• Nenhum resultado encontrado

CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM TÓQUIO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM TÓQUIO"

Copied!
6
0
0

Texto

(1)

CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM TÓQUIO

REGISTRO DE NASCIMENTO COM BASE NA CERTIDÃO

JAPONESA PARA MAIORES DE 12 ANOS

É obrigatória a presença do declarante (pais de nacionalidade brasileira), do

registrando e de duas testemunhas devidamente documentadas

DOCUMENTOS A APRESENTAR

1. Formulário de Requerimento de Registro de Nascimento preenchido (mecanicamente ou

com letra de forma) e assinado pelos pais, das testemunhas e do(a) declarante;

2. Documentos emitidos pela prefeitura japonesa:

出生受理証明書 (Shussei Jyuri Shoumeisho), E

出生届記載事項証明書

(Shussei Todoke Kisai Jikou Shoumeisho)

3. Documento de identificação válido com foto do registrando (se japonês, deve apresentar

também Koseki Touhon recente e passaporte japonês);

4. Documento de identificação dos pais e das testemunhas:

Se brasileiro(a): Passaporte válido ou RG

Se japonês(a): Passaporte válido ou carteira de motorista

Se estrangeiro: Passaporte válido.

5. Documento que comprove a nacionalidade dos pais

Se brasileiro(a): Certidão conforme seu estado civil

Se solteiro, Certidão de Nascimento brasileira

Se casado, Certidão de Casamento brasileira;

Se japonês(a): Koseki Touhon recente

Se estrangeiro(a): Certidão de Nascimento de inteiro teor (As certidões em inglês,

espanhol ou francês não precisam ser traduzidas.

6. Prova de paternidade:

出生受理証明書

(Shussei Jyuri Shoumeisho) que figure o nome do pai; ou

認知届

(Ninchi Todoke) (reconhecimento de paternidade japonês); ou

Termo de Reconhecimento de Paternidade com firma reconhecida

7. Pais brasileiros com dupla nacionalidade deve apresentar também Koseki Touhon

recente e passaporte japonês

8. Todos os documentos devem ser originais ou cópias autenticadas, acompanhados de

cópias simples.

(2)

ENTRE 12 E 16 ANOS INCOMPLETOS

O(a) registrando e um dos pais brasileiros devem comparecer ao Consulado. Na ocasião, os pais

devem preencher e assinar requerimento específico e vir acompanhados de duas testemunhas.

ENTRE 16 E 18 ANOS INCOMPLETOS

O(a) declarante será o(a) próprio(a) registrando(a), assistido por um dos pais brasileiros ou

responsável legal. O requerimento será assinado pelo(a) registrando(a), por um dos pais ou

responsável legal, bem como duas testemunhas.

MAIOR DE 18 ANOS

O(a) declarante será o(a) próprio(a) registrando(a). Não há necessidade da presença dos pais. O

requerimento será assinado pelo(a) registrando(a) e por duas testemunhas.

FILHOS COM DUPLA NACIONALIDADE

A composição do nome no Registro Consular de Nascimento será exatamente a mesma constante

na certidão local de nascimento. Não é possível acrescentar, retirar ou mudar os nomes e

sobrenomes.

O QUE DIZ A LEI BRASILEIRA

O Código Civil brasileiro, Lei nº 10.406, de 10/01/2002, estabelece que toda pessoa tem direito ao

nome, nele compreendidos o prenome e o sobrenome. O prenome, que pode ser simples ou

composto, é livremente escolhido pelos pais. Pela tradição brasileira o nome da pessoa é formado

pelo prenome, pelo sobrenome materno e, depois, pelo sobrenome paterno. Não há, porém,

impedimento para que essa ordem seja invertida ou que se utilize somente o sobrenome materno ou

o paterno. De acordo com as diretrizes estabelecidas pelo Ministério das Relações do Brasil, pelo

Departamento da Polícia Federal Brasileira e pelas normas da ICAO (Organização Internacional de

Aviação Civil), todos os documentos de viagem brasileiros possuem dois campos: NOME/GIVEN

NAMES e SOBRENOME/SURNAME. O campo NOME/GIVEN NAME contém o primeiro nome da

pessoa, que pode ser um nome composto. O campo SOBRENOME/SURNAME contém o nome de

família, que pode incluir mais de um sobrenome.

FILHOS HAVIDOS FORA DO CASAMENTO

Nos casos de registro de filhos havidos fora do casamento , o eventual reconhecimento de

paternidade e a inclusão do sobrenome paterno podem ser efetuados no momento do Registro

Consular de Nascimento por meio de:

1) Requerimento de Registro de Nascimento assinado pela mãe brasileira por:

• reconhecimento de paternidade feito por meio da certidão local de nascimento;

• escritura pública;

• escrito particular com firma reconhecida, a ser apresentado no ato do registro;

2) Requerimento de Registro de Nascimento assinado pelo pai brasileiro, com a maternidade

comprovada por meio de certidão local de nascimento ou de outro documento hábil;

Sendo o(a) filho(a) fruto de relação extra-conjugal da mãe, constam no nome dele(a), o

sobrenome de solteira da mãe e, caso reconhecido expressamente, o do pai biológico.

No caso de mãe divorciada no exterior cujo divórcio não tenha sido homologado pelo Superior

Tribunal de Justiça (STJ), o registro será feito como indicado acima.

No caso de pai estrangeiro, apresentar o Termo de Reconhecimento de Paternidade com firma

reconhecida em notário japonês ou em repartição consular do país de origem.

Caso o pai brasileiro não possa comparecer, reconhecer firma no Termo de Reconhecimento de

Paternidade em notário japonês.

OBSERVAÇÃO

Quando o registro consular já tiver sido lavrado, o reconhecimento de paternidade, voluntário ou

judicial, pode ser averbado. Em caso de reconhecimento de paternidade voluntária, preencha o

Termo de Reconhecimento de Paternidade.

(3)

FORMULÁRIO PARA REQUERIMENTO DE REGISTRO DE NASCIMENTO

BIRTH REGISTRATION APPLICATION FORM

REGISTRO SEM CERTIDÃO ESTRANGEIRA

A LAVRATURA DE MAIS DE UM REGISTRO PARA A MESMA CRIANÇA E/OU A EXISTÊNCIA DE INFORMAÇÕES INVERÍDICAS NO REQUERIMENTO IMPLICARÃO EM CRIME DE FALSIDADE IDEOLÓGICA.

1 - REQUERENTE/DECLARANTE / APPLICANT/DECLARANT

Mãe / MOTHER Pai / FATHER Registrando(a) / SELF Outros / OTHER

2- DADOS DO REQUERENTE/DECLARANTE / APPLICANT/DECLARANT’S INFORMATION

Nome Completo (sem abreviaturas) / FULL NAME Data de Nascimento

/

DATE OF BIRTH

Dia / DAY Mês / MONTH Ano / YEAR

Local de Nascimento / PLACE OF BITH Profissão / PROFESSION Nacionalidade / NATIONALITY

Cidade / CITY Estado /STATE País / COUNTRY

PASSAPORTE VÁLIDO / VALID PASSPORT CARTEIRA DE IDENTIDADE / ID CARD

Nº / NUMBER Órgão Expedidor / ISSUING AUTHORITY Data de Expedição / DATE OF ISSUANCE Válido Até / VALID UNTIL

3- DADOS DO REGISTRANDO / REGISTERED PERSON’S INFORMATION

Nome Completo (sem abreviaturas) / FULL NAME Data de Nascimento

/

DATE OF BIRTH

Dia / DAY Mês / MONTH Ano / YEAR

Horário de Nascimento / TIME OF BITH Nome do Hospital Local de Nascimento

Hora / HOUR Min. / MINUTS AM Cidade / CITY Província /STATE

PM

Sexo / SEX Irmão Gêmeo? / TIWN BROTHER/SISTER? Se Sim, Nome do(a) Gêmeo(a) / IF YES, NAME OF THE TWIN BROTHER/SISTER

M F Sim / YES Não / NO

4- DADOS DA MÃE / MOTHER’S INFORMATION

Nome Completo (sem abreviaturas) / FULL NAME Data de Nascimento

/

DATE OF BIRTH

Dia / DAY Mês / MONTH Ano / YEAR

Local de Nascimento / PLACE OF BITH Nacionalidade / NATIONALITY Profissão / PROFESSION

Cidade / CITY Estado /STATE País / COUNTRY

Está Viva? / IS SHE ALIVE? A Serviço do Governo Brasileiro no Exterior? / ABROAD SERVING THE BRAZILIAN GOVERNMENT?

Sim / YES Não / NO Sim / YES Não / NO

Estado Civil no Brasil / MARITAL STATUS IN BRAZIL

Solteira / SINGLE Casada / MARRIED Divorciada / DIVORCED Viúva / WIDOWED

(4)

DADOS DA MÃE (Cont.) / MOTHER'S INFORMATION (Cont.)

PASSAPORTE VÁLIDO / VALID PASSPORT CARTEIRA DE IDENTIDADE / ID CARD

Nº / NUMBER Órgão Expedidor / ISSUING AUTHORITY Data de Expedição / DATE OF ISSUANCE Válido Até / VALID UNTIL

Endereço Residencial (Número/ Rua / Apto) / HOME ADDRESS (Number/Street/ Apartment) Cidade / CITY Província / STATE

CEP / ZIP CODE País / COUNTRY Nº de Telefone / PHONE NUMBER E-mail

( )

Nome Completo da Avó Materna da Criança / CHILD’S MATERNAL GRANDMOTHER’S FULL NAME Falecida? / DECEASED?

Sim / YES Não / NO

Nome Completo do Avô Materno da Criança / CHILD’S MATERNAL GRANDFATHER’S FULL NAME Falecido? / DECEASED?

Sim / YES Não / NO

5- DADOS DO PAI / FATHER’S INFORMATION

Nome Completo (sem abreviaturas) / FULL NAME Data de Nascimento

/

DATE OF BIRTH

Dia / DAY Mês / MONTH Ano / YEAR

Local de Nascimento / PLACE OF BITH Nacionalidade / NATIONALITY Profissão / PROFESSION

Cidade / CITY Estado /STATE País / COUNTRY

Está Vivo? / IS HE ALIVE? A Serviço do Governo Brasileiro no

Exterior

? / ABROAD SERVING THE BRAZILIAN GOVERNMENT?

Sim / YES Não / NO Sim / YES Não / NO

Estado Civil no Brasil / MARITAL STATUS IN BRAZIL

Solteiro / SINGLE Casado / MARRIED Divorciado / DIVORCED Viúvo / WIDOWED

Separado Judicialmente / LEGALLY SEPARATED União Estável

PASSAPORTE VÁLIDO / VALID PASSPORT CARTEIRA DE IDENTIDADE / ID CARD

Nº / NUMBER Órgão Expedidor / ISSUING AUTHORITY Data de Expedição / DATE OF ISSUANCE Válido Até / VALID UNTIL

Endereço Residencial (Número/ Rua / Apto) / HOME ADDRESS (Number/Street/ Apartment) Cidade / CITY Estado / STATE

CEP / ZIP CODE País / COUNTRY Nº de Telefone / PHONE NUMBER E-mail

( )

Nome Completo da Avó Paterna da Criança / CHILD’S PATERNAL GRANDMOTHER’S FULL NAME Falecida? / DECEASED?

Sim / YES Não / NO

Nome Completo do Avô Paterno da Criança / CHILD’S PATERNAL GRANDFATHER’S FULL NAME Falecido? / DECEASED?

Sim / YES Não / NO

(5)

1- DADOS DA PRIMEIRA TESTEMUNHA / FIRST WITNESS’ INFORMATION

Nome Completo (sem abreviaturas) / FULL NAME Data de Nascimento

/

DATE OF BIRTH

Dia / DAY Mês / MONTH Ano / YEAR

Local de Nascimento / PLACE OF BITH Nacionalidade / NATIONALITY Profissão / PROFESSION

Cidade / CITY Estado /STATE País / COUNTRY

Estado Civil no Brasil / MARITAL STATUS IN BRAZIL

Solteiro / SINGLE Casado / MARRIED Divorciado / DIVORCED Viúvo / WIDOWED

Separado Judicialmente / LEGALLY SEPARATED União Estável

Endereço Residencial (Número/ Rua / Apto) / HOME ADDRESS (Number/Street/ Apartment) Cidade / CITY Estado / STATE

CEP / ZIP CODE País / COUNTRY Nº de Telefone / PHONE NUMBER E-mail

( )

2- DADOS DA SEGUNDA TESTEMUNHA / SECOND WITNESS’ INFORMATION

Nome Completo (sem abreviaturas) / FULL NAME Data de Nascimento

/

DATE OF BIRTH

Dia / DAY Mês / MONTH Ano / YEAR

Local de Nascimento / PLACE OF BITH Nacionalidade / NATIONALITY Profissão / PROFESSION

Cidade / CITY Estado /STATE País / COUNTRY

Estado Civil no Brasil / MARITAL STATUS IN BRAZIL

Solteiro / SINGLE Casado / MARRIED Divorciado / DIVORCED Viúvo / WIDOWED

Separado Judicialmente / LEGALLY SEPARATED União Estável

Endereço Residencial (Número/ Rua / Apto) / HOME ADDRESS (Number/Street/ Apartment) Cidade / CITY Estado / STATE

CEP / ZIP CODE País / COUNTRY Nº de Telefone / PHONE NUMBER E-mail

( )

Declara, para os devidos fins, que o registrando, até a presente data, não foi registrado em qualquer repartição consu-lar brasileira ou teve a certidão estrangeira de nascimento transcrita em Cartório de Registro Civil no Brasil, pelo que re-quer seja procedido o registro de nascimento, para o que oferece as testemunhas abaixo qualificadas, que confirmam, sob as penas da lei, a veracidade das informações acima prestadas.

DATA / DATE: (Dia / DAY Mês / MONTH Ano / YEAR) / / 20 Assinatura da 1ª Testemunha / FIRST WITNESS’ SIGNATURE

Assinatura da 2ª Testemunha / SECOND WITNESS’ SIGNATURE

Assinatura do Pai / FATHER’ SIGNATURE

Assinatura da Mãe / MOTHER’ SIGNATURE

(6)

CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM TÓQUIO

TERMO DE RECONHECIMENTO DE PATERNIDADE

Eu ________________________________________________________, abaixo assinado__________________________, (nome completo do pai da criança nacionalidade) ___________________, ____________________, nascido em ____ / ____ / __________ em ________________________ estado civil profissão dia mês ano

______________________________________, filho de _____________________________________________________ cidade / estado / país nome completo do pai

e de _______________________________________________________ portador da carteira de identidade nº __________, nome completo da mãe

emitida por _________________________, em ____ / _____ / _________ e do passaporte nº _________________, emitido dia mês ano

pelo ______________________________________, em _____ / _____ / _______ , declaro, para os devidos fins de direito, dia mês ano

ser pai de uma criança do sexo______________ nascida às______ horas e _____ minutos do dia _____ / _____ / _______, dia mês ano no_________________________________, sito à __________________________________________________________ hospital / maternidade endereço completo

_______________________________ , filho dele e de ______________________________________________________, nome completo da mãe da criança

_______________, _______________, _______________ , nascida em ____ / ____ / _______ em____________________ nacionalidade estado civil profissão dia mês ano

_________________________________________ , filha de __________________________________________________ cidade / estado / país nome completo do pai

e de _______________________________________________, portadora da carteira de identidade nº ________________, nome completo da mãe

emitida por _________________, em _____ / _____ / _____ e do passaporte nº ___________________ , emitido pelo ____ dia mês ano

____________________________ , em ____ / ____ /_________ residente em ____________________________________ dia mês ano endereço completo

___________________________________________________________ e domiciliada em _________________________ endereço completo

__________________________________________________________________________________________________. _______________________ , ______ de _________________ de 20_________

local dia mês ano ___________________________________________________________

assinatura do pai

(ASSINATURA DO GENITOR RECONHECIDA EM TABELIÃO, CASO NÃO SEJA BRASILEIRO) Nome da criança: ____________________________________________________________________________________

Referências

Documentos relacionados

Os substratos que demonstraram maiores IVG foram vermiculita e papel filtro, sendo que a vermiculita também propiciou maior porcentagem de germinação, indicando que esse substrato

Assim, propusemos que o processo criado pelo PPC é um processo de natureza iterativa e que esta iteração veiculada pelo PPC, contrariamente ao que é proposto em Cunha (2006)

(3) O desenvolvimento de métodos mais sensíveis para detecção de anticorpos específicos contra o dador (AECD) bem como de estratégias de dessensibilização são

The Anti-de Sitter/Conformal field theory (AdS/CFT) correspondence is a relation between a conformal field theory (CFT) in a d dimensional flat spacetime and a gravity theory in d +

An optimized set of loading (tension), frequency and number of cycles was obtained. Concerning the method validation, using modified T-test samples in fresh and humidity-aging

These characteristics make secondary batteries a good choice in two major types of application, as an energy storage device (e.g. Uninterruptible Power Sources, Stationary

A hipertensão pulmonar é uma doença que pode ou não ter origem em outros distúrbios ou processos clínicos. Nos casos em que se consegue averiguar qual a causa subjacente ao

Como cada município teve a APAA quantificada de forma absoluta (em hectares) e relativa (em porcentagem da área do município), para testar a adequação desta