• Nenhum resultado encontrado

(1) CD/DVD Player. Manual de instruções DVP-NS930V Sony Corporation

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "(1) CD/DVD Player. Manual de instruções DVP-NS930V Sony Corporation"

Copied!
96
0
0

Texto

(1)

3-083-193-62(1)

Manual de instruções

© 2003 Sony Corporation

DVP-NS930V

CD/DVD

Player

(2)

AVISO

Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Para evitar choques eléctricos não abra a caixa do aparelho. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. O cabo de alimentação só pode ser substituído numa loja de assistência técnica qualificada.

Este aparelho está classificado como um produto CLASS 1 LASER. A indicação CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING está localizada no exterior da parte de trás do aparelho.

CUIDADO

A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares. Como o raio laser utilizado neste leitor de CD/DVD é prejudicial para a vista, não tente desmontar a caixa do aparelho.

A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.

Precauções Segurança

• Este aparelho funciona com uma corrente de 220 -240 V CA, 50/ 60 Hz. Verifique se a tensão de funcionamento do aparelho é idêntica à tensão da rede de corrente eléctrica local. • Para evitar riscos de incêndio ou

choque eléctrico não coloque objectos que contenham líquidos, como jarras, em cima do aparelho.

Instalação

• Não instale o aparelho numa posição inclinada. Este aparelho foi concebido para funcionar apenas na posição horizontal. • Afaste o aparelho e os discos de

equipamento com ímanes fortes, como fornos de microondas ou colunas de grandes dimensões. • Não coloque objectos pesados

em cima do aparelho.

Bem-vindo!

Obrigado por ter adquirido este leitor de CD/DVD da Sony. Antes de ligar o aparelho, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.

(3)

Precauções

Segurança

• Cuidado – A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares.

• Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do aparelho, desligue o leitor e mande verificá-lo por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.

Fontes de alimentação

• Mesmo que desligue o aparelho, ele continua ligado à rede de corrente (CA) enquanto não o desligar da tomada de parede.

• Se não pretender utilizar o leitor durante um período de tempo prolongado, desligue-o da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação de corrente (cabo de ligação à rede de corrente eléctrica), puxe pela ficha; nunca pelo próprio cabo.

Instalação

• Coloque o leitor num local com ventilação adequada para evitar o sobreaquecimento interno.

• Não instale o aparelho sobre uma superfície instável, como um tapete, que possa bloquear as ranhuras de ventilação. • Não instale o aparelho junto de fontes de

calor ou num local exposto à luz solar directa, pó excessivo, vibrações mecânicas ou choques.

Funcionamento

• Se transportar o aparelho directamente de um local frio para um local quente, ou se o colocar numa sala muito húmida, pode provocar uma condensação de humidade nas lentes existentes dentro do leitor. Se isso acontecer, o leitor pode não funcionar bem. Nesse caso retire o disco e deixe o leitor ligado durante cerca de trinta minutos até a humidade se evaporar.

• Quando transportar o leitor retire os discos. Se não o fizer, pode danificar o disco.

Regulação do volume

Não aumente o volume quando estiver a ouvir uma parte com níveis de entrada de som muito baixos ou sem sinais de áudio. Se o fizer, quando reproduzir uma parte com um nível de pico elevado, pode danificar as colunas.

Limpeza

Limpe a caixa do aparelho, o painel e os comandos com um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão ou pó de limpeza abrasivo ou solventes como álcool ou benzina.

Limpeza dos discos

Não utilize um disco de limpeza à venda no mercado. Pode provocar uma avaria.

Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, consulte o agente da Sony da sua zona.

AVISO IMPORTANTE

Cuidado: Este leitor pode manter indefinidamente no ecrã do televisor uma imagem fixa ou um menu. Se deixar ficar a imagem fixa ou o menu no ecrã durante um período de tempo prolongado, corre o risco de danificar, para sempre, o ecrã do televisor. Uma situação deste tipo pode ocorrer com os televisores com ecrã de plasma e com os televisores de projecção.

(4)

Índice

AVISO . . . 2

Bem-vindo!. . . 2

Precauções . . . 3

Acerca deste manual . . . 6

Este leitor pode reproduzir os seguintes discos . . . 6

Notas sobre os discos . . . 8

Índice das peças e controlos . . . 9

Guia do ecrã do menu de controlo (Magic Pad) . . . 13

Ligações . . . 16

Ligar o leitor . . . 16

Passo 1: Desembalar. . . 16

Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando . . . 16

Passo 3: Ligar os cabos de vídeo . . . 17

Passo 4: Ligar os cabos de áudio . . . 20

Passo 5: Ligar o cabo de ligação à corrente . . . 27

Passo 6: Instalação rápida . . . 27

Ouvir discos . . . 31

Ouvir discos . . . 31

Retomar a reprodução a partir do ponto onde parou o disco (Retomar multi-disco) . . . 33

Utilizar o menu do DVD . . . 34

Seleccionar “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” num disco DVD-RW . . . 34

Seleccionar uma área de reprodução para um disco Super Audio CD . . . . 35

Reproduzir discos VIDEO CD com funções PBC (Reprodução PBC) . . . 36

Reproduzir uma faixa de som MP3 . . . 37

Funções dos diversos modos de reprodução (Reprodução programada, Reprodução aleatória, Reprodução repetitiva, Reprodução A-B Repetição) . . . 39

Procurar uma cena . . . 44

Localizar um ponto determinado num disco (Procurar, Varrimento, Reprodução em câmara lenta, Congelar fotograma) . . . 44

Procurar um título/secção/faixa/cena etc. (Modo de procura) . . . 46

Localizar por cena (NAVEGAÇÃO NAS IMAGENS) . . . 48

Ver as informações do disco . . . 49

Ver o tempo de reprodução e o tempo restante . . . 49

Ver as informações de reprodução . . . 51

Regular o som . . . 53

Alterar o som . . . 53

(5)

Ver filmes . . . 59

Alterar os ângulos . . . 59

Ver as legendas . . . 59

Regular a qualidade da imagem (BNR) . . . 60

Regular a imagem de reprodução (MODO IMAGEM PERSONALIZADO) . . . 61

Melhorar a imagem reproduzida (MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL) . . . 63

Utilizar várias funções adicionais . . . 64

Bloquear discos (RESTRIÇÃO DE CANAIS, RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO) . . . 64

Sinais sonoros de operação (Feedback sonoro) . . . 68

Comandar o televisor ou o amplificador de AV (receptor) com o telecomando fornecido . . . 69

Programações e ajustes . . . 71

Utilizar o ecrã de configuração . . . 71

Programar o idioma do ecrã ou da faixa de som (SELECÇÃO IDIOMA) . . . 72

Programações do ecrã (CONFIGURAR ECRÃ) . . . 73

Programações personalizadas (CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA) . . . 76

Regulações do som (CONFIGURAR AUDIO) . . . 78

Programações das colunas (DEFINIR CANAL). . . 80

Informações adicionais . . . 84

Resolução de problemas . . . 84

Função de diagnóstico automático (Quando aparecem letras/números no visor) . . . 87

Glossário . . . 87

Características técnicas . . . 90

Lista de códigos de idioma . . . 91

(6)

Acerca deste manual

• As instruções deste manual descrevem os

controlos do telecomando. Também pode utilizar os comandos do leitor se tiverem o mesmo nome ou um nome semelhante aos do telecomando.

• “DVD” pode ser utilizado como termo geral para discos DVD VIDEO,

DVD-RW/DVD-R e DVD+RW/DVD+R. • Os menus no ecrã variam ligeiramente

consoante o local de venda do modelo. • Os significados dos símbolos utilizados

neste manual são apresentados abaixo:

* MP3 (MPEG 1 camada áudio 3) é um formato normalizado definido pela ISO/MPEG para compressão de dados de áudio.

Este leitor pode

reproduzir os seguintes

discos

“DVD VIDEO” e “DVD-RW” são marcas comerciais.

Código de região

O leitor tem um código de região impresso na parte de trás e só pode reproduzir discos DVD VIDEO (só reprodução) com códigos de região idênticos. Este sistema é utilizado para proteger os direitos de autor.

Este leitor também pode reproduzir discos

DVD VIDEO com o código .

Se tentar reproduzir um DVD VIDEO de outro tipo, aparece no ecrã do televisor a mensagem “Reprodução deste disco proibida por limites de área”. Dependendo do tipo de DVD VIDEO, pode não estar indicado nenhum código de região mesmo que a reprodução do DVD VIDEO seja proibida pelos limites de área.

Símbolo Significado

Funções disponíveis para discos DVD VIDEO e DVD-RW/DVD-R no modo de vídeo ou DVD+RW/DVD+R Funções disponíveis para discos DVD-RW no modo VR (Gravação de vídeo)

Funções disponíveis para discos VIDEO CD, Super VCD ou CD-R/CD-RW no formato de CD de vídeo ou de Super VCD

Funções disponíveis para Super Audio CDs Funções disponíveis para discos CD ou CD-R/CD-RW de música no formato CD de música

Funções disponíveis para discos DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW que contenham faixas de som MP3* )

Formato dos discos DVD VIDEO (página 88) DVD-RW (página 88) Super Audio CD (página 89) VIDEO CD CD de música ALL DVP–XXXX 00V 00Hz 00W NO. 0-000-000-00 X Código de região

(7)

Exemplo de discos que o leitor

não pode reproduzir

Este leitor não pode reproduzir os discos seguintes:

• Todos os discos CD-ROM (incluindo PHOTO CD)/CD-R/CD-RW que não estejam gravados nos seguintes formatos: –formato CD de música

–formato CD de vídeo

–formato MP3 que esteja em conformidade com a norma ISO9660* Nível 1/Nível 2 ou o respectivo formato Joliet expandido • Parte de dados de CD-Extras • DVD-ROMs

• Discos DVD de música

* Um formato lógico de ficheiros e pastas em CD-ROM definido pela ISO (International Standard Organization).

Este leitor também não pode reproduzir os discos seguintes:

• Um DVD VIDEO com um código de região diferente.

• Um disco com uma forma não normalizada (ex. postal, coração).

• Um disco com papel ou etiquetas coladas. • Um disco com fita adesiva ou de celofane

ou uma etiqueta autocolante.

Nota

• Notas sobre discos DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R ou CD-R/CD-RW

Alguns discos DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/ DVD+R ou CD-R/CD-RW não podem ser reproduzidos neste leitor devido à qualidade da gravação, às condições físicas do disco ou às características do dispositivo de gravação e do software de edição.

Se o disco não tiver sido correctamente finalizado não consegue reproduzi-lo. Além disso, não pode reproduzir imagens de discos DVD-RW com protecção CPRM*, se contiverem um sinal de protecção contra cópia. A indicação “Bloqueio Copyright” aparece no ecrã. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do dispositivo de gravação. De referir que não é possível reproduzir, discos criados no formato Packet Write.

* CPRM (Content Protection for Recordable Media) é uma tecnologia de codificação que protege os direitos de autor das imagens.

• Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor

Este produto foi concebido para reproduzir discos em conformidade com a norma Compact Disc (CD).

Têm sido editados recentemente vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor por algumas editoras. Como alguns destes discos não estão em conformidade com a norma CD, podem não ser reproduzidos por este produto.

(8)

Nota sobre as operações de

reprodução dos discos DVD e

VIDEO CD

Algumas das operações de reprodução de discos DVD e VIDEO CD podem ser definidas intencionalmente pelos fabricantes de software. Como este leitor reproduz discos DVD e VIDEO CD que cumprem as especificações dos discos concebidos pelos produtores de software, algumas das operações de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções fornecidas com os discos DVD ou VIDEO CD.

Direitos de autor

Este produto está equipado com a tecnologia de protecção dos direitos de autor protegida pelas reclamações de método de

determinadas patentes dos Estados Unidos da América, outros direitos de propriedade intelectual que são propriedade da Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e só pode ser utilizada para visualização do CD em casa ou em casos limitados excepto se expressamente autorizado pela Macrovision Corporation. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.

Notas sobre os discos

• Para manter o disco limpo, pegue-lhe pelas

extremidades. Não toque na sua superfície.

• Não exponha o disco à luz solar directa ou a fontes de calor, como saídas de ar quente de sistemas de ar condicionado, nem o deixe dentro de um automóvel estacionado ao sol, uma vez que a temperatura no interior do automóvel pode subir consideravelmente. • Depois de reproduzir o disco guarde-o na

respectiva caixa.

• Limpe o disco com um pano de limpeza. Limpe o disco de dentro para fora.

• Não utilize solventes, como benzina, diluente, produtos de limpeza à venda no mercado ou spray anti-estático destinado aos LPs de vinil.

(9)

Índice das peças e controlos

Para obter mais informações consulte as páginas indicadas entre parêntesis.

Painel frontal

A Botão [/1 (ligado/em espera) (31) B Indicador PROGRESSIVE (74)

Acende-se quando são emitidos sinais progressivos.

C Indicador de SUPER AUDIO CD

Acende-se quando estiver a reproduzir um Super Audio CD.

D Indicador MULTI CHANNEL

(multi-canal) Acende-se se:

– reproduzir um disco que contenha vários canais com sinal de áudio – o disco não estiver colocado

E Tabuleiro de discos (31) F Botão A (abrir/fechar) (31)

G Botões ./> (anterior/seguinte)

(32)

H Botões C/X/x/c ENTER (introdução)

(34)

I Botão de selecção passo a passo (45) J Botão/Indicador JOG (46)

K Botão TOP MENU (menu de títulos)

(34)

L Botão MENU (34) (37)

M Botão O RETURN (retorno) (32) N Botão DISPLAY (visor) (13) O Botão x (paragem) (32) P Botão X (pausa) (32) Q Botão H (reprodução) (31) R Visor do painel frontal (10) S (sensor remoto) (16)

T Botão SURROUND (55)

U Botão PICTURE MODE (modo de

(10)

Visor do painel frontal

Quando reproduzir um disco DVD VIDEO/DVD-RW

Quando reproduzir um VIDEO CD com Controlo de reprodução (PBC) (36)

Quando reproduzir um Super Audio CD, CD, DATA CD (áudio MP3) ou VIDEO CD (sem PBC)

* Quando reproduzir uma camada HD de um Super Audio CD, o tipo do disco não aparece.

Digital TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC

MULTI REPEAT 1 SHUFFLE PGM A–B Tempo de reprodução (50) Tipo de disco Sinal de áudio actual (54)

Acende-se quando puder mudar o ângulo (59) Modo de reprodução

actual (39) Estado da reprodução

Título e secção actuais (50) Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC

Digital TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC

MULTI REPEAT 1 MPEG SHUFFLE PGM A–B Tipo de disco Tempo de reprodução (50) Cena actual (50) Modo de reprodução actual (39) Estado da

reprodução Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC

Digital TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC MULTI REPEAT 1 MP3 SHUFFLE PGM A–B Tempo de reprodução (50) Tipo do disco* Acende-se quando reproduzir faixas de som MP3 (37) Modo de reprodução actual (39)

Faixa actual e indexação (50) Estado da

reprodução

Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC

Acende-se quando reproduzir a área de reprodução multi-canal de um Super Audio CD (35)

(11)

Painel posterior

A Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)

(saída digital (coaxial)) (23) (24) (25)

B Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL)

(saída digital (óptica)) (23) (24) (25)

C Tomadas 5.1CH OUTPUT (saída 5.1

canais) (25)

D Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO)

(saída de linha E/D (áudio)) (22) (23) (24)

E Tomada LINE OUT (VIDEO) (saída

de linha (vídeo)) (17)

F Tomada S VIDEO OUT (saída de S

vídeo) (17)

G COMPONENT VIDEO OUT (17) H SCAN SELECT (17)

I Tomada LINE 2 (linha 2) (17) J Tomada LINE 1 (RGB)-TV (linha 1-

(RGB)-televisor) (17) DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL 5.1CH OUTPUT W O O F E R L R FRONTREAR C E N T E R AUDIO L R VIDEO

LINE OUT LINE 1 (RGB)-TV

S VIDEO OUT

LINE 2

Y PB/CBPR/CR SCAN SELECT

COMPONENT VIDEO OUT SELECTABLE INTERLACE PROGRESSIVE

(12)

Telecomando

A Selector TV/DVD (televisor/DVD)

(69)

B Botão Z (abrir/fechar) (32)

C Botões numéricos (34)

O botão com o número 5 tem um ponto em relevo.*

D Botão CLEAR (limpar)/- (dígito das

dezenas) (39) (69)

E Botão SACD (Super Audio CD)/CD

(36)

F Botão SACD (Super Audio CD)

MULTI/2CH (35)

G Botão

I Botão TIME/TEXT (hora/texto) (49) J Botão REPEAT (repetição) (42) K Botões ./> (anterior/seguinte)

(32)

L Botões c / C (procurar/

passo) (44)

M Botão H (reprodução) (31)

O botão H tem um ponto em relevo.*

N Botão X (pausa) (32) O Botões C/X/x/c (34) P Botão DISPLAY (visor) (13) Q Botão TOP MENU (menu de títulos)

(34)

R Botão [/1 (ligado/em espera) (31) S Botões 2 (volume) +/– (69)

O botão + tem um ponto em relevo.*

T Botão TV/DVD/t (televisor/vídeo)

(69)

U Botão ENTER (introdução) (executa a

mesma função que ed)

V Botão (modo 16:9) (69)

W Botão SHUFFLE (aleatória) (41) X Botão A-B (A-B repetiçao) (43) Y Botão PICTURE NAVI (navegação

nas imagens) (48)

Z Botão (ângulo) (59)

wj Botão PICTURE MODE (modo de

imagem) (61)

wk Botão SUR (surround) (55)

wl Botão REPLAY (voltar a reproduzir)

(32)

e; Botão SEARCH MODE (modo de

procura) (46)

ea Botões m/M (varrimento/ câmara lenta) (44)

es Botão x (paragem) (32) ed Botão ENTER (introdução) (27) ef Botão O RETURN (retorno) (32) eg Botão MENU (34) (37)

* Utilize o ponto em relevo como referência quando estiver a utilizar o leitor.

(13)

Guia do ecrã do menu de controlo

(Magic Pad)

Utilize o Menu de controlo para seleccionar uma função e ver as informações relacionadas. Carregue várias vezes em DISPLAY para ligar ou alterar o ecrã do Menu de controlo da maneira seguinte:

zSugestão

Pode saltar o ecrã AVANÇADO regulando “DESACT.” na opção “AVANÇADO” do Menu de controlo (página 51).

Ecrã do Menu de controlo

O ecrã de Menu de controlo 1 e 2 mostra diversas opções em função do tipo de disco. Para obter informações sobre cada opção, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.

Exemplo: Ecrão do Menu de controlo 1 quando reproduzir um DVD VIDEO.

* Mostra o número da cena nos discos VIDEO CD (PBC activada), o número da faixa para discos VIDEO CD/Super Audio CD/CD e o número do álbum nos discos DATA CD. ** Mostra o número de indexação nos discos

VIDEO CD/Super Audio CD/CD, e o número de faixa de áudio MP3 nos discos DATA CD.

Ecrã do Menu de controlo 1

m

Ecrã do Menu de controlo 2 (só DVD/VIDEO CD)

m

Ecrã AVANÇADO (só DVD. Consulte a página 51.)

m

Ecrã do Menu de controlo desactivado

, DESACT. 1: INGLÊS 2: FRANCÊS 3: ESPANHOL DESACT. 1 8 ( 3 4 ) 1 2 ( 2 7 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO Selecctionar: Cancelar: LEGENDA ENTER RETURN

Número da secção que está a reproduzir**

Tempo de reprodução Número total de secções** Opções Programação actual Número total de títulos*

Estado da reprodução (N Reprodução, X Pausa, x Paragem, etc.) Nome da função da opção do menu de controlo seleccionada Indicação da operação Opção seleccionada Opções do menu de controlo Tipo do disco que está a reproduzir Número do título que está a reproduzir*

(14)

Lista das opções do menu de controlo

Opção Nome da opção, Função, Tipo de disco relevante TÍTULO (página 46)/CENA (página 46)/FAIXA (página 46) Selecciona o título, cena ou faixa a reproduzir.

SECÇÃO (página 46)/INDEXAÇÃO (página 46) Selecciona a secção ou indexação a reproduzir.

ÁLBUM (página 37) Selecciona o álbum a reproduzir. FAIXA (página 46)

Selecciona a faixa a reproduzir. INDEXAÇÃO (página 46) Selecciona a indexação a reproduzir. ORIGINAL/PLAY LIST (página 34)

Selecciona o tipo de títulos (DVD-RW) a reproduzir, o ORIGINAL ou uma PLAY LIST editada.

HORA/TEXTO (página 46)

Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução.

Introdução da codificação de tempo para procura de músicas e imagens. Mostra o texto do DVD/Super Audio CD/CD ou o nome da faixa do DATA CD. MULTI/2°CN (página 35)

Selecciona a área de reprodução dos Super Audio CD se disponível. AUDIO (página 53)

Muda a programação de áudio. LEGENDA (página 59) Mostra as legendas. Altera o idioma das legendas. ÂNGULO (página 59) Altera o ângulo.

SURROUND (página 55) Selecciona as funções de surround. AVANÇADO (página 51)

Mostra as informações (fluxo de bits ou camada) do disco que está a reproduzir. RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 64)

(15)

zSugestão

O indicador do ícone do Menu de controlo acende-se com uma luz verde quando seleccionar uma opção com excepção de “DESACT.” (só “SURROUND,” “PROGRAMADA,” “ALEATÓRIA,” “REPETIÇÃO,” “A-B REPETIÇÃO,” “BNR,” “MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL” ). O indicador de “ÂNGULO” acende-se com uma luz verde apenas nos casos em que puder mudar o ângulo. O indicador de “MODO IMAGEM PERSONALIZADO” acende-se com uma luz verde se seleccionar uma opção diferente de

“STANDARD”.

CONFIGURAR (página 71) Instalação RÁPIDA (página 27)

Utilize a Instalação rápida para seleccionar o idioma desejado das opções do menu, o formato do ecrã do televisor, o sinal da saída de áudio e o tamanho das colunas que vai ligar.

Instalação PERSONALIZADA

Além da programação Instalação rápida, pode regular várias outras programações. REINICIAR

Repõe as predefinições das programações de “CONFIGURAR”. PROGRAMADA (página 39)

Selecciona a ordem pela qual quer reproduzir o título, secção ou faixa. ALEATÓRIA (página 41)

Reproduz os títulos, secções ou faixas por ordem aleatória. REPETIÇÃO (página 42)

Reproduz repetidamente todo o disco (todos os título/todas as faixas/todos os álbuns) ou um título/secção/faixa/álbum.

A-B REPETIÇÃO (página 43)

Especifica as partes que quer reproduzir repetidamente. BNR (página 60)

Regula a qualidade da imagem reduzindo o “ruído de bloco”ou os padrões tipo mosaico que aparecem no ecrã do televisor.

MODO IMAGEM PERSONALIZADO (página 61)

Regula o sinal de vídeo no leitor. Pode seleccionar a qualidade de imagem mais adequada ao programa que está a ver.

MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL (página 63) Acentua o contorno da imagem para criar uma imagem mais nítida. NAVEGAÇÃO NAS IMAGENS (página 48)

Divide o ecrã em 9 ecrãs secundários, para facilitar a localização rápida da cena desejada.

(16)

Ligações

Ligar o leitor

Execute os passos do 1 a 6 para ligar e efectuar as programações do leitor.

Notas

• Ligue bem os cabos para evitar interferências indesejadas.

• Consulte as instruções fornecidas com os componentes que quer ligar. • Não pode ligar este leitor a um televisor sem tomada de entrada de vídeo. • Antes de fazer a ligação, desligue o cabo de alimentação de todos os componentes.

Passo 1: Desembalar

Verifique se recebeu os elementos seguintes:

• Cabo de ligação de áudio/vídeo (ficha de pinos × 3 y ficha de pinos × 3) (1) • Telecomando (remoto) (1)

• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)

Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando

Pode comandar o leitor com o telecomando fornecido. Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo coincidir os pólos 3 e # das pilhas com as marcas existentes no interior do compartimento. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto do leitor.

Notas

• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.

• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas. • Não exponha o sensor do telecomando à luz solar directa ou à luz de candeeiros. Se o fizer pode provocar

uma avaria.

• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas para evitar o derramamento do líquido respectivo e a subsequente corrosão.

(17)

Lig

a

ções

Passo 3: Ligar os cabos de vídeo

Ligue este leitor ao monitor do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) com um cabo de vídeo. Seleccione um dos padrões de A a D, de acordo com a tomada de entrada do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor).

Para ver as imagens de sinal progressivo (525p ou 625p) num televisor, projector ou monitor compatível, tem de utilizar a ligação D.

DIGITAL OUT

L AUDIO VIDEO

LINE

S VIDEO OUT SELEC

INPUT S VIDEO

B

C

A

AUDIO INPUT L R VIDEO VIDEO LINE OUT

D

PR/CR PB/CB Y COMPONENT VIDEO IN SELECTABLE l : Fluxo de sinal (amarelo) Cabo de áudio estéreo (não fornecido) Cabo de áudio/ vídeo (fornecido) Televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) Televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) a LINE OUT (VIDEO)

a S VIDEO OUT Leifor de CD/DVD Cabo SCART (EURO AV) (não fornecido) Televisor VCR ligação do videogravador a T LINE 1 (RGB)-TV (amanelo) a t LINE 2 Cabo de vídeo do componente (não fornecido) (verde) (azul) (vermelho) a COMPONENT VIDEO OUT (verde) (azul) (vermelho) Televisor, projector ou amplificador de AV (receptor)

(18)

A Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada SCART (EURO AV) Ligue o cabo SCART (EURO AV) (não fornecido). Verifique se faz bem as ligações para evitar a ocorrência de zumbidos e interferências. Quando fizer ligações com o cabo SCART (EURO AV) verifique se o televisor é compatível com os sinais S VIDEO ou RGB. Consulte o manual de instruções fornecido com o televisor que quer ligar. Além disso, quando regular “LINE” para “S VIDEO” ou “RGB” em “CONFIGURAR ECRÔ no ecrã de configuração (página 75), utilize um cabo SCART (EURO AV) adequado a cada sinal.

Se estiver a ligar a um videogravador

Ligue o videogravador à tomada LINE 2 do leitor. O videogravador só pode gravar o sinal do televisor.

B Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada de vídeo

Ligue a ficha amarela do cabo de áudio/vídeo (fornecido) às tomadas amarelas (vídeo). Obtém imagens de qualidade normal.

Utilize as fichas vermelhas e brancas para fazer a ligação às tomadas de áudio (página 22). (Apenas efectue esta ligação se estiver a fazer a ligação a um televisor.)

C Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada S VIDEO

Ligue um cabo S VIDEO (não fornecido). Poderá obter imagens de alta qualidade.

D Se estiver a fazer uma ligação a um monitor, projector ou amplificador de

AV (receptor) que tenha tomadas de entrada de vídeo para componentes (Y, PB/

CB, PR/CR)

Ligue o componente através das tomadas COMPONENT VIDEO OUT, utilizando um cabo de vídeo do componente (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e comprimento. Obtém imagens de alta qualidade e uma reprodução de cores precisa.

Se o seu televisor suportar sinais de formato progressivo 525p/625p, utilize esta ligação e programe “SAíDA POR COMPONENTE” para “PROGRESSIVE” em “CONFIGURAR ECRÔ (página 73). O indicador PROGRESSIVE acende-se quando o leitor emite sinais progressivos. Amarelo (Vídeo) Branco (E) Vermelho (D) Amarelo (Vídeo) Branco (E) Vermelho (D) Vermelho Verde Azul Vermelho Verde Azul

(19)

Lig

a

ções

Notas

• Não ligue um videogravador, etc. entre o televisor e o leitor. Se fizer passar os sinais do leitor pelo videogravador, pode não obter uma imagem nítida no ecrã do televisor. Se o televisor tiver apenas uma tomada de entrada de áudio/vídeo, ligue o leitor a esta tomada.

• Se ligar o leitor ao televisor através das tomadas SCART (EURO AV), a fonte de entrada do televisor é regulada automaticamente para o leitor quando começar a reproduzir. Nesse caso, carregue em TV/DVD no telecomando para voltar a mudar a entrada para o televisor.

• Se programar “LINE” para “RGB” em CONFIGURAR ECRÃ (páginas 28, 76), o leitor não emite sinais de vídeo do componente.

• De referir que nem todos os televisores de alta definição são totalmente compatíveis com este produto e podem provocar o aparecimento de distorções na imagem. No caso de haver problemas com o varrimento progressivo da imagem, mude a ligação para a saída relativa à definição normal. Se tiver dúvidas sobre a compatibilidade do televisor Sony com este leitor de DVD, entre em contacto com os serviços de assistência ao cliente.

• Se não conseguir ver as imagens de um videogravador através deste leitor ligado a um televisor com tomadas para componentes RGB, regule para t (áudio/vídeo) no televisor. Se seleccionar (RGB), o televisor não recebe o sinal do videogravador.

• Se quiser utilizar a função SmartLink do videogravador, ligue o videogravador à tomada SmartLink do televisor e ligue o leitor ao televisor com outra tomada.

• A função SmartLink pode não funcionar correctamente se o videogravador estiver ligado ao televisor através das tomadas SCART (EURO AV) do leitor.

Videogravador

Leitor de CD/DVD Televisor

Ligue directamente

(20)

Passo 4: Ligar os cabos de áudio

Consulte a tabela abaixo para seleccionar a ligação que melhor se adapta ao seu sistema. Recomenda-se a leitura das instruções relativas aos componentes que deseja ligar.

Seleccione uma ligação

Seleccione uma das ligações a .

Componentes a ligar Ligação A sua instalação

(exemplo)

Televisor

• Efeitos de surround: TVS DINÂMICO (página 55), TVS ENVOLVENTE (página 56)

(página 22)

Amplificador estéreo (receptor) e duas colunas

• Efeitos de surround: TVS STANDARD (página 56) ou

Deck de MD/deck de DAT

• Efeitos de surround: TVS STANDARD (página 56)

(página 23)

Amplificador AV (receptor) equipado com um

descodificador Dolby* Surround (Pro Logic) e 3

a 6 colunas

• Efeitos de surround: Dolby Surround (Pro Logic) (página 87)

(página 24)

Amplificador de AV (receptor) com tomadas de entrada 5.1 canais e 4 a 6 colunas

• Efeitos de surround:

– Dolby Digital (5.1 canais) (página 87) – DTS (5.1 canais) (página 87)

– Super Audio CD multi canal (página 89) – Áudio MPEG (5.1 canais) (página 87)

ou

Amplificador de AV (receptor) com tomadas de entrada equipado com um descodificador de

áudio Dolby Digital, DTS** ou MPEG e 6

colunas

• Efeitos de surround:

– Dolby Digital (5.1 canais) (página 87) – DTS (5.1 canais) (página 87) – Áudio MPEG (5.1 canais) (página 87)

(página 25) A D A B C D

(21)

Lig

a

ções

zSugestão

Se ligar um amplificador de AV (receptor) compatível com a frequência de amostragem de 96 kHz, utilize a ligação .

* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories. ** Fabricado sob licença da Digital Theater

Systems, Inc. Patentes dos E.U.A. nºs 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e outras patentes mundiais emitidas e pendentes. “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas comerciais registadas da Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Reservados todos os direitos.

(22)

Ligar ao televisor

Esta ligação vai utilizar as colunas do televisor para a emissão do som. Se utilizar o cabo SCART (EURO AV) em A do “Passo 3: Ligar os cabos de vídeo” (página 17), não tem de ligar cabos de áudio ao televisor.

* A ficha amarela utiliza-se para os sinais de vídeo (página 17).

zSugestão

Quando fizer a ligação a um televisor mono, utilize o cabo de conversão estéreo-mono (não fornecido). Ligue as tomadas LINE OUT L/R (AUDIO) (Saída de linha E/D) à tomada de entrada áudio do televisor. A DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL 5.1CH OUTPUT W O O F E R L R FRONTREAR C E N T E R AUDIO L R VIDEO

LINE OUT LINE 1 (RGB)-TV

S VIDEO OUT LINE 2

A

AUDIO L R VIDEO LINE OUT Y PR/CR SCAN SELECT PB/CB COMPONENT VIDEO OUTSELECTABLE

INTERLACE PROGRESSIVE Televisor l : Fluxo de sinal Leitor de CD/DVD (branco) (vermelho) Cabo de áudio/ vídeo (fornecido) à entrada de áudio (amarelo)* (branco) (vermelho) (amarelo)*

(23)

Lig

a

ções

Ligar a um amplificador estéreo (receptor) e a 2 colunas/Ligar a um deck de MD ou a um deck de DAT

Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio E e D utilize . Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital ou quando estiver a ligar a um deck de MD ou deck de DAT, utilize . Neste caso, também pode ligar o leitor directamente ao deck de MD ou deck de DAT sem utilizar o amplificador estéreo (receptor).

zSugestões

• Na ligação pode utilizar o cabo de áudio/ vídeo fornecido em vez de utilizar um cabo de áudio estéreo separado.

• Para obter melhores efeitos de som surround, verifique se a sua posição de audição está entre as duas colunas.

Nota

A saída dos sinais de áudio de um Super Audio CD não é feita pela tomada digital.

B B-1 B-2 DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL 5.1CH OUTPUT W O O F E R L R FRONTREAR C E N T E R AUDIO L R VIDEO

LINE OUT LINE 1 (RGB)-TV

S VIDEO OUT LINE 2

B-2

B-1

DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL AUDIO L R VIDEO LINE OUT Y PR/CR SCAN SELECT PB/CB COMPONENT VIDEO OUTSELECTABLE

INTERLACE PROGRESSIVE Leitor de CD/DVD

ou

Amplificador estéreo (receptor)

Deck de MD/deck de DAT Frontal (E) Frontal (D) [Colunas] (branco) (vermelho) (vermelho) (branco)

Cabo digital coaxial

(não fornecido) Cabo de áudio estéreo (não fornecido)

à entrada de áudio à entrada digital

coaxial ou óptica Cabo digital óptico (não fornecido) Retire a tampa da tomada antes de fazer a ligação

ou

a LINE OUT L/R (AUDIO) a DIGITAL OUT

(COAXIAL ou OPTICAL)

l : Fluxo de sinal

(24)

Ligar a um amplificador de AV (receptor) com um descodificador Dolby Surround (Pro Logic) e 3 a 6 colunas

Só pode obter efeitos de som Dolby Surround quando estiver a reproduzir som Dolby Surround ou discos com som de canais múltiplos (Dolby Digital).

Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio E e D, utilize . Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital, utilize .

zSugestão

Para saber a localização correcta para instalar as colunas, consulte o manual de instruções do amplificador (receptor).

Notas

• Se ligar 6 colunas, substitua a coluna posterior mono por uma coluna central, 2 colunas posteriores e um subwoofer.

• A saída dos sinais de áudio de um Super Audio CD não é feita pela tomada digital.

C C-1 C-2 DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL 5.1CH OUTPUT W O O F E R L R FRONTREAR C E N T E R AUDIO L R VIDEO

LINE OUT LINE 1 (RGB)-TV

S VIDEO OUT LINE 2

C-2

C-1

DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL AUDIO L R VIDEO LINE OUT Y PR/CR SCAN SELECT PB/CB COMPONENT VIDEO OUTSELECTABLE

INTERLACE PROGRESSIVE Leitor de CD/DVD ou Frontal (D) Frontal (E) Posterior (D) Subwoofer l : Fluxo de sinal Posterior (E)

Amplificador (receptor) com descodificador de Dolby Surround

Central Posterior (mono) Cabo de áudio

estéreo (não fornecido)

[Colunas]

Cabo digital coaxial (não fornecido)

(vermelho) (branco)

à entrada digital coaxial ou óptica

Cabo digital óptico (não fornecido) Retire a tampa da tomada antes de fazer a ligação [Colunas] ou à entrada de áudio (branco) (vermelho)

a LINE OUT L/R (AUDIO) a DIGITAL OUT (COAXIAL

(25)

Lig

a

ções

Ligar a um amplificador de AV (receptor) com tomadas de entrada de 5.1 canais e/ou uma tomada de entrada digital e 4 a 6 colunas

Se o amplificador de AV (receptor) tiver entradas para 5.1 canais, utilize . Se quiser utilizar a função de descodificador de Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS do amplificador de AV (receptor), faça a ligação à respectiva tomada digital utilizando . Com os componentes indicados abaixo, pode obter um som mais real confortavelmente sentado em casa. D D-1 D-2 DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL 5.1CH OUTPUT W O O F E R L R FRONTREAR C E N T E R AUDIO L R VIDEO

LINE OUT LINE 1 (RGB)-TV

S VIDEO OUT LINE 2 5.1CH OUTPUT W O O F E R L R FRONT REAR C E N T E R DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL

D-2

D-1

Y PR/CR SCAN SELECT PB/CB COMPONENT VIDEO OUTSELECTABLE

INTERLACE PROGRESSIVE l : Fluxo de sinal Frontal (D) Frontal (E) Posterior (D) Amplificador de AV (receptor) com

entradas de 5.1 canais e/ou um descodificador

Subwoofer Central

Cabo digital coaxial

(não fornecido) Cabo de áudio mono

(não fornecido) Cabo de áudio estéreo

(não fornecido) Cabo digital óptico (não fornecido)

Retire a tampa da tomada antes de fazer a ligação

[Colunas] Leitor de CD/DVD [Colunas] Posterior (E) à entrada de áudio à entrada digital coaxial ou óptica ou ou a 5.1CH OUTPUT a DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)

(26)

: Ligar às tomadas de entrada para 5.1 canais

Pode obter o som surround de 5.1canais utilizando multi-descodificador interno Dolby Digital, áudio MPEG, DTS, ou Super Audio CD deste leitor. (Se estiverem ligadas 6 colunas, regule “SURROUND” para “DESACT.”)

Também pode ouvir o som Dolby Surround (Pro Logic) ou os sons de surround utilizando os diversos modos de “SURROUND” (página 55).

: Ligar à tomada digital

Esta ligação vai permitir-lhe utilizar as funções de descodificador Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS do seu amplificador de AV (receptor). Não pode obter os efeitos de som surround do leitor.

zSugestões

• Para a ligação

Para saber a localização correcta para instalar as colunas, consulte o manual de instruções dos componentes ligados.

• Para melhorar o desempenho do som: – Utilize colunas de alto rendimento.

– Utilize colunas frontais, posteriores e centrais com o mesmo tamanho e desempenho. – Instale o subwoofer entre as colunas frontais da

direita e da esquerda.

Notas Para a ligação

• Depois de ter terminado a ligação, verifique se regulou “DOLBY DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL” e “DTS” para “DTS” na Instalação rápida (página 27). Se o amplificador der AV (receptor) tiver a função de descodificador de áudio MPEG, regule “MPEG” na opção “CONFIGURAR AUDIO” para “MPEG” (página 79).

• Quando ligar um amplificador (receptor) compatível com a frequência de amostragem de 96 kHz, regule “48kHz/96kHz PCM” na opção “CONFIGURAR AUDIO” para “96kHz/24bit” (página 79).

• A saída dos sinais de áudio de um Super Audio CD não é feita pela tomada digital.

D-1

D-2

D-2

(27)

Lig

a

ções

Passo 5: Ligar o cabo de ligação à corrente

Ligue os cabos de ligação à corrente (cabo de alimentação) do leitor de DVD e do televisor a uma tomada de corrente.

Passo 6: Instalação rápida

Siga os passos abaixo para fazer o número mínimo de regulações básicas necessárias à utilização do leitor.

Para saltar um passo, carregue em >. Para voltar ao passo anterior, carregue em ..

1

Ligue o televisor.

2

Carregue em [/1.

3

Regule o selector de entrada do

televisor para que o sinal do leitor apareça no ecrã do televisor. A mensagem “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (Carregue em [ENTER] para executar a INSTALAÇÃO RÁPIDA) aparece na parte inferior do ecrã. Se esta mensagem não aparecer, seleccione “QUICK” (RÁPIDA) em “SETUP” (CONFIGURAR) no menu de controlo para executar a Instalação rápida (página 72).

4

Carregue em ENTER sem

introduzir um disco.

Aparece o ecrã de configuração para seleccionar o idioma utilizado nas opções.

Os idiomas disponíveis diferem com o modelo do leitor.

5

Carregue em X/x para

seleccionar um idioma.

O leitor utiliza o idioma seleccionado aqui como idioma das legendas e do menu.

6

Carregue em ENTER.

Aparece o ecrã de configuração do formato de imagem do televisor que vai ligar.

7

Carregue em X/x para

seleccionar a programação que corresponde ao tipo de televisor.Se tiver um televisor 16:9 ou um televisor 4:3 normal com o modo 16:9

• 16:9 (página 73)

Se tiver um televisor 4:3 normal

• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN (página 73) ./> X/x ENTER [/1 LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA FRANÇAIS ENGLISH ENGLISH DEUTSCH CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ: PROTECÇÃO ECRÃ: SEGUNDO PLANO: 16:9 4:3 LETTER BOX SAÍDA POR COMPONENTE: 4:3 PAN SCAN

MODO: AUTO

LINE: VIDEO

(28)

8

Carregue em ENTER.

Aparece o ecrã de configuração para selecção do tipo de saída de sinal de vídeo das tomadas COMPONENT VIDEO OUT.

9

Carregue em X/x para

seleccionar o tipo de sinal de saída para o televisor. Seleccione “PROGRESSIVE” unicamente se tiver efectuado a ligação de vídeo D (página 17) e quiser ver os sinais de vídeo progressivos.

Se tiver um televisor de formato entrelaçado (televisor normal)

• INTERLACE (página 73) ◆Se tiver um televisor de formato progressivo

• PROGRESSIVE (página 73) ◆Se tencionar programar “LINE” para “RGB” no passo 11

• DESACT. (página 73)

10

Carregue em ENTER.

Aparece o ecrã de configuração para seleccionar o tipo de saída de sinal de vídeo da tomada LINE 1 (RGB)-TV.

11

Carregue em X/x para

seleccionar o tipo de sinal que quer emitir através da tomada LINE 1 (RGB)-TV.

Se seleccionar “INTERLACE” ou “PROGRESSIVE” no passo 9, não pode seleccionar “RGB”. ◆Sinais de vídeo • VIDEO (página 75) ◆Sinais S Video • S VIDEO (página 75) ◆Sinais RGB • RGB (página 75)

12

Carregue em ENTER.

Aparece o ecrã de configuração para seleccionar o tipo de tomada utilizada para ligar o amplificador (receptor).

13

Carregue em X/x para seleccionar

o tipo de tomada (se existir) que está a utilizar para fazer a ligação a um amplificador (receptor) e depois carregue em ENTER.

Escolha a opção que corresponde à ligação áudio que seleccionou nas

páginas 22 a 25 ( a ).

• Se ligar apenas um televisor, seleccione “NÃO”. A Instalação rápida está terminada e completou as ligações. • Seleccione “LINE OUTPUT L/R

(AUDIO)”. A Instalação rápida está terminada e completou as ligações. • Seleccione “DIGITAL OUTPUT”.

Aparece o ecrã de configuração “DOLBY DIGITAL”.

ou e

• Seleccione “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT”. Aparece o ecrã de configuração “DOLBY DIGITAL”. CONFIGURAR ECRÃ

FORMATO ECRÃ: SEGUNDO PLANO: SAÍDA POR COMPONENTE:

16:9 IMAGEM DE CAPA

PROTECÇÃO ECRÃ: ACTIVADO

INTERLACE INTERLACE MODO: LINE: DESACT. PROGRESSIVE CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ: PROTECÇÃO ECRÃ: SEGUNDO PLANO: LINE: 16:9 ACTIVADO IMAGEM DE CAPA SAÍDA POR COMPONENTE: INTERLACE VIDEO

MODO: VIDEO

VIDEO S VIDEO RGB

LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT DIGITAL & 5.1CH OUTPUT SIM

NÃO

O leitor está ligado a um amplificador (receptor)? Seleccione o tipo de tomada que está a utilizar.

A D

A

B-1 C-1

B-2 C-2 D-2

(29)

Lig

a

ções

14

Carregue em X/x para seleccionar

o tipo de sinal Dolby Digital que quer enviar ao amplificador (receptor). Escolha o sinal que corresponde à ligação áudio que seleccionou nas páginas 23 a

25 ( a ).

• D-PCM (página 79)

• DOLBY DIGITAL (só se o amplificador (receptor) tiver um descodificador Dolby Digital) (página 79)

15

Carregue em ENTER.

“DTS” fica seleccionado.

16

Carregue em X/x para

seleccionar o tipo de sinal DTS enviado para o amplificador (receptor).

Escolha a opção que corresponde à ligação áudio que seleccionou nas

páginas 23 a 25 ( a ).

• D-PCM (página 80)

• DTS (página 80) (apenas se o amplificador (receptor) tiver um descodificador DTS)

17

Carregue em ENTER.

Se tiver seleccionado “DIGITAL OUTPUT” no passo qa

• A Instalação rápida está terminada e as ligações concluídas.

• Se o amplificador de AV (receptor) tiver um descodificador de áudio MPEG, regule “MPEG” para “MPEG” (página 79).

Se tiver seleccionado “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT” no passo qa

• Aparece o ecrã de configuração de “DEFINIR CANAL”.

18

Carregue em X/x para

seleccionar a dimensão da coluna central.

Se não estiver ligada nenhuma coluna central, seleccione “NENHUM” (página 80).

19

Carregue em ENTER.

Selecciona “POSTERIOR”.

20

Carregue em X/x para

seleccionar o tamanho das colunas traseiras.

Se não estiver ligada nenhuma coluna posterior, seleccione “NENHUM”. “LATERAL” e “PARA TRÁS” referem-se à posição da coluna em relação à sua posição de audição (página 80).

B D CONFIGURAR AUDIO AUDIO ATT: AUDIO DRC: SAÍDA DIGITAL: DOLBY DIGITAL: MPEG: DESACT. STANDARD ACTIVADO

DOWN MIX: DOLBY SURROUND

D-PCM

DTS: DOLBY DIGITAL

D-PCM

FILTRO: ATEN. ACENTUADA

48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit B-2 C-2 D-2 CONFIGURAR AUDIO AUDIO ATT: AUDIO DRC: SAÍDA DIGITAL: DOLBY DIGITAL: MPEG: DESACT. STANDARD ACTIVADO

DOWN MIX: DOLBY SURROUND

D-PCM PCM

DTS: D-PCM

D-PCM DTS

FILTRO: ATEN. ACENTUADA

48kHz/96kHz PCM: B D B-2 C-2 D-2 NENHUM PEQUENO T h DEFINIR CANAL TAMANHO: DISTÂNCIA: BALANÇO: NÍVEL: TON. TESTE: FRONTAL: CENTRAL: NENHUM GRANDE POSTERIOR: SUBWOOFER: GRANDE DESACT. DEFINIR CANAL TAMANHO: DISTÂNCIA: BALANÇO: NÍVEL: TON. TESTE: FRONTAL: CENTRAL: GRANDE GRANDE POSTERIOR: SUBWOOFER: GRANDE(PARA TRÁS) GRANDE(LATERAL) GRANDE(PARA TRÁS) DESACT.

(30)

21

Carregue em ENTER. Selecciona “SUBWOOFER”.

22

Carregue em X/x para

seleccionar se existe ou não um subwoofer ligado.

23

Carregue em ENTER.

A instalação rápida está terminada. Todas as ligações e operações de configuração estão completas.

Obter efeitos de som surround

Para obter os efeitos de som surround deste leitor ou do amplificador (receptor), deve programar as seguintes opções como descrito abaixo, para a ligação áudio que seleccionou nas páginas 23 a 25 (de a ). Trata-se de programações predefinidas e não têm de ser ajustadas quando ligar o leitor pela primeira vez. Consulte a página 71 para obter informações sobre como utilizar o ecrã de configuração.

Ligação áudio (páginas 22 a 25)

• Não são necessárias programações adicionais.

• Regule “DOWNMIX” para “DOLBY SURROUND” (página 78).

• Se o som estiver distorcido, mesmo com o volume reduzido, regule “AUDIO ATT” para “ACTIVADO” (página 78). • Regule “DOWNMIX” para “DOLBY

SURROUND” (página 78). • Regule “SAÍDA DIGITAL” para

“ACTIVADO” (página 79).

• Regule “48kHz/96kHz PCM” para “96kHz/ 24bit,” apenas se ligar um amplificador (receptor) compatível com a frequência de amostragem de 96 kHz (página 80). • Regule “DISTÂNCIA”, “BALANÇO” e

“NÍVEL” em função das colunas ligadas (página 81).

• Se o som estiver distorcido, mesmo com o volume reduzido, regule “AUDIO ATT” para “ACTIVADO” (página 78). SIM

NENHUM GRANDE (PARA TRÁS) To set, press , then . T it ENTER SETUP DISPLAY SIM DEFINIR CANAL TAMANHO: DISTÂNCIA: BALANÇO: NÍVEL: DESACT. TON. TESTE: FRONTAL: CENTRAL: GRANDE GRANDE POSTERIOR: SUBWOOFER: B D A B-1 C-1 B-2 C-2 D-2 D-1

(31)

Ou vi r di sc os Ouvir discos

Ouvir discos

Dependendo do DVD ou VIDEO CD, algumas operações podem ser diferentes ou ter restrições.

Consulte o manual de instruções fornecido com o disco.

1

Ligue o televisor.

2

Carregue em [/1.

O leitor liga-se.

3

Regule o selector de entrada do

televisor para que o sinal do leitor apareça no ecrã do televisor.

Se estiver a utilizar um amplificador (receptor)

Ligue o amplificador (receptor) e seleccione o canal adequado para poder ouvir o som do leitor.

4

Carregue em A no leitor e coloque

um disco no tabuleiro de discos.

5

Carregue em H.

O tabuleiro de discos fecha-se e o leitor inicia a reprodução (reprodução contínua). Regule o volume no televisor ou no amplificador (receptor).

Dependendo do tipo de disco, pode aparecer um menu no ecrã do televisor. Para discos DVD VIDEO, consulte a página 34. Para discos VIDEO CD, consulte a página 36.

Para desligar o leitor

Carregue em [/1. O leitor entra no modo de espera.

zSugestão

Sempre que o deixar no modo de paragem durante mais de 30 minutos, o leitor desliga-se automaticamente (Função Desligar automaticamente).

Nota

A saída dos sinais de áudio de um Super Audio CD não é feita pela tomada digital.

[/1 H A [/1 Z (áudio) H

(32)

Operações adicionais

zSugestão

A função Voltar a reproduzir é útil se quiser rever uma cena ou um diálogo que tenha perdido.

Nota

Pode não conseguir utilizar a função Voltar a reproduzir com algumas cenas.

Bloquear o tabuleiro de discos

(Bloqueio para crianças)

Pode bloquear o tabuleiro de discos para evitar que as crianças o abram.

Quando o leitor estiver no modo de espera, carregue em O RETURN, ENTER e depois em [/1 no telecomando.

O leitor liga-se e a palavra “LOCKED” aparece no visor do painel frontal.

O botão Z do leitor ou do telecomando não funciona enquanto o Bloqueio para crianças estiver activado.

Para desbloquear o tabuleiro de discos

Com o leitor no modo de espera, carregue em

O RETURN, ENTER e depois novamente

em [/1.

Nota

Mesmo que seleccione “REINICIAR” em “CONFIGURAR” no Menu de controlo (página 72), o tabuleiro de discos permanece bloqueado.

Para Operação a

executar

Parar Carregue em x

Fazer uma pausa Carregue em X Retomar a reprodução

depois de uma pausa

Carregue em X ou

H

Ir para a secção, faixa ou cena seguinte no modo de reprodução contínua

Carregue em >

Ir para a secção, faixa ou cena anterior no modo de reprodução contínua Carregue em . Parar a reprodução e retirar o disco Carregue em Z Voltar a reproduzir a cena anterior (só discos DVD VIDEO/ DVD-RW/DVD-R) Carregue em REPLAY Z ./> H REPLAY X x ENTER O RETURN [/1

(33)

Ou vi r di sc os

Retomar a reprodução a

partir do ponto onde

parou o disco

(Retomar

multi-disco)

O leitor memoriza o ponto onde interrompeu a reprodução do disco para um máximo de 40 discos e retoma a reprodução quando voltar a introduzir o mesmo disco. Quando

memorizar um ponto de retoma de

reprodução para o disco nº 41, apaga o ponto de retoma de reprodução do primeiro disco.

1

Durante a reprodução do disco,

carregue em x para parar a reprodução.

A indicação “RETOMAR” aparece no visor do painel frontal.

2

Carregue em H.

O leitor começa a reprodução no ponto onde parou o disco no Passo 1.

zSugestões

• Para reproduzir o disco desde o princípio, carregue duas vezes em x e depois carregue em

H.

• No caso dos discos DVD-RW no modo VR, CDs, Super Audio CDs e DATA CDs, o leitor memoriza o ponto de retoma da reprodução do disco actual, desde que não abra o tabuleiro de discos nem desligue o cabo de alimentação; no que se refere aos discos DATA CD, o leitor entra no modo de espera.

Notas

• Para poder utilizar esta função, tem de regular “RETOMAR MULTI-DISCO” na opção “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” para “ACTIVADO” (predefinição) (página 77). • O ponto de retoma da reprodução para o disco

actual é apagado se: – mudar de modo de reprodução. – mudar as programações no Menu de

configuração.

• A função Retomar a reprodução não funciona nos modos de Reprodução aleatória e Programada. • Esta função pode não funcionar nalguns discos. • Se “RETOMAR MULTI-DISCO” em

“CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” estiver regulado para “ACTIVADO” e reproduzir um disco gravado como, por exemplo, um DVD-RW, o leitor pode reproduzir outros discos gravados a partir do mesmo ponto de retoma da reprodução. Para reproduzir o disco desde o princípio, carregue duas vezes em x e depois em

H.

(34)

Utilizar o menu do DVD

O DVD está dividido em secções longas de uma imagem ou trecho musical designadas por “títulos”. Quando reproduzir um DVD com vários títulos, pode seleccionar o título desejado utilizando o botão TOP MENU. Quando reproduzir um DVD que lhe permita seleccionar opções como o idioma das legendas e do som, seleccione essas opções utilizando o botão MENU.

1

Carregue em TOP MENU ou MENU.

O menu do disco aparece no ecrã do televisor.

O conteúdo do menu varia de disco para disco.

2

Carregue em C/X/x/c ou nos

botões com numéricos para seleccionar a opção que quer reproduzir ou alterar.

Se carregar nas teclas numéricas, aparece o ecrã seguinte.

Carregue nas teclas numéricas para seleccionar a opção que quer.

3

Carregue em ENTER.

zSugestão

O menu do disco também aparece se carregar no botão TOP MENU ou MENU do leitor.

Seleccionar “ORIGINAL”

ou “PLAY LIST” num

disco DVD-RW

Alguns discos DVD-RW no modo VR (Gravação de vídeo) têm dois tipos de títulos para reprodução: os títulos gravados originalmente (ORIGINAL) e os títulos que pode criar nos leitores de DVD graváveis para montagem (PLAY LIST). Pode seleccionar o tipo de títulos que quer reproduzir.

1

Carregue em DISPLAY no modo de

paragem.

Aparece o menu de controlo.

2

Carregue em X/x para

seleccionar (ORIGINAL/

PLAY LIST) e depois carregue em ENTER. Botões de números ENTER MENU TOP MENU C/X/x/c 1 DISPLAY X/x ENTER

(35)

Ou

vi

r di

sc

os

As opções para “ORIGINAL/PLAY LIST” aparecem.

3

Carregue em X/x para

seleccionar a programação. • PLAY LIST: reproduz os títulos para

montagem criados a partir de “ORIGINAL”.

• ORIGINAL: reproduz os títulos gravados originalmente.

4

Carregue em ENTER.

Para desligar o Menu de controlo

Carregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.

Seleccionar uma área de

reprodução para um

disco Super Audio CD

Seleccionar uma área de

reprodução num disco com 2

canais + Super Audio CD

multi-canal

Alguns discos Super Audio CD são constituídos por uma área de reprodução de 2 canais e uma área de reprodução multi-canal. Pode seleccionar a área de reprodução que quer ouvir.

1

Carregue em SACD MULTI/2CH no

modo de paragem.

Aparece o ecrã seguinte.

2

Carregue várias vezes em SACD MULTI/2CH para seleccionar a opção.

• MULTI: reproduz a área multi-canal. • 2°CN: reproduz a área de reprodução de

2 canais.

Quando reproduzir uma área de reprodução multi-canal, o indicador “MULTI” do painel frontal acende-se.

zSugestão

Também pode seleccionar “MULTI/2ºCN” no Menu de controlo (página 13).

1 8 ( 3 4 ) 1 2 ( 2 7 ) DVD-RW PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL SACD MULTI/2CH SACD/CD 2˚CN

(36)

Seleccionar uma camada de

reprodução quando reproduzir

um disco Super Audio CD híbrido

Alguns discos Super Audio CD são constituídos por uma camada HD e uma camada CD. Pode seleccionar a camada de reprodução que quer ouvir.

Carregue em SACD/CD no modo de paragem.

Sempre que carregar no botão, selecciona alternadamente uma camada HD ou CD. Quando reproduzir uma camada CD, o indicador “CD” do visor do painel frontal acende-se.

Notas

• Para obter mais informações sobre os discos Super Audio CD, consulte a página 89. • Cada função dos modos de reprodução só

funciona com a camada ou área de reprodução seleccionada.

Reproduzir discos VIDEO

CD com funções PBC

(Reprodução PBC)

As funções PBC (Controlo de reprodução) permitem-lhe reproduzir interactivamente discos VIDEO CD, seguindo o menu no ecrã do televisor.

1

Iniciar a reprodução de um disco

VIDEO CD com funções PBC. Aparece o menu de selecção.

2

Seleccione o número da opção

desejada carregando em X/x ou nos botões numéricos.

3

Carregue em ENTER.

4

Siga as instruções do menu para

executar operações interactivas. Consulte as instruções fornecidas com o disco, pois as operações de

funcionamento podem variar dependendo do disco VIDEO CD.

Botões de números H x ENTER O RETURN ./> X/x

(37)

Ou

vi

r di

sc

os

Para voltar ao menu

Carregue em O RETURN. zSugestão

Para reproduzir sem utilizar a função PBC, carregue em ./> ou nos botões numéricos com o leitor parado, para seleccionar uma faixa e depois carregue em H ou ENTER.

A indicação “Reprodução sem PBC” aparece no ecrã do televisor e o leitor inicia a reprodução contínua. Não pode reproduzir imagens fixas, como um menu.

Para voltar à reprodução PBC, carregue duas vezes em x e depois em H.

Notas

• Dependendo do tipo de VIDEO CD, a mensagem “Carregue em ENTER” no passo 3 pode aparecer como “Carregue em SELECT” nas instruções fornecidas com o disco. Se isso acontecer, carregue em H.

• As funções PBC dos Super VCDs não funcionam com este leitor. Os Super VCDs são reproduzidos apenas no modo de reprodução contínua.

Reproduzir uma faixa de

som MP3

Pode reproduzir discos DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) gravados no formato MP3 (MPEG1 Audio Layer 3).

1

Carregue em Z e coloque um

disco DATA CD no tabuleiro de discos.

2

Carregue em H.

O tabuleiro de discos fecha-se e o leitor inicia a reprodução da primeira faixa de som MP3 do primeiro álbum no disco.

Notas

• O leitor pode reproduzir faixas de som MP3 gravadas nas frequências de amostragem seguintes: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz. • A ordem de reprodução pode ser diferente da

ordem de montagem. Para obter mais informações, consulte "Ordem de reprodução de faixas de som MP3" na página seguinte.

Seleccionar um álbum e uma

faixa

1

Carregue em MENU.

Aparece a lista de álbuns MP3 gravados no disco DATA CD. Z H ENTER O RETURN MENU C/X/x/c

(38)

2

Seleccione um álbum utilizando X/x e carregue em ENTER.

Aparece a lista de faixas existentes no álbum.

3

Seleccione uma faixa utilizando X/x e carregue em ENTER.

A reprodução da faixa seleccionada começa. Durante a reprodução de uma faixa ou de um álbum, o título respectivo aparece esbatido.

Para ir para a página anterior ou seguinte

Carregue em c ou C.

Para voltar ao ecrã anterior

Carregue em O RETURN.

Para desligar o ecrã

Carregue em MENU.

Notas

• Nos nomes dos álbuns ou das faixas só pode utilizar letras do alfabeto e números. Qualquer outra coisa aparece como “*”.

• Os códigos ID3 não podem ser visualizados.

Acerca das faixas de som MP3

Pode reproduzir faixas de som MP3 em discos CD-ROM ou CD-R/CD-RW. No entanto, para que o leitor reconheça as faixas, os discos têm de ser gravados de acordo com a norma ISO9660 nível 1, nível 2 ou no formato Joliet . Também pode reproduzir discos gravados em

Consulte as instruções do equipamento de CD-R/CD-RW ou o software de gravação (não fornecido) para obter informações sobre o formato de gravação.

Para reproduzir um CD Multi Session

Este leitor pode reproduzir CDs Multi Session se for localizada uma faixa de som MP3 na primeira sessão. Também pode reproduzir todas as faixas de som MP3 subsequentes, gravadas em sessões posteriores.

Se gravar faixas de som e imagens no formato de CD de música ou no formato de CD de vídeo na primeira sessão, só será reproduzida a primeira sessão.

Notas

• Se atribuir a extensão “.MP3” a dados que não estejam no formato MP3, o leitor não consegue reconhecer os dados adequadamente e emite um som agudo que pode danificar o sistema de colunas. • O leitor não pode reproduzir faixas de som no

formato MP3PRO.

Ordem de reprodução de faixas de som MP3

A ordem de reprodução de álbuns e faixas gravados num DATA CD é a seguinte. ◆Estrutura do conteúdo do disco

1 ( 3 0 ) R O C K B E S T H I T K A R A O K E J A Z Z R & B M Y F A V O R I T E S O N G S C L A S S I C A L S A L S A O F C U B A B O S S A N O V A J A Z Z 1 ( 9 0 ) 0 1 S H E I S S P E C I A L 0 2 A L L Y O U N E E D I S . . . 0 3 S P I C Y L I F E 0 4 H A P P Y H O U R 0 5 R I V E R S I D E 0 6 5 0 7 T A K E T I M E , T A K E T I M E ROOT

Árvore 1 Árvore 2 Árvore 3 Árvore 4 Árvore 5

(39)

Ou

vi

r di

sc

os

Quando introduzir um DATA CD e carregar em H, as faixas numeradas são

reproduzidas sequencialmente, de 1 a 7. Qualquer álbum/faixa secundário de um álbum actualmente seleccionado tem prioridade sobre o álbum seguinte da mesma árvore. (Exemplo: C contém D assim 4 é reproduzida antes de 5.)

Quando carregar em MENU e aparecer a lista de álbuns MP3 (página 37), os álbuns estão organizados pela seguinte ordem: A t B

t C t D t F t G. Álbuns que não

contenham faixas (como, o álbum E) não aparecem na lista.

zSugestões

• Se adicionar números (01, 02, 03, etc.) à frente dos nomes dos ficheiros das faixas, as faixas são reproduzidas nessa ordem.

• Como a reprodução de um disco que tenha muitas árvores pode levar mais tempo a começar, recomenda-se que crie álbuns que não tenham mais de duas árvores.

Notas

• Dependendo do software que utilizar para criar o DATA CD, a ordem de reprodução pode ser diferente da indicada acima.

• A ordem de reprodução indicada acima pode não ser aplicável se existirem mais de 999 álbuns e faixas no DATA CD.

• O leitor consegue reconhecer até 499 álbuns (o leitor conta apenas álbuns, incluindo os que não contenham faixas de som MP3). O leitor não reproduz álbuns para além dos primeiros 499. Dos primeiros 499 álbuns, o leitor reproduz apenas um total de 999 álbuns e faixas em conjunto.

Funções dos diversos

modos de reprodução

(Reprodução programada, Reprodução aleatória, Reprodução repetitiva, Reprodução A-B Repetição) Pode programar os modos de reprodução seguintes:

• Reprodução Programada (página 39) • Reprodução aleatória (página 41) • Reprodução repetitiva (página 42) • Reprodução A-B Repetição (página 43)

Nota

O modo de reprodução é cancelado se: – abrir o tabuleiro de discos.

– o leitor entrar no modo de espera por ter carregado em [/1.

Criar o seu próprio programa

(Reprodução programada)

Pode reproduzir o conteúdo do disco pela ordem que quiser, ordenando os títulos, secções ou faixas do disco de modo a criar o seu próprio programa. Pode programar um máximo de 99 títulos, secções e faixas.

X/x/c DISPLAY ENTER CLEAR Botões de números H

Referências

Documentos relacionados

No 2T15 o lucro líquido foi ajustado pelos seguintes itens: (i) realização do ativo fiscal diferido no valor de R$0,7 milhão, (ii) receita não caixa gerada

Os autores destacam também que a idéia de território deve partir do pressuposto de que inicialmente necessita-se diferenciá-lo de espaço; aquele é construído social e

aumento do número de casos de uma determinada doença acima do esperado em condições normais, numa área específica e num determinado período de

Mais do que o atual ambiente regulatório vigente no país, principalmente no que concerne os altos custos e a morosidade para a importação e liberação de insumos para

Este artigo aborda o resultado, comparativamente, em três empresas quanto à repetição ou não da mesma parte do corpo envolvida em acidente típico após realização de treinamentos

O funcionamento do quadro de comando, sendo do tipo electrónico é extremamente preciso.É possivel que devido ao tipo de motor nor- malmente utilizado, no angulo de percurso da folha

Os Instrumentos Cirúrgicos são utilizados em cirurgias ortodônticas em geral. EN Indication: The Surgical Instruments are used in dental surgery in general. ES Indicación:

Come essere efficienti nella linea di comando usando gli alias, il completamento tab ,e la storia della shell. Come organizzare ed automatizzare i lavori