• Nenhum resultado encontrado

Guia Rápido 2017 ZOOM CORPORATION. Você deve ler as Precauções de Uso e Segurança antes de usar este produto.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Guia Rápido 2017 ZOOM CORPORATION. Você deve ler as Precauções de Uso e Segurança antes de usar este produto."

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

Você deve ler as Precauções de Uso e Segurança antes de usar

este produto.

Guia Rápido

© 2017 ZOOM CORPORATION

É proibida a cópia ou reimpressão deste manual no seu todo ou em partes.

O manual de Operação pode ser baixado em inglês a partir do website da ZOOM

(www.zoom.co.jp)

Manual F1 port.indd 1

(2)

2

Preparativos

1.

Remova a cobertura das pilhas e insira as pilhas.

Um adaptador AC ZOOM AD-17 também pode ser usado.

DICA

2.

Abra a cobertura do compartimento para cartão microSD e insira um cartão microSD.

3.

Escorregue a chave na direção de para ligar a energia.

Escorregue a chave na direção de HOLD para desabilitar os controles e prevenir operação não intencional durante a gravação.

DICA

4.

Ajuste o idioma a ser exibido.

Selecionar idioma: Pressione ou Confirmar: Pressione

5.

Ajuste data e horário.

Mover o cursor: Pressione ou Modificar valor: Pressione ou Confirmar: Pressione

Os ajustes de idioma, data e horário podem ser modificados posteriormente a partir da tela Menu. Para abrir a tela Menu, pressione a tecla enquanto mantém pressionada a tecla .

DICA

Destrave a cobertura e puxe para abrir.

Manual F1 port.indd 2

(3)

3

Montagem e conexões

Shock mount

Isto pode reduzir ruído quando o é montado em uma câmera digital SLR.

1.

Prenda as extremidades dos dois braços do

Shock Mount em um loop de cinto do .

2.

Prenda os outros braços um de cada vez ao outro loop de cinto.

Usando a elasticidade dos braços, prenda suas extremi-dades aos loops de cinto enquanto os dobra levemente.

3.

Escorregue o Shock Mount na sapata de acessório da câmera e aperte com o parafuso para fi xar.

Cápsulas de microfone

1.

Remova as capas de proteção do e da cápsula de microfone.

2.

Pressionando as teclas nas laterais da cápsula de microfone, conecte ao , inserindo completa-mente.

3.

Para desconectar a cápsula de microfone, puxe-a da unidade enquanto mantém pressionadas as te-clas nas laterais.

2, 3

2, 3

3

3

2

2

11

Braços (2 de cada à direita e esquerda)

Manual F1 port.indd 3

(4)

4

Microfones Lavalier

1.

Prenda a tela de proteção e o clipe ao microfone Lavalier.

2.

Prenda o clipe de cinto ao com o parafuso.

3.

Conecte o microfone Lavalier ao conector MIC/ LINE IN e aperte com o parafuso de fi xação.

• Pressione a tecla enquanto mantém pressionada a tecla , e selecione ON para for-necer energia Plug-In Power que o microfone usa.

• Microfones que não possuem parafuso de fixação também podem ser conectados ao conec-tor MIC/LINE IN.

DICA

Microfone Lavalier Tela de proteção

Clip do microfone

Manual F1 port.indd 4

(5)

5

Ajustes de entrada e saída

Ajustando os níveis de entrada

Ajustando o nível de sinal de entrada do .

• Ajuste para que o nível de pico permaneça ao redor de -12 dB.

• Caso o LED REC pisque, o som pode tornar-se distorcido, então reduza o nível de entrada.

DICA

■ Ao usar uma cápsula de microfone

1.

Gire o controle na cápsula de microfone para ajustar o nível de entrada.

■ Ao usar um microfone Lavalier

1.

Pressione , e selecione o nível de entrada.

• Para modificar o ajuste, pressione a mesma tecla novamente enquan-to o parâmetro aparece destacado.

• Selecione “AUTO” caso queira que o nível de entrada seja ajustado automaticamente.

NOTA

■ Ajustando o nível do microfone lateral (abertura estéreo) de

uma cápsula de microfone lateral.

1.

Quando uma cápsula de microfone está conectada, pressione , e selecione o nível do microfone lateral.

■ Monitorando áudio durante a gravação

1.

Conecte fones de ouvido ao conector PHONES OUT.

2.

Use e para ajustar o volume.

1

1

2

Manual F1 port.indd 5

(6)

6

Ajustando o nível de dispositivos conectados

Reproduza o tom de teste para ajustar o nível de uma câmera digital SLR ou outro dis-positivo conectado ao .

1.

Minimize o ganho de entrada do outro dispositivo.

Caso a função de controle automático de ganho do outro dispositivo esteja acionada, desligue a função

NOTA

2.

Use um cabo de áudio para conectar o conec-tor de microfone externo do outro dispositivo ao conector PHONE OUT do .

3.

Mantendo pressionada a tecla , pressione .

Isto reproduz o tom de teste a partir do conector PHONE OUT.

Tenha cuidado com o volume caso esteja monitorando o som através de fones de ouvido, por exemplo.

NOTA

4.

Use e para ajustar o nível de entrada.

Enquanto verifica o medidor de nível de áudio no outro dispositivo, ajuste o nível de sinal de áudio para que nunca exceda -6 dB.

5.

Ajuste o ganho de entrada do outro dispositivo.

Enquanto verifica o medidor de nível de áudio no outro dispositivo, ajuste o nível de sinal de áudio em pequenos incrementos até que alcance cerca de -6 dB.

6.

Mantendo pressionada a tecla , pressione .

Isto interrompe a reprodução do tom de teste.

Veja o Manual de Operação do outro dispositivo para informações sobre sua operação.

NOTA

Manual F1 port.indd 6

(7)

7

Gravando

1.

Faça os ajustes de gravação

• Formato de gravação: Pressione

O formato MP3 comprime os dados, então a qualidade de som é inferior a do formato WAV. Todavia, este for-mato usa menos espaço no cartão microSD. Valores mais altos oferecem melhor qualidade de áudio nos dois formatos, MP3 e WAV.

DICA

• Corte de frequências graves: Pressione

Isto pode reduzir ruídos de vendo e estampidos de vocais.

• Limiter: Pressione

Isto previne clipping causado por ruídos altos abruptos.

• Pre-gravação: Mantendo pressionada , pressione

A gravação inicia cerca de 2 segundos antes da tecla ser pressionada.

2.

Pressione para iniciar a gravação.

3.

Pressione para pausar ou reassumir a gravação.

Pausar adiciona um marcador automaticamente.

Durante a reprodução, você pode pular para as posições de marcadores adicionados.

A função que adiciona um marcador quando a tecla é pressionada para pausar pode ser modificada através da tela Menuscreen

DICA

4.

Pressione para terminar a gravação.

1

3

1,4

2

Manual F1 port.indd 7 Manual F1 port.indd 7 18/10/2018 11:02:0818/10/2018 11:02:08

(8)

8

Reproduzindo gravações

2

2

2

2

2

1.

Pressione a tecla para iniciar a reprodução.

2.

Controle a reprodução.

Ajustar o volume Use e Pausar/reassumir a

re-produção/adicionar um marcador

Pressione

Procurar para frente/ para trás

Pressione e segure ou Selecionar arquivos/

pular para marcadores

Pressione e

Caso um arquivo contenha marca-dores, o salto para um marcador ocorre primeiro.

Eliminar um marcador Pressione quando em pausa sobre um marcador

Eliminar um arquivo Pressione Verificar informações do

arquivo

Pressione

Mudar página: Pressione ou

Retornar para a tela de reprodução: Pressione

A função que adiciona um marcador quando a tecla é pressionada para pausar pode ser modificada através da tela Menu.

DICA

3.

Pressione para interromper a reprodução.

1, 2

33

2

Manual F1 port.indd 8

(9)

9

Usando as funções USB

1.

Use um cabo USB para conectar um com-putador ou dispositivo iOS.

2.

Selecione a função a ser usada.

Mover cursor: Pressione ou Confirm:ar Pressione

■ Leitor de cartões

Você pode usar um computador para trocar dados com o . Para desconectar o , finalize a conexão no computador primeiro e então pressione .

■ Interface de áudio

Os sinais de entrada do podem ser enviados diretamente a um computador ou dispositivo iOS e os sinais de reprodução do computador ou dispositivo iOS podem ser reproduzidos através do .

1.

Ajuste o tipo de dispositivo a ser usado.

Mover cursor: Pressione ou Confirmar: Pressione

Após selecionar “iOS”, ligue a energia do siga as instruções na tela e desconecte o cabo uma vez. Então, selecione ‘iOS” novamente e re-conecte o cabo.

NOTA

2.

Ajuste a fonte de energia ao usar um PC/Mac.

Mover cursor: Pressione ou Confirmar: Pressione

3.

Para ajustar monitoração direta, pressione enquan-to mantém pressionada a tecla .

Isto habilita monitoração sem latência, enviando o sinal do idi-retamente antes de enviá-lo ao computador ou dispositivo iOS.

Para desconectar o , pressione enquanto mantém pressionado .

Manual F1 port.indd 9

(10)

10

Outras funções e ajustes

Mantendo pressionada a tecla , pressione para abrir a tela Menu, onde você pode usar os seguintes ajustes e funções.

Item de menu Explicação

Record/Play Rec File Name Ajusta o formato de nome de arquivo de gravação. Rec File Ajusta o formato de arquivo de gravação (estéreo/

mono).

Rec Hold Desabilita automaticamente as teclas durante a gravação para prevenir operações indesejadas. Sound Marker Emite sinais de tom de meio segundo ao iniciar e

inter-romper a gravação.

Rec Counter Ajusta como o contador aparece no display. PLAY Key

Option

Ajusta a função quando a tecla é pressionada du-rante a gravação/reprodução.

Playback Mode Ajusta o modo de reprodução de arquivo.

Date/time Set Date/Time Ajusta data e horário adicionados aos arquivos de gravação.

Date Format Ajusta o formato de data e horário para nomes de arquivos e para a Tela de Reprodução.

LCD Backlight Ajusta o tempo até que a luz do display seja apagada. Contrast Ajusta o contraste do display.

Battery Ajusta o tipo de pilhas usado.

Auto Power Off Ajuste para desligar automaticamente o F1 caso não seja usado por um determinado período de tempo. SD card Format Formata um cartão microSD para uso com o .

Test Realiza um teste para saber se um cartão microSD pode ser usado com o .

Version Verifi ca versão de fi rmware. Language Ajusta o idioma exibido no display.

Factory Reset Restaura o para suas condições originais de fábri-ca.

Manual F1 port.indd 10

(11)

11

Especificações

Mídia de gravação Cartões microSD/microSDHC (Classe 4 ou superior, até 32 GB)

Formatos de gravação WAV 44.1 kHz/16-bit, 48 kHz/16-bit, 48 kHz/24-bit, 96 kHz/24-bit Formato BWF mono/estéreo suportado

MP3 48 kbps, 128 kbps, 192 kbps, 256 kbps, 320 kbps Tag/Etiqueta ID3v1 mono/estéreo suportado Display LCD monocromático de 1.25" (96 64) com LED REC (vermelho)

Entra-das MIC IN Entrada de cápsula de microfone ZOOM

MIC/LINE IN Conector Mini conector estéreo de 3.5 mm (com parafuso de fi xação) Suporta Plug-In Power (2.5V) Ganho de entrada 12 dB – +36 dB

Impedância de

entra-da 2 kΩ ou mais

Saída PHONE OUT Conector Mini conector estéreo de 3.5 mm (com parafuso de fi xação) Nível máximo de saída 11 mW + 11 mW (em carga de 32Ω) USB microUSB

Operação de armazenamento em massa

USB 2.0 High Speed

Operação como

interface de áudio USB class compliant44.1/16-bit, 48kHz/16-bit, 2 entradas/2 saídas Método de transferência: Assíncrona

Ener-gia 2 pilhas AAA (alcalinas, NiMH ou lítio)Adaptador AC (ZOOM AD-17): DC 5V/1A Tempo de gravação

estimado ao usar pilhas

Com cápsula de microfone shotgun mono SGH-6 conectada (48 kHz/24-bit mono) Pilhas alcalinas: Cerca de 6.5 horas

Pilhas NiMH 750 mAh: Cerca de 6 horas Pilhas de lítio: Cerca de 11 horas

Ao usar microfone lavalier (48 kHz/24-bit mono, Plug-In Power acionado) Pilhas alcalinas: Cerca de 10 horas

Pilhas NiMH 750 mAh: Cerca de 9 horas Pilhas de lítio: Cerca de 16 horas • Os valores acima são aproximados.

• O tempo de operação contínua usando pilhas é determinado através de testes em ambiente interno. O tempo pode variar bastante dependendo das condições de uso.

Dimensões externas 64.0 79.8 33.3 mm Peso (somente

uni-dade principal) 120 g

Manual F1 port.indd 11

(12)

Z2I-3137-01

ZOOM CORPORATION

4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan www.zoom.co.jp Importado por: WWW://royalmusic.com.br Tel: (11) 5535.2003 Manual F1 port.indd 12 Manual F1 port.indd 12 18/10/2018 11:02:1218/10/2018 11:02:12

Referências

Documentos relacionados

No entanto, maiores lucros com publicidade e um crescimento no uso da plataforma em smartphones e tablets não serão suficientes para o mercado se a maior rede social do mundo

 Ambulância da marca Ford (viatura nº8), de matrícula XJ-23-45, dotada com sirene, luz rotativa e equipamento de comunicação (Emissor/Receptor com adaptador);.  Ambulância da

O objetivo do curso foi oportunizar aos participantes, um contato direto com as plantas nativas do Cerrado para identificação de espécies com potencial

3.3 o Município tem caminhão da coleta seletiva, sendo orientado a providenciar a contratação direta da associação para o recolhimento dos resíduos recicláveis,

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam

O presente trabalho demonstrou que a associação dos protocolos de resfriamento e criopreservação de tecido ovariano suíno não preserva a ultraestrutura dos folículos

Com relação à análise de sequenciamento de genomas e ao GRC (Genome Reference Consortium), que é responsável por manter e melhorar a montagem do genoma de referência humano e do

• A falta de registro do imóvel no CAR gera multa, impossibilidade de contar Áreas de Preservação Permanente (APP) na Reserva Legal (RL), restrição ao crédito agrícola em 2018