção diária – Molde 24

(3)

Seu adaptador: Domo aberto: 6mm 8mm 10mm Micro Molde Domo plus 5a

Visão do aparelho miniRITE

Unidade de som

Saída de som

AVIsO ImpORTAnTE

Por favor, familiarize-se com todo o conteúdo deste material antes de usar os aparelhos auditivos. Ele contém instruções e informações importantes sobre o uso e manuseio de seus aparelhos auditivos e baterias.

AVIsO

O miniRITE Power é um aparelho mais potente. Se você foi adaptado com miniRITE Power, nunca permita que outros usem seus aparelhos auditivos, pois essa atitude pode causar danos auditivos permanentes.

Proteção contra cerume

Aberturas do microfone

Botão de pressão

Gaveta da bateria

Usando seu aparelho auditivo 30

Problemas comuns e suas soluções 36

Certificado de Garantia Oticon 40

(4)

Seu adaptador Domos Power:

8mm 10mm 12mm Domo Plus

Visão do aparelho

miniRITE power com Domo power

Unidade de som Saída de som Proteção contra cerume Aberturas do microfone Botão de pressão Gaveta da bateria

(5)

5c

Visão do aparelho

miniRITE power com molde

Saída de som + sistema de proteção

contra cerume

Abertura da ventilação Gaveta da bateria Aberturas do microfone

(6)

Trocando as baterias

O tamanho da bateria do seu aparelho auditivo é 312. Cada bateria possui um desempenho distinto. Peça maiores informações ao seu fonoaudiólogo

Uma bateria descarregada deve ser removida imediata mente. Quando a bateria estiver fraca você ouvirá 2 bips. Isto indica que a bateria tem apenas poucas horas de funcionamento. O aviso prévio será repetido com intervalos moderados para indicar que está na hora de trocar a bateria.

Se a bateria parar de funcionar o aparelho é desligado. Quando isso acontece, você ouvirá 4 bips indicando que o aparelho vai parar de funcionar.

(7)

Para trocar a bateria, siga estas instruções:

• Abra por completo a gaveta da bateria. Remova a bateria usada. • Remova a etiqueta adesiva do lado + da nova bateria.

• Insira a nova bateria de maneira que o lado + corresponda ao sinal de + impresso na parte interna da gaveta da bateria. Feche a gaveta da bateria.

Deve-se secar qualquer sinal de umidade na bateria antes de utilizá-la. Quando você troca a bateria, pode levar alguns segundos para que a

bateria funcione com a sua capacidade total.

Para facilitar a manipulação das baterias, o magneto localizado na ponta da ferramenta pode ser utilizado.

9

LIGAnDO e DEsLIGAnDO o seu aparelho auditivo

LIGUE seu aparelho auditivo fechando completamente a gaveta da bateria com a bateria dentro. Quando a gaveta da bateria é fechada você ouvirá um jingle. Isso indica que a bateria está funcionando. DESLIGUE seu aparelho abrindo a gaveta da bateria gentilmente antes de sentir um clique.

Para preservar a bateria, certifique-se de que seu aparelho auditivo está desligado enquanto você não estiver usando-o.

AVIsO ImpORTAnTE

Abra a gaveta da bateria totalmente para permitir a circulação de ar sempre que não estiver usando seu aparelho, especialmente à noite!

LIGADO

Click Click 8 Ferramenta

DEsLIGADO

(8)

marcador para orelha Esquerda/Direita

Os aparelhos auditivos são programados unicamente para uma orelha (um lado), o que significa que se você tiver dois aparelhos, então o aparelho para o lado esquerdo tem uma programação diferente do lado direito. Esse é o motivo de diferenciar os aparelhos do lado direito e esquerdo.

Para facilitar a identificação do lado do aparelho auditivo, deverão ser colocados marcadores coloridos dentro da gaveta da bateria.

Um marcador azul indica o lado ESQUERDO. Um marcador vermelho indica o aparelho DIREITO.

Colocando seu aparelho auditivo

Primeiro coloque o receptor, com o adaptador acoplado, dentro da sua orelha (1) e depois coloque o aparelho atrás dela (2).

Se o aparelho power tiver um Molde como adaptador, certifique-se de que está posicionado na orelha de forma que fique confortável e justo.

Assegure-se de que o adaptador está colocado de forma que o tubo acompanhe o contorno da pele.

Se o aparelho tiver uma alça de orelha, coloque-a na orelha, como indicado no desenho 3 e 4. Desta forma ela irá acompanhar o contorno de sua orelha.

2

1

3

(9)

12

Botão de pressão

Seu aparelho possui um botão de pressão.

Se você possui um aparelho, o botão de pressão pode ser usado para trocar entre diferentes programas.

Se você possui dois aparelhos Ino Pro, o botão de pressão pode ser utilizado para ajustar o volume e trocar entre os programas.

Pressione

O botão de pressão no seu aparelho auditivo pode ser programado para até 3 funcionalidades. Esq. Dir.

Somente mudança de programa:

Pressione rapidamente para trocar o programa. Somente controle de volume: *

Pressione rapidamente para ajustar o volume.

Ambos, controle de volume e mudança de programa: * Pressione rapidamente para ajustar o volume e faça uma pressão longa (cerca de 2 segundos) para mudar o programa.

* somente se você tiver dois aparelhos Ino Pro! Usando 2 aparelhos

Se você dois aparelhos Ino Pro a roldana do Controle de Volume Control em um aparelho pode ser programado para ajustar o volume em ambos aparelhos (Coordenação Binaural). Isso significa que ao ajustar o volume para um aparelho, ele automaticamente ajusta o outro.

(10)

programas (Opcional)

Seu aparelho auditivo pode ter até 4 programas diferentes. Ao selecionar entre os diferentes programas, seu aparelho auditivo fará um bip. O número de bips indicará qual programa você está usando.

Um bip, quando seleciona o programa 1



Dois bips, quando seleciona o programa 2



Três bips, quando seleciona o programa 3



Quatro bips, quando seleciona o programa 4

Pressione o botão de pressão para avançar no cilco de programa, por exemplo de P1-P2. Se você possui dois aparelhos Ino Pro, então:

O aparelho DIREITO avança no ciclo do programa, por exemplo de P1-P2. O aparelho ESQUERDO retorna no cilco de programa, por exemplo de P2-P1.

Abaixo você pode ver a descrição dos programas disponíveis no seu aparelho auditivo. Prog. 1:

Prog. 2: Prog. 3: Prog. 4:

(11)

16 17

Controle de Volume (Opcional)

Somente ao utilizar dois aparelhos Ino Pro é que pode-se ativar o controle de volume. O controle de volume permite que você ajuste o volume em situações específicas para o nível que você se sinta confortável.

Ao pressionar o botão de pressão em um aparelho, o volume é ajustado em ambos, simultaneamente.

Para aumentar o volume, pressione rapidamente o botão de pressão no aparelho da orelha DIREITA.

Para diminuir o volume, pressione rapidamente o botão de pressão o aparelho da orelha ESQUERDA.

Quando o seu aparelho está ligado, ele inicia com o volume preferido.

Ao ajustar o controle de volume para o volume preferido, isso é indicado por um bip.

modo Espera (Opcional)

Pressione o botão por 3 segundos, no mínimo, para ativar o modo espera. Para reativar o aparelho, pressione novamente o botão de forma rápida. Use o modo espera se você precisar silenciar o aparelho

enquanto ele estiver ligado.

Nota: pressionando qualquer lado do botão irá ativar o modo espera.

AVIsO

Não use o MODO ESPERA como um modo para desligar o aparelho auditivo, pois a bateria estará sendo consumida.

Pressione 3 seg

(12)

Tampa resistente da gaveta da bateria (Opcional)

É extremamente recomendado para bebês, crianças pequenas e pessoas com distúrbios mentais.

A gaveta da bateria foi desenvolvida para ser aberta somente com uma ferramenta. Use a ferramenta Multiuso para destravar a gaveta, inserindo-a na fenda da gaveta e depois incline para abrir.

(13)

20 21

AutoFone (Opcional)

O aparelho auditivo pode ter uma função para AutoFone. Quando o aparelho auditivo está próximo ao receptor do telefone, o AutoFone ativará um Programa de Telefone. Quando o Programa de Telefone é ativado você ouvirá alguns bips. Quando você terminar a conversa ao telefone, o aparelho auditivo automaticamente retornará ao programa inicial.

Nem todos os telefones são capazes de ativar o AutoFone. O receptor do telefone pode precisar de um magneto especial. Por favor, siga as instruções para a montagem do magneto, que está disponível com o seu Fonoaudiólogo.

AVIsO

Se você usar um magneto de AutoFone:

• Mantenha o magneto fora do alcance de crianças e animais. Se o magneto for engolido, procure um médico imediatamente.

• Não utilize o magneto no bolso superior e sempre mantenha-o afastado 30cm de dispositivos implantados.

• De preferência, utilize o telefone com o magneto no lado oposto ao do marcapasso ou de outros dispositivos implantados.

• Mantenha o magneto a 30cm de distância de cartões de crédito e outros objetos magneticamente sensíveis.

(14)

Cuidados com seus aparelhos auditivos

Seu conduto auditivo produz cerume que pode obstruir a saída de som ou a abertura da ventilação do seu aparelho auditivo. Para prevenir o acúmulo de cerume e causar uma modificação no desempenho do aparelho, as dicas deste guia devem ser seguidas. Ao manusear um aparelho auditivo, mantenha-o sobre uma superfície macia para evitar danos em caso de queda.

Antes de retirá-lo à noite:

• Certifique-se de que não há cerume em qualquer abertura do molde auricular, o que poderia reduzir a eficiência do aparelho auditivo.

• Abra a gaveta da bateria para permitir a circulação de ar.

Limpando o aparelho

Uma linha de ferramentas de limpeza foi preparada para realizar a limpeza dos aparelhos. Isto deve ser feito para garantir o melhor desempenho dos seus aparelhos auditivos.

Use um pano para limpar a superfície dos aparelhos.

Troque a escova quando necessário. Apenas tire-a do punho e insira uma escova nova. Pressione com firmeza uma nova escova no punho.

Escova

Capa Punho

Magneto Chave de fenda

(15)

manutenção diária – molde

O Molde deve ser limpo regularmente:

• Limpe a abertura da ventilação pressionando a escova através da abertura, ao mesmo tempo em que a gira delicadamente.

O aparelho auditivo propriamente dito com Molde nunca deve ser lavado ou imerso em água ou outros líquidos!

24 25

Substituindo o sistema de proteção contra cerume

1. Remova a ferramenta da caixa. A ferramenta possui duas pontas, uma com o novo filtro e outra com a ferramenta de remoção.

2. Insira a ferramenta na saída de som do Molde.

3. Puxe o filtro de cerume usado devagar, mantendo a ferramenta em linha reta. 4. Gire a ferramenta 180°.

5. Empurre o novo filtro na saída de som e delicadamente retire a ferramenta. 6. Jogue fora a ferramenta usada. Não reutilize.

O filtro de proteção contra cerume deve ser trocado: • Quando você observa que o filtro do Molde está obstruído. • Quando o aparelho não soar normal.

Use o sistema de proteção contra cerume fornecido pelo seu Fonoaudiólogo! Instruções detalhadas sobre a substituição do sistema de proteção contra cerume são encontradas na embalagem do produto.

(16)

manutenção diária – Domo

Limpe a unidade de som diariamente. Use um pano seco e retire todo o vestígio de cerume. O domo não deve ser lavado. Quando você trocar um domo limpo, novo, descarte o usado e coloque o novo.

Recomendamos que o domo seja substituído ao menos uma vez ao mês ou quando determinado pelo seu fonoaudiólogo.

Trocando o domo

O domo é fácil de ser substituído. Troque-o sempre que necessário.

Use a ponta dos dedos para segurar a extremidade do domo. Então puxe-o. Posicione o novo domo no receptor e certifique-se de que o novo domo está firmemente preso ao receptor.

2

(17)

28 29 Abaixo do domo você notará um filtro branco acoplado no final do receptor. Este é um

filtro de proteção contra cerume que evita danos ao receptor. Se o filtro ficar obstruído, entre em contato com seu fonoaudiólogo para realizar a troca do filtro.

AVIsO ImpORTAnTE

O domo é feito de um material suave medicamente aprovado. Se o domo sair do seu conduto auditivo, ele não lhe causará nenhum dano. Se possível, tire-o cuidadosa-mente. Talvez peça para que alguém lhe ajude. Não empurre o domo para dentro do canal. Se você tiver alguma dúvida, procure o seu Fonoaudiólogo.

Evite calor, umidade e produtos químicos

Seu aparelho não deve ser exposto ao calor extremo, ex.: deixado dentro de um carro estacionado ao sol ou enxuto em forno de microondas. Também não deve ser exposto a muita umidade, ex.: saunas, duchas ou chuva intensa.

Seque suas baterias cuidadosamente se houver qualquer sinal de umidade, pois isto pode afetar seu desempenho. Usar um kit anti-umidade pode ajudar a evitar estes problemas e pode até mesmo prolongar a vida útil do seu aparelho. Consulte seu Fonoaudiólogo para mais conselhos.

Os produtos químicos em cosméticos, sprays para cabelo, perfume, loção pós-barba, loção de bronzeamento e repelente de inseto, podem danificar seu aparelho auditivo. Você deve retirá-lo antes de aplicar tais produtos e dar um tempo para que o produto seque antes de inserí-lo novamente. Se você usa loção, lembre-se de secar as mãos antes de colocar seu aparelho auditivo.

(18)

Usando seu aparelho auditivo

Leva um tempo para você se adaptar a um novo aparelho auditivo. Este tempo varia de pessoa para pessoa. Isso dependerá de alguns fatores, tais como: se você já é usuário de aparelhos auditivos e o grau da sua deficiência auditiva.

Seu aparelho auditivo pode ter suporte à conectividade wireless com o Oticon ConnectLine Streamer*. O Streamer pode ser utilizado para ajustes de volume e programa dos aparelhos auditivos e para conectar sem fio aos acessórios ConnectLine, oferecendo suporte para ouvir e conversar.

Seisa passos fáceis para uma audição melhor 1. No silêncio da sua casa

Tente se adaptar a todos os sons de fundo e tente identificar cada um. Tenha em mente que alguns sons parecerão diferentes daqueles que você estava acostumado. Você pode ter que aprender a identificá- los novamente. Observe que, com o tempo, você se acostumará aos sons baixos de seu ambiente – caso contrário, favor entrar em contato com seu Fonoaudiólogo.

Se seus aparelhos auditivos lhe deixa cansado, retire-os e descanse. Aos poucos você estará apto a usá-los por períodos de tempo mais longos. E, em breve, você estará apto a usar seus aparelhos auditivos confortavelmente durante todo o dia.

2. Conversando com outra pessoa

Sente-se com alguém em um ambiente silencioso. Fique de frente para o outro de forma que você possa ver as expressões faciais facilmente. Você pode escutar novos sons da fala, que podem parecer um pouco perturbadores no início. Entretanto, assim que o cérebro se adaptar aos novos sons da fala, você poderá ouví-los claramente. 3. Ouvindo o rádio ou a TV

Ao ouvir TV ou rádio, comece ouvindo aos comentaristas de noticiários, já que eles geralmente falam mais claramente, então tente outros programas. Se sentir dificuldade para ouvir TV ou rádio, seu Fonoaudiólogo está apto a lhe aconselhar sobre dispositivos auxiliares de escuta para rádio e TV.

Se você sentir dificuldade para ouvir TV ou rádio, peça para seu Fonoaudiólogo maiores informações sobre o sistema ConnectLine* da Oticon e outros dispositivos disponíveis.

(19)

32 33 4. Conversas em grupo

Situações em grupo são geralmente acompanhadas por um alto nível de ruídos de fundo. Desta forma, mantenha sua atenção na pessoa que você quer ouvir. Se você não entender alguma palavra, peça para a pessoa repetir o que disse. Todos nós perdemos palavras uma vez ou outra.

5. Usando o telefone

Ao usar o telefone incline o receptor próximo ao microfone do aparelho auditivo. O som seguirá diretamente para a entrada do microfone do aparelho auditivo. Desta forma, o aparelho auditivo não apitará e você garantirá melhores condições para compreender a conversa. Quando você tem o receptor nesta posição, lembre-se de falar diretamente na entrada de som do telefone para garantir uma boa compreensão.

Se você sentir dificuldade ao utilizar o telefone, peça para seu Fonoaudiólogo maiores informações sobre o sistema Connect-Line* da Oticon e outros dispositivos disponíveis.

6. Telefones celulares e sem fio

Seu aparelho auditivo foi desenvolvido para cumprir com os mais rigorosos Padrões Internacionais de Compatibilidade Eletromagnética, mesmo que nem todos os telefones celulares sejam compatíveis com aparelhos auditivos. A variação do grau de interferência pode ocorrer devido à natureza particular de seu telefone celular.

Se você sentir dificuldade em obter um bom resultado ao usar o telefone celular, seu Fonoaudiólogo pode estar apto a dar maiores informações sobre acessórios disponíveis para melhorar essas questões.

Se você achar difícil utilizar o telefone, peça para seu Fonoaudiólogo maiores informações sobre o sistema ConnectLine* da Oticon e outros dispositivos disponíveis.

(20)

Use seus aparelhos auditivos o dia inteiro

A melhor maneira de garantir a melhor audição é praticar a escuta até que você possa usar seu aparelho confortavelmente durante todo o dia. Na maioria dos casos, o uso irregular de aparelhos auditivos não dá a você o benefício total.

Seus aparelhos auditivos não irão restaurar sua audição normal. Tampouco irão evitar ou melhorar uma deficiência auditiva resultante de uma condição fisiológica. O que eles irão fazer é fornecer ajuda no sentido de você fazer melhor uso da habilidade auditiva que lhe resta. Se você possui dois aparelhos, sempre use os dois.

(21)

36 37

Se nenhuma das soluções acima resolverem o problema, peça assistência ao seu fonoaudiólogo.

problemas comuns e suas soluções

Efeito Causas Possíveis Soluções

Ausência de som Bateria descarregada Troque a bateria pág. 7 & 8

Saída de som obstruída Limpar o Molde ou o Domo pág. 24 & 26

Substitua o filtro de proteção ou o domo pág. 25 & 27 Som intermitente

ou reduzido Saída de som obstruída Limpar o Molde ou o Domo pág. 24 & 26

Umidade Seque a bateria e o aparelho com um pano seco pág. 29

Bateria descarregada Troque a bateria pág. 7 & 8

Ruído prolongado Aparelho auditivo inserido incorretamente Recoloque o aparelho auditivo pág. 11

(22)

Garantia Internacional

Os aparelhos auditivos são cobertos por uma garantia dada pelo fabricante por um período de 12 meses a partir da data de entrega. Esta garantia limitada cobre defeitos de fabricação e de materiais do aparelho auditivo propriamente dito, mas não de acessórios como baterias, tubos, filtros de cerume, receptores, etc.

Problemas que surgem do manuseio ou cuidados impróprios, uso excessivo, acidentes, consertos feitos por pessoas não autorizadas, exposição a condições de corrosão, mudanças físicas em sua orelha, danos devido à entrada de objetos estranhos no aparelho, ou ajustes incorretos NÃO são cobertos pela garantia limitada e podem cancelá-la.

A garantia acima, não afeta quaisquer direitos legais que você possa ter sobre a legislação nacional aplicável que rege sobre a venda de bens de consumo. Seu fonoaudiólogo pode ter emitido uma garantia que vai além das cláusulas desta garantia limitada. Favor consultá-lo (la) para maiores informações.

Se você precisar de serviços

Leve seu aparelho auditivo para seu fonoaudiólogo, que pode estar apto a resolver pequenos problemas e ajustes no local.

(23)

40 41

Certificado de Garantia Oticon

Nome do Proprietário: Representante: Endereço do Representante: Telefone do Representante: Data de aquisição: Período de Garantia: Mês: Modelo Esquerdo: Nº de Série: Modelo Direito: Nº de Série: Tamanho da Bateria: 312

Aprovação do produto, precauções e marcadores

O aparelho auditivo possui um transmissor de rádio que utiliza uma pequena faixa de tecnologia de indução magnética funcionando em 3.84 MHz. A força do campo magnético do transmissor é < -42 dBμA/m @ 10m.

O poder da emissão do sistema de rádio é bem menor que os limites de emissão interna-cionais para Exposição Humana. Para comparação, a radiação do aparelho auditivo é menor do que a radiação eletromagnética de lâmpadas, monitores de computador, máquinas de lavar louças, etc. O aparelho auditivo atende aos padrões de Compatibilidade Eletromagnética.

Devido ao tamanho limitado disponível nos aparelhos, todos os marcadores relevantes de aprovação são encontrados neste documento.

(24)

Telefone Celular

“Alguns usuários de aparelho auditivo relataram um zumbido em suas aparelhos enquanto usavam o celular, indicando que o aparelho auditivo poderia não ser compatível com o celular. De acordo com o padrão ANSI C63.19 (ANSI C63.19-2006 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility Between Wireless Communications Devices and Hearing instruments), a compatibilidade de um aparelho auditivo e um telefone celular pode ser prevista adicionando o índice de imunidade do aparelho auditivo ao índice as emissões do telefone celular. Por exemplo, a soma de um índice de aparelho auditivo igual a 2 (M2/T2) e um índice de telefone igual a 3 (M3/T3) resultariam em uma combinação de 5. Qualquer combinação de no mínimo 5, proporcionaria um “uso normal”; uma combinação de índice 6 ou maior indicaria um “desempenho excelente”.

A imunidade deste aparelho auditivo é de M4.

InFORmAÇÃO ImpORTAnTE

O desempenho dos aparelhos auditivos pode variar com alguns telefones celulares. Por favor, teste este aparelho auditivo com o seu celular, ou se você estiver adquirindo um novo celular, certifique-se de testá-lo com o seu aparelho auditivo antes de comprar. Para maiores informações, por favor, solicite ao fornecedor do celular um manual entitulado “Compatibilidade do Aparelho Auditivo com Telefone Celular Digital”.

(25)

44 45

Informações Gerais

Nome Técnico do Produto: Aparelho Auditivo

Nome Comercial do Produto:

Aparelho Auditivo Retroauricular Digital Ino Modelos:

miniRITE

Importado e Distribuído por: Centro Auditivo Telex S/A Rua Assunção nº 119 – Botafogo Rio de Janeiro / RJ – Brasil Cep 22251-030 Tel: (21) 2104-9100 C.N.P.J./MF 33.060.302/0001-04 Fabricado Por: Oticon A/S 9, Kongebakken Dk – Smørum – Dinamarca Tel.: +45 39 27 79 00 Fax: +45 97 92 41 22

Responsável Técnica: Isabela Pereira Gomes Pimenta CRFa: 11921/RJ

Central de Atendimento: (21) 08000 249 349 REG. ANVISA: _______________

Nomenclatura dos Aparelhos Auditivos Oticon

(26)

O aparelho auditivo contém um módulo com: FCC ID: U28FUNRI03

IC: 1350B-FUNRI03

O aparelho obedece com a parte 15 da regra FCC e RSS-210 da Indústria do Canadá. A operação está sujeita às duas condições que seguem:

1. este aparelho não pode causar interferência prejudicial 2. este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida,

incluindo interferência que causa operação indesejada.

Mudanças ou modificações, que não sejam expressamente aprovadas pela parte responsável podem invalidar a autorização de funcionamento do aparelho.

11 06 57 BR / 0 3. 11

Avisos

Você deverá familiarizar-se com os seguintes avisos gerais e com todo o conteúdo deste manual antes de usar seu aparelho auditivo.

Aparelhos auditivos e baterias podem ser perigosos se engolidos ou usados de forma inadequada. Tais ações podem resultar em lesões severas, perda auditiva permanente, ou pode até mesmo ser fatal.

• Aparelhos auditivos, suas partes e baterias devem ser mantidos fora do alcance de qualquer pessoa que possa engolí-los, do contrário poderá causar lesões sérias. • Nunca troque a bateria ou ajuste os controles dos aparelhos auditivos na frente de

crianças ou pessoas com problemas mentais.

• Descarte as baterias cuidadosamente em local onde crianças ou pessoas com problemas mentais não possam alcançar.

• As baterias podem ser ocasionalmente confundidas com pílulas. Por esse motivo verifique cuidadosamente seu remédio antes de engolí-lo.

• Nunca coloque aparelhos auditivos ou baterias em sua boca por qualquer razão, já que estes são escorregadios e podem ser engolidos por acidente.

(27)

• A maioria dos aparelhos auditivos Oticon podem ser fornecida, através de requisição, com uma tampa resistente do compartimento de bateria. Isso é muito recomendado para crianças e pessoas com problemas mentais.

Se uma bateria ou aparelho auditivo for engolido, procure ajuda médica imediatamente.

Uso dos aparelhos auditivos

• Aparelhos auditivos devem ser usados somente como indicado e ajustado pelo seu fonoaudiólogo. O uso incorreto pode resultar em perda auditiva permanente e súbita. • Nunca permita que outros usem seu aparelho auditivo já que o uso incorreto/indevido

poderá causar danos à audição. Uso da bateria

• Sempre use baterias recomendadas pelo seu fonoaudiólogo. Baterias de baixa qualidade podem vazar e causar danos ao aparelho auditivo.

• Nunca tente recarregar suas baterias. Elas podem explodir e causar sérias lesões. • Nunca descarte as baterias queimando-as. Existe risco de explosão, o que causaria

sérias lesões.

Disfunção em aparelhos auditivos

• Aparelhos auditivos podem parar de funcionar, por exemplo, se as baterias estiverem fracas ou se o tubo estiver obstruído por umidade ou cerume. Você deve estar ciente destas possibilidades, em particular quando você estiver no trânsito ou dependendo de outra forma de aviso sonoro.

Interferência

• Seu aparelho auditivo foi completamente testado contra interferência de acordo com os mais rígidos padrões internacionais. Porém, novps desenvolvimentos técnicos trazem constantemente novos produtos à sociedade, e alguns emitem ondas magnéti-cas, provocando interferências imprevistas nos aparelhos auditivos. Exemplos incluem utensílios de cozinha, sistemas de alarmes em loja, telefones celulares, máquinas de fax, dispositivos de computadores pessoais, Raio-X, Tomografia Computadorizada, etc. Se você passar por esse inconveniente, afaste-se do dispositivo que está causando interferência.

• Seus aparelhos auditovos foram desenvolvidos para obedecer os mais rigorosos Padrões Internacionais de Compatibilidade Eletromagnética. De qualquer forma, aparelhos auditivos podem causar interferência com outros dispositivos médicos. Tal interferência pode ser causada por sinais de rádio, detector de metal de aeroporto, campos eletromagnéticos de outros dispositivos médicos e descargas eletromagnéticas.

(28)

Implantes Ativos

• Oticon mostra o cuidado e recomenda seguir a diretriz como recomendado pelos fabricantes de desfibriladores e de dispositivos implantáveis a respeito do uso de telefones móveis. Se você utiliza um implante ativo, mantenha os aparelhos auditivos mais de 15 cm longe do implante, por exemplo não os carregue em um bolso.

• Se você tem um implante ativo no cérebro, por favor entre em contato com o fabricante de seu dispositivo para maiores informações sobre o risco de distúrbio.

• A caixa para armazenamento dos aparelhos auditivos possui um magneto embutido. Se você possuir um dispositivo implantável, como marca-passo ou desfibrilador, a caixa não deve ser carregada no bolso da camisa ou próximo ao peito.

Explosivos

• A fonte de energia em seus aparelhos auditivos não possue energia suficiente para causar fogo em condições normais do uso. O aparelho auditivo não foi testado para atender os padrões internacionais a respeito das atmosferas explosivas. Recomenda-se não usar seus aparelhos auditivos nas áreas onde há perigo de explosões.

Raio-X, TC, MR, PET scanning e eletroterapia

• Retire seus aparelho auditivos por exemplo, durante o Raio-X, TC / MR / PET

(Tomografia por Emissão de Pósitrons), eletroterapia ou cirurgia, já que seus aparelhos auditivos poderão ser danificados ao serem expostos a campos fortes.

Possíveis efeitos colaterias

• Aparelhos auditivos podem causar um acúmulo acelerado de cerume (cera de ouvido). • Por outro lado, materiais não alergênicos usados no aparelho auditivo podem causar

raros casos de irritação na pele.

Consulte um médico se você sentir qualquer destes efeitos colaterais.

Requerimentos de segurança em relação à Entrada Direta de Áudio (DAI)

• A segurança dos aparelhos auditivos com DAI (Entrada Direta de Áudio) é determinada pela fonte de som externo. Quando a DAI está conectada a equipamentos operados manualmente, estes equipamentos devem obedecer aos padrões de segurança IEC-60065, IEC-60601 ou equivalente.

(29)

Sistema de proteção contra cerume

Sempre inspecione seu aparelho auditivo para garantir que não há espaço entre a proteção contra cerume e a ponta do Micro Molde.

Se você possui alguma dúvida sobre o uso ou a troca do sistema de proteção contra cerume, por favor entre em contato com seu fonoaudiólogo.

Aviso ao distribuidor do aparelho auditivo e ao usuário

• Deve-se tomar um cuidado especial na seleção, adaptação e utilização do aparelho auditivo quando sua saída máxima exceder 132 dB SPL (IEC 711), pois pode haver risco de prejudicar a audição residual do usuário de aparelho auditivo.

• A caixa do aparelho possui um imã imbutido. Se você possui algum dispositivo implantável, como marcapasso, a caixa do aparelho não deve ser carregada no bolso da camisa ou próximo a ele.

Por isso, a Oticon, declara que este aparelho auditivo está em conformidade com as solicitações essenciais e outras previsões da Diretriz 1999/5/EC. A declaração de conformidade está disponível no endereço:

Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark www.oticon.com 11 06 57 BR / 0 3. 11 11 06 57 BR / 0 3. 11 Os equipamentos eletrônicos devem ser descartados de acordo

com o regulamento local. N1175

0543 0682

(30)

People First é a nossa promessa: Dar poder às pessoas para que possam comunicar livremente,

interagir naturalmente e participar ativamente!

Referências

Documentos relacionados

“Uma vez realizada uma generalização, somente pode ser descrita como boa ou má, não como certa ou errada, uma vez que as alterações introduzidas na informação têm

Em conclusão, este caso ilustra a complexidade do diagnóstico das miopatias inflamatórias, sendo de relevar a apresentação numa doente jovem e a evolução pouco frequente, com

A assistência da equipe de enfermagem para a pessoa portadora de Diabetes Mellitus deve ser desenvolvida para um processo de educação em saúde que contribua para que a

desembarque da Equipe, fica sempre próximo à Vtr também para fazer a sua segurança (às vezes de. forma ostensiva, outras de forma coberta), e em condições de

Orientações quanto a mudanças no estilo de vida são importantes para todas as mulheres na perimenopausa, pois hábitos saudáveis podem reduzir a incidência de doenças

[r]

A este propósito, note-se ainda que, como emerge do RIT (p. 13), no ano de 2011, para além da variação patrimonial relativa à transição da política de contabilização

Ở đầu thu tín hiệu tổ hợp đó được phân giải ra(tách kênh), khôi phục các tín hiệu gốc rồi đưa vào đầu cuối khác nhau. +) Môi trường truyền dẫn: Sợi quang..