• Nenhum resultado encontrado

Manual de instruções 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de instruções 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE"

Copied!
66
0
0

Texto

(1)

Manual de instruções

J K - S A L E S G M B H

Koehlershohner Strasse

53578 Windhagen/GERMANY

Phone: +49 (0) 2224/818-0

Fax: +49 (0) 2224/818-500

Internet: www.soltron.de

E-Mail: [email protected]

1008122

X T R A

X S - 3 5

S e r i e s

X T R A

X S - 4 0

S e r i e s

Norm

0,3

OPTIMIZED

PERFORMANCE

EN

(2)

XS-35

Xtra

i xs-40

xtra

XS-35 BLUEBERRY BLUE SUPER POWER / TWIN POWER

XS-40 LIME TIME SUPER POWER / TWIN POWER

XS-40 LIME TIME TURBO POWER

xtra xtra

xtra 1008122-00 / pt / 09.2009

Manual de instruções

(3)

Ficha técnica 2

Ficha técnica

Fabricante: JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Apoio ao cliente/Assistência técnica (Encomenda de peças sobressalentes para componentes): JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69

53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-205 E-mail: [email protected] Encomenda de peças sobressalentes para consumíveis: JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str. 3 53639 Königswinter GERMANY Tel.: +49 (0) 22 44 / 9239-0 Fax: +49 (0) 22 44 / 9239-24 E-mail: [email protected] PERIGO!

Se não respeitar estas instruções de utilização:

• lesões graves e a morte podem ser a consequência, • podem ser causados danos no aparelho e no ambiente. – Leia cuidadosamente este manual de instruções antes

de colocar este solário em funcionamento.

– Respeite estas indicações e regras de procedimento, que são necessárias para um funcionamento seguro do aparelho.

– Coloque o manual de instruções e informações adicionais do fabricante à disposição dos funcionários no local de trabalho.

Direitos de autor / Copyright

Os direitos de autor permanecem da JK-Holding GmbH.

O conteúdo não pode ser nem completa nem parcialmente reproduzido, divulgado ou utilizado para fins de concorrência não autorizada ou transmitido a outros.

Reservados todos os direitos a alterações técnicas nas imagens e indicações apresentadas neste manual de instruções!

(4)

Índice 09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 3

Índice

1 Generalidades ...6 1.1 Definições ...6 1.2 Explicação de símbolos ...7

2 Informações para a entidade operadora...8

2.1 Utilização correcta...8

2.2 Utilização errada previsível ...8

2.3 Deveres da entidade operadora...8

2.4 Qualificação dos funcionários ...9

2.5 Volume de fornecimento ...9

2.6 Transporte, Montagem e Instalação...9

2.6.1 Montagem ...10 2.6.2 Técnica de ar ...10 2.6.3 Local de instalação ...11 2.7 Colocação em funcionamento...11 2.8 Utilização e manutenção...11 2.9 Desactivação...12 2.10 Armazenamento...12 2.11 Eliminação...12

2.11.1 Declaração ambiental – O grupo empresarial JK...12

2.11.2 Disposições ambientais – eliminação de lâmpadas e baterias ...12

2.11.3 Embalagem...12

2.11.4 Eliminação de aparelhos usados ...13

2.12 Directivas ...13

2.13 Exportação...13

2.14 Música MP3 (opcional)...13

2.15 Placas de indicação no aparelho ...14

2.16 Alterações técnicas...14

2.17 Garantia do fabricante...14

2.18 Exclusão de garantia e de responsabilidade...15

3 Descrição...16 3.1 Volume de fornecimento ...16 3.1.1 Opcional...16 3.2 Equipamento...16 3.3 Descrição do aparelho ...17 3.4 Acessórios (opcional)...18 3.5 Descrição da funcionalidade ...18

(5)

Índice

4

4 Utilização...19

4.1 Indicações de segurança para o utilizador ...19

4.2 Bronzear – mas correctamente! ...21

4.3 Descrição do tipo de pele...22

4.4 Tempos de bronzeamento EN...23

4.5 Vista geral da utilização ...27

4.5.1 Navegação ...28

4.6 Funções...28

4.7 Arranque...29

4.8 Ligar leitor MP3 ...30

5 Limpeza e Manutenção ...31

5.1 Indicações de segurança para limpeza e manutenção ...31

5.2 Avarias ...32

5.3 Limpeza...32

5.3.1 Desinfecção...32

5.3.2 Limpeza das superfícies...33

5.3.3 Placas filtrantes e lâmpadas...33

5.4 Plano de limpeza...34

5.5 Manutenção...35

5.5.1 Placas acrílicas ...35

5.6 Plano de manutenção ...36

5.7 Desmontagem para trabalhos de manutenção e limpeza ...38

5.7.1 Desmontar o leito ...38

5.7.2 Desmontar o vidro da estrutura superior ...39

5.7.3 Retirar visor frontal ...40

5.8 Indicações para a substituição da lâmpada ...41

5.8.1 Lâmpadas de baixa pressão ...41

5.8.2 Arrancador...42

5.8.3 Lâmpadas de alta pressão e placas filtrantes ...42

5.9 Limpar ou substituir as lâmpadas UV na estrutura inferior...44

5.10 Limpar/substituir as lâmpadas UV e placas filtrantes na estrutura superior ...45

5.11 Limpar ou substituir a iluminação do compartimento ...46

5.12 Limpar o filtro na estrutura inferior...47

5.13 Aparelho de ar condicionado: esvaziar reservatório de condensação e limpar o filtro...48

(6)

Índice

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 5

6 Dados técnicos...50

6.1 Potência, valores de ligação e nível de ruído...50

6.2 Dimensões ...53

6.3 Tipo de lâmpadas...53

6.3.1 XS-35xtra SUPER POWER ...54

6.3.2 XS-35xtra TWIN POWER...54

6.3.3 XS-40xtra SUPER POWER ...55

6.3.4 XS-40xtra TWIN POWER...55

6.3.5 XS-40xtra TURBO POWER ...56

6.3.6 Iluminação decorativa ...57

6.4 Peças sobressalentes e acessórios...57

7 Anexo ...58

7.1 Temporizadores JK...58

7.2 Placas e autocolantes no aparelho ...59

(7)

Generalidades

6

1

Generalidades

1.1

Definições

Entidade operadora

Pessoa que disponibiliza solários comerciais aos utilizadores. A entidade operadora é responsável pelo bom funcionamento do aparelho, assim como pelo cumprimento dos intervalos de manutenção.

Utilizador

Pessoa que utiliza o solário numa superfície comercial.

Funcionários

Pessoas que são responsáveis pelo funcionamento, pela limpeza assim como pelos trabalhos de manutenção gerais e que instruem os utilizadores acerca do funcionamento do aparelho.

Técnico electricista

Uma pessoa com formação especializada adequada, conhecimentos e experiência que lhe permitem assim reconhecer e evitar perigos que possam ser provocados pela electricidade.

Pessoal técnico formado autorizado

Pessoal técnico de uma empresa externa que é formado e autorizado pelo fabricante para trabalhos de montagem e manutenção de determinados solários.

(8)

Generalidades

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 7

1.2

Explicação de símbolos

As seguintes formas de indicações de segurança são utilizadas no manual de instruções em questão:

PERIGO!

Tipo e fonte de perigo!

Esta indicação de segurança significa que existe perigo imediato de vida e de ferimento.

PERIGO!

Tipo e fonte de perigo!

Esta indicação de segurança avisa sobre perigos de vida e de ferimentos provocados pela electricidade.

ATENÇÃO!

Tipo e fonte de perigo!

Esta indicação de segurança avisa sobre danos no aparelho, material ou ambiente.

INDICAÇÃO:

Este símbolo não assinala uma indicação de segurança, mas fornece informações adicionais para facilitar a compreensão das sequências.

(9)

Informações para a entidade operadora

8

2

Informações para a entidade operadora

2.1

Utilização correcta

Este aparelho destina-se ao bronzeamento artificial de uma pessoa adulta com uma pele adequada para o bronzeamento. Encontra mais informações relativas a este assunto nas páginas 19 e 22.

O aparelho destina-se somente à utilização comercial e não à utilização doméstica.

O aparelho não pode ser utilizado por algumas pessoas, veja página 19. O aparelho não pode ser utilizado, sem vigilância, por pessoas com

capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas e com experiência e/ou conhecimentos insuficientes. Uma pessoa responsável pela sua segurança deve garantir, através de controlo ou formação, que o aparelho é utilizado de forma correcta e segura. Caso existam dúvidas, está interdita a utilização do aparelho por estas pessoas!

O aparelho apenas pode ser operado com as lâmpadas indicadas ou equivalentes. Os tempos de bronzeamento mencionados neste manual de instruções são válidos apenas para o tipo de lâmpadas previsto.

Qualquer outra forma de utilização é considerada inadequada. O fabricante não assume a responsabilidade pelos danos daí resultantes. O risco é assumido inteiramente pela entidade operadora.

A utilização correcta abrange igualmente o cumprimento das instruções, condições de utilização e de manutenção prescritas pelo fabricante. A utilização, manutenção e reparação do aparelho só devem ser efectuadas por pessoas familiarizadas com o aparelho e instruídas acerca dos perigos.

2.2

Utilização errada previsível

A seguinte utilização do aparelho está expressamente interdita:

y O aparelho não pode ser usado em simultâneo por mais de que uma pessoa. De outra forma o leito pode quebrar-se e causar ferimentos. y Pessoas com peso superior a 135 kg não podem utilizar o aparelho. De

outra forma o leito pode quebrar-se e causar ferimentos.

y Um prolongamento dos tempos de bronzeamento indicados pode originar queimaduras e danos permanentes na pele.

y Durante a utilização do aparelho não pode encontrar-se mais ninguém, especialmente crianças, dentro da cabina.

y Não é permitida a utilização do aparelho a menores de 18 anos.

2.3

Deveres da entidade operadora

Como entidade operadora é responsável pela disponibilização de instruções de utilização, limpeza e manutenção claras e por assegurar um

funcionamento adequado e uma operação correcta, de acordo com as disposições, através da formação e instrução do pessoal.

As suas indicações de funcionamento têm de permitir, respeitando as disposições da segurança nacional do trabalho e as disposições da

(10)

Informações para a entidade operadora

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 9

protecção do meio ambiente, o funcionamento e a utilização segura do aparelho e ter em consideração as características e os conhecimentos da sua empresa. Dentro da UE aplica-se a directiva UE 89/391/CEE (na

Alemanha Betriebsssicherheitsverordnung (BetrSichV) (decreto da segurança de funcionamento)).

2.4

Qualificação dos funcionários

Como entidade operadora é obrigada a formar os seus funcionários e instruí-los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções é compreendido e respeitado por parte dos seus funcionários. Isto aplica-se especialmente para

y Indicações na 'utilização correcta' e 'utilização errada previsível' y Indicações de segurança no capítulo ‘utilização’

y Indicações de utilização

y Indicações dos intervalos de limpeza e de manutenção

– Coloque o manual de instruções e informações adicionais do fabricante à disposição dos funcionários no local de trabalho.

– Controle regularmente a forma de trabalhar segura e consciente de perigos dos seus funcionários tendo em atenção as suas indicações de funcionamento.

– Certifique-se de que os intervalos de limpeza sejam cumpridos, principalmente a limpeza após cada bronzeamento.

– Certifique-se de que os seus funcionários aconselham devidamente os seus clientes principalmente no que diz respeito a tempos de

bronzeamento, eventuais riscos e utilização do aparelho.

– Não é permitida a utilização do aparelho a menores de 18 anos. Instrua os seus funcionários que, em caso de dúvida, devem verificar o documento de identificação do cliente.

2.5

Volume de fornecimento

Pode encontrar indicações do volume de fornecimento no capítulo na página 16.

2.6

Transporte, Montagem e Instalação

O aparelho é fornecido por empresas especializadas e montado e instalado pelo próprio serviço ao cliente do fabricante ou por um serviço ao cliente autorizado.

Como entidade operadora é responsável pelo cumprimento das condições técnicas de ventilação e eléctricas a realizar pelo cliente, veja página 10.

(11)

Informações para a entidade operadora

10

2.6.1

Montagem

PERIGO!

Perigo para as pessoas devido a choque eléctrico e perigo de queimaduras!

– A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às normas nacionais.

– A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve estar equipada com um disjuntor livremente acessível com todos os pinos (interruptor principal), de acordo com a categoria de sobrecarga III. Isto significa que cada pino deve possuir um intervalo de abertura de contactos de acordo com as condições da categoria de sobrecarga III para isolamento completo.

– Se a ligação for efectuada por um conector de ficha, utilizar o sistema de fichas de acordo com EN 60309. – A montagem, instalação, ampliação ou reparação do

aparelho devem ser sempre realizadas por pessoal técnico formado e qualificado.

Encontra informações sobre a desmontagem e montagem do aparelho na indicação de montagem em separado. Essa indicação de montagem é dirigida somente ao serviço ao cliente do fabricante e ao pessoal especializado qualificado e autorizado pelo fabricante.

2.6.2

Técnica de ar

ATENÇÃO!

Sobreaquecimento devido a avarias na circulação do ar.

Possíveis avarias de funcionamento.

– Não alterar, obstruir ou bloquear a zona de alimentação e de extracção de ar do aparelho; não efectuar

quaisquer alterações no aparelho por iniciativa própria. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por eventuais danos daí resultantes.

– Respeitar dados técnicos de ventilação.

– O aparelho não deve ser montado nem operado em cima da palete de transporte!

Pode consultar dados relativamente ao planeamento da alimentação e extracção de ar junto do serviço ao cliente (ver página 2).

(12)

Informações para a entidade operadora

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 11

2.6.3

Local de instalação

O aparelho de bronzeamento não pode ser operado ao ar livre.

Para garantir um funcionamento sem avarias em alturas superiores a 2000 metros acima do nível do mar, é necessária uma reedificação. Entre obrigatoriamente em contacto com o serviço ao cliente (veja página 2) antes da colocação em funcionamento.

2.7

Colocação em funcionamento

A primeira colocação em funcionamento é efectuada pelo próprio serviço ao cliente do fabricante ou por um serviço ao cliente autorizado. O aparelho é entregue pronto a ser usado.

Caso o aparelho não tenha sido utilizado durante algum tempo, tem de ser inspeccionado pelo nosso serviço ao cliente ou por uma empresa

especializada autorizada antes de nova colocação em funcionamento. O aparelho é operado com um temporizador externo.

Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim de, o mais tardar, <110 % do tempo de funcionamento seleccionado. O tempo de funcionamento tem de ser duplamente protegido através de um temporizador de acordo com EN 60335-2-27.

Dependendo das companhias de electricidade locais, os aparelhos poderão transmitir avarias na rede eléctrica da habitação que prejudicam os sistemas de controlo centralizados (TRA) utilizados pela companhia. Este problema pode afectar, por ex., o funcionamento de sistemas de aquecimento por acumulação nocturna.

Caso ocorram avarias resultantes da operação do aparelho, a entidade operadora é responsável pela instalação de um dispositivo de bloqueio de frequência acústica na instalação eléctrica da habitação. Por favor contacte a sua empresa especializada em trabalhos eléctricos. Essa empresa

conhecerá as condições técnicas de ligação da companhia de electricidade da sua zona, pelo que poderá ajustar o dispositivo de bloqueio de frequência acústica à sua rede eléctrica.

2.8

Utilização e manutenção

A utilização correcta, a manutenção e a conservação são a condição para que, durante o funcionamento, a saúde e a segurança do utilizador não sejam postas em perigo e esteja assegurada a operacionalidade do aparelho para um funcionamento sem avarias.

Respeite as indicações e conselhos dados neste manual de instruções. Tenha em atenção que os intervalos de inspecção, manutenção e conservação sejam cumpridos. Certifique-se de que as lâmpadas sejam substituídas após o período de utilização indicado.

Não são permitidas reedificações e alterações do aparelho ou do comando por iniciativa própria. Em caso de inobservância a licença de funcionamento expira!

(13)

Informações para a entidade operadora

12

2.9

Desactivação

Para desactivar o aparelho temporária ou definitivamente, o aparelho deve encontrar-se desligado da corrente eléctrica.

Na desactivação definitiva do aparelho devem considerar-se as disposições legais a respeito do sistema de eliminação.

2.10

Armazenamento

Armazenar os aparelhos em local seco, não sujeito à formação de gelo e sem oscilações de temperatura. Para proteger contra arranhões, o aparelho arrefecido pode ser empacotado em película.

2.11

Eliminação

2.11.1

Declaração ambiental – O grupo

empresarial JK

O grupo JK está sujeito às rigorosas directivas do Regulamento CE 'EMAS' (n.º) 761/2001 e à norma EN ISO 14001:2004 e é regularmente

inspeccionado por auditores qualificados, em auditorias ambientais internas e externas.

2.11.2

Disposições ambientais – eliminação de

lâmpadas e baterias

As lâmpadas UV de baixa pressão contêm substâncias luminosas e outros resíduos contendo mercúrio. As baterias contêm ligas de metal pesado. Dentro da União Europeia está em vigor a implementação nacional da Directiva Quadro sobre Resíduos 75/442/CEE (na Alemanha a lei sobre a reciclagem e sobre resíduos (KrWAbfG)). As lâmpadas UV e baterias devem ser eliminadas, de forma comprovada, de acordo com a lei nacional sobre resíduos e conforme os regulamentos comunitários sobre os resíduos. O seu representante local estará disponível para o ajudar quanto à eliminação de lâmpadas UV e baterias:

– Comunique, por telefone ou por escrito, o número de lâmpadas UV e baterias ao seu representante.

A agência comunica-lhe um ponto de recolha gratuito para lâmpadas ou trata de recolhê-las e eliminá-las devidamente em conjunto com uma empresa de eliminação de resíduos. Serviço não isento de custos. Fora da Alemanha são válidas as respectivas leis nacionais. Contacte o seu representante local.

2.11.3

Embalagem

A embalagem é feita de material 100 % reciclável. As embalagens que já não são mais utilizadas e que são comercializadas pelo grupo empresarial JK podem ser reenviadas ao grupo JK. O seu parceiro de agência ou comerciante aconselham-no com todo o prazer.

(14)

Informações para a entidade operadora

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 13

2.11.4

Eliminação de aparelhos usados

O aparelho foi fabricado com materiais recicláveis. Pode obter informações sobre o conteúdo ou o potencial de risco dos materiais utilizados junto do grupo empresarial JK.

De acordo com a directiva 2002/96/UE, na Alemanha transcrito em legislação sobre aparelhos eléctricos e electrónicos (ElektroG), o fabricante é obrigado a aceitar de volta e a eliminar alguns componentes eléctricos e electrónicos.

Os respectivos componentes e aparelhos estão identificados com o seguinte símbolo.

Este aparelho é, a pedido, conduzido a uma eliminação correcta pelo grupo empresarial JK. Serviço isento de custos. O seu parceiro de agência ou comerciante aconselham-no com todo o prazer.

2.12

Directivas

Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas:

y Directiva CE 'compatibilidade electromagnética' 204/108/CE (na versão em vigor à data).

y Directiva de baixa tensão 2006/95/CE (na versão em vigor à data).

2.13

Exportação

Chamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem exclusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância desta indicação não é assumida qualquer tipo de responsabilidade! Chama-se expressamente a atenção para o facto de as infracções implicarem elevados riscos de responsabilidade para o exportador e/ou a entidade operadora.

2.14

Música MP3 (opcional)

A utilização privada de um leitor MP3 durante o bronzeamento não é uma reprodução pública no âmbito dos direitos de autor. Assim sendo, não existe nenhuma obrigatoriedade de notificação ou pagamento por parte da entidade operadora junto da sociedade responsável para emissão dos direitos de difusão comercial.

Na utilização pública de ficheiros de música em MP3 aplicam-se as mesmas directivas que nas restantes fontes de música: enquanto entidade

operadora/proprietário do solário, nas suas instalações e/ou no 'módulo de música em MP3' existente em solários profissionais da marca Soltron, apenas pode reproduzir CD áudio, MC, DVD áudio, etc. originais se tiver adquirido os direitos de difusão necessários. Pode obter os mesmos junto da sociedade competente do seu país para a emissão dos direitos de difusão comercial (na Alemanha: GEMA/GVL)

(15)

Informações para a entidade operadora

14

CD de áudio, MC, DVD de áudio, etc. protegidos contra cópia, assim como as faixas contidas nestes suportes áudio, não podem ser convertidos no formato MP3 e/ou gravados em HDD, CD áudio, MC, DVD áudio, etc., caso seja utilizado um software para isto que reprima ou contorne a protecção contra cópia contida nos suportes de áudio ou de dados.

A pedido dos colaboradores dos serviços externos ou outros órgãos de controlo da sociedade competente, terá de estar sempre preparado para comprovar a aquisição dos direitos de difusão através da apresentação do respectivo certificado.

Desde que cumpra todas as indicações mencionadas acima e adquira os direitos necessários para a aplicação do 'módulo de música em MP3', pode converter os CD áudio, MC, DVD áudio, etc. originais para o formato MP3 necessário para o leitor. No entanto, para cada CD de áudio, MC, DVD de áudio, etc. adquirido legalmente, pode ser apenas feita uma cópia (duplicado ou conversão de formato para MP3). As fontes (suportes áudio originais) têm de ser guardadas e não podem ser utilizadas simultaneamente.

Para mais informações, consulte a brochura informativa 'Audio-Guide', disponível na Internet em www.jk-global-service.de em alemão e inglês.

2.15

Placas de indicação no aparelho

Ver anexo página 59.

2.16

Alterações técnicas

O aparelho é instalado em conformidade com o estado da técnica e das determinações de segurança em vigor. Reservado o direito a alterações técnicas das imagens e indicações neste manual de instruções, que possam ser necessárias para o melhoramento do aparelho.

Não são permitidas reedificações e alterações do aparelho ou do comando por iniciativa própria. Em caso de inobservância, a declaração de

conformidade da UE e a marca GS expiram!

Utilize somente peças sobressalentes originais. Em caso de inobservância, a declaração de conformidade da UE e a marca GS expiram!

2.17

Garantia do fabricante

Perante os clientes que tenham adquirido um solário Soltron para utilização pessoal ou comercial directamente à Soltron ou através de um seu

representante, a Soltron responsabiliza-se por eventuais defeitos do solário mediante os seguintes regulamentos; encontram-se excluídas da Garantia todas as peças de desgaste, tais como lâmpadas UV de alta pressão (queimadores), lâmpadas UV de baixa pressão (tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito.

A garantia consiste na resolução por parte da Soltron do defeito, num período de tempo razoável, procedendo a Soltron, segundo o seu discernimento, à reparação ou substituição da peça defeituosa.

A presente garantia é válida durante 24 meses a partir da data de compra do aparelho, devendo quaisquer reclamações no âmbito da mesma ser

(16)

Informações para a entidade operadora

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 15

Soltron ou do representante autorizado da Soltron onde o cliente adquiriu o produto.

Os direitos de garantia supramencionada que assiste ao cliente vigora paralelamente a eventuais direitos de reclamação estipulados

contratualmente, não sendo tais direitos afectados pela garantia.

2.18

Exclusão de garantia e de

responsabilidade

O direito à garantia e à responsabilidade por danos pessoais e materiais são excluídos quando têm origem em uma ou mais causas seguintes:

y utilização incorrecta do aparelho;

y montagem, colocação em funcionamento, utilização e manutenção incorrecta do aparelho;

y operação do aparelho com dispositivos de segurança defeituosos ou dispositivos de segurança e de protecção, inclusive autocolantes de aviso, colocados incorrectamente ou não funcionais;

y inobservância das indicações do manual de instruções em relação ao transporte, amarzenamento, montagem, colocação em funcionamento, funcionamento e manutenção;

y aplicação de funcionários não instruídos;

y alterações no aparelho ou no comando por iniciativa própria;

y monitorização insuficiente de peças que estão sujeitas a um desgaste; y reparações efectuadas incorrectamente;

y a utilização de peças sobressalentes não originais;

y casos de catástrofe através de influências externas e de força maior.

(17)

Descrição

16

3

Descrição

3.1

Volume de fornecimento

y Aparelho em palete

y Documentação técnica (pasta com manual de instruções, brochuras para códigos de erros e pré-configurações e documentação adicional) y Chave para parafuso sextavado interior

y Cabo de ligação

y Ventosa para placas filtrantes y Óculos de protecção

As lâmpadas UV de baixa pressão são empacotadas e fornecidas

separadamente. Somente em países tipo UV 3 é que fazem parte do volume de fornecimento e são enviadas juntamente com o aparelho.

3.1.1

Opcional

y Sistema Stereo-Sound ou Sistema Stereo-Sound PLUS y Cabo para MP3

y Ar condicionado

3.2

Equipamento

Consoante o tipo, os aparelhos encontram-se equipados de maneira diferente.

Nesta descrição são considerados todos os componentes/funções de série e opcionais a ter em conta durante a utilização e/ou a manutenção.

As diferenças no equipamento verificam-se também ao nível do painel de comando: só se encontram visíveis as teclas que podem ser utilizadas, ou seja, cuja função está incluída no equipamento do aparelho.

(18)

Descrição

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 17

3.3

Descrição do aparelho

1. Bronzeador de rosto (3 lâmpadas UV de alta pressão) 2. Lâmpadas UV de baixa pressão, estrutura inferior 3. Painel de comando

4. Vidro intermédio (somente em aparelhos com ar condicionado) 5. Estrutura inferior do vidro acrílico do leito

6. Bocais de injecção de ar de arrefecimento do rosto ajustáveis 7. Bocais de injecção de ar de arrefecimento do corpo

8. Lâmpadas UV de baixa pressão, estrutura superior 9. Iluminação do compartimento

(19)

Descrição 18

3.4

Acessórios (opcional)

11 12 13 11855 / 0 10.

11. Sistema áudio (Sistema Stereo-Sound ou Sistema Stereo-Sound PLUS) 12. Ligação para auscultadores (somente no Sistema Stereo-Sound PLUS) 13. Ligação MP3 (somente no Sistema Stereo-Sound PLUS)

3.5

Descrição da funcionalidade

Os componentes técnicos essenciais de um solário são fontes de radiação UV artificiais, filtros e reflectores diferentes assim como uma construção mecânica com uma área efectiva estabelecida.

Podem ser alcançados diferentes resultados de bronzeamento em solários de potências diferentes. Isto deve-se por um lado a lâmpadas UV

potencialmente diferentes e por outro lado a circunstâncias diferentes entre os teores de UV-A e UV-B das radiações UV. Enquanto que o teor UV-A cria essencialmente um bronzeado superficial, que aparece muito rápido e que é intenso mas que perde ainda mais rápido a cor, a radiação UV-B é

responsável por resultados de bronzeamento mais duradouros. A desvantagem da radiação UV-B é que o bronzeamento só é visível um ou dois dias após a ida ao solário. Por isso, deve-se escolher o respectivo solário conforme o resultado do bronzeado desejado.

Os solários aqui descritos produzem maioritariamente radiações UV-A e estão equipados adicionalmente com lâmpadas UV-B (lâmpadas de baixa pressão nos solários faciais).

(20)

Utilização

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 19

4

Utilização

4.1

Indicações de segurança para o

utilizador

PERIGO!

Risco de lesões auditivas!

A utilização de auscultadores ou de auriculares com um volume de som elevado pode lesionar a audição permanentemente.

– Não colocar o volume do som muito alto.

PERIGO! Radiação UV

Perigo de lesões cutâneas e oculares ou doenças de pele! – Respeite as seguintes indicações.

As seguintes pessoas não podem utilizar o aparelho:

y Menores de 18 anos

y Pessoas que não conseguem ficar bronzeadas

y Pessoas que, quando expostas ao sol, não ficam bronzeadas sem sofrerem queimaduras solares

y Pessoas que, quando expostas ao sol, sofrem facilmente queimaduras solares

y Pessoas com queimaduras solares graves

y Pessoas que na sua infância sofreram repetidamente queimaduras solares graves

y Pessoas cuja cor de cabelo natural é ruivo

y Pessoas com áreas de pele de pigmentação atípica y Pessoas que tiveram ou têm cancro da pele

y Pessoas com um risco elevado de contrair cancro da pele (por ex. com casos de cancro da pele na família)

y Pessoas que tenham na família mais próxima algum caso de melanomas malignos

y Pessoas que estejam em tratamento médico devido à fotossensibilidade y Pessoas que estejam em tratamento com medicamentos que causem

reacções de fotossensbilidade

y Pessoas com sardas e pessoas que tendem a ter sardas

y Pessoas com mais de 16 sinais no corpo (2 mm de diâmetro ou maior) y Pessoas com sinais atípicos (sinais atípicos são por ex. sinais

assimétricos com um diâmetro superior a 5 mm, com pigmentação diferente e contornos irregulares)

– Em caso de dúvida é imprescindível a opinião médica!

(21)

Utilização

20

As restantes pessoas devem respeitar as seguintes indicações: Perigo de lesões cutâneas e oculares ou doenças de pele!

y Após uma exposição excessiva à radiação, a pele pode evidenciar queimaduras solares. A exposição excessiva recorrente à radiação UV natural ou em solários pode originar o envelhecimento precoce da pele e ainda o risco de tumores cutâneos.

y Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibilidade da pele relativamente à luz UV quando usar determinados medicamentos ou cosméticos. Em caso de dúvida é imprescindível a opinião médica! y Os aparelhos de UV não podem ser utilizados sem aconselhamento

médico se ocorrerem sintomas inesperados como comichão nas 48 horas seguintes à primeira exposição.

y À medida que o bronzeamento é mais intenso são necessários tempos de exposição (=tempo de radiação) mais prolongados, ou seja, a partir de um dado grau de bronzeamento não se consegue acentuar mais. No entanto, o tempo de exposição à radiação não pode ser prolongado além da dose de radiação admissível! Por esta razão, para não prejudicar a saúde, só se pode atingir um determinado grau de bronzeamento final, dependendo do tipo de pele.

y Em caso algum o solário deve ser utilizado se faltar ou estiver danificada uma placa filtrante ou se o temporizador estiver avariado!

Cuidados a ter antes, durante e depois de um banho de sol:

y Durante a utilização do aparelho não pode encontrar-se mais ninguém, especialmente crianças, dentro da cabina.

y Tire todas as jóias (incluindo piercings) antes do bronzeamento. y Remova os cosméticos antes do bronzeamento e nunca use qualquer

tipo de protector solar.

y Não utilize bronzeadores para acelerar o processo de bronzeamento. y A luz UV pode provocar lesões cutâneas e oculares irreversíveis. Os

olhos desprotegidos podem ficar ligeiramente inflamados e, em determinados casos, a radiação excessiva pode provocar lesões na retina. A exposição muito frequente à radiação pode provocar cataratas.

Utilize os óculos de protecção impermeáveis aos raios UV

fornecidos (n.º de encomenda 84592-..). Lentes de contacto e óculos de

sol não substituem os óculos de protecção.

y Proteja da radiação áreas do corpo sensíveis, como cicatrizes, tatuagens e órgãos genitais.

y Respeite os tempos de bronzeamento aconselhados.

y Numa sessão de bronzeamento, a taxa de exposição que provoca rubor na pele (DEM, dose eritematosa mínima) não pode ser excedida. Se, algumas horas após o bronzeamento, surgir rubor na pele, não deverá utilizar o solário durante uma semana. Após uma semana, poderá começar novamente pela primeira sessão de bronzeamento, de acordo com a tabela de bronzeamento.

y O intervalo de tempo entre as duas primeiras sessões de bronzeamento deve ser, pelo menos, de 48 horas! Não tome um banho de sol no mesmo dia.

y Consulte o médico se surgirem edemas persistentes, feridas ou sinais pigmentados na pele.

(22)

Utilização

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 21

4.2

Bronzear – mas correctamente!

Deverão ser respeitados alguns aspectos para se poder usufruir do solário da forma correcta. Apresentamos seguidamente algumas respostas para questões frequentemente colocadas.

Maquilhagem no solário?

Por favor não. Uma pele limpa absorve melhor a luz UV.

Os cosméticos contêm os mais diversos componentes. Quer se trate de emulsionantes, gorduras ou as chamadas essências – todos estes

componentes podem provocar reacções cutâneas alérgicas em combinação com os raios UV.

Por este motivo é imprescindível antes de cada utilização do solário: retirar obrigatoriamente toda a maquilhagem! Os poros da pele são fechados pela maquilhagem. A luz UV dos solários reabre estes poros fechados, sendo que nesta altura não é só a luz que penetra na pele mas também os

componentes da maquilhagem que podem causar alergias.

Uma outra consequência negativa da maquilhagem é que a textura da pele se deteriora com o passar do tempo. Por mais discreta que uma

maquilhagem possa ser, quando em combinação com a luz UV, prejudica mais do que beneficia. Portanto: retirar a maquilhagem antes do

bronzeamento, para que esta possa proporcionar posteriormente os melhores resultados.

Tomar banho depois do solário?

O bronzeamento é exercido sobre o interior da pele e não sobre a superfície da pele, assim sendo não desaparece com o banho. Depois do banho trate a sua pele aplicando um creme hidratante.

Medicamentos e bronzeamento em simultâneo?

Sabe-se que determinados medicamentos aumentam a sensibilidade à luz UV. Este risco é especialmente elevado no caso da utilização de antibióticos, sulfonamidas, psicofármacos, tranquilizantes, antidiabéticos e diuréticos. Também os bronzeadores que contenham psoralenos ou cumarina tornam a pele mais sensível. Em caso de dúvida, deverá consultar previamente o seu médico, de modo a poder usufruir do bronzeamento sem riscos.

Lentes de contacto no solário?

A resposta é: sim! Tal como qualquer outro utilizador do solário, também as pessoas que usam lentes de contacto deverão utilizar os óculos de protecção especiais que protegem os olhos da luz UV. De modo a assegurar uma melhor protecção, os portadores de óculos e lentes de contacto podem adquirir no seu oculista lentes de contacto de substituição com protecção contra a luz UV. O filtro UV-A e UV-B incorporado nas lentes de contacto de substituição protege a córnea e o interior do olho praticamente a 100 % contra a luz UV demasiado intensa.

Os utilizadores dos solários tiram proveito disto não só no solário mas também ao ar livre. Estas lentes de contacto podem ser usadas nos solários sem quaisquer restrições. Para mais informações, consulte o seu oculista ou oftalmologista.

(23)

Utilização

22

4.3

Descrição do tipo de pele

PERIGO!

Queimaduras na pele e danos permanentes!

O solário não deve ser utilizado por pessoas com o tipo de pele I.

Para as pessoas com os tipos de pele II, III e IV aplica-se: – Respeitar os tempos de bronzeamento.

– Respeitar as indicações de segurança.

INDICAÇÃO:

Os tempos de bronzeamento são válidos apenas para o tipo de lâmpadas e placas filtrantes indicadas no autocolante.

Tipo de pele I: Tipo de pele II: Tipo de pele III: Tipo de pele IV:

Pele sensível Pele clara Pele normal Pele escura Queimadura solar

constante ou frequente

Queimadura solar

frequente Queimadura solar rara Queimadura solar rara Suporta pouca luz

solar natural. Suporta aprox. 10-20 minutos de luz solar natural.

Suporta aprox. 20-30 minutos de luz solar natural.

Suporta aprox. 40 minutos de luz solar natural.

(24)

Utilização

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 23

4.4

Tempos de bronzeamento EN

PERIGO!

Queimaduras na pele e danos permanentes!

O solário não deve ser utilizado por pessoas com o tipo de pele I.

Os tempos de bronzeamento EN são válidos apenas para o tipo de lâmpadas EN (EN 60335-2-27, irradiação máxima 0,3 W/m² (eritema)).

XS-35xtra SUPER POWER:

y Lâmpadas de baixa pressão Soltron Trend 100 W 1003891-.. y Lâmpadas de baixa pressão Soltron Trend 8 W 1504475-..

Número de sessões de bronzeamento Tipo de

pele I: Tipo de pele II: Tipo de pele III: Tipo de pele IV:

[min] [min] [min] [min]

1 – 5 5 5 2 – 5 6 6 3 – 6 7 8 4 – 7 8 10 5 – 8 10 12 6 – 9 11 14 7 – 9 12 15 8 – 10 13 17 9 – 11 15 19 10 – 12 16 21 11 – 13 17 23 a partir de 12 – 14 19 25 Quantidade máxima de sessões de bronzeamento por ano (NMSC): – 61 45 34

(25)

Utilização

24

PERIGO!

Queimaduras na pele e danos permanentes!

O solário não deve ser utilizado por pessoas com o tipo de pele I.

XS-35xtra TWIN POWER:

y Lâmpadas de baixa pressão Soltron Trend 100 W 1003891-.. y Lâmpadas de baixa pressão Soltron Trend 160 W 1003885-.. y Lâmpadas de baixa pressão Soltron Trend 8 W 1504475-..

Número de sessões de bronzeamento Tipo de

pele I: Tipo de pele II: Tipo de pele III: Tipo de pele IV:

[min] [min] [min] [min]

1 – 5 5 5 2 – 5 6 6 3 – 6 7 8 4 – 7 8 10 5 – 8 10 12 6 – 9 11 14 7 – 9 12 15 8 – 10 13 17 9 – 11 15 19 10 – 12 16 21 11 – 13 17 23 a partir de 12 – 14 19 25 Quantidade máxima de sessões de bronzeamento por ano (NMSC): – 61 42 34

(26)

Utilização

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 25

PERIGO!

Queimaduras na pele e danos permanentes!

O solário não deve ser utilizado por pessoas com o tipo de pele I.

XS-40xtra SUPER POWER:

y Lâmpadas de baixa pressão UV Soltron Trend 100 W 1003891-.. y Lâmpadas de baixa pressão UV Soltron Trend 8 W 1504475-..

Número de sessões de bronzeamento Tipo de

pele I: Tipo de pele II: Tipo de pele III: Tipo de pele IV:

[min] [min] [min] [min]

1 – 5 5 5 2 – 5 6 6 3 – 6 7 8 4 – 7 8 10 5 – 8 10 12 6 – 9 11 14 7 – 9 12 15 8 – 10 13 17 9 – 11 15 19 10 – 12 16 21 11 – 13 17 23 a partir de 12 – 14 19 25 Quantidade máxima de sessões de bronzeamento por ano (NMSC): – 60 44 34

(27)

Utilização

26

PERIGO!

Queimaduras na pele e danos permanentes!

O solário não deve ser utilizado por pessoas com o tipo de pele I.

XS-40xtra TWIN POWER:

y Lâmpadas de baixa pressão UV Soltron Trend 100 W 1003891-.. y Lâmpadas de baixa pressão UV Soltron Trend 160 W 1504502-.. y Lâmpadas de baixa pressão UV Soltron Trend 8 W 1504475-..

XS-40xtra TURBO POWER:

y Lâmpadas de baixa pressão UV Soltron Trend 160 W 1504502-.. y Lâmpadas de baixa pressão UV Soltron Trend 8 W 1504475-..

Número de sessões de bronzeamento Tipo de

pele I: Tipo de pele II: Tipo de pele III: Tipo de pele IV:

[min] [min] [min] [min]

1 – 5 5 5 2 – 5 6 6 3 – 6 7 8 4 – 7 8 10 5 – 8 10 12 6 – 9 11 14 7 – 9 12 15 8 – 10 13 17 9 – 11 15 19 10 – 12 16 21 11 – 13 17 23 a partir de 12 – 14 19 25 Quantidade máxima de sessões de bronzeamento por ano (NMSC): – 61 45 34

(28)

Utilização

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 27

4.5

Vista geral da utilização

1. Tecla START/STOP 2. Visor – funções … 3. Pictograma Música

4. Pictograma Arrefecimento do corpo/rosto 5. Pictograma Bronzeador do rosto

6. Pictograma Ar condicionado

(apenas activo quando disponível ar condicionado) 7. Tecla menos

8. Tecla de navegação para a esquerda 9. Tecla mais

10. Tecla de navegação para a direita

(29)

Utilização

28

4.5.1

Navegação

O manuseamento do aparelho é efectuado com o anel de navegação.

Ligar as lâmpadas UV:

y Premir a tecla 1x.

Desligar as lâmpadas UV/Interromper o bronzeamento:

y Manter a tecla premida. Seleccionar a função do aparelho (avançar para o pictograma)

por ex. MÚSICA

Seleccionar sub-função (caso disponível) Alterar ajuste

No estado inicial, depois do arranque do solário, acendem-se todos os díodos das funções disponíveis e o anel de navegação. Depois da selecção de uma função, os respectivos díodos e o anel de navegação piscam brevemente. Durante este tempo podem ser alterados os ajustes.

4.6

Funções

Função Sequência

de teclas Descrição Informação

1. Lâmpadas UV START/STOP

desligar e ligar as lâmpadas UV durante o bronzeamento

Mesmo que as lâmpadas de UV sejam desligadas durante o bronzeamento, o tempo de bronzeamento continua a contar. 3. Música Interno:

Regular o volume de som, Níveis 0-14

Exterior: Leitor de MP3

Apenas com acessório opcional Stereo Sound e Stereo Sound PLUS. Ver página 30 4. Arrefecimento do corpo/ Arrefecimento do rosto Regular arrefecimento, Níveis 1-5 Desligar arrefecimento Ligar arrefecimento Os bocais de injecção de ar do arrefecimento do rosto podem ser ajustados

manualmente. 5. Bronzeador de rosto Desligar o bronzeador de rosto

Ligar bronzeador de rosto 1 minuto até à potência máxima. 6. Ar condicionado

Desligar o ar condicionado Ligar o ar condicionado

(30)

Utilização

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 29

4.7

Arranque

– Fechar estrutura superior. – Premir a tecla START/STOP.

No arranque estão ligadas as seguintes funções:

y Lâmpadas UV y Bronzeador de rosto y Arrefecimento do corpo

y Sistema Stereo-Sound PLUS (opcional) y Ar condicionado (opcional)

(31)

Utilização

30

4.8

Ligar leitor MP3

PERIGO!

Risco de lesões auditivas!

A utilização de auscultadores ou de auriculares com um volume de som elevado pode lesionar a audição permanentemente.

– Não colocar o volume do som muito alto.

Os utilizadores podem ligar os seus leitores de MP3 particulares ao solário, se o acessório ‘Stereo-Sound System PLUS’ estiver disponível.

1. N.º mat. 1001855-.. é colocado à disposição pela entidade operadora (1,5 m/2 fichas jack estéreo de 3,5 mm).

2. Ligação no leitor MP3: ver documentação do fabricante do leitor de MP3.

Ligar:

– Inserir o cabo para MP3 (ficha jack estéreo) no Stereo-Sound System PLUS.

– Inserir o cabo para MP3 no leitor de MP3. – Seleccionar a faixa e iniciar a reprodução.

Se não sair música das colunas:

– Aumentar o volume no leitor de MP3, até o sinal de música ser convertido automaticamente para o Stereo-Sound System PLUS. – Ajustar o volume no solário para o valor pretendido.

ATENÇÃO!

Possibilidade de danos no leitor de MP3 devido ao calor.

– Não colocar o aparelho na proximidade da área de radiação.

O cabo pode romper, as tomadas podem ficar danificadas!

– Ao desligar o leitor de MP3 não puxar pelo cabo.

(32)

Limpeza e Manutenção

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 31

5

Limpeza e Manutenção

5.1

Indicações de segurança para limpeza

e manutenção

PERIGO!

Tensão eléctrica em todo o aparelho

Perigo para as pessoas devido a choque eléctrico e perigo de queimadura.

– Desligue todos os componentes condutores de tensão antes de realizar trabalhos.

– Proteja os componentes desligados de uma nova ligação indevida.

– Verifique a isenção da tensão.

– Todos os trabalhos e as ligações eléctricas devem ser realizados por pessoal técnico devidamente qualificado e em conformidade com as disposições legais do país da entidade operadora (por exemplo na Alemanha as normas VDE).

Se for necessário trabalhar nos aparelhos, estes terão de estar desligados. Isso significa que todos os componentes condutores de tensão devem ser desligados.

Não basta apenas desligar o aparelho, uma vez que em alguns pontos poderá ainda existir tensão. Por esta razão, para a realização dos trabalhos, devem ser desligados todos os fusíveis e – se possível – devem ser também retirados.

Podem acontecer graves acidentes através de uma nova ligação indevida. Após a desconexão, todos os interruptores e fusíveis utilizados para este fim devem ser protegidos contra uma nova ligação.

– Fecho da caixa de fusíveis com um cadeado.

01510 / 1

Nos corta-circuitos automáticos que não possam ser desenroscados pode ser colada uma fita adesiva com a inscrição 'Perigo! Não ligar!' por cima da alavanca de accionamento.

Deve ser sempre colocado de imediato um sinal de proibição com a inscrição:

'Trabalhos em curso!' 'Local: ...’

'Remoção do sinal apenas se: ...’ colocado de modo fiável.

(33)

Limpeza e Manutenção

32

5.2

Avarias

No visor aparecem os códigos de erro para uma localização mais fácil da causa do erro:

y Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no visor a piscar. y Caso ocorram diversos erros, as mensagens de erro aparecem no visor

alternadamente.

y A resolução do erro é confirmada premindo a tecla START/STOP. y Caso não seja possível resolver o erro, notificar o serviço de clientes –

ver página 2.

Pode encontrar mais informações sobre a descrição do erro e resolução nos 'Fehlercodes/Error Codes', (n.º de encomenda 1008363-..).

5.3

Limpeza

PERIGO!

As infecções podem ser transmitidas através do contacto com a pele!

Todos os objectos/peças do aparelho que possam entrar em contacto com o utilizador durante o bronzeamento devem ser desinfectadas após cada sessão de bronzeamento:

– Leito

– Pegas e painel de controlo – Óculos de protecção – Cabo para MP3

5.3.1

Desinfecção

Para uma desinfecção rápida e profunda aconselhamos o seguinte produto de limpeza:

Produto de limpeza para desinfecção rápida Antifect®

Concentrado Antifect®,

250 ml N.º de encomenda.: 8001813-.. Pulverizador, 1 l (vazio) N.º de encomenda.: 8001513-.. Pistola pulverizadora N.º de encomenda.: 8001613-.. Recipiente para mistura, 5 l

(vazio) N.º de encomenda.: 8001713-..

INDICAÇÃO:

Para uma desinfecção profunda, o tempo de actuação tem de ser cumprido. Respeite as instruções de utilização do fabricante.

(34)

Limpeza e Manutenção

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 33

5.3.2

Limpeza das superfícies

Superfícies acrílicas

ATENÇÃO!

Não esfregar a seco – Perigo de riscar!

Em caso de inobservância destas indicações, não poderá ser reivindicada qualquer garantia.

– Para a limpeza rápida e higienicamente correcta das superfícies acrílicas, utilize apenas o produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect®, especialmente

desenvolvido para o efeito.

– Outros produtos de limpeza, especialmente desinfectantes ou solventes concentrados (por ex., Lysoform, álcool etílico ou outros líquidos que contêm álcool) não podem ser utilizados.

02756 / 0

Superfícies em plástico

Para limpar as superfícies em plástico lacado e não lacado utilize apenas água morna e um pano de camurça. Não utilizar de maneira nenhuma produtos de limpeza agressivos que contenham álcool ou óleos essenciais. Com o uso prolongado, estes produtos causam danos que não são cobertos pela garantia.

Ao limpar, é natural que o pano de camurça fique com algumas manchas escuras, devido às juntas de borracha, condicionadas pela produção. Evite danificar o vidro acrílico e as superfícies plásticas.

– Antes de iniciar os trabalhos de limpeza, tire os anéis, relógios de pulso, pulseiras, etc.

5.3.3

Placas filtrantes e lâmpadas

y Lâmpadas de baixa pressão UV e placas filtrantes podem, se

necessário, ser limpas com um pano húmido sem adição de produto de limpeza.

y As lâmpadas de alta pressão podem, se necessário, ser limpas com álcool etílico.

(35)

Limpeza e Manutenção

34

5.4

Plano de limpeza

Componente Intervalo Actividade Ver página Apó s ca da bro nz eam en to Co nform e nec ess ári o 50 h

1 Pegas X Limpar e desinfectar 32 3 Painel de comando X Limpar e desinfectar 32 4 Leito X Limpar e desinfectar 32 5 Bocais de injecção

de ar ajustáveis X Limpar e desinfectar 32 Óculos de protecção X Limpar e desinfectar 32 Cabo para MP3 X Limpar e desinfectar 32 6 Bocais de injecção

de ar X Limpar 32

(36)

Limpeza e Manutenção

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 35

Componente Intervalo Actividade Ver página Apó s ca da bro nz eam en to Co nform e nec ess ári o 50 h 11 Reservatório de condensação X Esvaziar 48 2 Filtro X Desmontar e limpar

filtro 47 9 Filtro X Desmontar e limpar

filtro 48 10 Filtro X Desmontar e limpar

filtro 48

INDICAÇÃO:

A limpeza tem de ser accionada premindo a tecla

START/STOP (quando o tempo de inércia do ventilador do aparelho terminar).

5.5

Manutenção

A manutenção e a conservação são determinantes para que o aparelho possa atingir o desempenho esperado. Por esta razão, é muito importante cumprir os intervalos de manutenção prescritos e realizar cuidadosamente os trabalhos de manutenção e conservação.

No modo de pré-ajuste pode consultar o número actual de horas de serviço das peças que necessitam de manutenção – (ver 'Voreinstellungen/ Presettings', n.º de encomenda 1008369-..).

Alertamos que, para manter o aparelho em bom estado, o mesmo deve-se submeter a testes regulares, a cada 12 meses (após a colocação em serviço) pelo nosso serviço de clientes ou por uma empresa especializada autorizada!

5.5.1

Placas acrílicas

Com o uso, ao longo do tempo, o leito acrílico fica cada vez menos translúcido e tem de ser substituído regularmente.

O vidro intermédio opcional (apenas em aparelhos com sistema de ar condicionado) actua como filtro UV e tem de ser substituído regularmente.

(37)

Limpeza e Manutenção

36

5.6

Plano de manutenção

ATENÇÃO!

Utilize apenas peças sobressalentes originais do mesmo tipo! Ao utilizar outras peças, o aparelho já não corresponde mais com à declaração de conformidade e não pode ser mais operado.

A empresa não assume qualquer responsabilidade por danos comprovadamente resultantes da utilização de peças sobressalentes não originais.

Componente Intervalo Actividade Ver página 50 0 h 10 00 h 15 00 h 30 00 h 1 Lâmpadas UV de alta pressão X Substituir 42 2 Lâmpadas UV de baixa pressão, estrutura inferior X Substituir 44

(38)

Limpeza e Manutenção

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 37

Componente Intervalo Actividade Ver página 50 0 h 10 00 h 15 00 h 30 00 h 5 Lâmpadas UV de baixa pressão, estrutura superior X Substituir 45 7 Lâmpadas UV de baixa pressão, estrutura superior X Substituir 45 2 Arrancador X Substituir 42 5 Arrancador X Substituir 42 6 Arrancador X Substituir 42 7 Arrancador X Substituir 42 4 Leito X Substituir 35 1 Placas filtrantes (lâmpadas UV de alta pressão) X Substituir 42

3 Vidro intermédio X Substituir 35

(39)

Limpeza e Manutenção

38

5.7

Desmontagem para trabalhos de

manutenção e limpeza

O leito, o vidro da estrutura superior ou o visor frontal podem ser desmontados, se necessário.

5.7.1

Desmontar o leito

– Desaparafusar os parafusos e retirar as arruelas planas.

– Empurrar o leito para trás para o levantar da guia à frente.

– Retirar o leito e pousar com cuidado.

A montagem é feita pela ordem contrária.

Ter em atenção na montagem:

– Colocar o leito cuidadosamente na guia.

(40)

Limpeza e Manutenção

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 39

5.7.2

Desmontar o vidro da estrutura superior

– Soltar parafusos. Retirar primeiro os parafusos exteriores, por fim rodar para fora o parafuso no meio.

– Apoiar o vidro da estrutura superior com uma mão para que não caia.

– Carregar suavemente no vidro da estrutura superior para o levantar da guia.

– Pousar cuidadosamente o vidro da estrutura superior. – Proteger o leito de arranhões.

11849 / 0

– Retirar o vidro da estrutura superior a dois.

1 2 11852 / 0

A montagem é feita pela ordem contrária.

Ter em atenção na montagem:

– Colocar o vidro da estrutura superior cuidadosamente na guia.

(41)

Limpeza e Manutenção

40

5.7.3

Retirar visor frontal

– Desmontar o leito: ver página 38. – Desapertar os parafusos pelo interior.

– Soltar cuidadosamente o canto superior do visor frontal do suporte de fixação (puxar para cima).

– Erguer o visor frontal para o levantar de ambos os ganchos inferiores. – De seguida, tirar o visor frontal para a frente e pôr de lado.

A montagem é feita pela ordem contrária.

PERIGO!

Perigo de esmagamento ao colocar o visor frontal!

Ao pressionar o visor frontal, os dedos podem ser entalados.

– Ao pressionar, não colocar o dedo entre o visor frontal e o aparelho.

(42)

Limpeza e Manutenção

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 41

5.8

Indicações para a substituição da

lâmpada

A acção das lâmpadas UV, e com isto a acção do bronzeamento, diminui com o passar do tempo. Por isso, os intervalos de manutenção indicados no plano de manutenção têm de ser cumpridos sem falta.

Para controlar as radiações UV são utilizados filtros UV, por exemplo as placas filtrantes nos bronzeadores faciais. No entanto, com o passar do tempo, a acção do filtro abranda. Por isso, os intervalos de manutenção indicados no plano de manutenção têm de ser cumpridos sem falta.

5.8.1

Lâmpadas de baixa pressão

2 1

03108 / 0

y Substituir imediatamente lâmpadas de baixa pressão defeituosas. y Depois do tempo de funcionamento indicado substituir sempre todo o

conjunto de lâmpadas.

– Rodar 90° e retirar cuidadosamente dos casquilhos.

– As lâmpadas de baixa pressão UV possuem um reflector que guia a luz para o exterior. As lâmpadas devem ser colocadas de maneira a que a traseira do reflector se encontre do lado do aparelho.

03099 / 0

– Empurrar os pinos na vertical de cima em direcção ao suporte. – Rodar a lâmpada 90°.

A inscrição deve estar virada para fora (ou seja, no espaço do solário para o utilizador).

(43)

Limpeza e Manutenção

42

5.8.2

Arrancador

y Substituir imediatamente arrancadores defeituosos.

Reconhece um arrancador defeituoso quando as extremidades da lâmpada UV de baixa pressão estão pretas ou quando não se puder mais acender as lâmpadas UV de baixa pressão.

Se utilizar uma lâmpada UV de baixa pressão com um arrancador defeituoso, a sua durabilidade baixa consideravelmente. A lâmpada UV de baixa pressão perde potência e começa eventualmente a tremular.

Os arrancadores encontram-se num dos dois casquilhos ou são visíveis quando as lâmpadas UV de baixa pressão forem desmontadas.

– Rodar 90° e retirar cuidadosamente dos casquilhos.

5.8.3

Lâmpadas de alta pressão e placas

filtrantes

Lâmpadas UV de alta pressão são utilizadas nos bronzeadores faciais.

PERIGO!

Perigo de incêndio com lâmpadas sobreaquecidas!

Lâmpadas de alta pressão não permitidas podem explodir. Os pedaços de lâmpadas quentes podem incendiar outros componentes. As pessoas podem morrer ou ferir-se gravemente devido a intoxicação por fumo e fogo.

– Coloque exclusivamente as lâmpadas de alta pressão indicadas pelo fabricante.

– Limpe o interior do aparelho com regularidade. As partículas de pó são inflamáveis!

– Soltar suporte de fixação.

– Levantar placa filtrante, extrair do condutor e retirar.

(44)

Limpeza e Manutenção

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 43

07227 / 0

– Retirar lâmpadas UV. – Limpar o reflector.

– Utilizar apenas lâmpadas UV originais.

07229 / 0

– Tocar lâmpadas novas apenas no cabo.

07230 / 0

– Verificar a função do interruptor de segurança.

O interruptor de segurança encontra-se num dos cantos do reflector. O interruptor de segurança faz com que o aparelho se desligue no caso de uma placa filtrante defeituosa.

– Premir o interruptor.

Quando o interruptor saltar automaticamente encontra-se operacional. – Recolocar a placa filtrante.

(45)

Limpeza e Manutenção

44

5.9

Limpar ou substituir as lâmpadas UV

na estrutura inferior

– Desmontar o leito: ver página 38.

– Retirar o vidro intermédio e pousar cuidadosamente (somente em aparelhos com ar condicionado).

– Retirar as coberturas das lâmpadas nas extremidades da cabeça e dos pés.

Substituição de lâmpadas: ver página 41. Substituição do arrancador: ver página 42.

A montagem é feita pela ordem contrária.

Ter em atenção na montagem:

– Ao posicionar a cobertura da lâmpada empurrar o pino para a abertura. – Colocar o leito cuidadosamente na guia.

(46)

Limpeza e Manutenção

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 45

5.10

Limpar/substituir as lâmpadas UV e

placas filtrantes na estrutura superior

– Desmontar o vidro da estrutura superior: ver página 39.

– Retirar cobertura das lâmpadas.

Substituição das lâmpadas:

Lâmpadas UV de baixa pressão: ver página 41.

Lâmpadas UV de alta pressão e placas filtrantes: ver página 42. Substituição do arrancador: ver página 42.

A montagem é feita pela ordem contrária.

Ter em atenção na montagem:

– Ao posicionar a cobertura da lâmpada empurrar o pino para a abertura.

1 2 11852 / 0

– Colocar o vidro da estrutura superior cuidadosamente na guia.

(47)

Limpeza e Manutenção

46

5.11

Limpar ou substituir a iluminação do

compartimento

– Desmontar o vidro da estrutura superior: ver página 39.

Substituição de lâmpadas: ver página 41. Substituição do arrancador: ver página 42. A montagem é feita pela ordem contrária.

Ter em atenção na montagem:

– Ao posicionar a cobertura da lâmpada empurrar o pino para a abertura. – Colocar o leito cuidadosamente na guia.

(48)

Limpeza e Manutenção

09/2009 1008122-00 Manual de instruções – 47

5.12

Limpar o filtro na estrutura inferior

– Retirar o visor frontal: ver página 40.

– Puxar ambos os filtros exteriores para a frente. Retirar o filtro do meio para cima.

05064 / 0

– Limpar o filtro a seco ou a húmido.

Limpeza a seco: aspirador (consoante o grau de sujidade)

Limpeza a húmido: água e detergente, também na máquina de lavar

– Recolocar os filtros limpos e secos. – Recolocar o visor frontal.

PERIGO!

Perigo de esmagamento ao colocar o visor frontal!

Ao pressionar o visor frontal, os dedos podem ser entalados.

– Ao pressionar, não colocar o dedo entre o visor frontal e o aparelho.

ATENÇÃO!

Possibilidade de danos no aparelho devido à humidade!

Aquando da nova montagem, os filtros limpos têm de estar secos.

(49)

Limpeza e Manutenção

48

5.13

Aparelho de ar condicionado: esvaziar

reservatório de condensação e limpar

o filtro

ATENÇÃO!

Danos no aparelho através de filtros e grelhas de refrigeração sujas!

Verificar regularmente a grelha do filtro, o filtro e as grelhas de refrigeração do ar condicionado e limpar.

Para a limpeza das grelhas de refrigeração, recomendamos o pente para grelhas de refrigeração, que foi especialmente concebido para o efeito, n.º de artigo 15720470.

– Retirar o visor frontal: ver página 40. – Remover o reservatório de condensação.

– Retirar a mangueira do reservatório de condensação. – Esvaziar o reservatório de condensação.

– Retirar os filtros do suporte. – Limpar o filtro a seco ou a húmido.

Limpeza a seco: aspirador (consoante o grau de sujidade)

Limpeza a húmido: água e detergente, também na máquina de lavar

– Limpar as grelhas de refrigeração do ar condicionado sujas com o pente para grelhas de refrigeração.

Referências

Documentos relacionados

como enfoque o processo da reforma educativa em curso em Angola. Para isso, será realizada a análise à percepção dos professores e directores de escola face à

Assim, propusemos que o processo criado pelo PPC é um processo de natureza iterativa e que esta iteração veiculada pelo PPC, contrariamente ao que é proposto em Cunha (2006)

Ma koliko je Hari Preston uveravao Mendi kako je Nora jedna veoma zauzeta, prezaposlena žena, devojka se tokom tih mesec dana nije mogla požaliti na njeno odsustvo.. Sve

Entendemos que não há motivo para recurso, pois, apesar de concordar que a questão apresente pouca consistência com o termo “principalmente”, a banca poderá alegar que há, além

Apesar dos esforços para reduzir os níveis de emissão de poluentes ao longo das últimas décadas na região da cidade de Cubatão, as concentrações dos poluentes

No final, os EUA viram a maioria das questões que tinham de ser resolvidas no sentido da criação de um tribunal que lhe fosse aceitável serem estabelecidas em sentido oposto, pelo

Na administração pública há três modelos que estão relacionados a accountability, são eles: o modelo clássico ou da Administração Pública Tradicional (APT); o modelo

In our study, the performance of stool antigen test in adult patients was excellent, with a sensitivity, specificity, and accuracy of 91%, 79% and 85%, respectively. Lower efficiency