• Nenhum resultado encontrado

dlan 1200 triple + Manual The Network Innovation

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "dlan 1200 triple + Manual The Network Innovation"

Copied!
30
0
0

Texto

(1)

dLAN® 1200 triple +

(2)
(3)

© 2017 devolo AG Aquisgrão (Alemanha)

Todos os dados nesta documentação foram reunidos após uma verificação cuidadosa, não sendo, no entanto, válidos como garantia das características do produto. A devolo responsabiliza-se apenas pelo âmbito determinado nas condições de venda e de fornecimento.

A transmissão e reprodução da documentação e do software pertencente a este produto, como também a utilização do seu conteúdo, só são permitidas com auto-rização por escrito por parte da devolo. Reservam-se alterações que servem ao desenvolvimento técnico.

Marcas

AndroidTM é uma marca registada da Open Handset Alliance. Linux® é uma marca registada de Linus Torvalds.

Ubuntu® é uma marca registada da Canonical Ltd.

Mac® e Mac OS X® são marcas registadas da Apple Computer, Inc.

iPhone®, iPad® e iPod® são marcas registadas da Apple Computer, Inc.

Windows® e Microsoft® são marcas registadas da Microsoft Corp.

Wi-Fi®, Wi-Fi Protected AccessTM, WPATM, WPA2TM e Wi-Fi Protected SetupTM são marcas registadas da Wi-Fi Alliance®

devolo, dLAN®, Vianect® assim como o logótipo da devolo são marcas registadas da devolo AG.

Todos os restantes nomes ou designações utilizadas podem ser marcas ou marcas registadas dos seus respetivos proprietários. A devolo reserva-se o direito de alterar os dados mencionados sem qualquer aviso prévio e não assume responsabilidade por imprecisões técnicas e/ou omissões.

devolo AG Charlottenburger Allee 67 52068 Aquisgrão Alemanha www.devolo.com Aquisgrão, Outubro 2017 Versão: 1.1

(4)

Conteúdo

Conteúdo

1 Primeiro uma palavrinha . . . 5

1.1 Sobre este manual . . . 5

1.1.1 Conformidade CE . . . 7

1.1.2 Indicações de segurança . . . 7

1.2 devolo na Internet . . . 8

2 Introdução . . . 10

2.1 O que está por detrás da dLAN? . . . 10

2.2 O dLAN 1200 triple+ . . . 11 2.2.1 Botão de codificação . . . 11 2.2.2 Ligações à rede . . . 12 2.2.3 Tomada integrada . . . 12 3 Colocação em funcionamento . . . 13 3.1 Conteúdo do fornecimento . . . 13 3.2 Requisitos do sistema . . . . 13

3.3 Ligar o dLAN 1200 triple+ . . . 14

3.3.1 Starter Kit – Criar uma nova rede dLAN . . . 14

3.3.2 Complemento – Alargar a rede existente . . . 15

3.4 Retirar o dLAN 1200 triple+ de uma rede . . . 16

4 Configuração de rede . . . 17

4.1 Segurança na dLAN . . . 17

4.2 Codificar a rede dLAN premindo o botão . . . 17

4.3 devolo Cockpit . . . 19

4.4 Instalar software devolo . . . . 20

(5)

Conteúdo

5 Anexo . . . 25

5.1 Características técnicas . . . 25

5.2 Otimização da largura de banda . . . 25

5.3 Eliminação de aparelhos usados . . . 26

(6)

5 Primeiro uma palavrinha

1 Primeiro uma palavrinha

Muito obrigado pela sua confiança!

O dLAN 1200 triple+ permite-lhe criar a sua rede doméstica de uma forma extremamente simples. Adaptadores dLAN da devolo transmitem os dados da Internet através dos cabos elétricos da sua casa, transformando assim cada tomada num ponto de acesso à rede.

1.1 Sobre este manual

Antes de colocar o dispositivo em funcionamento, leia com atenção todas as instruções de segurança e de uti-lização e guarde o manual e as instruções de instala-ção para que os possa consultar mais tarde.

Depois de uma introdução ao tema "dLAN", assim como a apresentação do dLAN 1200 triple+ no

Capí-tulo 2, poderá a ficar a saber no CapíCapí-tulo 3, como

colocar o adaptador a funcionar corretamente na sua rede. Capítulo 4 descreve detalhadamente as possibi-lidades de definição da interface de configuração inte-grada. Sugestões para uma otimização da largura de banda e indicações relativas à eco-compatibilidade do dispositivo e as nossas condições de garantia constan-tes no Capítulo 5 fecham o manual.

Descrição dos símbolos

Nesta secção, fazemos uma breve descrição do signifi-cado dos símbolos utilizados no manual e/ou na placa de características, na ficha do dispositivo e também na embalagem:

Símbolo Descrição

Sinal de segurança muito impor-tante que o avisa sobre tensão elétrica iminente e, que não sendo respeitado, poderá ter como consequência ferimentos graves ou fatais.

Sinal de segurança importante que o avisa em relação a uma possível situação perigosa de queimadura e que, se não for evi-tada, poderá ter como conse-quência ferimentos menores e ligeiros, assim como danos mate-riais.

Indicação importante cuja obser-vação é recomendável e que, pos-sivelmente, pode dar origem a danos materiais.

(7)

Primeiro uma palavrinha 6

Utilize o adaptador como descrito nestas instruções, de modo a evitar danos e ferimentos.

PERIGO!Choque elétrico causado por

ele-tricidade

O dispositivo tem de ser ligado a uma toma-da com condutor de proteção

O dispositivo só pode ser utili-zado em recintos secos e fecha-dos.

O dispositivo é um produto da classe de proteção I. Todas as partes eletricamente condutoras da caixa (feitas de metal), que em funcionamento e durante a manutenção, em caso de anoma-lia, podem ficar sob tensão, devem estar permanentemente ligadas ao fio terra (condutor de proteção).

Com a marca CE, o fabricante/dis-tribuidor declara que o produto está em conformidade com todas as normas europeias em vigor e que este foi sujeito ao processo de avaliação de conformidade prescrito.

Símbolo Descrição

Serve para evitar resíduos de equipamentos elétricos e eletróni-cos e para reduzir tais resíduos através da reutilização, recicla-gem e outras formas de aprovei-tamento. Estipula normas mínimas para o tratamento de equipamentos elétricos e eletróni-cos antigos na UE.

Informações básicas adicionais e sugestões sobre a configuração do seu dispositivo.

Identifica a conclusão do procedi-mento

(8)

7 Primeiro uma palavrinha

ATENÇÃO!Danificação do dispositivo devi-do a condições ambientais

Utilizar o dispositivo apenas em recintos se-cos e fechados

1.1.1 Conformidade CE

O produto satisfaz os requisitos básicos das diretivas 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/ 65/UE e 2009/125/CE.

O produto está previsto para o funcionamen-to na UE, na Suíça e na Noruega.

O produto é um equipamento da classe B.

A declaração CE simplificada relativa a este produto está disponível em papel. Além disso, pode encontrá-la na Internet em

www.devolo.pt.

1.1.2 Indicações de segurança

Todas as indicações de segurança e utilização devem ser lidas e compreendidas antes da colocação em fun-cionamento de dispositivos devolo e guardadas para consultas futuras.

PERIGO!Choque elétrico causado por

ele-tricidade

Não meter a mão na tomada, não abrir o dispositivo e não introduzir objetos na to-mada nem nas aberturas de ventilação Os dispositivos da devolo não necessitam de manuten-ção por parte do utilizador. Em caso de dano, desligue o dispositivo devolo da rede elétrica, puxando o pró-prio dispositivo ou a sua ficha para fora da tomada. Em seguida, dirija-se exclusivamente a técnicos qualifica-dos (serviço de assistência aos clientes). Uma

situa-ção de avaria existe, p. ex.,

쎲 se a ficha estiver danificada.

쎲 se tiver sido derramado líquido sobre o dispositivo devolo (p. ex., chuva ou água).

쎲 se o dispositivo devolo não funcionar.

쎲 se a caixa do dispositivo devolo estiver danificada.

Não encaixar dispositivos devolo diretamente uns nos outros. Dispositivos encaixados podem ter uma velocidade de transmissão reduzida.

PERIGO!Choque elétrico causado por

ele-tricidade

O dispositivo tem de ser ligado a uma toma-da com condutor de proteção

(9)

Primeiro uma palavrinha 8

Os dispositivos devolo só devem ser utilizados ligados a uma rede de alimentação, tal como descrito na

pla-ca de pla-característipla-cas.

Para desligar o dispositivo devolo da rede elétrica, puxe o próprio dispositivo ou a sua ficha para fora da tomada.

A tomada e todos os dispositivos de rede ligados de-vem estar facilmente acessíveis, para que possa retirar rapidamente a ficha da tomada em caso de necessida-de.

CUIDADO!Geração de calor em

funciona-mento

Em função da situação, algumas partes da caixa podem ficar muito quentes. Aplicar o dispositivo protegido contra contacto e ga-rantir posicionamento ideal

Os dispositivos devolo apenas devem ser colocados em locais que garantam uma ventilação suficiente. As fen-das e aberturas na caixa servem para a ventilação:

Não cubra os dispositivos devolo durante o

fun-cionamento.

Não coloque nenhum objeto sobre dispositivos devolo.

Não deve introduzir nenhum objeto nas

aberturas dos dispositivos devolo.

Os dispositivos devolo não podem ser utilizados

próximos de uma chama aberta (p. ex., fogo,

vela).

Os dispositivos devolo não podem estar

expos-tos à radiação direta do calor (p. ex.,

radiado-res, luz solar).

ATENÇÃO!Danificação da caixa através de

produtos de limpeza contendo solventes Efetuar limpeza apenas sem rede elétrica e com pano seco

1.2 devolo na Internet

Poderá encontrar mais informações acerca dos nossos produtos e do tema “dLAN” na Internet, em

www.devolo.com. Na área Powerline, podem ser descarregadas descrições do produto e documentação, bem como versões atualizadas do software devolo e o firmware do dispositivo.

(10)

9 Primeiro uma palavrinha

Se tiver ideias ou sugestões relativas aos nossos produtos, entre em contacto connosco através do endereço de correio eletrónico [email protected]!

(11)

Introdução 10

2 Introdução

dLAN é uma tecnologia inteligente e segura, com a qual pode criar, de um modo simples, rápido e econó-mico, uma rede doméstica através da rede eléctrica, sem despesas avultadas ou incómodos com a co-locação de cabos.

Fig. 1 devolo dLAN em toda a casa

2.1 O que está por detrás da dLAN?

Com a dLAN (direct Local Area Network), a rede elé-trica existente é utilizada para a transferência de dados entre vários computadores e outros componentes de rede ligados entre si através de adaptadores corres-pondentes. Cada tomada torna-se, literalmente, uma “tomada de rede”. Para a transmissão, os dados são convertidos e enviados como sinal através dos cabos elétricos. Aqui, a tecnologia mais moderna garante que a rede elétrica e a de dados não interferem entre si. Neste caso, a interligação em rede através da dLAN é rápida e simples. As informações transmitidas são ci-fradas com uma palavra-passe para evitar a escuta por terceiros.

(12)

11 Introdução

2.2 O dLAN 1200 triple+

O dLAN 1200 triple+ está equipado com

쎲 três ligações de rede Gigabit,

쎲 uma luz de controlo dLAN,

A indicação do estado por LED pode ser desati-vada através do devolo Cockpit-Software (con-sultar 4.3 devolo Cockpit).

쎲 um botão de codificação com função de Reset (ao lado das ligações de rede),

쎲 uma tomada integrada.

2.2.1 Botão de codificação

Este botão tem as seguintes funções:

Codificar a rede dLAN

쎲 Para codificar individualmente a sua rede dLAN, nos dispositivos conectados (no intervalo de 2 minutos), pressione cada botão de codificação durante aprox. 1 segundo.

쎲 Para remover um dispositivo dLAN da sua rede, pressione durante, no mínimo, 10 segundos o

botão de codificação do respetivo dispositivo.

Fazer a leitura da luz de aviso dLAN

A luz de controlo (LED) integrada mostra o estado dLAN do dLAN 1200 triple+ através da forma como pisca e acende:

Verifique se o adaptador está corretamente li-gado à rede elétrica e se o processo de codifi-cação foi realizado com sucesso. Poderá encontrar mais informações sobre este tema em 3.3 Ligar o dLAN 1200 triple+.

Fig. 2 dLAN 1200 triple+ com ficha específica do país assim como, tomada correspondente

(13)

Introdução 12 Modo de piscar do LED dLAN

* Poderá encontrar indicações para aperfeiçoar a taxa de transferência de dados no capítulo 5.1

Caracte-rísticas técnicas.

2.2.2 Ligações à rede

Através das três ligações de rede do dLAN 1200 triple+ pode ligar, p. ex., um PC, uma consola de jogos e a sua televisão ao dLAN 1200 triple+ através de um cabo de rede convencional.

2.2.3 Tomada integrada

Se ligar outros dispositivos de rede à sua rede elétrica, utilize a tomada do dLAN 1200 triple+. O filtro de rede integrado no dLAN 1200 triple+ elimina os ruídos dos dispositivos ligados e melhora, de modo decisivo, a transferência de dados na rede.

LED Modo de piscar Significado LED ver-melho Pisca em inter-valos de 0,5 s (ligado/desli-gado)

Não existe qual-quer ligação dLAN LED ver-melho Pisca em inter-valos de 2 s (ligado/desli-gado) Taxa de transfe-rência de dados não é a ideal* LED branco Permanente-mente aceso

Existe uma liga-ção dLAN codifi-cada e o adaptador está operacional LED branco Pisca em inter-valos de 0,5 s (ligado/desli-gado) A estabelecer codificação dLAN LED branco Pisca em inter-valos de 0,5/50-60 s (ligado/desli-gado) Adaptador encon-tra-se no modo de poupança de energia LED Modo de piscar Significado

(14)

13 Colocação em funcionamento

3 Colocação em

funciona-mento

Neste capítulo, ficará ao corrente do essencial para colocar o seu dLAN 1200 triple+ a funcionar. Descrevemos a ligação do adaptador e apresentamos brevemente o software devolo. Pode encontrar documentação mais pormenorizada em

www.devolo.pt.

3.1 Conteúdo do fornecimento

Antes de iniciar a colocação em funcionamento do seu dLAN 1200 triple+, assegure-se de que o seu forneci-mento se encontra completo.

Starter Kit:

쑗 dLAN 1200 triple+

쑗 dLAN 1200+

쑗 Dois cabos de rede

쑗 Instruções de instalação impressas

쑗 Declaração CE ou

Complemento:

쑗 dLAN 1200 triple+

쑗 Cabo de rede

쑗 Instruções de instalação impressas

쑗 Declaração CE

A devolo reserva-se o direito de proceder a alterações no conteúdo do fornecimento, sem qualquer aviso pré-vio.

3.2 Requisitos do sistema

Sistemas operativos suportados do devolo

Cockpit:Windows 7 (32 bit/64 bit), Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 8 Pro (32 bit/64 bit), Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 10 Pro (32 bit/64 bit), Ubuntu Linux (32 bit/64 bit), Mac (a partir do OS X 10.6)

Ligação à rede

Tenha em atenção que o seu computador ou o respetivo dispositivo tem de dispor de uma pla-ca de rede ou um adaptador de rede com inter-face de rede.

Para a configuração de uma rede dLAN são ne-cessários, no mínimo, dois dispositivos dLAN (200 Mbps, 500 Mbps, 600 Mbps ou 1200 Mbps).

(15)

Colocação em funcionamento 14

3.3 Ligar o dLAN 1200 triple+

ATENÇÃO!Danificação do dispositivo devi-do a condições ambientais

Utilizar o dispositivo apenas em recintos se-cos e fechados

Nas secções seguintes descrevemos como ligar o dLAN 1200 triple+ e integrar na rede. Com base em possíveis cenários da rede, ilustramos os procedimen-tos exaprocedimen-tos.

Poderá consultar a faixa de tensão autorizada para o funcionamento do aparelho, bem como o consumo de energia, na etiqueta na parte de trás do aparelho. Mais características técnicas sobre o produto estão disponíveis na área do Service Center em www.devolo.pt.

3.3.1 Starter Kit – Criar uma nova rede

dLAN

햲 Ligue o dLAN 1200+ à porta de rede do seu dis-positivo de acesso à internet (por ex. o seu router WLAN).

CUIDADO!Perigo de tropeçar

Instalar o cabo de rede sem barreiras e manter a tomada e os dispositivos de rede ligados facilmente acessíveis

햳 Encaixe a dLAN 1200 triple+ numa tomada de parede. Assim que a luz de controlo por LED pis-car regularmente a vermelho, em intervalos de 0,5 seg., o adaptador estará pronto, contudo não está ainda integrado na rede dLAN.

Ligar o dLAN 1200+ e um dLAN 1200 triple+ a uma rede dLAN

Antes de poder utilizar o adaptador numa rede dLAN, deverá ligá-lo a uma rede. Isto acontece através da uti-lização comum de uma palavra-passe dLAN. É, assim, criada uma rede dLAN delimitada. A utilização da pa-lavra-passe dLAN comum serve tanto para controlar o acesso à rede dLAN como para codificar e, deste mo-do, proteger os dados transmitidos contra intercepção.

(16)

15 Colocação em funcionamento

A palavra-passe dLAN pode ser definida de diversas formas:

Codificar a rede dLAN:

쎲 Codificar a rede dLAN premindo o botão: Prima

em primeiro lugar o botão de codificação do dLAN 1200+ por aprox. 1 segundo e no espaço de 2 minutos, prima o botão de

codifi-cação do dLAN 1200 triple+ também por aprox.

1 segundo. ou

쎲 Codificar a rede dLAN através da introdução da palavra-passe dLAN no devolo Cockpit: Pode encontrar informações sobre o assunto no capí-tulo 4.3 devolo Cockpit.

Assim que nos dois dispositivos acender a luz de controlo branca, a sua rede dLAN estará configurada e protegida contra acesso não autorizado.

3.3.2 Complemento – Alargar a rede

existente

햲 Encaixe a dLAN 1200 triple+ numa tomada de parede. Assim que a luz de controlo por LED pis-car regularmente a vermelho, em intervalos de 0,5

seg., o adaptador estará pronto, contudo não está ainda integrado na rede dLAN.

Integrar o dLAN 1200 triple+ numa rede dLAN existente

Antes de poder utilizar o dLAN 1200 triple+ na sua rede dLAN, deverá ligá-lo a uma rede com os disposi-tivos dLAN existentes. Isto acontece através da utiliza-ção comum de uma passe dLAN. A palavra-passe dLAN pode ser definida de diversas formas:

Codificar a rede dLAN:

쎲 Codificar a rede dLAN premindo o botão: Prima

em primeiro lugar o botão de codificação de

um adaptador, a partir da sua rede existente, durante aprox. 1 segundo e, no espaço de 2

minutos, o botão de codificação do novo

dLAN 1200 triple+ também durante aprox. 1

segundo. ou

codificar a rede dLAN através da introdução da palavra-passe dLAN no devolo Cockpit

쎲 Codificar a rede dLAN através da introdução da palavra-passe dLAN no devolo Cockpit: Pode encontrar mais informações no capítulo 4.3

(17)

Colocação em funcionamento 16

Quando do LED branco está permanente-mente aceso, o dLAN 1000 duo+ novo está agora integrado na sua rede dLAN codificada existente.

3.4 Retirar o dLAN 1200 triple+ de

uma rede

Para remover um dLAN 1200 triple+ de uma rede exis-tente, prima no mínimo 10 segundos o botão de co-dificação no respetivo adaptador. Ao adaptador é atribuído automaticamente uma nova senha aleatória, ficando assim, excluído da sua rede. Para o integrar em seguida numa outra rede, proceda da forma descrita no capítulo 3.3 Ligar o dLAN 1200 triple+, con-soante pretenda criar uma nova rede ou ampliar uma rede já existente.

(18)

17 Configuração de rede

4 Configuração de rede

4.1 Segurança na dLAN

Antes de poder utilizar o dLAN 1200 triple+ na sua rede dLAN, terá de o ligar primeiro com outros dispo-sitivos dLAN a uma rede. Para o efeito são especial-mente relevantes duas informações específicas:

쎲 A utilização de uma palavra-passe dLAN comum serve para o controle de acesso; surge uma rede dLAN delimitada.

쎲 A utilização da palavra-passe dLAN comum serve para a codificação da rede e, deste modo, para a proteção contra intercepção dos dados transferi-dos.

A palavra-passe dLAN pode ser definida automatica-mente através do botão de codificação ou manual-mente com auxílio do programa devolo Cockpit. Na seleção do método de codificação, preste atenção ao seguinte princípio:

Nas redes dLAN, em que todos os dispositivos

dLAN correspondentes estão equipados com um botão de codificação, é possível gerar

facilmente uma palavra-passe dLAN por

aciona-mento de tecla.

Nas redes dLAN, em que dispositivos com e sem

botão de codificação são combinados entre si,

é necessário definir a palavra-passe através do

devolo Cockpit.

4.2 Codificar a rede dLAN

premindo o botão

Para a codificação de uma rede dLAN, em que todos os dispositivos correspondentes estão equipados com botão de codificação, utilize simplesmente o botão de codificação existente no dispositivo. Premindo este bo-tão, a sua rede dLAN é protegida através de uma pala-vra-passe aleatória.

(19)

Configuração de rede 18

(20)

19 Configuração de rede

4.3 devolo Cockpit

devolo Cockpit é um programa, que exibe todos os

dispositivos dLAN acessíveis na sua rede doméstica e os junta numa rede segura.

(21)

Configuração de rede 20

4.4 Instalar software devolo

Instalar o software devolo Cockpit

devolo Cockpit encontra todos os adaptadores dLAN

acessíveis na sua rede dLAN, mostra informações so-bre estes dispositivos e codifica a sua rede dLAN de forma individual. Nos dispositivos WiFi acede à interfa-ce de configuração integrada através do software, para configurar a sua rede WiFi no PC.

devolo Cockpit está disponível em

www.devolo.com/cockpit para os seguintes sistemas operativos:

쎲 Windows (a partir do Win 7, 32 bit/64 bit)

쎲 Mac (a partir do OS X 10.6)

쎲 Ubuntu Linux (32 bit/64 bit)

Pode encontrar mais informações relativas ao software devolo Cockpit na Internet em

www.devolo.com/cockpit.

Descarregar my devolo App

my devolo App é a aplicação gratuita da devolo, para poder também controlar e configurar (por smar-tphone ou tablet) as ligações Wi-Fi, dLAN e LAN do dLAN 1200 triple+. Para tal, o smartphone ou tablet liga-se através de WiFi ao dLAN 1200 triple+ em sua casa.

햲 Descarregue a my devolo App da respetiva loja para o seu smartphone ou tablet.

A forma mais rápida de encontrar a App é clicar na lupa, na loja, e procurar diretamente por

devolo.

A my devolo App será guardada, como habi-tualmente, na lista App do seu smartphone ou tablet. Ao tocar no símbolo my devolo App acede ao menu principal.

Pode encontrar mais informações relativas à my devolo App na internet em www.devolo.pt/ service/my-devolo-app/.

(22)

21 Configuração de rede

Iniciar o software devolo Cockpit

Após a inicialização do devolo Cockpit surgem todos os dispositivos acessíveis na sua rede doméstica. Isto pode demorar alguns minutos.

Todos os adaptadores encontrados na rede aparecem como símbolo com o respetivo nome do produto. O adaptador apresentado no centro da rede dLAN simboliza o dispositivo ligado ao computador. No entanto, o devolo Cockpit também lhe oferece a possibilidade de centrar a indicação no adaptador conectado ao router. Se tiver vários dispositivos dLAN conectados, poderá alternar entre eles. Clicando com o rato sobre um símbolo de adaptador, o respetivo dispositivo dLAN é representado de forma realçada. As linhas de ligação coloridas entre os adaptadores ilustram a atual qualidade de transferência:

Verde: a ligação à Internet é adequada para

streams de vídeo HD.

Cor de laranja: a ligação à Internet é adequada

para streams de vídeo SD e para jogar online.

Vermelho: a ligação à Internet é adequada para

transferência de dados simples e para o acesso à Internet.

Se ocorrer realmente uma transferência de dados de um adaptador para o outro, a taxa de transferência é indicada a partir do adaptador centrado. Ao selecionar

um outro adaptador, a taxa de transferência é apre-sentada a partir deste adaptador.

Definições e funções

As definições referentes ao dispositivo realçado ou à rede podem ser efetuadas

쎲 através dos botões situados no bordo inferior do ecrã (Configurações de rede)

쎲 assim como, através do separador posicionado lateralmente em cada adaptador (Configurações

(23)

Configuração de rede 22

Opções de configuração devolo Cockpit na mar-gem inferior do ecrã:

Com Adicionar poderá adicionar novos adaptadores dLAN à sua rede existente. Siga as instruções no ecrã para ligar os adaptado-res dLAN entre si.

Com Palavra-passe poderá substituir a pa-lavra-passe por defeito por uma palavra-pas-se própria. Esta é válida para toda a sua rede dLAN. Além disso, é também possível gerar uma palavra-passe segura.

Com Atualizar são identificados adaptado-res dLAN integrados de novo, sendo apre-sentados na interface do Cockpit.

Com Opções pode selecionar se a taxa de transferência dos adaptadores dLAN deve ser registada e transmitida à devolo. Além disso, aqui poderá desativar todas as atualizações futuras para os seus adaptadores e mudar toda a rede dLAN para o estado de entrega. Um Guia de solução de problemas providen-cia ajuda em caso de problemas com a largu-ra de banda. A possibilidade de centlargu-rar o

devolo Cockpit no adaptador dLAN que

está ligado ao router permite uma melhor

vi-Os dados transmitidos à devolo incluem valores de desempenho dos dispositivos dLAN. As in-formações são anonimizadas, avaliadas estatis-ticamente e, por fim, utilizadas no melhoramento dos nossos produtos.

Com Atualizações, o devolo Cockpit veri-fica se está disponível uma nova versão de firmware para o adaptador dLAN integrado. Em seguida, esta poderá ser instalada auto-maticamente.

Com Newsletter acede à página Web da devolo onde poderá registar-se para receber a Newsletter gratuita.

Opções de configuração no separador posicio-nado lateralmente:

Com o botão Mostrar FAQs acede à página Web da devolo. Aqui poderá encon-trar informações úteis, assim como dicas e truques para o produto.

(24)

23 Configuração de rede

Através do botão Mostrar opções obterá informações sobre o dispositivo, como, p. ex., a versão de firmware utilizada e o en-dereço MAC individual.

Para além disso tem à disposição opções co-mo:

쎲 desligar os díodos luminosos (LED),

쎲 impedir comunicação de dados,

쎲 ativar/ desativar o modo de poupança de energia,

쎲 atribuir nome do dispositivo,

쎲 repor dispositivo para o estado de entrega

e

쎲 mostrar manual relativo ao dispositivo dLAN.

Com Remover dispositivo é possível remo-ver o adaptador dLAN selecionado da rede dLAN existente.

As opções de definição supracitadas variam consoante a função e o equipamento do seu dispositivo.

Estados de falha do adaptador são-lhe exibidos mesmo que o LED esteja desligado.

4.5 Ativar codificação através do

devolo Cockpit

Se utilizar dispositivos dLAN sem botão de

codifica-ção, a codificação só pode ser efetuada através do devolo Cockpit.

Antes do processo de interligação em rede, anote as Security IDs de todos os adaptadores dLAN. Poderá encontrar a identificação clara de cada dispositivo dLAN na placa de característi-cas da caixa. Ela é composta por 4 x 4 letras se-paradas umas das outras por hífen (por ex. ANJR-KMOR-KSHT-QRUV). Certifique-se igual-mente de que todos os adaptadores dLAN es-tão ligados à rede elétrica e, eventualmente, ao computador ou aos respetivos componentes de rede.

Procurar o adaptador local

Depois de o devolo Cockpit ter sido inicializado, primeiro é procurado o adaptador dLAN que está ligado diretamente ao seu computador.

Adicionar adaptador

Adicione agora todos os dispositivos dLAN pretendidos à sua rede dLAN, selecionando o botão Adicionar. Para o efeito, necessita do código de segurança de

(25)

Configuração de rede 24

este ser encontrado numa etiqueta no lado de trás da caixa. Introduza-o agora no campo Security-ID e confirme com OK. Se a Security-ID estiver correta e o dispositivo estiver acessível na rede dLAN, será adicionado à sua rede, sendo representada no programa.

Alterar a palavra-passe de rede

Depois de ter adicionado todos os dispositivos dLAN pretendidos à sua rede dLAN, selecione o botão

Alte-rar passe, para atribuir uma nova

palavra-passe de rede comum. Todos os adaptadores existen-tes na sua rede dLAN recebem automaticamente a nova palavra-passe.

Aqui pode escolher entre uma palavra-passe própria e uma passe aleatória. Para criar uma palavra-passe própria, introduza-a no campo de texto

Pala-vra-passe de rede (no mín. 8 dígitos). Em

alternati-va, com o botão Gerar palavra-passe segura, pode criar automaticamente uma palavra-passe selecionada de forma aleatória e bastante segura, e atribuí-la.

Ativando a opção "Mostrar caracteres", a pala-vra-passe introduzida ou criada automatica-mente é exibida no campo de texto de forma legível.

Se, após uma primeira instalação com sucesso, o

devolo Cockpit for chamado posteriormente, por

exemplo, para integrar um novo adaptador na rede a aplicação tem memorizado os dispositivos e Security-IDs anteriormente introduzidos. Para incluir o novo dis-positivo proceda como descrito na secção Adicionar

(26)

25 Anexo

5 Anexo

5.1 Características técnicas

5.2 Otimização da largura de

banda

Para melhorar, de forma decisiva, a taxa de transferên-cia na rede, recomendamos a observação das seguin-tes “Regras de ligação”:

쎲 Encaixe o dLAN 1200 triple+ diretamente numa tomada de parede. Evite utilizar uma tomada múl-tipla. Aqui, a transferência dos sinais dLAN pode ser limitada.

쎲 Se na parede existirem várias tomadas lado a lado, estas comportam-se como uma tomada múl-tipla. O ideal são tomadas individuais.

Segurança 128 Bit AES

Máx. potência de saída para tomada integrada

Tipo de conector E: 16 A / 3500 W Tipo de conector F: 16 A / 3600 W Tipo de conector G: 13 A / 3000 W Tipo de conector J: 10 A / 2300 W Ligação dos dispositivos 3x Ethernet RJ45

Consumo de energia Máximo: 4,6 W

Típico: 3,7 W Stand-by: 0,8 W

Alimentação eléctrica interno

196-250 V AC 50 Hz

Filtro de atenuação 2 – 68 MHz

Características dos filtros -22 db a -45 db Temperatura

(Armazena-mento/Funcionamento)

-25°C a 70 °C / 0°C a 40°C Dimensões (em mm, sem

conector)

143x72x41 (AxLxP)

Condições ambientais 10-90% de humidade, não

condensável

Licenças CE Class B (EU, CH, NO)

(27)

Anexo 26

5.3 Eliminação de aparelhos

usa-dos

A aplicar nos países da União Europeia e outros países europeus com um sistema de recolha separado:

O símbolo do contentor de lixo riscado mostrado sobre o aparelho significa que, com este adaptador, estamos perante um aparelho eléctrico ou electrónico no cam-po de aplicação da directiva European Community WEEE sobre aparelhos elec-trónicos. Este tipo de aparelhos usados já não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Em vez disso, pode en-tregá-lo gratuitamente no centro de reco-lha da sua autarquia. Contacte as autoridades municipais ou autárquicas para se informar sobre o endereço e ho-rário de abertura do centro de recolha mais próximo.

(28)

27 Anexo

5.4 Condições gerais de garantia

A devolo AG concede, a seu critério, aos compradores de produtos devolo, os seguintes direitos de garantia adicionais aos já existentes estipulados pela lei, conforme as condições que se seguem: 1 Âmbito da garantia

a) A garantia refere-se ao aparelho fornecido com todas as peças. Ela é realizada para que, as peças, que tenham sido danificadas, mesmo respeitando a sua devida utilização e instruções, devido a erros de fabricação e/ou de material, pos-sam ser substituídas ou reparadas à nossa escolha. A devolo reserva-se o direito de, como alternativa, trocar o aparelho defeituoso por um outro com o mesmo conjunto de funções e as mesmas características. Manuais de utilização e software eventualmente fornecidos juntamente, estão excluídos da garantia.

b) Os custos de material como os custos de tempo de trabalho são suportados pela devolo, não incluindo os custos de envio desde o comprador até à oficina de assistência técnica e/ou até nós.

c) Peças substituídas passam a ser propriedade da devolo. d) A devolo tem o direito de efectuar alterações técnicas, para

além da reparação e substituição, (por exemplo, actualizações do firmware), para adaptar o aparelho ao estado actual da técnica. Neste caso não surgem quaisquer custos adicionais ao adquirente. Não existe qualquer direito de reclamação neste caso.

2 Duração da garantia

A duração da garantia para este produto devolo é de três anos. A garantia tem início no dia do fornecimento do aparelho pelo reven-dedor autorizado da devolo. Os serviços de garantia não prolongam o termo da garantia como também não originam uma nova garan-tia. A duração da garantia para peças suplentes montadas dentro do aparelho, termina juntamente com o prazo da garantia do apa-relho completo.

3 Realização

a) No caso de surgirem erros do aparelho durante o tempo da garantia, deverá fazer valer a garantia de imediato ou o mais tardar num prazo de sete dias.

b) Danos de transporte que sejam de imediato visíveis na parte exterior (por exemplo a carcaça danificada), devem ser recla-mados de imediato à pessoa do transporte como também a nós. Danos que não sejam visíveis na parte exterior, devem ser reclamados logo após a sua verificação ou o mais tardar num prazo de sete dias após a sua entrega à pessoa do transporte e a nós.

c) O transporte até à entidade, que aceita a devida reclamação e/ ou substitui o aparelho reparado, assim como o retorno, é por conta e risco do comprador.

d) Direitos a garantia só serão considerados se, com o aparelho, for apresentada uma cópia do original da factura. A devolo reserva-se o direito de, em casos individuais, exigir a apresen-tação do original da factura.

4 Exclusão da garantia

Qualquer direito a garantia encontra-se especialmente excluído, a) se o autocolante com o número de série tenha sido retirado do

aparelho;

b) se o aparelho for danificado ou destruído devido à influência de força maior ou devido a influências ambientais (humidade, choque eléctrico, poeiras, e semelhantes),

c) se o aparelho se encontrar armazenado ou se tiver sido utili-zado sob condições que não estão abrangidas pelas especifi-cações técnicas,

d) se os danos tiverem surgido devido à utilização indevida parti-cularmente devido ao desrespeito da especificação do sistema e do manual de instruções;

e) se o aparelho foi aberto, reparado ou modificado por pessoas não autorizadas para este efeito;

(29)

Anexo 28 g) se o direito à reclamação de garantia não for reclamado

con-forme as alíneas 3a) ou 3b). 5 Erros de comando

Em caso de se verificar que o mau funcionamento do aparelho tenha sido originado devido a hardware e software ou instalação ou utilização de terceiros, reservamo-nos o direito de debitar ao comprador os custos originados pelos testes.

6 Regulamentações adicionais

a) As disposições anteriores regulam de forma definitiva a relação legal connosco.

b) Através desta garantia não serão justificadas exigências poste-riores, particularmente as de transformação ou de redução. Direitos a indemnizações, independentemente do motivo legal reclamado, estão excluídos. Isto não se aplica por exemplo a danos pessoais ou danos em objectos utilizados particu-larmente conforme a legislação da responsabilidade de produ-tos, ou em casos de intenção ou negligência agravada, onde se é obrigatoriamente responsabilizado.

c) Especialmente excluídas são as reclamações ao reembolso de lucros cessantes, prejuízos directos ou indirectos.

d) Em casos de perda de dados e/ou a reaquisição de dados não nos responsabilizamos no caso de existir negligência simples ou média.

e) Em casos, nos quais originamos a destruição de dados inten-cionalmente ou devido a negligência grave, que poderiam sur-gir em caso de fabrico de cópias de segurança, responsabilizamo-nos pelas despesas habituais de restabeleci-mento.

f) A garantia refere-se unicamente ao primeiro comprador e não é transmissível.

g) O foro competente é Aachen em caso de o comprador ser comerciante com todos os direitos e deveres. Em caso de o adquirente não possuir um foro competente na República Federal da Alemanha, ou se ele após elaboração do contrato

Alemanha, será considerado o local da nossa sede como foro competente. Isto aplica-se também, quando a residência ou o local de permanência habitual do comprador, no momento da introdução de acção judicial, não sejam conhecidos. h) Será aplicada a legislação em vigor na República Federal da

Alemanha. A legislação do direito de compra das Nações Uni-das não se aplica na relação entre nós e o comprador.

(30)

Índice

C

CE7 Conteúdo do fornecimento13

D

dLAN10

G

Garantia27

Gerar uma palavra-passe segura24

I

Indicação do estado por LED11 Indicações de segurança7 Integrar adaptador novo na rede24

L

LAN (ligação à rede)12

P

Palavra-passe de rede24 Palavra-passe dLAN17

R

Rede dLAN17 Requisitos do sistema13

S

Security ID23

Referências

Documentos relacionados

Algumas possibilidades destes trabalhos são: a exploração de outras bases de dados mais amplas, disponíveis no país; modelos que incluam outros tipos de efeitos, como, por exemplo,

Os resultados apresentados acima demonstram estatisticamente que o critério de formação de Grupos Estratégicos pela diferença de produtos ou serviços oferecidos ao mercado

O intuito de testar os dois modelos em uma nova unidade de análise visa proporcionar maior robustez aos resultados obtidos para a seguinte questão de pesquisa: A

No Brasil, sendo a década de 90, período marcado pela criação das agências reguladoras, na análise do modelo de Han e Wang (1998), existem indícios de que empresas

No Brasil, a década de 1990, período marcado pela criação das agências reguladoras, na análise do modelo de Han e Wang (1998), há indícios de que empresas brasileiras com

No estudo de firmas de 47 países de Brito e Vasconcelos (2005), o qual utilizou um indicador de desempenho baseado no crescimento de vendas, o fator país foi associado

As questões abaixo, numeradas de 22 a 27, buscam identificar os atributos relacionados a aplicação dos recursos na construção da reputação. Estão distribuídas da

Atributo Desejável Acrescentado: Atendimento às questões ambientais. Quadro 1 - Atributos desejáveis para cada variável principal dos fatores organizacionais Fonte: Própria PUC-Rio