AM\575311PT.doc PE 360.334v01-00
PT
PT
PARLAMENTO EUROPEU
2004
« ««« « « « « « « « «2009
Comissão das Pescas
26.7.2005 PE 360.334v01-00
ALTERAÇÕES 19-35
Projecto de relatório (PE 353.759v01-00) Zdzisław Kazimierz Chmielewski
sobre a proposta de regulamento do Conselho relativo à conservação dos recursos haliêuticos no mar Báltico, nos seus estreitos (Belts) e no Øresund através da aplicação de medidas técnicas e que altera o Regulamento (CE) nº 1434/98
Proposta de regulamento (COM(2005)0086 – C6-0094/2005 – 2005/0014(CNS))
Texto da Comissão Alterações do Parlamento
Alteração apresentada por Zdzisław Kazimierz Chmielewski Alteração 19
Considerando 11 (11) As informações científicas indicam que,
no respeitante ao bacalhau, as artes rebocadas sem janela de saída são menos selectivas do que as que possuem uma janela de saída do tipo «BACOMA». Nas águas comunitárias e no respeitante aos navios comunitários, é, pois, conveniente não autorizar a utilização, na pesca dirigida ao bacalhau, de artes rebocadas que não possuam uma janela de saída do tipo «BACOMA».
(11) As informações científicas indicam que, no respeitante ao bacalhau, as artes
rebocadas sem janela de saída são menos selectivas do que as que possuem uma janela de saída do tipo «BACOMA» ou T90, nas
quais a malha do saco e da boca está rodada a 90º. Nas águas comunitárias e no
respeitante aos navios comunitários, é, pois, conveniente não autorizar a utilização, na pesca dirigida ao bacalhau, de artes rebocadas que não possuam uma janela de saída do tipo «BACOMA» ou T90.
PE 360.334v01-00 2/11 AM\575311PT.doc
PT
Justificação
Em 2004, o Conselho Internacional para o Estudo do Mar avaliou positivamente um saco com malha rodada a 90º, o qual foi posteriormente considerado na Resolução 31 da Comissão Internacional das Pescarias do Mar Báltico (IBSFC) como uma arte verdadeiramente selectiva quando o bacalhau é definido como espécie-alvo.
Alteração apresentada por Zdzisław Kazimierz Chmielewski Alteração 20
Artigo 2, alínea w bis) (nova)
w bis) "Boca": uma parte separada da rede de arrasto que aumenta a capacidade da rede, de forma cilíndrica ou cónica e situada entre a abertura e a extremidade da rede;
Or. pl Justificação
É essencial incluir uma definição de boca no Regulamento.
Alteração apresentada por Zdzisław Kazimierz Chmielewski Alteração 21
Artigo 4, nº 4 4. As percentagens de espécies-alvo podem
ser calculadas com base numa ou mais amostras representativas.
4. As percentagens de espécies-alvo podem ser calculadas com base numa ou mais amostras representativas. A amostra tem de
ser aceite tanto pelo armador como pelo inspector, depois de terem sido asseguradas as garantias legais essenciais deste último.
Or. pl Justificação
A fim de assegurar que o processo de recolha de amostras decorre em conformidade com a regulamentação, isso deve ser objecto de inspecção, sendo as responsabilidades do inspector nesta matéria definidas numa disposição separada.
AM\575311PT.doc 3/11 PE 360.334v01-00
PT
Alteração apresentada por Zdzisław Kazimierz ChmielewskiAlteração 22 Artigo 5, nº 4 bis (novo)
4 bis. Em derrogação do nº 1, será permitido o uso de sondas de rede, flutuadores e bandas de reforço e de elevação.
Or. pl Justificação
A redacção original deste artigo exclui artes de pesca essenciais de uso comum.
Alteração apresentada por Zdzisław Kazimierz Chmielewski Alteração 23
Artigo 6, alínea b) b) Qualquer boca em que o número de
malhas, excluindo as dos porfios, em qualquer circunferência seja inferior ao número de malhas, excluindo as dos porfios, na circunferência da extremidade
anterior do saco a que está fixada a boca;
b) Qualquer boca em que a circunferência de
qualquer parte da boca seja maior do que a
circunferência da extremidade anterior do saco a que está fixada a boca;
Or. pl Justificação
Uma boca é frequentemente feita com uma malha maior do que o saco. Manter a versão original desta disposição faria com que a boca fosse muito mais larga do que o saco.
Alteração apresentada por Zdzisław Kazimierz Chmielewski Alteração 24
Artigo 6, alínea c) c) Qualquer rede de malhagem igual ou
superior a 32 mm em que qualquer malha não seja quadrilateral;
c) Um saco ou boca de malhagem igual ou superior a 32 mm em que qualquer malha não seja quadrilateral;
PE 360.334v01-00 4/11 AM\575311PT.doc
PT
Justificação
A selectividade é influenciada apenas pela boca e o saco, pelo que esta disposição se deve referir apenas a essas partes da rede.
Alteração apresentada por Zdzisław Kazimierz Chmielewski Alteração 25
Artigo 6, alínea d) d) Qualquer pano de rede que contenha
qualquer malha quadrilateral individual em que o comprimento de um lado difira em mais de 10% do comprimento de qualquer outro lado dessa malha e em pelo menos 2 mm;
d) Sacos, bocas e qualquer pano de rede que contenha qualquer malha quadrilateral individual em que o comprimento de um lado difira, na fase de produção, em mais de 10% do comprimento de qualquer outro lado dessa malha e em pelo menos 2 mm;
Or. pl Justificação
As propriedades físicas do pano de rede permitem uma extensão relativa de mais de 30% dos fios. Em condições de trabalho (por exemplo, sob carga) os nós movem-se e os fios estiram e, com efeito, a malha perde a forma em losango.
Alteração apresentada por Zdzisław Kazimierz Chmielewski Alteração 26
Artigo 6, alínea g) g) Qualquer saco ou boca ou pano de malha
quadrada que não sejam constituídos
exclusivamente por um único tipo de peça de rede;
g) Qualquer saco e boca que não sejam constituídos exclusivamente por um único tipo de peça de rede, com excepção de redes
de malha quadrada;
Or. pl Justificação
A redacção original deste artigo exclui o uso de artes do tipo «BACOMA», dado que a janela de saída é feita de um tipo de pano de rede diferente do resto do saco.
AM\575311PT.doc 5/11 PE 360.334v01-00
PT
Alteração apresentada por Zdzisław Kazimierz ChmielewskiAlteração 27 Artigo 6, alínea h) h) Qualquer saco e/ou boca constituídos por
mais de um pano de rede por forma a que as dimensões lineares estiradas da metade superior do saco e/ou boca não sejam iguais às dimensões lineares estiradas da metade inferior ou do pano inferior.
h) Qualquer saco e/ou boca constituídos por mais de um pano de rede por forma a que as dimensões longitudinais estiradas da metade superior do saco e/ou boca não sejam iguais às dimensões longitudinais estiradas da metade inferior ou do pano inferior, com
excepção de arte do tipo «BACOMA».
Or. pl Justificação
A redacção original deste artigo exclui o uso de artes do tipo «BACOMA», dado que a janela de saída é feita de um tipo de pano de rede diferente do resto do saco.
Alteração apresentada por Zdzisław Kazimierz Chmielewski Alteração 28
Artigo 12, nº 1 1. A partir de 1 de Janeiro de 2008, é
proibido manter a bordo ou utilizar redes de deriva.
1. Uma avaliação dos efeitos da utilização
de redes de deriva e outras artes de enredar na população marinha de mamíferos deverá ser completada até 1 de Janeiro de
2008, o mais tardar. Esta avaliação servirá
de base para tomar uma decisão definitiva relativamente à continuação da utilização destas artes de pesca.
Or. pl Justificação
No futuro próximo será necessário avaliar exaustivamente o problema abordado neste artigo. Nos últimos 50 anos, na secção meridional desta zona, só uma mão cheia de mamíferos marinhos foi apanhada neste equipamento. Além disso, foram expressas dúvidas técnicas quanto à questão de saber se as redes de deriva para o salmão são especialmente perigosas para a toninha comum. Segundo o acordo ASCOBANS, todo o equipamento de enredar - e, consequentemente, também as redes de pesca de bacalhau - podem causar a morte. Isto é tratado no artigo 12º.
PE 360.334v01-00 6/11 AM\575311PT.doc
PT
Alteração apresentada por Zdzisław Kazimierz Chmielewski Alteração 29
Artigo 12, nº 3 3. Em 2006 e 2007, o número máximo de
navios que podem ser autorizados por um Estado-Membro a manter a bordo ou utilizar redes de deriva não pode ser superior a,
respectivamente, 40% e 20% dos navios de
pesca que utilizaram redes de deriva no período de 2001 a 2003.
3. Em 2006 e 2007, o número máximo de navios que podem ser autorizados por um Estado-Membro a manter a bordo ou utilizar redes de deriva não pode ser superior ao
número dos navios de pesca que utilizaram
redes de deriva no período de 2001 a 2003.
Or. pl Justificação
Tendo em conta a falta de documentação de investigação completa e o baixíssimo nível de capturas acessórias de cetáceos no Báltico, a redução do número de navios que podem ser autorizados a transportar redes de deriva para uso na pesca deve ser suspensa até se poder efectuar uma avaliação completa dos efeitos do uso de redes de deriva.
Alteração apresentada por Zdzisław Kazimierz Chmielewski Alteração 30
Artigo 16, nº 3 3. Em derrogação do nº 1, sempre que for
utilizada uma arte para a qual o bacalhau (Gadus morhua) foi definido como espécie-alvo, em conformidade com os anexos II ou III, não poderá ser mantido a bordo nenhum outro tipo de arte.
3. Em derrogação do nº 1, sempre que for utilizada uma arte para a qual o bacalhau (Gadus morhua) foi definido como espécie-alvo, em conformidade com os anexos II ou III, não poderá ser mantido a bordo nenhum outro tipo de arte pronto para
utilização.
Or. pl Justificação
A alteração proposta torna impossível pescar outras espécies aquando da pesca de bacalhau.
Alteração apresentada por Zdzisław Kazimierz Chmielewski Alteração 31
AM\575311PT.doc 7/11 PE 360.334v01-00
PT
2. Utilização de uma janela de saída do tipoBacoma com a malhagem e as características técnicas definidas no apêndice.
2. Utilização de uma janela de saída do tipo Bacoma ou de sacos T90 com a malhagem e as características técnicas definidas no apêndice.
Or. pl Justificação
...
Alteração apresentada por Zdzisław Kazimierz Chmielewski Alteração 32
Anexo II, apêndice, título CARACTERÍSTICAS DA JANELA
SUPERIOR DO SACO “BACOMA”
A. CARACTERÍSTICAS DA JANELA
SUPERIOR DO SACO “BACOMA”
Or. pl Justificação
...
Alteração apresentada por Zdzisław Kazimierz Chmielewski Alteração 33
Anexo II, apêndice, nº 1, frase introdutória
1. A fim de garantir a selectividade das redes de arrasto, redes de cerco
dinamarquesas e redes similares com malhagens específicas, mencionadas no anexo II, só é autorizado o modelo de janela de saída "BACOMA" a seguir descrito.
Descrição
Or. pl Justificação
PE 360.334v01-00 8/11 AM\575311PT.doc
PT
Alteração apresentada por Zdzisław Kazimierz Chmielewski Alteração 34
Anexo II, apêndice, nº 1, ponto b., i. i. O saco é constituído por dois panos de
dimensões idênticas, reunidos de cada lado
por porfios de comprimento idêntico.
i. O saco é constituído por dois panos, reunidos de cada lado por porfios de comprimento idêntico.
Or. pl Justificação
Se a janela do tipo «BACOMA» tiver de ser colocada no pano superior, os panos superior e inferior não podem ser de dimensões idênticas.
Alteração apresentada por Zdzisław Kazimierz Chmielewski Alteração 35
Anexo II, apêndice 1 bis (novo)
APÊNDICE 1 bis ao ANEXO II: ESPECIFICAÇÕES DE UM SACO T90 1. Descrição
a. Identificação do T90
i. Um saco de malhas rodadas (T90) de redes de arrasto, redes de cerco
dinamarquesas ou outras redes rebocadas fabricado a partir de pano de rede com nós em losango rodados a 90° em relação à sua orientação habitual. Ao contrário da direcção principal do sentido do fio num saco de malha em losango, que é perpendicular ao eixo longitudinal da arte de pesca (A), num saco de malhas rodadas o sentido principal do fio é paralelo a este eixo (B).
AM\575311PT.doc 9/11 PE 360.334v01-00
PT
A B
b. Dimensão da malhagem
i. A malhagem tem, pelo menos, 110 mm e tem de ser medida na perpendicular do eixo longitudinal do saco. As malhas do saco e da boca não podem ser
obstruídas de forma alguma por elementos internos ou externos. c. Espessura do fio
i. O diâmetro do fio usado num saco ou boca T90 tem, no máximo, 5 mm por fio simples. No saco pode ser permitido o uso de fio duplo com uma espessura máxima de 4 mm.
2. Construção
a. Um saco T90 e a sua boca são constituídos por dois panos de dimensões
idênticas, com o mesmo número de malhas na largura e no comprimento e com a orientação de malhas descrita acima, reunidos por porfios laterais. Cada pano é constituído por nós não deslizáveis, de forma a que as malhas permaneçam sempre totalmente abertas quando em uso.
b. O número de malhas abertas em qualquer circunferência tem de ser constante desde a parte anterior da boca à parte posterior do saco.
PE 360.334v01-00 10/11 AM\575311PT.doc
PT
número de malhas em circunferência do saco ou boca tem de ser de 50% da última fiada de malhas da parte cónica da rede de arrasto. Encontra-se abaixo uma ilustração de um saco ou boca (figura 1).
3. Circunferência
a. O número de malhas em qualquer circunferência do saco ou boca, excluindo as junções e porfios, é de 50 no máximo.
4. Costuras de reunião
a. O bordo anterior dos panos que compõem o saco e a boca é fixado com uma fiada trançada de meias malhas. O bordo posterior do pano do saco é fixado com uma fiada inteira de malhas trançadas capaz de guiar o estropo do cú do saco.
5. Comprimento do saco
a. O saco tem um comprimento de, pelo menos, 50 malhas. 6. Laracho
a. O comprimento do laracho no ponto de fixação ao saco não pode ser inferior ao comprimento estirado das malhas em circunferência do saco multiplicado por um factor de 0,6.
7. Bóia do saco
a. As bóias do saco são esféricas e têm um diâmetro não superior a 40 cm. São presas ao estropo do cú do saco por meio de um arinque. O comprimento do arinque não pode ser inferior a duas vezes e meia a raiz quadrada da profundidade.
AM\575311PT.doc 11/11 PE 360.334v01-00
PT
Legenda
Netting twine: 5 mm single or, only in codend, 4 mm double - Fio torcido para rede de pesca: espessura de 5 mm
por fio simples ou, unicamente no caso do saco, de 4 mm por fio duplo
All meshes turned 90°. Main run of netting yarn parallel to longitudinal axis of trawl - O conjunto das malhas
sofreu uma rotação de 90 graus. Fio da rede paralelo ao eixo longitudinal da rede de arrasto.
Codend - Saco
Extension piece - Boca do saco
2 panels of equal dimensions - 2 faces com a mesma dimensão Cut: all knots - Corte: todos os nós
Circumference 50% of adjoining number of meshes in tapered part of trawl - in the case of equal mesh opening
of a rear edge of a belly and extension - or according to annex I - Circunferência de 50 % do número adjacente de malhas na secção cónica da rede de arrasto - caso as malhas da extremidade posterior da barriga inferior e da boca do saco tenham uma abertura idêntica - ou em função do anexo I