• Nenhum resultado encontrado

Changer CDC A03. Instruções de serviço e de montagem.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Changer CDC A03. Instruções de serviço e de montagem."

Copied!
10
0
0

Texto

(1)

Changer

CDC A03

7 607 700 020

Instruções de serviço e de montagem

(2)

Notas ... 52 Avisos de segurança ... 52 Utilização ... 53 Dados técnicos ... 55 Instalação ... 56 Ligação ... 58

(3)

52

Notas

Muito obrigado por ter escolhido um produto da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com o seu aparelho novo.

Antes de utilizar o aparelho pela pri-meira vez, queira ler estas instruções de serviço.

Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instru-ções de serviço, com vista a torná-las bem acessíveis e compreensíveis. Se, todavia, tiver quaisquer dúvidas em re-lação ao controlo do aparelho, queira dirigir-se a um revendedor especializa-do ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número da central de atendimento ao cliente no verso deste caderno.

Concedemos uma garantia sobre todos os nossos produtos comprados na União Europeia. Para saber as condições da garantia do fabricante, visite a nossa página na Internet www.blaupunkt.de ou encomende-as directamente na: Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim

INFORMAÇÕES

Avisos de segurança

Para a montagem e ligação do apa-relho, queira observar os seguintes avisos de segurança.

● No caso de instalação ou

manu-tenção erradas, podem surgir fa-lhas nos sistemas electrónicos do automóvel.

● Cortar o contacto negativo da

bate-ria! Observar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabri-cante do automóvel.

● Quando é necessário furar

bura-cos, ter cuidado em não danificar os componentes da viatura.

● A sua viatura pode divergir desta

descrição consoante o modelo. Não assumimos qualquer respon-sabilidade por erros de montagem ou de ligação, nem por danos daí decorrentes.

Caso as presentes instruções não se-jam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veícu-lo ou à nossa linha azul.

(4)

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL

UTILIZAÇÃO

Utilização

Carregar os discos

Segure o carregador nesta posição

para inserir os discos (seta virada para cima).

Puxe o porta-discos para fora.

Nota:

Nunca abra mais que um porta-discos. Tenha cuidado em inserir o porta-dis-cos direito no carregador.

Meta um disco em cada

porta-dis-Manípulo

Nota:

Não é permitido usar discos com um diâmetro de 8 cm.

Proteja o disco de impressões digitais ou de danos.

Tenha cuidado em não deixar cair o CD ao retirar o porta-discos do carregador. Alguns discos podem ficar vazios, mas é preciso inserir todos no carregador para que o leitor funcione.

Inserir o carregador

Deslizar a porta completamente

para a direita.

EJECT

Inserir o carregador

completamen-te no compartimento, com a seta Porta-discos

(5)

54

UTILIZAÇÃO

EJECT

Deslizar a porta completamente

para a esquerda.

Nota:

Mantenha a porta do leitor fechada. As lentes do laser ficam assim protegidas contra sujidade.

Retirar o carregador

EJECT EJECT

Deslize a porta completamente

para a direita e carregue no botão (Eject).

O carregador é transportado automati-camente para a posição certa.

Se a porta não for completamen-te aberta, corre-se o risco de causar danos no leitor ou no carregador.

Eject

No caso de acumulação de humidade

No caso de chuva ou grandes variações da temperatura, pode acontecer que a água de condensação se acumule nas lentes do laser, o que pode afectar o funcionamento do aparelho. Neste caso, tire o CD do leitor e aguarde apro-ximadamente uma hora até que toda a humidade se tenha evaporado. Informações relativas aos discos Um CD sujo ou danificado pode causar falhas sonoras. Para garantir uma ópti-ma qualidade, queira respeitar o seguin-te:

● Mantenha o CD sempre limpo e

segure-o apenas nas margens!

● Se o CD ficar sujo, limpe-o, antes

de o tocar, com um pano de limpe-za disponível no comércio especi-alizado. Limpe a superfície esfre-gando sempre de dentro para fora!

● Nunca utilize solventes, tais como,

benzina, diluentes, “sprays” anti--estáticos ou detergentes para a limpeza de discos de gramofone!

● Não cole nada no disco!

● Proteja o CD da luz solar e de altas

temperaturas. Não deixe ficar o CD desprotegido num carro estaciona-do directamente ao sol.

● As temperaturas altas no interior

do carro podem danificar o disco.

(6)

defor-ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL

mados (não redondos, virtuais) ou CDs com um diâmetro de 8 cm, com ou sem anel adaptador.

● Não é permitido usar CDs com

eti-quetas coladas neles!

Informações relativas ao carregador

● Proteja o carregador de altas

tem-peraturas e da humidade.

● Guarde o carregador num lugar

protegido contra a luz solar (não o guardar no painel de instrumentos nem na chapeleira)!

● Proteja o carregador de vibrações!

Para mais informações sobre o co-mando, consulte as instruções de serviço do seu auto-rádio.

UTILIZAÇÃO

Dados técnicos

Frequência em resposta:

5 - 20 000 Hz ±1 dB

Choro e flutuação:

abaixo do limite da gama de medidas Relação sinal/ruído: 94 dB Temperatura de serviço: -10 °C a +50 °C

DADOS TÉCNICOS

(7)

56

INSTALAÇÃO

Instalação

Peças de fixação fornecidas

x 2 C x 2 A x 2 B x 4 x 4 x 4 x 4 E F G D 4,8x16 M6x25 M6 M4x8 A tomar nota

● Não instale o aparelho em lugares

que estejam expostos a:

- temperaturas superiores a 55 °C

(por exemplo, num carro estacio-nado ao sol).

- ar quente (na proximidade de entradas de ar de aquecimento, etc.).

- chuva ou humidade. - poeira e sujidade. - vibrações fortes.

● Para uma instalação segura e

es-tável, utilize exclusivamente as pe-ças de fixação fornecidas.

No caso de montagem suspensa por baixo da chapeleira ou na mala, tenha em conta as seguintes precauções:

● Escolha um lugar de fixação que

permita montar a unidade na hori-zontal.

● Preste atenção para que a unidade

não intervenha nas molas, no bra-ço, etc., da tampa da mala.

Antes da montagem, remover os três parafusos de fixação previstos para o transporte. 0 45 90 0 45 9 0

(8)

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL

INSTALAÇÃO

Selectores do ângulo

Nota:

Os selectores de ângulo, existentes nas paredes laterais do leitor, devem ser colocados na posição que correspon-de ao ângulo correspon-de montagem do leitor multi-CD.

Ambos os selectores devem ser colo-cados na mesma posição.

Se os selectores não estiverem na po-sição correcta, podem ocorrer falhas sonoras ou outras anomalias.

lado esquerdo 0 45 9 0 lado direito 045 9 0

Montagem horizontal

0 45 90

Montagem vertical

0 45 90 0° – 5° 85° – 90°

(9)

58

INSTALAÇÃO

Montagem suspensa

0 45 90

LIGAÇÃO

Ligação

Ligação a um auto-rádio com sistema de gestão de discos. 3A 5m per.+12V Kl.30 Battery Ground 5A 0° – 5° castanho vermelho

(10)

Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service

après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /

Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de

serviço / Servicenumre

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188

Referências

Documentos relacionados

1º Esta Resolução altera as Resoluções CONTRAN nº 168, de 14 de dezembro de 2004, e nº 358, de 13 de agosto de 2010, para dispor sobre aula prática noturna,

Serviços comunitários em saúde mental e política de álcool e outras drogas devem estar preparados para acolher a demanda das mulheres priorizando as

Após o preenchimento de vagas no Vestibular Geral I (VGI), as vagas remanescentes, se houver, serão ofertadas, sucessivamente, de acordo com a seguinte

LED no microfone está aceso para dispositivos multimédia na lista de pedidos (em vez de desligado quando não está seleccionado).. No caso do primeiro dispositivo multimédia na lista

Os dois sistemas detectam com alta resolução temporal (20 ms) as variações de fase e amplitude dos sinais VLF em frequências fixas (NPM, NAA, NLM, NLK, NAU, NWC e HWV).. O

Os custos referentes às adaptações e remoções das instalações de canteiro de servi- ço, de sinalização, de limpeza de logradouro/acessos/cais/edificação, de placas do

Unidade FACULDADE DE CIENCIAS E TECNOLOGIA DE PRESIDENTE PRUDENTE Departamento DEPARTAMENTO DE FÍSICA, QUÍMICA E

Celso Ramos foi eleito Governador pelo PSD, em 1960 e governou o Estado de Santa Catarina de 1961/1966.Foi também Deputado Estadual e Senador da República pela ARENA, entre 1966 e