• Nenhum resultado encontrado

Aula 05 Conjunções e. locuções conjuntivas. Advérbios e locuções adverbiais. Espanhol 2021 Senado Federal Prof. JANAÍNA SOUTO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Aula 05 Conjunções e. locuções conjuntivas. Advérbios e locuções adverbiais. Espanhol 2021 Senado Federal Prof. JANAÍNA SOUTO"

Copied!
66
0
0

Texto

(1)

1 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Aula 05 – Conjunções e locuções conjuntivas.

Advérbios e locuções adverbiais.

Espanhol – 2021 – Senado Federal

Prof. JANAÍNA SOUTO

(2)

2 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Sumário

CONJUNÇÕES ... 3

CONJUNÇÕES COORDENADAS ... 4

CONJUNÇÕES SUBORDINADAS ... 8

LOCUÇÕES CONJUNTIVAS ... 12

ADVÉRBIOS ... 16

LOCUÇÕES ADVERBIAIS ... 20

QUESTÕES COMENTADAS PELO PROFESSOR ... 24

LISTA DE QUESTÕES ... 43

GABARITO ... 56

RESUMO DIRECIONADO ... 57

(3)

3 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Oi, tudo bem? Bem-vindo à aula 05. Aqui é a professora Janaína Souto, a sua professora de Espanhol.

Estou muito feliz de estarmos juntos em mais uma aula.

Hoje trataremos dos seguintes pontos:

Conjunções e locuções conjuntivas. Advérbios e locuções adverbiais.

Não se esqueça de me seguir nas redes sociais para acompanhar o meu trabalho.

Conjunções

A conjunção é uma parte invariável da língua que é utilizada para conectar palavras, sintagmas, frases ou orações e estabelecer relações de hierarquia entre elas. Sua etimologia de origem latina explica sua definição:

cum, ‘com’, e jungo, ‘juntar’; portanto, conjunção significa “que conecta”, “junta com”. Constitui uma classe de nexos.

A conjunção só tem significado gramatical e não possui significado léxico; seu significado é obtido nas relações oracionais que pode apresentar. Valor aditivo: Carmen compra y vende libros, etc.

Em espanhol, as conjunções se classificam em próprias e impróprias.

Conjunções próprias são as que unem orações ou elementos do mesmo nível sintático, grupo nominal ou adjetivo, como são as conjunções coordenadas (coordinantes o coordenativas): y, ni, pero, sino...:

Luis caminaba triste y pensativo.

(4)

4 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Conjunções impróprias são as que ligam orações dependentes, como são as locuções ou partículas subordinadas: cómo, cuándo, que, porque, para que... As conjunções subordinantes degradam a oração em que se inserem e a transponem funcionalmente a uma unidade de classe inferior que cumpre alguma das funções próprias do substantivo, do adjetivo ou do advérbio:

Dijo que vendría. Lo hizo porque quiso.

As conjunções, segundo os diferentes tipos de relações ou ligações oracionais que apresentam, podem adquirir valores significativos diversos, e classificam-se em dois tipos: coordenadas ou subordinadas.

Bom! Até aqui você viu uma breve definição sobre conjunção e entendeu o seu significado, não é mesmo?

Mas isso é só começo. O estudante de concurso não deve apenas aprender o conceito do conteúdo, mas entender o seu funcionamento, e é o que vamos fazer a seguir. Veremos como e quando usar a conjunção e especificaremos cada uma delas. É muito importante conhecê-las, juntamente com a sua classificação, pois certamente você será cobrado na sua prova. Então, vamos lá?

Conjunções coordenadas

As conjunções coordenadas ligam orações e palavras ou grupos sintáticos que pertencem a quase todas as classes de palavras. Se dividem em dois grupos: simples e compostas (as segundas se denominam também discontinuas ou correlativas). As simples podem ser copulativas (y, sua variante e, ni), disyuntivas (o, sua variante u, ni) e adversativas (pero, sino, mas). As compostas, por sua vez, podem ser copulativas (ni... ni; tanto...como;

tanto... cuanto; así...como...) e disyuntivas ou distributivas (sea... sea; ya... ya; ora... ora; bien... bien; o....o....).

Como você viu, existem diferentes tipos de coordenação, que são desempenhadas por conjunções diferentes. As conjunções coordenadas dividem-se em: copulativas, disyuntivas, adversativas, explicativas e distributivas.

Agora, você vai entender melhor sobre cada uma delas. Está preparado? Então, continuemos.

Conjunções copulativas

As copulativas servem para reunir em uma só unidade funcional dois ou mais elementos homogêneos, os quais podiam, cada um por si, cumprir o mesmo ofício (palavras grupos ou orações); simplesmente indicam adição.

São y e ni.

A conjunção copulativa mais característica é y. Esta conjunção se transforma em e quando precede palavras que começam com i- ou hi- (María e Isabela; padre e hijo), para evitar cacofonia, exceto quando começa em um ditongo: hie (hielo).

A conjunção ni indica também a adição de dois ou mais términos, mas implica que eles sejam negativos: No tenía ganas ni tiempo. A fim de marcar expressividade, ele às vezes se antepõe a todos os membros unidos: ‘Ni’

tengo tiempo ‘ni’ dinero. Se o primeiro membro não for negativo e o segundo for, este vai precedido por y e o advérbio negativo no por ni: assim em Están descontentos y no les falta razón (frente a No están descontentos ni les falta razón).

(5)

5 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Conjunções Adversativas

As conjunções adversativas são as que contrapõem duas frases ou termos sintáticos. A contrariedade pode ser perda parcial ou total; a parcial expressa uma correção ou restrição em relação a primeira oração, de modo que a coordenação é restritiva: mas, pero, aunque. Existe uma série de conjunções que provêm de formas linguísticas mais extensas e que foram gramaticalizadas total ou parcialmente que se usam como nexos adversos: sin embargo, empero, con todo, a pesar de, no obstante, más bien, excepto, salvo, menos...

Agora vamos a alguns exemplos:

Es pequeño pero matón.

Estamos en verano, mas hace frío.

Iré a clase, aunque esté lloviendo.

La esposa de Alfredo no está de vacaciones, sino en casa.

As conjunções adversativas mais utilizadas são: pero e sino. No caso de sino é necessário que o primeiro elemento da coordenação seja negativo.

No es Carmen, sino Lucía, la que a mí me gusta.

No te lo pido, sino te lo exijo.

Em relação a conjunção sino, convém não confundi-la com si no, que é a conjunção subordinante circunstancial de condição de negação:

No vemos la tele, sino el vídeo.

Vemos la tele, si no tenemos película de vídeo.

Saiba que sino é também um substantivo: el sino ou destino.

Conjunções disyuntivas

As conjunções disyuntivas indicam opção entre várias possibilidades o,u coloca-se entre os termos que indicam a alternância ou anteposta a cada um deles:

O una novela o un libro de poemas tienes que leer.

É empregado u quando precede uma palavra iniciada por o u ho, para evitar a cacofonia:

Estoy seguro de que vendrán, uno u otro.

Outras vezes, o indica que os termos unidos são equivalentes e servem para designar uma mesma realidade:

Todo ocurrió o sucedió en un momento.

(6)

6 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Conjunções explicativas

São aquelas que unem proposições que expressam o mesmo, mas de forma diferente, a fim de se explicarem mutuamente. Elas geralmente são isoladas entre vírgulas como: o sea, esto es, es decir, mejor dicho.

Los hombres somos omnívoros, es decir, comemos de todo.

Se fue al otro mundo, esto es, se murió.

Conjunções distributivas

As Conjunções distributivas indicam distribuição ou alternância. Usam-se em pares. As ideias expressas nas orações se contrastam de maneira que uma e outra são apresentadas como variantes que podem inclusive chegar a expressar uma ideia de contradição.

Ora tienes tiempo de atenderme, ora no tienes ni un minuto libre.

Ya se enferma de gripe, ya se alivia, ya se vuelve a enfermar.

Esta comida bien puede estar preparada con ingredientes frescos, bien puede haber sido preparada con ingredientes de menor calidad.

Para fixar melhor, dê uma olhada nessa tabela.

Conjunções Coordenadas

Classificação Espanhol Português

Copulativas Simples

Y [e]

Ni

E Nem Composta

Ni… ni Nem… nem

(7)

7 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Tanto… como Tanto… cuanto Así… como

Tanto… quanto Tanto… quanto Tanto... quanto

Disyuntivas Y distributivas

Simples

o/u ou

Compostas o… o

bien… bien ya… ya ora…ora sea…sea

Ou…ou Ou…ou Ora…ora Ora… ora Seja…seja

Adversativas

Pero/ mas Sino

No… sino que No solo…

Sino también

Mas

Senão/ mas

Não só/ somente/ apenas Não só/ mas também

Explicativas

O sea es decir Esto es Por ejemplo

Ou seja Quer dizer Isto é Por exemplo

Olha como isso cai na prova:

(Urca 2012) Emplee correctamente la conjunción:

Voy a viajar con Juanes ____ Isabel.

Que empiece a hablar uno ____ otro.

¿Tu novio es cubano ____ holandés?

Tengo tú ____ él en mi vida.

(8)

8 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

¿Cuántos años tienes, 28 ___ 32?

La secuencia correcta es:

e, u, u, y, o.

y, o, u, e, o.

e, o, u, y, o.

y, u, u, e, o.

e, e, e, e, ó.

Resolução

Alternativa A. Isabel começa com i, portanto só pode ser precedida pela conjunção e; outro começa com o, de modo que só pode ser precedido por u; o mesmo se aplica a holandés, que começa com ho. Na letra D podemos usar a conjunção y normalmente, assim como se pode usar o na letra E.

Conjunções subordinadas

As conjunções subordinadas (subordinantes ou subordinativas em espanhol), estabelecem uma relação entre duas proposições (orações) de diferente hierarquia. Uma delas está subordinada à outra, ou seja, necessita dela para ter significado plena, e além disso, desempenha uma função sintática da proposição principal.

As conjunções subordinadas dividem-se em:

Comparativas

As conjunções subordinadas comparativas, denota ideia de comparação.

Trabaja más que nosotros.

Trabaja tanto como nosotros.

Causales

As Conjunções subordinadas causais desempenham a função de indicar causa expressada na proposição principal.

Daniel es el presidente de esta compañía ya que es muy inteligente.

Espérame 5 minutos por favor porque tengo que enviar este correo.

Puesto que es muy estudiosa, aprende rápido español.

(9)

9 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Concesivas

As Conjunções concessivas expressam um sentido de concessão, ou seja, nos informa a respeito de uma ação realizada, apesar do obstáculo que pudesse ter.

Por más que insistas, no irás.

Si bien no habla rápido español, habla perfecto.

Iré a tu casa aunque llueva.

Condicionales

As conjunções condicionais expressam um valor condicional, quer dizer que, nos mostra que algo é indispensável ou necessário, para que ocorra outra ação ou ideia.

Si hace calor, enciende el aire acondicionado.

Con tal que te levantes temprano, no importa la hora que te duermas.

Vamos a la playa, siempre que haya buen clima.

Consecutivas

As conjunções subordinadas consecutivas indicam o efeito, resultado ou consequência resultante da ação expressa pela oração principal.

Así que si estudias te irá muy bien.

Llegaré más temprano, de modo que espérame para que comamos juntos.

El clima se puso del lado de los agricultores, pues luego de varios días de lluvia, podrán cosechar

Finales

As conjunções subordinadas finais são nexos que unem palavras ou orações para mostrar a finalidade ou objetivo expressado na oração principal.

A fin de que no hayan confusiones lo explicaré dos veces.

Algunas sugerencias para que aprendas español.

Para que practiques y aprendas vocabulario estudia todos los días.

(10)

10 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Temporales

As conjunções subordinadas temporais dão ideia de tempo.

Mientras siga viniendo a la misma hora de siempre, no habrá problema.

Nos vemos en el restaurante cuando terminen tus clases.

Cuando abran el banco haré el depósito.

Conjunções Subordinantes

Classificação Espanhol Português

Causales

a causa de Por causa de

Como Como

Dado que Dado que

En vista de que Em vista de que

Porque Porque

Pues Pois

Puesto que; ya que Já que

Que Que

No porque Não porque

Por Por

Concesivas

Aunque Embora, ainda que, mesmo que

A pesar de que, pese a que A pesar de, pese a

Por más que Por mais que

Por mucho que Ainda/mesmo que +

Subjuntivo + Muito

(11)

11 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Por poco que Ainda/mesmo que +

Subjuntivo + pouco

Condicionales

Si Se

Como + verbo no modo subjuntivo Se

A no ser que A não ser que

A menos que A menos que

Excepto que Salvo se

Salvo que A não ser que

Com tal de que Contanto, desde que

De + verbo no infinitivo Se

Consecutivas

Así que Então

Por lo tanto; por tanto Portanto

Por consiguiente Por conseguinte

Por eso Por isso

conque Então, portanto, de maneira que De ahí que + verbo no modo

subjuntivo

Por isso

Tanto que Tanto que

De tal modo que, de tal manera que

De tal modo, de tal maneira

Tan + adjetivo/advérbio + que + verbo no modo indicativo

Tão + adjetivo/advérbio + que + verbo no modo indicativo

A (que); para (que) Para (que)

A fin de (que) A fim de (que)

(12)

12 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Finales

Con vistas a (que) Com vistas a (que) Con la intención de (que) Com a intenção de (que)

Con el objeto de (que) Com o objetivo de (que) Con el propósito de (que) Com o propósito de (que)

Que Para que

Temporales

Cuando Quando

Apenas Mal, tão logo

En cuanto, tan pronto como Nada más+ infinitivo:

Assim que, logo que

Mientras (tanto) Enquanto (isso)

Antes de que Antes de

Después de que Depois de

Locuções conjuntivas

Uma locução conjuntiva é um conjunto de palavras indivisível e invariável que funciona como uma conjunção. Algumas são coordenadas (o bien, o sea, es decir...), mas a maioria são subordinadas. O termo locução conjuntiva designa duas ou mais palavras unidas que adoptam a função gramatical de uma conjunção. Em função do tipo de palavras que se combinem, as locuções conjuntivas podem-se classificar em:

Preposicão + que: porque, para que.

Advérbio + que: aunque, ahora que, bien que, mientras que, siempre que; así que; ya que.

Particípio + que: dado que, puesto que, visto que.

Preposição + sustantivo + que: a medida que, de forma que, de manera que.

Preposição + sustantivo + de + que: a causa de que, a fin de que, en razón de que, en vista de que; antes de que.

Entenda melhor a seguir …

(13)

13 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Locuções conjuntivas

Conjuntivas subordinantes Temporales

Espanhol Português

• en el (mismo) momento (instante) en que

• a medida que mientras que , mientras tanto

entre tanto

• en tanto que

• en cambio

• una vez que después que

• luego que

• en cuanto

• tan pronto como nada más

• así que

• y no bien (inmediatamente

posterior) desde que hasta que

• no (mesmo) momento (instante) em

que

• enquanto isso , entretanto

• enquanto que

• em vez disso

• depois que

• logo que

• enquanto

• tão logo como nada mais

• assim que

• e não bem (imediatamente

posterior) desde que até

que

Conjuntivas subordinantes Modales • de modo (manera) que

• de modo (maneira) que

Conjuntivas subordinantes Causales

• ya que

• puesto que

• en vista de que/

dado que

• a causa de que/

gracias a que

• já que

• uma vez que

• em vista de que/

dado que

• porque/ graças a que

Conjuntivas subordinantes Consecutivas

• por (lo) tanto

• así que

• (y) por eso)

• de ahí que

• por consiguiente

• portanto

• assim que

• (y) por isso)

• daí que

• por conseguinte

(14)

14 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

• de modo (forma, manera, suerte)

que

• de modo (forma, forma sorte)

que

Conjuntivas subordinantes Condicionales

• como si (valor modal)

• salvo que

• excepto que

• a no ser que

• a menos que

• en el caso de que

• en el supuesto de que

• a condición de que con tal (de) que

• a poco (más) que

• a nada que

• a cambio de que según que

• siempre que

• a no ser que (subjuntivo)

• como se (valor modal)

• exceto que

• exceto que

• a menos que

• a menos que

• • no caso de

• assumindo que

• desde que com tal (de) que

• a pouco (mais) do que

• a nada que

• em troca de que segundo que

• desde que

• a menos que (subjuntivo)

Conjuntivas subordinantes Concesivas

• a pesar de que

• aun cuando

• pese a que

• por más que (indicativo /

subjuntivo)

• por mucho (poco, nada) que

• por muy-mucho + adj. + que

• aun a riesgo de que (subjuntivo)a

pesar de

• aun a riesgo de

• pese a (infinitivo)(aun) a sabiendas de que

• embora

• mesmo que

• embora

• por mais que (indicativo / subjuntivo)

• por muito (pouco, nada) que

• por muito-muito + adj. + que

• mesmo sob o risco de (subjuntivo), apesar de

• mesmo sob risco de

• apesar de (infinitivo)(ainda)

sabendo que

(15)

15 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

• si bien

• y eso que (indicativo)

• embora

• e isso que (indicativo)

Conjuntivas subordinantes finales

• para (que)

• a fin de (que)

• con el fin de (que) con el (firme)

propósito de (que) con la (sana) intención

de (que) con la idea de (que) con el objeto de

(que)

• con vistas a (que)

• a efectos de (que) a fin de que de modo (forma, manera, suerte)

que

• para (que)

• a fim de (que)

• a fim de (que) com o (firme) propósito de

(que) com a (sã) intenção de (que) com a

idéia de (que) com o objeto de (que)

• para (que)

• para efeitos de (que) de modo que (forma,

modo, sorte) que

Olhe como isso cai em prova:

Quadrix - 2017 – SEDF)

De acuerdo con el texto de arriba, juzgue los ítems siguientes.

( ) El cambio de la expresión “sin embargo” (línea 16) por tampoco mantiene la sintaxis y el sentido del texto original.

RESOLUÇÃO:

"sin embargo" é conjunção adversativa, ou seja, exprime uma contraposição. Já a expressão "tampoco" se classifica como uma conjunção que serve para negar alguma coisa depois de já ter negado outra. SIN EMBARGO- no obstante, pero, aunque, con todo, a pesar de que, pese a que, a pesar de ello.

TAMPOCO- menos aún, ni.

Resposta: E

(16)

16 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Advérbios

Os advérbios são palavras sem variação de gênero, número, pessoa ou tempo, que expressam circunstâncias de lugar, de tempo, de modo ou de quantidade; ou exprimem negação; afirmação ou dúvida.

Eles complementam o significado de um verbo, um adjetivo ou outro advérbio.

Os tipos de advérbios respondem à informação que fornecem. Em espanhol, os advérbios se classificam em advérbios de quantidade, de lugar, de tempo, de modo, interrogativos e exclamativos, de afirmação e negação, de dúvida ou possibilidade e advérbios relativos. Quando duas ou mais palavras formam uma unidade e desempenham a função de um advérbio, a unidade denomina-se: locução adverbial.

Neste momento, você vai conhecer os tipos de advérbios que existem em espanhol e exemplos dos advérbios mais freqüentes dentro de cada categoria.

Advérbios de cantidad

Os advérbios de quantidade indicam em que grau se dá a ação do verbo ou a qualidade que expressa o adjetivo ao que complementam. Respondem à pergunta: quanto/quanto.

Tengo bastante dinero.

Me gusta mucho el chocolate.

Advérbios de lugar

Os advérbios de lugar expressam uma localização ou uma direção. Respondem às perguntas: onde? aonde?

e de onde?

María vive lejos.

La farmácia está cerca.

Advérbios de tempo

Os advérbios de tempo oferecem uma referência temporal, de duração ou de frequência. Respondem às perguntas: quando? quanto tempo? Com que frequência? para quando? desde quando? e até quando?

Mientras me ducho, cepillo mis dientes.

Nunca fui al Sur del país Advérbios de modo

Os advérbios de modo ou maneira expressam a forma em que se dá a ação do verbo. Respondem às perguntas: como? e de que maneira?

Él habla despacio.

(17)

17 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Las estrelas brillan constantemente.

Advérbios de afirmação

Os advérbios de afirmação servem para reforçar ou suavizar uma declaração.

Por supuesto que voy a tu cumpleños.

Tengo dinero sí.

Advérbio de negação

Os advérbios de negação servem para negar declarações e são usados nas orações negativas.

No tengo deuda.

Jamás iré a verte.

Advérbio de dúvida

Os advérbios de dúvida ou possibilidade denotam insegurança ou incerteza quanto a um curso de ação.

Tal vez iré a verte.

A lo mejor saldré com mios amigos Advérbios relativos

Os advérbios relativos, juntamente com os pronomes e determinantes relativos, servem de ligação entre as orações de relativo e as orações principais que as precedem.

Esta tabela mostra os advérbios relativos em espanhol.

Relativo de Quantidade Cuanto

Lugar Donde, adonde

Modo Como

Tempo Cuando

Cuanto

Relativo cuanto, sem variação de gênero e número equivale a todo lo que. Ele nunca deve ser escrito com acento agudo, ao contrário do interrogativo “cuánto”. Ele é usado principalmente em registros formais. Com variação de gênero e número (quanto/-a/-os/-as) trata-se de um determinante ou pronome relativo.

(18)

18 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Le contó cuanto recordaba.

Le contó todo lo que recordaba. Donde

O relativo onde introduz orações subordinadas de relativo que fornecem informações sobre um lugar. Quando significa direção, também se pode escrever onde ou para onde. ode ser combinado com preposições e nunca deve ser escrito com tilde.

El lugar donde nos conocimos ha cerrado El lugar adonde vamos es belíssimo Como

O relativo como introduz orações subordinadas de relativo que fornecem informações sobre o modo ou a maneira como a ação do verbo é executada. Nunca deve ser escrito com acento agudo.

Canta como sabes.

Baila como te gusta.

Cuando

O relativo cuando introduz frases subordinadas que faz referência ao tempo. Nunca deve ser escrito com acento agudo.

Cuando salí de casa, llovió.

Cuando llamé a Marcos, salió

Antes de seguir o conteúdo, deixarei uma tabela para que você conheça mais os advérbios:

Tipos Advérbios

Tempo antes, después, pronto, tarde, temprano, todavía, aún, ya, ayer, hoy, mañana, siempre, nunca, jamás, próximamente, prontamente, anoche,

(19)

19 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

enseguida, ahora, mientras…

Modo bien, mal, regular, despacio, deprisa, así, aprisa, como, adrede, peor, mejor, fielmente,

estupendamente, fácilmente… . Lugar aquí, allí, ahí, allá,

acá, arriba, abajo, cerca, lejos, delante, detrás, encima, debajo, enfrente, atrás…

Quantidade poco, mucho, bastante, más, menos, algo,

demasiado, casi, sólo, solamente, tan, tanto, todo, nada,

aproximadamente…

Negação no, nunca, jamás, tampoco etc.

Dúvida tal vez, a lo mejor , quizá, quizás, acaso,

probablemente, posiblemente, seguramente…

Afirmação sí, también, cierto, ciertamente,

efectivamente, claro, verdaderamente…

(20)

20 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Locuções adverbiais

São unidades compostas por uma preposição e um substantivo, adjetivo ou advérbio, que funciona em conjunto como um advérbio, ou seja, são advérbios constituídos por frases.

As locuções adverbiais desempenham a mesma função que os advérbios. Modificam um verbo, um adjetivo ou outro advérbio, também podem funcionar como complemento de uma oração.

Veja a seguinte lista de locuções adverbiais:

a buen paso = a passos largos al fin = finalmente

al fin y a la postre = finalmente a veces = às vezes

a propósito = de propósito a la francesa = à francesa a la moda = na moda a traición = pelas costas a deshora = fora de hora al acaso = ao acaso a coces = a coices

a pisotones = a pisões, a pontapés.

al revés = ao contrário

a sabiendas = com conhecimento de causa a regañadientes = a contragosto

a oscuras = às escuras

a sangre y fuego = a ferro e a fogo a la carrera = nas carreiras

a diestra y a siniestra = a torto e a direito a la diabla = ao deus-dará, de qualquer jeito, picante (comida)

a la buena de Dios = ao deus-dará a la vez = ao mesmo tempo al por mayor = por atacado al por menor = por varejo

a troche y moche = desordenamente a la bartola = na folga

a palos = na porrada a besos = de beijos

a tontas y a locas = de qualquer jeito a gatas = de gatinhas

a cántaros = a cântaros

a pie juntillas = de pés juntos a tientas = às apalpadelas a mano = a mão

a ojos vistas = a olhos vistos a toda costa = a todo custo a cien = a mil

a todo escape = às pressas a las primeras = às primeiras

a marchas forzadas = a marchas forçadas, depressa

a matacaballo = às pressas al uso = usado atualmente a prisa = com pressa

a renglón seguido = imediatemente a toda brida = à toda carreira a todo gas = a todo vapor a toda leche = nas carreiras a toda marcha = a toda velocidade a toda mecha = nas alturas

a todo meter = à solta

a dos carrillos = com gulodice a vuela pluma = muito depressa a las mil maravillas = às mil maravilhas a base de bien = muito, perfeitamente a barrullo = em grande quantidade a montones = aos montes

a carretadas = aos montes a pares = aos pares

a centenares = às centenas, aos centos a patadas = ao montes

a chorros = a jorros a porrillo = aos montes

(21)

21 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

a espuertas = aos montes

a punta (de) pala = aos montes a granel = a granel

a puñados = aos montes a gogo = sem limites a rabiar = excessivamente a manos llenas = a mãos-cheias a raudales = em abundância a manojos = abundantemente a todo pasto = em abundância

a mares = abundantemente, a cântaros a tutiplén = em abundância

a mansalva = a salvo a manta = em abundância a hurtadillas = às escondidas a las calladas= às escondidas a escondidas = às escondidas a la chita callando = à surdina a escondidillas = às escondidas a puerta cerrada = às portas fechadas a espaldas de alguien = pelas costas de alguém

a / con cuentagotas = a conta-gotas a una = junto

a la par = ao mesmo tempo a lo grande = com toda pompa a o por las bravas = na marra

a todo plan = (arcaico) com toda pompa a borbotones = aos borbotões

a mano armada = à mão armada a cuatro pasos = a dois passos a disgusto = a contragosto a dos pasos = a dois passos a bocajarro = a queima-roupa a bote pronto = superficialmente a la ligera = superficialmente a la buena ventura = porventura a cara o cruz = no cara ou coroa

a la corta o a la larga = mais cedo ou mais tarde.

de punta a punta/ de punta a cabo = de ponta a ponta

de parte a parte = de um lado a outro de cerca / de lejos = de perto / de longe de buen grado / mal grado = de boa/má vontade

de (mucho) postín = de luxo de balde = de graça

de guagua = grátis (Cuba) de gorra = às custas de de pánico = de pânico de artesanía = de artesanato de buten = muito bem/bom de buenas a primeras = de repente de golpe y porrazo = bruscamente de prisa = depressa

de prisa y corriendo = às pressas

de extranjis/tapadillo = às escondidas, de penetra

de buena/mala gana = com boa/má vontade

de hito en hito = fixamente de noche = de noite

de espaldas = de costas de repente = de repente de súbito = subitamente de veras = realmente de verdad = de verdade de burlas = de chacota de hecho = de fato

de continuo = constantemente de memoria = de cor

de vez en cuando = de vez em quando de día = de dia

a paletadas = a rodo

por todo lo alto = com toda pompa en un dos por tres/ cada dos por tres = constantemente, cada três por quatro en un periquete = em vapt-vupt en un soplo = muito rápido

en cambio = no lugar de, ao contrário.

(22)

22 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

en un abrir y cerrar de ojos = em piscar de olhos

por los cuatro costados = pelos quatro cantos

en concreto = concretamente en general = no geral

Formação de advérbios a partir de adjetivos

A formação de advérbios a partir de adjetivos se faz através da terminação -mente ou adotando a forma masculina singular de um adjetivo. Para transformar um adjetivo num advérbio, é necessário ter em conta as seguintes orientações:

Toma-se a forma feminina de um adjetivo qualificativo e acrescenta-se a terminação -mente.

Carmen comía tranquilamente un helado.

tranquilo, tranquila → tranquilamente

Se o adjetivo termina em -e ou em consonante, basta adicionar a terminação -mente.

Finalmente, Carmen continuó comiéndose el helado.

final → finalmente

Quando numa oração há vários advérbios consecutivos, só se acrescenta a terminação -mente ao último. Os advérbios anteriores adotam a forma feminina do adjetivo.

La araña descendió lenta y silenciosamente.

lento, lenta → lenta(mente), silencioso, silenciosa → silenciosamente Se o adjetivo tem acento agudo, o advérbio em mente a conserva.

Carmen estaba sentada plácidamente en una silla.

plácido, plácida → plácidamente

VAMOS PRATICAR?

Complete as frases com o advérbio correto:

a) Cuando viajo en bus, prefiero ir en la parte de _____________.(arriba/encima) b) La lapisera se cayó _______ la mesa. (bajo/abajo)

c) Catalina pasó por mi casa y __________ por la de Juan. (luego/pronto)

d) No sé cómo ayudarte y Alejandra __________ lo sabe. (también no/tampoco) e) Faltó a la clase y _________ me dijo por qué. (tampoco/siquiera)

(23)

23 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

f) Está tan cansada que ________ llega a casa va a dormir. (solo/apenas) g) _________ venga el domingo, el sábado trabajo. (a lo mejor/tal vez) h) Es _____ mejor viajar por la mañana que por la tarde. (muy/mucho) i) Gracias por la invitación, estuvo todo ________ rico. (muy/mucho) j) Siempre viaja _______. (muy/mucho)

Resolução:

a) Arriba. Indica um lugar superior.

b) Bajo, que é sinônimo de debajo de.

c) Luego, que é sinônimo, em português, de depois.

d) Tampoco. Em espanhol não se usa a expressão también no.

e) Siquiera, ou seja, nem sequer.

f) Apenas, sinônimo de mal: “mal chega em casa e vai dormir”.

g) Tal vez. A lo mejor só pode ser usado com o modo indicativo.

h) Mucho. O adjetivo mejor é uma exceção à regra.

i) Muy. Rico é adjetivo.

j) Mucho. Depois de verbos, usa-se o advérbio mucho.

Terminamos o nosso conteúdo por hoje. Vamos fazer questões para comprovar o que foi aprendido hoje? Nesse material você aprendeu: conjunções, locuções conjuntivas, advérbios e locuções adverbiais.

Vamos lá?

(24)

24 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Questões comentadas pelo professor

1. [CESPE / CEBRASPE - 2017 – SEDF]

( ) Con respecto a las estructuras e ideas del texto 17A1BBB, juzgue el próximo ítem.

La oración “que pesan sobre su espalda como un saco de piedras” (l. 4 y 5) es subordinada.

RESOLUÇÃO:

A oração destacada, de fato, é subordinada, pois ela depende estruturalmente de outra oração, que é a principal, e exerce uma função sobre esta.

Resposta: C

2. [CESPE / CEBRASPE - 2017 – SEDF]

( ) Con referencia a las estructuras lingüísticas y gramaticales presentadas en el texto 17A1AAA, juzgue el siguiente ítem.

En el trecho “bandos e informaciones municipales” (l. 25 y 26), el uso de “e” como conjunción permite evitar la cacofonía.

RESOLUÇÃO:

A conjunção Y deve ser substituída por E antes de palavras que começam com Iou HI para evitar a cacofonia.

Resposta: C

(25)

25 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

3. [CESPE / CEBRASPE - 2013 – SEDUCE-CE]

Señale la opción que corresponde a un conector con función aditiva presente en el texto.

A. “suele” (ℓ.6) B. “como” (ℓ.8) C. “Desde” (ℓ.1) D. “mientras” (ℓ.7) E. “Además” (ℓ.12)

RESOLUÇÃO:

(26)

26 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

A palavra "además" é utilizada como um conectivo com função de adição, ele soma uma ideia a outra, como os conectivos "ademais" e "além disso" do português.

Resposta: E

4. [CESPE / CEBRASPE - 2013 – SEDUCE-CE]

En el texto, la frase: “Mis alumnos eran bastante mayores que yo” (ℓ.10-11) significa que, en relación al autor, estos

A. eran mucho más pesados.

B. poseían más preparación.

C. tenían más poder.

D. eran algo más altos.

E. tenían mucha más edad.

RESOLUÇÃO:

A palavra "mayor" é usada para caracterizar alguém como "mais velho", e não como "mais alto".

Resposta: E

5. [CESPE / CEBRASPE - 2013 – SEDUCE-CE]

En el texto, la frase: “Mis alumnos eran bastante mayores que yo” (ℓ.10-11) significa que, en relación al autor, estos

A. eran mucho más pesados.

B. poseían más preparación.

C. tenían más poder.

D. eran algo más altos.

E. tenían mucha más edad.

RESOLUÇÃO:

A expressão destacada no enunciado se classifica como uma conjunção adversativa, assim como “no obstante".

(27)

27 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Resposta: A

6. [CESPE / CEBRASPE - 2013 – SEDUCE-CE]

El vocablo “anoche” significa:

A. antes de la noche.

B. en la última noche.

C. por la noche.

D. al anochecer.

E. de noche.

RESOLUÇÃO:

A palavra anoche significa noite de ontem, noite anterior.

Resposta: B

7. [CESPE / CEBRASPE - 2013 – EBC]

De acuerdo con el texto, juzgue los ítems.

( ) El uso específico de “e”, en el trecho “colegios e institutos” (línea 2), ocurre para evitar la eufonía.

RESOLUÇÃO:

O uso do ’’E’’ diante de palavras começadas "i" ou "hi", evita, na verdade, a cacofonia (contrário de eufonia), que é um som ruim ao se pronunciar a frase.

Resposta: E

8. [Quadrix- 2018 – SEDF]

( ) En la oración “Cuando esas amistades se distancian o se vuelven menos cercanas”, el nexo “o” funciona como

una conjunción coordinativa.

RESOLUÇÃO:

(28)

28 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

A conjunção "o", expressa na frase destacada, está funcionando como uma conjunção coordenativa disjuntiva, pois expressa alternância, equivale à conjunção "ou" do português.

Resposta: C

9. [FEPESE- 2017 – Prefeitura de Chapecó -SC]

Con relación a las conjunciones “sino”, “pero” y “aunque”, respectivamente, señale la alternativa correcta

A. conjunción consecutiva • conjunción completiva • conjunción condicional

B. conjunción adversativa • conjunción consecutiva • conjunción causal

C. conjunción completiva • conjunción adversativa • conjunción concesiva

D. conjunción adversativa • conjunción adversativa • conjunción concesiva

E. conjunción causal • conjunción condicional • conjunción comparativa

RESOLUÇÃO:

As conjunções sino e pero têm valor adversativo e a conjunção aunque tem valor concessivo.

Resposta: D

10. [IFB- 2017 –IFB]

En la cocina también se duerme

[…] Estos jóvenes que caminaban desde Francia no pudieron entrar en su albergue porque el hospitalero les dijo que era muy tarde, así que, después de mucho insistir, consiguieron que les dejase quedarse en la cocina.

Fuente: http://www.lavozdegalicia.es. Acceso en 12/12/16

El conector así que puede traducirse al portugués sin que se pierda el sentido del texto por A. então.

B. logo que.

C. assim que.

D. conquanto.

E. desde que.

RESOLUÇÃO:

A expressão "así que" é um conectivo que denota uma conclusão, assim como o conectivo "así que" do espanhol.

Logo, pode ser substituído por então.

Resposta: A

(29)

29 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

11. [Quadrix- 2016 –CRO-PR]

A pesar de que son muchas las evidencias que apuntan a que las amalgamas de mercurio pueden generar efectos dañinos sobre las personas que las poseen, aún se realizan múltiples investigaciones para determinar si el uso de la amalgama en la práctica dental es inocua al paciente.

Fuente: Artículo de investigación Rev Saúde Pública 2003;37(2):266-72.

¿Por cuál de las siguientes combinaciones de conectores podrían ser reemplazados “a pesar de que (…), aún” para que la frase mantenga el mismo sentido?:

A. Aunque (…), todavía.

B. Todavía (…), aún cuando.

C. Sin embargo (…), si bien.

D. Aún (…), pese a que.

E. Por más de que (…), en cuanto.

RESOLUÇÃO:

"A pesar de que" e "aunque" têm o mesmo valor semântico, as duas expressam ideia de concessão, tendo o mesmo significado que "aún" e "todavía".

.

Resposta: A

12. [IF-PE- 2016 –IF-PE]

SIMONE DARRIEUX, RUE DES PETITES ÉCURIES, PARÍS, SEPTIEMBRE DE 1977.

(…) Era un tipo curioso. Escribía en los márgenes de los libros. Por suerte yo nunca le presté uno. ¿Por qué? Porque no me gusta que escriban sobre mis libros. Y hacía algo todavía más chocante que escribir en los márgenes.

Probablemente no me lo crean, pero se duchaba con un libro. Lo juro. Leía en la ducha. ¿Que cómo lo sé? Es muy fácil. Casi todos sus libros estaban mojados. Al principio yo pensaba que era ………… la lluvia, Ulises era un andariego, raras veces tomaba el metro, recorría París de una punta a la otra caminando y cuando llovía se mojaba entero ………… no se detenía nunca a esperar que acampara. ………… sus libros, al menos los que él más leía, estaban siempre un poco doblados, acartonados y yo pensaba que era por la lluvia. Pero un día me fijé que entraba al baño con un libro seco y que al salir el libro estaba mojado. Ese día mi curiosidad fue más fuerte que mi discreción. Me acerqué a él y le arrebaté el libro. No sólo las tapas estaban mojadas, algunas hojas también, y las anotaciones en el margen, con la tinta desleída por el agua, algunas tal vez escritas bajo el agua, y entonces le dije por Dios, no me lo puedo creer, ¡lees en la ducha!, ¿te has vuelto loco?, y él dijo que no lo podía evitar, que …………

(30)

30 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

sólo leía poesía, no entendí el motivo por el que él precisaba que sólo leía poesía, no lo entendí en aquel momento, ahora sí lo entiendo, quería decir que sólo leía una o dos o tres páginas, no un libro entero, y entonces yo me puse a reír, me tiré en el sofá y me retorcí de risa, y él también se puso a reír, nos reímos los dos, durante mucho rato, ya no recuerdo cuánto.

BOLAÑO, Roberto. Los detectives salvajes. Barcelona: Anagrama, 2014. 609 p.

Señale la alternativa correcta que contiene la secuencia de palabras que completa adecuadamente el TEXTO 4.

A. Por – porque- así que- además.

B. Porque – pero – ya que – luego C. Sino – porque – así que – mientras.

D. Como – porque – como – sin embargo.

E. Pero – sino – ya que – además.

RESOLUÇÃO:

As palavras que completam corretamente os espaços são: por – porque – así que – además.

Resposta: A

13. [Colégio Pedro II- 2016 –Colégio Pedro II]

Las matemáticas mágicas de Donald Trump y su muro con México Pablo Pardo Corresponsal Washington @PabloPardo1

05/04/2016 18:43

Donald Trump ha explicado cómo va a conseguir que México pague la muralla que él dice que construirá en la frontera con ese país si gana las elecciones de noviembre. Como es habitual en las promesas electorales del candidato a la Casa Blanca, los números no encajan, y algunos de ellos son manifiestamente mentira. Y, como siempre en las promesas de Trump, el Partido Republicano ha optado por mirar hacia otro lado, sin oponerse, pero sin apoyarle.

Tampoco parece que la comunidad empresarial le esté haciendo mucho caso. Ford, la segunda empresa de automoción de Estados Unidos, ha anunciado que va a invertir 1.400 millones de euros (1.600 millones de dólares) en la construcción de una nueva fábrica en la localidad mexicana de San Luis Potosí, que dará empleo a 2.800 personas, todas (o casi todas) mexicanas.

El primer punto de la propuesta de Trump es que a partir del "primer día" en que esté en la Casa Blanca, el magnate exigirá que los "extranjeros" que residan en Estados Unidos tengan que ofrecer pruebas de su residencia legal para realizar transferencias de dinero fuera del país.

(31)

31 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Según el peculiarísimo memorándum de dos páginas de Trump, en el que se contiene esa propuesta, y que ha hecho llegar al diario The Washington Post, supone dar la vuelta al actual sistema financiero de Estados Unidos. El

"segundo día" de su presidencia, "México protestará" por la medida anunciada el primero (curiosamente, en su primer día en la Casa Blanca, Barack Obama prohibió el uso de la tortura a detenidos, lo que indica que cada presidente tiene sus prioridades). Trump afirma en su misiva que los inmigrantes mexicanos envían a su país 24.000 millones de dólares (21.000 millones de euros) anuales en remesas, "que actúan como una red de protección social en ese país".

El candidato, sin embargo, no especifica qué parte de esos 24.000 millones proceden de inmigrantes legales, ni tampoco que esa "red de protección social" es en realidad consecuencia de los salarios que perciben esos inmigrantes en Estados Unidos por realizar trabajos que fundamentalmente los estadounidenses no quieren hacer, como recoger fruta y maíz, fregar retretes y suelos, y trabajar en la construcción.

Entretanto, "en el tercer día" de su presidencia, Trump exigirá al Gobierno mexicano que pague una cantidad indeterminada de miles de millones de dólares para construir el muro. Si no lo hace, Trump aplicará la prohibición de que los 'sin papeles' puedan enviar dinero a sus familias.

[…]

Finalmente, está la cuestión de qué harían los inmigrantes que no pudieran enviar sus remesas a sus familias.

Lo más probable es que se fueran, dejando una gran masa de suelos sin fregar y de fruta sin recoger en Estados Unidos.

El empresario y estrella de 'reality shows' afronta este martes unas primarias complicadas en el estado de Wisconsin, donde va por detrás de su rival, el también ultraconservador Ted Cruz, en las encuestas, por lo que su propuesta podría tener un componente electoral, toda vez que ataca a uno de sus blancos favoritos: los inmigrantes hispanos.

Disponible en: <http://www.elmundo.es/internacional/2016/04/05/5703d86a22601d41118b45db.html> Accedido en: 21 jun. 2016. (Texto adaptado)

Los conectores son elementos que desempeñan la función de relacionar enunciados entre sí. Entre ellos, se encuentran, por ejemplo, las conjunciones, las preposiciones y los adverbios.

En el texto, el conector “entretanto” (§6) expresa A. concesión.

B. oposición.

C. condición.

D. tiempo.

RESOLUÇÃO:

O conector entretanto é classificado como advérbio de tempo.

Resposta: D

(32)

32 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

14 . [Makiyama- 2013 –DETRAN-RJ]

“Sin embargo, la OMS apunta que Perú es uno de los 77 países que no cuenta con cifras fiables sobre las causas de las muertes registradas.”

A conjunção sublinhada acima equivale, em Português, a:

A. Sendo assim B. Sem dúvida C. No entanto D. Portanto E. Logo

RESOLUÇÃO:

A conjunção espanhola sin embargo tem valor adversativo e por isso pode ser substituída No entanto.

Resposta: C

15. [ESAF- 2012 –MDIC]

El sentido del primer párrafo del texto se mantendría inalterado si la palabra “aunque” se sustituyera por:

A. más B. pero C. igual D. aún

E. todavia

RESOLUÇÃO:

Dentro deste contexto, a conjunção “aunque” é adversativa e pode ser substituída“pero” sem prejuízo de sentido, uma vez que são apresentadas ideias que se contrapõem.

(33)

33 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Resposta: B

16. [CESGRANRIO – 2011 – FINEP]

“No obstante, a la espera de que la Comunidad de Madrid cumpla con su compromiso educativo, en el momento de la determinación del 35% del currículo que le compete, requerimos que apueste por una enseñanza de calidad."

¿Qué puede sustituir la expresión en destaque, sin perjuicio a la comprensión?

A. Así que B. Sino C. Mientras D. Sin embargo E. Siempre y cuando

RESOLUÇÃO:

"Sin embargo", significa "mas" ou "porém" (conjunção adversativa usada para contrapor ideias),

Resposta: D

17. [FUNIVERSA – 2011 - EMBRATUR]

La atracción del destino turístico

La atracción que ejerce un destino turístico se relaciona con dos elementos básicos: los recursos turísticos (clima, patrimonio cultural, riqueza paisajística, tranquilidad etc.) y la oferta turística en sentido estricto, aunque en la práctica a veces resulte difícil distinguir entre un y otro concepto porque la oferta en sí misma puede ser un factor de atracción. La oferta turística sería, en principio, la que permitiría el disfrute de los recursos de atracción turística.

Esto genera una particularidad del turismo en términos de mercados y satisfacción del cliente, dado que algunos de los factores que motivan el consumo son gratuitos (clima, playa, tranquilidad, paseos). En consecuencia, la satisfacción de los turistas no va a depender solamente de las empresas que prestan servicios, sino de factores exógenos y no controlables, como puede ser la climatología. Con frecuencia los recursos turísticos tienen el carácter de bienes públicos o de recursos comunes. Los bienes públicos (no confundir con bienes cuyo titular es la administración pública) son aquellos para los que no existe exclusividad ni rivalidad. La no existencia de exclusividad hace referencia a que nadie puede ser excluido de su uso, por ejemplo el clima. La no existencia de rivalidad hace referencia a que el disfrute del bien por parte de un consumidor no disminuye la cantidad disponible para otros. Los recursos comunes son aquellos que no presentan exclusividad pero sí rivalidad, es decir, no es posible en principio excluir a nadie de su consumo, si bien el consumo por parte de un agente económico reduce la cantidad disponible para otros. En una primera aproximación, un ejemplo de recurso común sería una playa o una atracción natural, que pueden ser disfrutadas por todo el mundo, si bien el consumo de cada turista puede reducir la satisfacción de los demás, debido a la masificación y al deterioro asociados a su disfrute. Internet: (adaptado).

(34)

34 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

El elemento “aunque" (línea 4) puede ser sustituido, sin producir alteraciones semántica o gramaticales en el texto, por

A. todavía.

B. si bien que.

C. no obstante.

D. sin embargo.

E. pués.

RESOLUÇÃO:

As expressões aunque e si bien que são conjunções concessivas, logo, uma pode substituir a outra sem que haja alterações.

Resposta: B

18. [CESGRANRIO- 2009 –BNDES]

En los renglones 9 y 20 los periodos empiezan por dos conectores lingüísticos respectivamente "no obstante" y

"sin embargo", que introducen a seguir una idea de A. aclaración.

B. adversidad.

C. finalidad.

D. causa.

E. suposición.

RESOLUÇÃO:

Os dois termos destacados, expressam ideia de adversidade.

(35)

35 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Resposta: B

19. [FGV - 2008 –Senado FEDERAL]

DESCENSO SUPERIOR AL QUE SE PRODUJO EN 1993

Sólo internet resiste a la fuerte caída en la inversión publicitaria (ELMUNDO.ES)

MADRID. – El mercado publicitario podría caer este año más de un 9% (9,2%) según las previsiones de los panelistas de Zenith Vigía -estudio realizado por Zenithmedia-, directivos de la práctica totalidad de los medios españoles. Sólo internet, con un crecimiento del 19,2% y los canales temáticos, con un 6,2%, se salvan del pesimismo generalizado. Aún así las previsiones para estos medios son algo menos optimistas que hace unos meses.

"La acumulación de malas noticias económicas, que se ha intensificado a lo largo del verano, ha transmitido un fuerte

pesimismo a un mercado publicitario que ya había sufrido una fuerte retracción en el segundo trimestre", señala el estudio. Los JJOO trajeron un poco de alegría a TVE, líder de audiencia en agosto pero, al ser un mes con escasas inversiones publicitarias, su repercusión en las cuentas del medio no ha sido demasiado importante.

La crisis financiera norteamericana y sus repercusiones mundiales, unida a nuestra propia crisis inmobiliaria y sus consecuencias, han provocado una fuerte retracción en las inversiones publicitarias, subrayan desde Zenith Vigia.

Caída histórica

Así que ahora las previsiones de los panelistas de Vigía son claramente negativas: proyectan una caída histórica en el

mercado publicitario, superior a la que se produjo en el año 1993 y por tanto la mayor desde que el mercado publicitario español alcanzó su madurez, algo que sólo puede fecharse en los años 80. La caída prevista del 9,2%

a precios corrientes, que podría ser aún algo mayor si no se produce una cierta reanimación en este último trimestre, se situaría en el entorno del 15% en euros constantes, dado el actual entorno de inflación creciente. En este ambiente de malas noticias generalizadas la mayor parte de las empresas están elaborando ahora sus presupuestos para 2009, así que no puede sorprender que los panelistas prevean una nueva caída (esta vez del orden del 6%) de las inversiones durante el año próximo. La mayor parte de los panelistas esperan que la salida de la actual crisis se produzca a lo largo de 2010, o como muy pronto en el último trimestre de 2009. Después de un comienzo de año con un ligero optimismo, el mercado publicitario se ha dejado llevar por una sensación de derrumbe que se retroalimenta. Ni siquiera los éxitos deportivos que, según estudios de la Universidad de Navarra y el Instituto e Empresa, revalorizan la marca España y aportan algo de alegría a la economía, han conseguido cambiar esa percepción tan negativa. Si se cumplieran las previsiones de Zenith Vigía, lejos de superar los 8.000 millones de euros que a comienzos de 2008 se esperaban para este año, la inversión publicitaria en medios caería hasta niveles de 7.200 millones en 2008 y perdería el nivel de los 7.000 en 2009.

No fragmento “Así que ahora las previsiones...”, o termo sublinhado pode ser substituído em português, sem alterar o significado, por:

A. por isso.

(36)

36 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

B. portanto.

C. logo que.

D. posto que.

E. assim que.

RESOLUÇÃO:

Podemos traduzir “Así que” por "portanto", que é uma expressão da língua portuguesa que exprime a mesma ideia de conclusão.

Resposta: B

20. [CREGRANRIO - 2008 – BNDES]

“Están expuestos al frío, porque así el pelo endurece y el precio aumenta” .La palabra en negrito en el fragmento tiene sentido de

A. causa

B. consecuencia C. concesión D. simultaneidad E. finalidad

RESOLUÇÃO:

Porque é um conjunção final, poderia ser, facilmente, substituído por outra conjunção final, como "a fin de que".

Resposta: E

21. [CESGRANRIO- 2008 - BNDES]

(37)

37 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

De las frases abajo la única cuyo conector encierra idea de concesión es

A. "Además de los cinco euros, cada vez que se conecta a 'emoción' son 50 céntimos..." (líneas 18-20).

B. "Sin embargo cuando ves la tele en el móvil la atención es permanente", (líneas 38-39).

C. "Pero el futuro de la publicidad en el móvil..." (línea 43).

D. "Ni la TV ni el ordenador hacen sombra al teléfono móvil..." (líneas 35-36).

E. "aunque segmentados y con la posibilidad de que el cliente elija verlos o no," (líneas 44-46).

RESOLUÇÃO:

A conjunção "aunque" classifica-se como concessiva de acordo com a gramática do espanhol.

Resposta: E

22. [CESGRANRIO – 2010 – Prefeitura de Salvador - BA]

(38)

38 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

“Pero no ha sido una tarea fácil.” (línea 45)

En este fragmento del Texto I, el conector “pero” establece una relación de A. causalidad con lo que se presenta a continuación.

B. oposición a lo que se dice en el párrafo anterior C. consecuencia con lo que se expone en el 2º párrafo.

D. condición para la propuesta del 5º párrafo.

E. disyunción con lo dicho en el periodo anterior.

RESOLUÇÃO:

A conjunção “pero”, dá ideia de oposição.

Resposta: B

23. [SELECON- 2019 –Prefeitura de Cuiabá - MT]

"Así que lleva razón Ródenas: (...) Las partículas destacadas introducen una construcción:

A. ilativa B. temporal C. comparativa D. final

RESOLUÇÃO:

A conjunção "así que", do espanhol, recebe a classificação de "ilativa" por introduzir uma consequência de algo dito anteriormente, ela funciona como as conjunções consecutivas do português.

(39)

39 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Resposta: A

24. [SELECON- 2019 –Prefeitura de Cuiabá - MT]

La admiración por la admiración Javier Cercas

30 DIC 2017

“(…); Cervantes, en cambio, observa a los humanos desde abajo, con una humildad militante, ...” (L.75) Lo destacado en el texto es una locución:

A. Adjetiva B. sustantiva C. adverbial D. pronominal

RESOLUÇÃO:

A locução adverbial em destaque é formada por preposição + substantivo, com função de advérbio.

Resposta: C

25. [SELECON- 2019 –Prefeitura de Cuiabá - MT]

La admiración por la admiración Javier Cercas

30 DIC 2017

''(…) no es que no haya que admirar nada, sino que no hay que admirar nada de lo que la mayoría admira..." (L.41).

Lo destacado en el texto se trata de una conjunción:

(40)

40 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

A. condicional

B. causal C. copulativa D. adversativa

RESOLUÇÃO:

Sino que expressa alternância entre ideias, sendo classificada, assim, como adversativa.

Resposta: D

26. [Quadrix- 2018 –SEDF]

Juzgue los ítems siguientes de acuerdo con el texto.

( ) El elemento “y” (línea 25) sirve como nexo entre dos oraciones dependientes.

RESOLUÇÃO:

Dentro deste contexto, a conjunção "y" (equivalente a "e", do português), é classificada como coordenativa, e essas, na verdade, conectam orações que não são dependentes

Resposta: E

27. [IFB- 2017 –IFB]

En “Desde la sangre galopando en sus oídos le llegaban las palabras de la mujer: primero una sala azul, después una galería, una escalera alfombrada.” (líneas 31-33), se puede escribir antes de una escalera alfombrada, manteniéndose el sentido original del texto y la corrección, el conector

A. luego B. pues C. tras D. apenas E. asimismo

(41)

41 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

RESOLUÇÃO:

Se a palavra "luego" for aplicada antes de "una escalera alfombrada", o sentido de lugar, da passagem pelos ambientes se manterá, pois, no texto, o conectivo está apenas ocultado.

Resposta: A

28. [IF-PA - 2015 –IF-PA]

En la frase Una figura que se salvará del fuego y se guardará en el museo fallero tenemos:

A. oración Compuesta Coordinada Disyuntiva.

B. oración Compuesta Coordinada Explicativa.

C. oración Compuesta Coordinada Copulativa D. oración Compuesta Coordinada Distributiva.

E. oración Compuesta Coordinada Consecutiva.

RESOLUÇÃO:

As orações copulativas, do espanhol, são como as aditivas do português, e são unidas pelas conjunções "y", que é o caso da oração presente no enunciado.

Resposta: C

29. [NC-UFPR- 2015 – ITAIPU BINACIONAL]

Na frase “Sin embargo, aún hará falta un esfuerzo mayor para alcanzar los objetivos…", retirada do texto, a expressão sublinhada pode ser substituída, sem que a frase perca o seu sentido, por:

A. Porque.

B. Y.

C. Si.

D. Pero.

E. Pues.

RESOLUÇÃO:

"Sin embargo" E “pero” são palavras equivalentes.

Resposta: D

(42)

42 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

30. [CEPERJ 2013 –SEDUC - RJ]

“…; mas solo pudo hacerlo a medias,…”(l. 17)Lo destacado, en el texto, es una locución:

A. conjuntiva B. verbal C. concesiva D. adverbial E. condicional

RESOLUÇÃO:

A locução acima se classifica como uma locução adverbial de modo.

Resposta: D

Fim de aula! Aguardo a sua presença em nosso próximo encontro!

Saludos, Prof. Janaína Souto

(43)

43 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Lista de questões

1. [CESPE / CEBRASPE - 2017 – SEDF]

Con respecto a las estructuras e ideas del texto 17A1BBB, juzgue el próximo ítem.

( ) La oración “que pesan sobre su espalda como un saco de piedras” (l. 4 y 5) es subordinada.

2. [CESPE / CEBRASPE - 2017 – SEDF]

Con referencia a las estructuras lingüísticas y gramaticales presentadas en el texto 17A1AAA, juzgue el siguiente ítem.

( ) En el trecho “bandos e informaciones municipales” (l. 25 y 26), el uso de “e” como conjunción permite evitar

la cacofonía.

3. [CESPE / CEBRASPE - 2013 – SEDUCE-CE]

Señale la opción que corresponde a un conector con función aditiva presente en el texto.

A. “suele” (ℓ.6)

(44)

44 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

B. “como” (ℓ.8)

C. “Desde” (ℓ.1) D. “mientras” (ℓ.7) E. “Además” (ℓ.12)

4.[CESPE / CEBRASPE - 2013 – SEDUCE-CE]

En el texto, la frase: “Mis alumnos eran bastante mayores que yo” (ℓ.10-11) significa que, en relación al autor, estos

A. eran mucho más pesados.

B. poseían más preparación.

C. tenían más poder.

D. eran algo más altos.

E. tenían mucha más edad.

5. [CESPE / CEBRASPE - 2013 – SEDUCE-CE]

En el texto, la expresión “Sin embargo” (ℓ.5) puede ser sustituida, sin producir cambios de sentido en el texto, por A. No obstante.

B. Con tal que C. Conque.

D. Mientras.

E. Por más que.

6. [CESPE / CEBRASPE - 2013 – SEDUCE-CE]

El vocablo “anoche” significa:

A. antes de la noche.

B. en la última noche.

C. por la noche.

D. al anochecer.

E. de noche.

(45)

45 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

7. [CESPE / CEBRASPE - 2013 – EBC]

De acuerdo con el texto, juzgue los ítems.

( ) El uso específico de “e”, en el trecho “colegios e institutos” (línea 2), ocurre para evitar la eufonía.

8. [Quadrix- 2018 – SEDF]

( ) En la oración “Cuando esas amistades se distancian o se vuelven menos cercanas”, el nexo “o” funciona como

una conjunción coordinativa.

9. [FEPESE- 2017 – Prefeitura de Chapecó -SC]

Con relación a las conjunciones “sino”, “pero” y “aunque”, respectivamente, señale la alternativa correcta A. conjunción consecutiva • conjunción completiva • conjunción condicional

B. conjunción adversativa • conjunción consecutiva • conjunción causal C. conjunción completiva • conjunción adversativa • conjunción concesiva D. conjunción adversativa • conjunción adversativa • conjunción concesiva E. conjunción causal • conjunción condicional • conjunción comparativa

10. [IFB- 2017 –IFB]

En la cocina también se duerme

[…] Estos jóvenes que caminaban desde Francia no pudieron entrar en su albergue porque el hospitalero les dijo que era muy tarde, así que, después de mucho insistir, consiguieron que les dejase quedarse en la cocina.

Fuente: http://www.lavozdegalicia.es. Acceso en 12/12/16

El conector así que puede traducirse al portugués sin que se pierda el sentido del texto por A. então.

B. logo que.

C. assim que.

D. conquanto.

E. desde que.

11. [Quadrix- 2016 –CRO-PR]

A pesar de que son muchas las evidencias que apuntan a que las amalgamas de mercurio pueden generar efectos dañinos sobre las personas que las poseen, aún se realizan múltiples investigaciones para determinar si el uso de la amalgama en la práctica dental es inocua al paciente.

(46)

46 de 66|

www.direcaoconcursos.com.br

Fuente: Artículo de investigación Rev Saúde Pública 2003;37(2):266-72.

¿Por cuál de las siguientes combinaciones de conectores podrían ser reemplazados “a pesar de que (…), aún” para que la frase mantenga el mismo sentido?:

A. Aunque (…), todavía.

B. Todavía (…), aún cuando.

C. Sin embargo (…), si bien.

D. Aún (…), pese a que.

E. Por más de que (…), en cuanto.

12. [IF-PE- 2016 –IF-PE]

SIMONE DARRIEUX, RUE DES PETITES ÉCURIES, PARÍS, SEPTIEMBRE DE 1977.

(…) Era un tipo curioso. Escribía en los márgenes de los libros. Por suerte yo nunca le presté uno. ¿Por qué? Porque no me gusta que escriban sobre mis libros. Y hacía algo todavía más chocante que escribir en los márgenes.

Probablemente no me lo crean, pero se duchaba con un libro. Lo juro. Leía en la ducha. ¿Que cómo lo sé? Es muy fácil. Casi todos sus libros estaban mojados. Al principio yo pensaba que era ………… la lluvia, Ulises era un andariego, raras veces tomaba el metro, recorría París de una punta a la otra caminando y cuando llovía se mojaba entero ………… no se detenía nunca a esperar que acampara. ………… sus libros, al menos los que él más leía, estaban siempre un poco doblados, acartonados y yo pensaba que era por la lluvia. Pero un día me fijé que entraba al baño con un libro seco y que al salir el libro estaba mojado. Ese día mi curiosidad fue más fuerte que mi discreción. Me acerqué a él y le arrebaté el libro. No sólo las tapas estaban mojadas, algunas hojas también, y las anotaciones en el margen, con la tinta desleída por el agua, algunas tal vez escritas bajo el agua, y entonces le dije por Dios, no me lo puedo creer, ¡lees en la ducha!, ¿te has vuelto loco?, y él dijo que no lo podía evitar, que …………

sólo leía poesía, no entendí el motivo por el que él precisaba que sólo leía poesía, no lo entendí en aquel momento, ahora sí lo entiendo, quería decir que sólo leía una o dos o tres páginas, no un libro entero, y entonces yo me puse a reír, me tiré en el sofá y me retorcí de risa, y él también se puso a reír, nos reímos los dos, durante mucho rato, ya no recuerdo cuánto.

BOLAÑO, Roberto. Los detectives salvajes. Barcelona: Anagrama, 2014. 609 p.

Señale la alternativa correcta que contiene la secuencia de palabras que completa adecuadamente el TEXTO 4.

A. Por – porque- así que- además.

B. Porque – pero – ya que – luego C. Sino – porque – así que – mientras.

D. Como – porque – como – sin embargo.

E. Pero – sino – ya que – además.

Referências

Documentos relacionados

5 No texto a seguir, faltam conjunções para unir algumas orações. Escolha as conjunções ou locuções conjuntivas no quadro para completar as lacunas.. porque – embora –

Conjunções Causais: porque, pois, como, porquanto, visto que, já que, uma vez que, desde que. Comparativa Conjunções Comparativas: como, (tal) qual, (tal) como, (tão) como, (mais)

Reagende com anfitriãs antigas e faça um concurso, e ofereça brindes ou desconto para a anfitriã que tiver mais vendas na sessão... 

- Descrever segundo características relativas ao tempo, espaço e pessoa, casos esporádicos de doença diarreica por Norovírus em crianças menores de cinco anos de idade, internados em

(2) mostra a evolução do fluxo de calor interfacial para duas tiras lingotadas com o distribuidor reto (Tira T-90) e de base inclinada (Tira T-45), respectivamente..

i) O carro circulava a uma velocidade demasiado alta para aquele tipo de estrada tão estreita e com

O Estudo objetiva, identificar os problemas que interferem no desempenho da prestação de serviços na agência do Banco Público X, de forma a apresentá-los como

Assim, tendo em vista a relevância do planejamento das cida- des para um desenvolvimento mais sustentável, especialmente por vivermos em uma sociedade cada vez mais urbana, este