• Nenhum resultado encontrado

FCT-NOVA - Bases de Dados 2016/2017. Ficha 4 - SQL. Considere o seguinte diagrama E-R e o correspondente esquema da Base de Dados:

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "FCT-NOVA - Bases de Dados 2016/2017. Ficha 4 - SQL. Considere o seguinte diagrama E-R e o correspondente esquema da Base de Dados:"

Copied!
7
0
0

Texto

(1)

FCT-NOVA - Bases de Dados 2016/2017

Ficha 4 - SQL

Considere o seguinte diagrama E-R e o correspondente esquema da Base de Dados:

(2)

Grupo 1

Corra em SQL os scripts disponíveis na página da cadeira para a criação da base de dados correspondente a também para inserção de alguns tuplos nas tabelas.

Run in SQL the scripts available on the web page to create the corresponding database and also for insertion of some tuples in the tables.

Grupo 2

Escreva queries em SQL que traduzam as seguintes consultas em lingua natural e obtenha as respostas correspondentes:

Write queries in SQL that translate the following ones in natural lingual and get the corresponding answers:

1. Quais os nomes dos vários sócios?

What are the names of all partners?

2. Quais os nomes e datas de nascimento dos vários sócios (modifique o cabeçalho para a “data de nascimento”)?

What are the names and the birthdates of the various partners (change header to “birthdate”)?

(3)

What are the numbers, address and telephone numbers of the various members?

4. Quais os números e nomes dos sócios masculinos?

What are the numbers and names of the male members?

5. Quantos sócios tem o video-clube?

How many members does the video club have?

6. Quantos sócios femininos tem o video-clube (altere o cabeçalho da contagem para “número de senhoras”)?

How many female members has the video club (change the header of the count to "number of ladies")?

7. Qual a idade de cada sócio (altere o cabeçalho para “idade”)? How old is each member (change the heading to "age")?

8. Qual a idade de cada sócio homem com mais de 40 anos (altere o cabeçalho para “idade”)?

How old is each male partner over 40 years old (change the heading to "age")?

9. Qual a idade de cada sócio mulher com idade entre 20 e 30 anos?* How old is each woman partner aged 20-30?

10. Quantos sócios (homens) e quantas sócias existem, ou seja, quantos sócios existem por sexo?

How many partners (men) and how many members are there, i.e. how many partners are there for each different sex?

11. Qual o sócio mais velho?

Who is the oldest member?

12. Qual o sócio mais novo?

Who is the youngest member?

13. Para cada filme, qual o seu nome e o nome do género de que faz parte? For each movie, what is its name and its type name (género)?

14 Para cada filme, qual o seu nome e o nome da editora de que faz parte?

For each movie, what is its name and the name of the publisher it belongs to?

15 Para cada género, quantos filmes existem no vídeo-clube (indique o nome do género)?

For each type (género), how many movies are there in the video club (please indicate the type name)?

16 Para cada género, quantos filmes existem no vídeo-clube (indique o nome do género e ordena a lista por contagem de forma descendente)?

(4)

For each type, how many movies are there in the video club (please indicate the typr name and sort the list by descending order)?

17 Para cada filmes, quantas cópias existem, alugadas ou não (indique o nome do filme)?

For each movie, how many copies are there, rented or not (indicate the name of the movie)?

18 Quais os nomes dos filmes do género cómico?

What are the names of comedy movies?

19 Quais os géneros para os quais existe no vídeo-clube exactamente 1 filme (indique o nome do género)?

Which types (género) for which there is exactly 1 movie in the video club (please indicate the type name)?

20 Quais os géneros para os quais existem no vídeo-clube mais do que 2 filmes (indique o nome do género)?

Which types for which there are more than 2 films in the video club (please indicate the type name)?

21 Quais os actores do filme “O Padrinho III”? Who are the actors in the movie "O Padrinho III"?

22 Quais os nomes dos actores (não repita nomes) que já entraram em filmes realizados por Copolla (Copolla, embora seja um nome suficientemente discriminante, é apenas um dos nomes deste realizador). ?

What names of the actors (do not repeat names) that have already performed in films made by Copolla (Copolla, although it is a sufficiently discriminating name, is only one of the names of this director) ?

23 Quais os actores (os nomes sem repetição) que entraram em qualquer dos filmes O Padrinho I, II ou III? (use o operador like combinado com o caracter %).

Who are the actors (do not repeat names) that have performed in any of the films “O Padrinho I, II or III? (Use the like operator combined with the% character).

24 Quais os actores que já entraram em pelo menos 2 filmes diferentes? Which actors have already performed in at least 2 different films?

25 Quais os outros filmes em que um /uns dos actores do filme ‘Shine a Light’ também entrou /entraram?

(5)

What other movies did one of the actors in the movie 'Shine a Light' also performed?

26 Qual a média de filmes alugados por sócio?

What is the average number of movies rented per member?

27 Quais os filmes nunca alugados?

Which movies have never been rented?

28 Quais os filmes de acção não alugados este mês?

Which action movies have not been rented this month?

29 Quais os filmes de acção não alugados este mês?

Which action movies have not been rented this month?

30 Qual o filme mais alugado desde sempre?

Which is the most rented movie ever?

31 Qual o filme com mais realizadores?

What is the movie with the most filmmakers? 32 Qual o socio que mais filmes alugou desde sempre?

Which member has most movies ever rented?

33 Quais os sócios com devoluções em atraso?

Which members have overdue returns?

34 Quais os sócios e os filmes relativos a devoluções em atraso há mais de um mês?

Which members and films related to returns in arrears for more than a month?

35 Quais os sócios que já viram filmes de todos os generos?

Which members have seen movies of all types?

36 Quanto deve o sócio número N ?

What is the debt of member number N?

37 Qual a receita (em dinheiro) dos alugueres no mês corrente, até à presente data. Crie as views que achar convenientes)?

What is the income (in cash) of the leases in the current month, up to the present date. Create the views you find convenient)?

(6)

38 Crie uma view que reporte para cada sócio, o seu nome e o número de

multas que ele já pagou. A lista só deve conter sócios com multas não nulas e deve ser ordenada pelo número de multas de forma descendente.

Create a view that reports for each member, their name and the number of fines they have already paid. The list must only contain members with non-zero fines and must be ordered by the number of fines in descending order.

39 Em média, qual o género de filme mais tempo conservado pelo sócio em casa?

On average, what is the most time-consuming movie type retained by the member at home?

40 Qual a distribuição de géneros de filme pelas idades (décadas das idades) de

sócios?

What is the distribution of film types by the ages (i.e. by decades) of the members?

41 Qual a distribuição de generos de filme por sexo dos sócios? What is the distribution of movie types by sex of the members?

42 Qual a distribuição dos géneros de filme alugados, ao longo dos meses? Será

que no natal se vêem mais filmes do tipo familiar? E na Primavera?

What is the distribution of the movie types rented over the months? Do you see more Christmas movies at Christmas? And in the spring?

43 Qual a distribuição de géneros de filmes alugados por dia da semana

(sugestão: use a funcão to_char(data,’Day’) que lhe dá o dia da semana)?

What is the distribution of movie types rented by day of the week (hint: use the to_char (date, 'Day') function that gives you the day of the week)?

44 Faça uma view ordenada por nome de sócio, que tenha além disso o seu

telefone, para que se lhe possa telefonar porque «hoje» ele faz anos e, por isso mesmo, o vídeo-clube oferece-lhe um aluguer gratuitamente. Isto significa que sempre que consulta a view, esta lhe dá os sócios que nesse dia são aniversariantes. Use a função to_char(Data,‘DD-MON’) que lhe dá o dia e o mês da data Data.

Make a view ordered by name of partner, having also his phone, so that you can call him because "today" is his anniversary and for this reason, the video club offers him a rental for free. This means that whenever you consult the view, this gives you the birthday members. Use the to_char (Date, 'DD-MON') function that gives you the day and month of the Date date.

45 Crie uma view que dê a despesa que cada sócio fez no vídeo-clube desde sempre. Considere apenas a despesa efectiva; não o que o cliente deve.

(7)

Create a view that gives the expense that each partner has made in the video club ever since. Consider only the actual expense; Not what the customer should have paid.

46 Crie uma view que apresente a despesa relativa que cada sócio fez no

vídeo-clube desde sempre. Por despesa relativa entenda-se a despesa que o sócio fez mas tendo em conta há quanto tempo o é no vídeo-clube. Assuma a primeira data de empréstimo do sócio como a data em que ele se fez sócio. Considere novamente apenas a despesa efectiva; não a que o cliente deve.

Create a view that shows the relative expense that each partner has made in the video club ever since. By relative expense is meant the expense that the partner did but taking into account how long it has been in the video club. Assume the first date of loan of the partner as the date on which he became a partner. Consider again only the actual expense; Not what the customer should have paid.

47 Faça uma lista do top + desta semana (os filmes mais alugados na semana

corrente)? (view)

Make a top + list of this week (the most rented movies in the current week)? (View)

48 Quais os filmes que apresentam maior regularidade de alugueres ao longo do

tempo (utilize a funçao de grupo variance(.))?

Which movies have the most regular rentals over time (use the variance group function (.))?

49 Faça uma lista com o nome do filme, o numero da cópia e o número de vezes

que a cópia já foi alugada. Mostre as cópias de cada filme juntas. (view).

Make a list of the movie name, the copy number, and the number of times the copy has already been rented. Show the copies of each film together. (View). 50 Faça uma view que dê a situação de cada cópia de filme, isto é: livre ou há

quantos dias está alugada e, se em atraso, qual o valor corrente da multa?

Make a view that gives the status of each movie copy, that is: free or how many days is it leased, and if in arrears, what is the current amount of the fine?

Referências

Documentos relacionados

No entanto, para aperfeiçoar uma equipe de trabalho comprometida com a qualidade e produtividade é necessário motivação, e, satisfação, através de incentivos e política de

Starting out from my reflection on the words cor, preto, negro and branco (colour, black, negro, white), highlighting their basic meanings and some of their

Outra surpresa fica por conta do registro sonoro: se num primeiro momento o som da narração do filme sobre pôquer, que se sobrepõe aos outros ruídos da trilha, sugere o ponto de

Neste tipo de situações, os valores da propriedade cuisine da classe Restaurant deixam de ser apenas “valores” sem semântica a apresentar (possivelmente) numa caixa

Our contributions are: a set of guidelines that provide meaning to the different modelling elements of SysML used during the design of systems; the individual formal semantics for

Os caçadores tinham estendido uma grossa corda ligada a uma rede, no caminho por onde o leão costumava passar, de maneira que, quando o leão tropeçou na corda, a rede caiu-- lhe em

Quero ir com o avô Markus buscar a Boneca-Mais-Linda-do-Mundo, quero andar de trenó, comer maçãs assadas e pão escuro com geleia (17) de framboesa (18).... – Porque é tão

Análise do Tempo e Renda Auferidos a partir da Tecnologia Social Durantes os períodos de estiagem, as famílias do semiárido busca água para o consumo familiar em locais mais