Manual de instruções
CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS
Eurostar Green
0 010 007 590-001
Índice
Índice
1
Esclarecimento dos símbolos e indicações de
segurança
1.1
Explicação dos símbolos
Indicações de aviso
Nas indicações de aviso as palavras de aviso indicam o tipo e a gravidade das consequências caso as medidas de prevenção do perigo não forem respeitadas.
As seguintes palavras de aviso estão definidas e podem ser utilizadas no presente documento:
PERIGO:
PERIGO significa que vão ocorrer ferimentos graves a fatais.
AVISO:
AVISO significa que podem ocorrer ferimentos graves a fatais.
CUIDADO:
CUIDADO significa que podem ocorrer ferimentos leves a médios em
pessoas.
INDICAÇÃO:
INDICAÇÃO significa que podem ocorrer danos materiais. Informações importantes
As informações importantes sem perigo para pessoas ou bens são assi-naladas com o símbolo de informação indicado.
Outros símbolos
Tab. 1
1.2
Indicações gerais de segurança
HIndicações para grupo-alvo
Este manual de instruções destina-se ao proprietário da instalação de aquecimento.
As instruções de todos os manuais devem ser respeitadas. A não obser-vância destas instruções pode provocar danos materiais, danos pesso-ais e perigo de morte.
▶ Antes da utilização ler e conservar os manuais de instruções (equipa-mento térmico, regulador de aqueci(equipa-mento, etc.).
▶ Ter em atenção as indicações de segurança e de aviso. HUtilização correta
O produto deve ser utilizado somente para o aquecimento de água de aquecimento e para a produção de água quente.
1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de
segurança . . . . . . 2
1.1 Explicação dos símbolos . . . . . . 2
1.2 Indicações gerais de segurança . . . . . . 2
2 Informações sobre o produto . . . . . . 3
2.1 Declaração de conformidade . . . . . . 3
2.2 Vista geral dos tipos . . . . . . 3
2.3 Dados do produto relativamente ao consumo de energia . . . . . . 4
3 Preparação para o funcionamento . . . . . . 4
3.1 Abrir a válvula de gás . . . . . . 4
3.2 Abrir as válvulas de manutenção. . . . . . 4
3.3 Controlar a pressão operacional do aquecimento . . . 4
3.4 Reabastecer com água de aquecimento . . . . . . 4
4 Operação . . . . . . 5
4.1 Vista geral do painel de comando . . . . . . 5
4.2 Ligar a instalação . . . . . . 5
4.3 Regular a temperatura de avanço . . . . . . 6
4.3 Regular a temperatura de avanço . . . . . . 6
4.5 Bloquear modo de aquecimento (modo de verão) . . . 6
4.6 Ajustar a temperatura da água quente . . . . . . 6
4.6.1 Instalações ZWB. . . . . . 6
4.7 Ajustar o modo de verão . . . . . . 7
5 Desativação. . . . . . 7
5.1 Desligar a instalação . . . . . . 7
5.2 Ajustar a proteção anti-gelo. . . . . . 7
6 Indicações de poupança de energia . . . . . . 8
7 Eliminar avarias . . . . . . 8
8 Manutenção . . . . . . 9
9 Proteção ambiental e eliminação. . . . . . 9
10 Conceitos técnicos. . . . . . 9
Símbolo Significado
▶ Passo operacional
Referência a outro ponto no documento
• Enumeração/Item de uma lista
Informações sobre o produto
HProcedimento em caso de cheiro a gás
Em caso de fuga de gás existe perigo de explosão. Em caso de cheiro a gás tenha em atenção as seguintes normas de procedimento. ▶ Evitar a formação de faíscas e chamas:
– Não fumar, não utilizar isqueiros e fósforos.
– Não acionar qualquer interruptor elétrico, não retirar qualquer ficha.
– Não telefonar e não tocar às campainhas.
▶ Bloquear a alimentação de gás no dispositivo principal de corte ou no contador de gás.
▶ Abrir janelas e portas.
▶ Avisar todos os habitantes e abandonar o edifício. ▶ Impedir a entrada de terceiros no edifício.
▶ No exterior do edifício: telefonar aos bombeiros, à polícia e à empresa de abastecimento de gás.
HPerigo de morte devido a intoxicação com gases queimados Perigo de morte devido à fuga de gases queimados. Em caso de condu-tas de gases queimados danificadas ou mal vedadas ou de cheiro a gases queimados tenha em atenção as seguintes normas de procedimento. ▶ Desligar equipamento térmico.
▶ Abrir janelas e portas.
▶ Se necessário, avisar todos os habitantes e abandonar o edifício. ▶ Impedir a entrada de terceiros no edifício.
▶ Avisar uma empresa especializada autorizada. ▶ Solicitar a eliminação imediata das falhas. HInspeção e manutenção
A limpeza, inspeção ou manutenção incorretas ou insuficientes podem causar danos materiais e/ou pessoais e até perigo de morte.
▶ Os trabalhos apenas podem ser efetuados por uma empresa especia-lizada autorizada.
▶ Solicitar a eliminação imediata das falhas.
▶ Solicitar a inspeção da instalação de aquecimento, uma vez por ano, por uma empresa especializada autorizada e solicitar a realização dos trabalhos de manutenção e limpeza necessários.
▶ Solicitar a limpeza do equipamento térmico no mínimo a cada dois anos.
▶ Recomendamos a celebração de um contrato de inspeção anual e de manutenção em função da necessidade com uma empresa especiali-zada autoriespeciali-zada.
HModificações e reparações
Alterações incorretas no equipamento térmico ou em outras peças da instalação de aquecimento podem provocar danos pessoais e/ou danos materiais.
▶ Os trabalhos apenas podem ser efetuados por uma empresa especia-lizada autorizada.
▶ Nunca remover o revestimento do equipamento térmico.
▶ Não efetuar alterações no equipamento térmico ou em outras peças da instalação de aquecimento.
▶ Nunca fechar as saídas das válvulas de segurança. Instalação de aquecimento com acumulador de água quente sanitária: durante o aquecimento, poderá sair água pela válvula de segurança do acumu-lador de água quente sanitária.
HFuncionamento em função do ar ambiente
O local de instalação deve estar bem ventilado quando o equipamento térmico retirar ar de combustão do local.
▶ Não fechar nem reduzir as aberturas de ventilação e de purga de ar nas portas, janelas e paredes.
▶ Assegurar o cumprimento dos requisitos de ventilação após consulta com um técnico especializado:
– em caso de alterações na construção (por ex. substituição de janelas e portas)
– em caso de instalação posterior de instalações com guia de saída de ar para o exterior (por ex. ventiladores de extração do ar, ven-tilador da cozinha ou aparelhos de ar condicionado).
HAr de combustão/Ar ambiente
O ar do local de instalação deve estar livre de substâncias inflamáveis ou agressivas quimicamente.
▶ Não utilizar nem armazenar materiais facilmente inflamáveis ou explosivos (papel, benzina, diluentes, tintas, etc.) nas proximidades do equipamento térmico.
▶ Não utilizar nem armazenar substâncias corrosivas (solventes, colas, produtos de limpeza com cloro, etc.) nas proximidades do equipa-mento térmico.
HSegurança de aparelhos com ligação elétrica para
utilização doméstica e fins semelhantes
Para evitar perigos devido a aparelhos elétricos são
váli-das, de acordo com EN 60335-1, as seguintes
especifica-ções:
“Esta instalação pode ser utilizada por crianças a partir dos
8 anos e mais, assim como por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de
experi-ência e conhecimentos, caso sejam monitorizadas ou
tenham recebido instruções acerca de como utilizar a
insta-lação de forma segura e compreendam os perigos daí
resul-tantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção pelo operador não podem ser
efe-tuadas por crianças sem monitorização.”
“Caso o cabo de ligação à rede seja danificado deve ser
substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de apoio ao
cliente ou uma pessoa com qualificação idêntica para evitar
perigos.”
2
Informações sobre o produto
2.1
Declaração de conformidade
Este produto corresponde, na sua construção e funcionamento, às dire-tivas europeias, assim como aos requisitos nacionais complementares. A conformidade foi comprovada com a marcação CE.
Pode solicitar a declaração de conformidade do produto. Para tal, con-tacte o endereço no verso deste manual.
2.2
Vista geral dos tipos
As instalações ZWBE são caldeiras de condensação a gás com uma
bomba de aquecimento integrada, válvula de 3 vias e permutador de calor de placas para o aquecimento e produção de água quente de acordo com o princípio de caudal.
Tab. 2 Vista geral dos tipos
Tipo País N.º de enc.
ZWBE 24/25-3 C 23 PT 7 736 900 884
ZWBE 24/25-3 C 31 PT 7 736 900 885
ZWBE 24/30-3 C 23 PT 7 736 900 882
Preparação para o funcionamento
2.3
Dados do produto relativamente ao consumo de
ener-gia
Os dados do produto para consumo de energia encontram-se nas instru-ções de instalação e de manutenção para os técnicos especializados.
3
Preparação para o funcionamento
Fig. 1 Ligações do lado do gás e da água (acessórios)
[1] Ligação da descarga de condensados
[2] Torneira de avanço do aquecimento
[3] Dispositivo de enchimento
[4] Ligação de água quente
[5] Ligação de gás
[6] Torneira de água fria
[7] Mangueira de condensados
[8] Torneira de retorno do aquecimento
[9] Mangueira da válvula de segurança (aquecimento) [10] Sifão (acessórios)
[11] Válvula de gás (fechada)
3.1
Abrir a válvula de gás
1. Pressionar o manípulo.
2. Rodar o manípulo para a esquerda até ao batente.
Com a válvula de gás aberta, o manípulo indica o sentido do fluxo.
Fig. 2 Abrir a válvula de gás
3.2
Abrir as válvulas de manutenção
▶ Com uma chave rodar o quadrado até a marcação indicar o sentido do fluxo.
Fig. 3 Abrir as válvulas de manutenção
3.3
Controlar a pressão operacional do aquecimento
A pressão operacional normalmente é de 1 a 1,5 bar. Questione ao seu técnico especializado a pressão operacional ideal para a sua instalação de aquecimento.
▶ Ler a pressão operacional no manómetro.
▶ Reabastecer água quente em caso de pressão baixa.
Fig. 4 Manómetro para controlo da pressão operacional com cober-tura do painel de comando aberta
3.4
Reabastecer com água de aquecimento
O reabastecimento de água de aquecimento varia consoante a instalação de aquecimento. Como tal, solicite a um técnico especializado que demonstre o reabastecimento.
A pressão máxima de 2,5 bar com a temperatura mais elevada da água quente não pode também ser excedida. Caso seja ultrapassada, a vál-vula de segurança abre até a pressão operacional se encontrar nova-mente no intervalo normal.
0 010 007 580-001
1
2 3 4
5
6
7
9
10
11
8
2.
1.
0 010 008 426-001 0 010 008 427-001 0 010 008 430-001 1 0 2 3 4 barOperação
4
Operação
Este manual de instruções descreve a operação da caldeira de aqueci-mento. Dependendo do regulador do aquecimento usado a operação de certas funções pode divergir desta descrição. Tenha por isso também em atenção o manual de instruções do regulador de aquecimento. Podem ser usados os seguintes reguladores de aquecimento: • Regulador em função da temperatura exterior, montado
externa-mente
• Regulador em função da temperatura ambiente
▶ Ajustar o regulador de aquecimento de acordo com o manual de ins-truções do regulador de aquecimento.
Fig. 5 Regulador de aquecimento (figura de exemplo)
4.1
Vista geral do painel de comando
Fig. 6 Painel de comando com cobertura do painel de comando aberta
[1] Manómetro
[2] Slot para um regulador do aquecimento em função da tempera-tura exterior ou um relógio (acessórios)
[3] Tecla eco
[4] Tecla info
[5] Visor
[6] Tecla de reset
[7] Tecla de seta de água quente [8] Tecla de seta de água quente
[9] Tecla de seta de aquecimento
[10] Tecla de seta de aquecimento [11] Luz de aviso de funcionamento/de avaria [12] Interruptor principal
Fig. 7 Indicações do visor
[1] Memorização bem sucedida
[2] Regulação dependente da temperatura externa ativa
[3] Modo de limpa-chaminés
[4] Avaria
[5] Modo de assistência técnica
[6] Funcionamento do queimador
[7] Unidade de temperatura
[8] Modo de água quente
[9] Linha de texto
[10] Apresentação alfanumérica (por ex. temperatura) [11] Modo de aquecimento
4.2
Ligar a instalação
▶ Ligar a instalação no interruptor para ligar/desligar.
O visor acende e, após um breve período de tempo, apresenta a tem-peratura da instalação.
Fig. 8 Ligar a instalação
0 010 002 699-002 0 010 007 629-001
1
2
11
3
4
5
6
10
9
7
8
12
0 010 007 636-0019
10
2
3
4
5
6
8
7
1
11
0
1
0 010 008 433-001Operação
4.3
Regular a temperatura de avanço
A temperatura máxima de avanço pode ser definida nas teclas de seta de aquecimento.
Em caso de aquecimento do piso, tenha em atenção a temperatura máxima de avanço permitida.
1. Ajustar a temperatura máxima de avanço nas teclas de seta de aque-cimento.
2. Premir a tecla eco, para confirmar a temperatura de avanço definida.
Fig. 9 Regular a temperatura de avanço
Tab. 3 Âmbito de regulação do regulador de temperatura de avanço
4.4
Regular o modo eco
No modo eco a temperatura de avanço máxima é limitada no ponto de operação ideal da caldeira de aquecimento.
▶ Premir tecla de seta de aquecimento ou .
▶ Premir simultaneamente ambas as teclas de seta de aquecimento. No visor aparece Eco e o valor ajustado da temperatura de avanço.
Este valor é limitado através das temperaturas de avanço máximas e mínimas ajustadas no menu de assistência técnica.
▶ Ajustar a temperatura pretendida com a tecla de seta de aqueci-mento ou .
▶ Memorizar o ajuste com a tecla eco.
-ou-▶ Aguardar 4 segundos até o ajuste ser assumido automaticamente. O visor retrocede para a indicação padrão.
4.5
Bloquear modo de aquecimento (modo de verão)
▶ Premir a tecla de seta de aquecimento até que a temperatura exi-bida desça abaixo de 30 °C (limite de proteção antigelo).
No visor a apresentação muda para OFF.
▶ Premir a tecla eco para memorizar o ajuste,
-ou-▶ aguardar 5 segundos até o ajuste ser assumido automaticamente. O modo de aquecimento está bloqueado.
4.6
Ajustar a temperatura da água quente
4.6.1 Instalações ZWB
A temperatura da água quente pode ser ajustada entre 40 °C e aprox. 60 °C.
▶ Premir a tecla de seta água quente ou . ▶ Premir ambas as teclas de seta água quente.
O símbolo aparece no visor.
▶ Ajustar a temperatura da água quente desejada com a tecla de seta ou .
▶ Memorizar o ajuste com a tecla eco.
-ou-▶ Aguardar 4 segundos até o ajuste ser assumido automaticamente. O visor retrocede para a indicação padrão.
Se o queimador está ativo no modo de água quente, aparece o símbolo e o símbolo do queimador .
Fig. 10 Ajustar a temperatura da água quente
O ajuste para um valor baixo no regulador da temperatura de água quente significa uma poupança de energia significativa e impede uma maior formação de calcário na instalação (por ex. períodos de aqueci-mento mais prolongados ou quantidades de saída menores). ▶ Ajustar a temperatura de água quente o mais baixo possível.
Para a poupança máxima de gás e de água.
▶ Abrir rapidamente e fechar novamente a torneira de água quente. A água é aquecida uma vez para a temperatura ajustada.
Temperatura de avanço Exemplo de aplicação
OFF Modo de verão
aprox. 30 °C Proteção antigelo ( capítulo 5.2,
página 7)
aprox. 50 °C Aquecimento do piso
aprox. 75 °C Aquecimento por radiador
aprox. 82 °C Aquecimento por convetor
0 010 008 437-001
1.
2.
0 010 008 439-0011.
2.
Desativação
Baixar a temperatura média da água quente
A temperatura máxima de água quente é reduzida para 50 °C com este ajuste, para baixar a temperatura média de água quente.
▶ Premir a tecla de seta de água quente ou .
▶ Premir simultaneamente ambas as teclas de seta de água quente. No visor aparece a temperatura máxima da água quente reduzida. Este valor é limitado através da temperatura da água quente máxima e mínima ajustável.
▶ Memorizar o ajuste com a tecla eco.
-ou-▶ Aguardar 5 segundos até o ajuste ser assumido automaticamente. O visor retrocede para a indicação padrão.
Modo conforto ou modo eco
No modo conforto, o permutador de calor de placas é constantemente mantido na temperatura ajustada na instalação. Assim, por um lado resulta num tempo de espera curto na extração de água quente, por outro lado, liga também a instalação quando não é extraída qualquer água quente.
No modo eco (Apresentação Eco na linha de texto) é efetuado o
aqueci-mento para a temperatura definida, assim que a água quente é extraída. Se o modo eco é ativado por uma programação de horário (por ex. atra-vés de uma unidade de comando), a linha de texto indica Eco .
O modo eco é assumido automaticamente pela instalação na primeira colocação em funcionamento como ajuste padrão.
Para poder alternar entre o modo conforto e eco: ▶ Premir a tecla eco cerca de 1 segundo.
No visor aparece respetivamente Eco para o modo eco ou Preheat
para o modo conforto.
4.7
Ajustar o modo de verão
No modo de verão, o aquecimento está desligado. A produção de água quente e a alimentação de tensão para o sistema de regulação de aque-cimento e o relógio são mantidas.
INDICAÇÃO:
Danos materiais provocados pelo gelo!
Se a instalação de aquecimento não estiver numa área à prova de gelo ou estiver fora de funcionamento, esta poderá congelar em caso de forma-ção de gelo. No modo de funcionamento de verão ou com o modo de aquecimento bloqueado existe apenas perigo de congelamento do apa-relho.
▶ Se possível, deixar a instalação de aquecimento constantemente ligada e ajustar a temperatura de avanço para o valor mínimo de 30 °C ,
-ou-▶ Proteger a instalação de aquecimento contra o congelamento, esva-ziando as tubagens de água de aquecimento e de água sanitária no ponto mais baixo por um serviço de apoio ao cliente especializado e autorizado.
▶ Premir a tecla de seta de aquecimento até que a temperatura exi-bida desça abaixo de 30 °C (limite de proteção antigelo).
No visor a apresentação muda para OFF.
▶ Premir a tecla eco para memorizar o ajuste,
-ou-▶ Aguardar 5 segundos até o ajuste ser assumido automaticamente. O modo de aquecimento está bloqueado.
5
Desativação
5.1
Desligar a instalação
A proteção antibloqueio impede um bloqueio da bomba de aquecimento e da válvula de 3 vias após uma longa pausa no funcionamento. Com a instalação desligada não existe qualquer proteção antibloqueio. ▶ Desligar a instalação no interruptor principal.
O visor apaga-se.
▶ Em caso de colocação prolongada fora de serviço, ter em considera-ção a proteconsidera-ção antigelo.
5.2
Ajustar a proteção anti-gelo
INDICAÇÃO:
Danos na instalação devido à formação de gelo!
A instalação de aquecimento pode congelar após um período de tempo prolongado (p. ex. em caso de falha de energia, desativação da tensão de alimentação, abastecimento deficiente de combustível, avaria da cal-deira, etc.).
▶ Assegurar o funcionamento constante da instalação de aquecimento (sobretudo em caso de perigo de formação de gelo).
Proteção anti-gelo para a instalação de aquecimento
▶ Deixar a instalação ligada.
▶ Regular a temperatura de avanço para 30 °C.
Proteção antigelo com a instalação desligada
▶ Solicitar a um técnico especializado a mistura do produto anticonge-lante na água de aquecimento.
▶ Solicitar a um técnico especializado que esvazie o circuito de água quente.
0 010 008 446-001
1.
2.
Indicações de poupança de energia
6
Indicações de poupança de energia
Aquecer de forma económica
O aparelho foi construído para um consumo de energia reduzido e baixo impacto ambiental com o mesmo conforto. A alimentação de gás ao queimador será efetuada de acordo com as necessidades térmicas da habitação. Se a necessidade de calor for menor, o aparelho continua a funcionar com uma chama mais reduzida. O técnico especializado deno-mina este processo de regulação constante. Através da regulação cons-tante, as oscilações de temperatura são reduzidas e a distribuição do calor nas divisões é uniforme. Assim, o aparelho pode permanecer em funcionamento durante mais tempo e consumir menos combustível do que um aparelho que é ligado e desligado constantemente.
Regulação do aquecimento
Na Alemanha, de acordo é obrigatória uma regulação do aquecimento com o regulador em função da temperatura ambiente ou regulador con-trolado pela temperatura exterior e válvulas termostáticas, conforme § 12 do regulamento sobre poupança de energia (EnEV).
Poderá obter mais informações nas instruções de instalação e o manual de instruções do aparelho de regulação do aquecimento.
Válvulas termostáticas
Para obter a temperatura ambiente pretendida, abrir totalmente as vál-vulas termostáticas. Se a temperatura não for atingida após um período de tempo mais prolongado, aumente a temperatura ambiente preten-dida no regulador.
Aquecimento do piso
Não ajuste a temperatura de alimentação para um valor superior à tem-peratura máxima de alimentação recomendada pelo fabricante.
Ventilar
Durante a ventilação, feche as válvulas termostáticas e abra totalmente a janela por um curto período de tempo. Para ventilar, não deixe a janela entreaberta. Caso contrário, o calor é constantemente extraído do com-partimento, sem uma melhoria considerável do ar do compartimento.
Bomba de circulação
Caso exista uma bomba de recirculação para a água quente, esta deve ser ajustada às suas necessidades individuais, através de uma progra-mação horária (por ex. manhã, tarde, noite).
7
Eliminar avarias
O símbolo indica que ocorreu uma avaria. A causa da avaria é codi-ficada e é exibida como texto corrido (por ex. avaria E9 224 Falha alta temperatura ).
Fig. 11 Exemplo de um código de avaria ▶ Desligar a instalação e ligar novamente.
-ou-▶ Premir brevemente uma vez a tecla reset.
Reset é visualizado brevemente. Se a restauração foi bem sucedida,
a instalação volta novamente a funcionar e a temperatura de avanço é indicada.
Caso não seja possível eliminar a avaria:
▶ Chamar uma empresa especializada ou o serviço de apoio ao cliente. ▶ Informar os códigos de avaria exibidos e os dados da instalação.
Tab. 4 Dados da instalação para comunicar em caso de avaria
Dados da instalação
Denominação da insta-lação1)
1) Encontra os dados na placa de características na cobertura do painel de comando. Número de série1) Data da colocação em funcionamento Fabricante da instala-ção 0 010 008 419-001
Manutenção
8
Manutenção
Inspeção e manutenção
O proprietário é responsável pela segurança e pelo impacto ambiental da instalação de aquecimento (legislação relativa às emissões).
Inspeções e manutenções regulares são condição para a operação segura e ecológica da instalação de aquecimento.
Recomendamos a celebração de um contrato anual de inspeção e de manutenção em função da necessidade com uma empresa especializada e autorizada.
▶ Os trabalhos apenas podem ser efetuados por uma empresa especia-lizada autorizada.
▶ Eliminar imediatamente as falhas detetadas.
Limpar o revestimento
Não utilizar detergentes corrosivos ou abrasivos. ▶ Limpar o revestimento com um pano húmido.
9
Proteção ambiental e eliminação
A protecção ambiental é um princípio empresarial do grupo Bosch. A qualidade do produto, a rentabilidade e a proteção ambiental são obje-tivos de igual importância para nós. As leis e os regulamentos para a pro-teção ambiental são estritamente cumpridos.
Para a proteção do meio ambiente, adotamos as melhores técnicas e materiais possíveis, sob o ponto de vista económico.
Embalagem
No que diz respeito à embalagem, participamos nos sistemas de recicla-gem vigentes no país, para assegurar uma reciclarecicla-gem otimizada. Todos os materiais de embalagem utilizados são ecológicos e reciclá-veis.
Aparelho usado
Os aparelhos obsoletos contêm materiais que podem ser reutilizados. Os módulos podem ser facilmente separados. Os materiais sintéticos estão identificados. Este sistema permite efetuar uma triagem de todos os componentes para posterior reutilização ou reciclagem.
10
Conceitos técnicos
Pressão operacional
A pressão operacional é a pressão da instalação de aquecimento.
Caldeira de condensação
A caldeira de condensação utiliza não só o calor, que surge como tempe-ratura mensurável dos gases de aquecimento durante a combustão, mas também o calor do vapor de água. Por isso, uma caldeira de condensa-ção tem uma eficiência particularmente elevada.
Princípio de caudal
A água aquece enquanto flui pela instalação. A capacidade máxima da torneira fica rapidamente disponível, sem um longo tempo de espera ou interrupção para o aquecimento.
Regulador de aquecimento
O regulador de aquecimento assegura a regulação automática da tempe-ratura de avanço em função da tempetempe-ratura exterior (com reguladores em função da temperatura exterior) ou da temperatura ambiente em conexão com uma programação de horário.
Retorno do aquecimento
O retorno do aquecimento é a tubagem, na qual a água quente com tem-peratura mais baixa flui das superfícies de aquecimento de volta para a instalação.
Avanço do aquecimento
O avanço do aquecimento é a tubagem, na qual a água quente com tem-peratura mais elevada desagua da instalação para as superfícies de aquecimento.
Água quente
A água quente é a água com a qual a instalação de aquecimento é abas-tecida.
Válvula termostática
A válvula termostática é um regulador da temperatura mecânico, que concede um caudal mais baixo ou mais elevado da água quente através de uma válvula dependo da temperatura ambiente, de forma a manter uma temperatura constante.
Sifão
O sifão é um ralo coletor para a derivação de água, que sai de uma válvula de segurança.
Temperatura de avanço
A temperatura de avanço é a temperatura, com a qual a água quente aquecida da instalação desagua para as superfícies de aquecimento.
Bomba de circulação
A bomba de circulação permite a circulação da água quente entre o acu-mulador e os pontos de consumo. Deste modo, a água quente está ime-diatamente disponível nos pontos de consumo.
Índice remissivo
Índice remissivo
A
Ajustar a temperatura da água quente . . . 6
aparelhos combinados . . . 6
aparelho combinado ver também instalação ZWB. . . 6
Aparelho em fim de vida. . . 9
Avarias. . . 8
C Cheiro a gás. . . 3
cheiro a gases queimados . . . 3
Consumo de energia. . . 4
D Dados do produto relativamente ao consumo de energia . . . 4
Desativação . . . 7
Desligar aquecimento . . . 6
aquecimento (modo de verão). . . 7
instalação . . . 7
Desligar a instalação. . . 7
Desligar o aquecimento . . . 6
Desligar o aquecimento (modo de verão) . . . 7
E Elementos de comando . . . 5
Eliminação. . . 9
Embalagem . . . 9
Esclarecimento dos símbolos . . . 2
G Gases queimados . . . 3
I Indicação de falha. . . 8
Indicações de poupança de energia . . . 8
Indicações de segurança . . . 2
Indicações do visor. . . 5
Indicações sobre a instalação vista geral dos tipos . . . 3
L Ligar aquecimento . . . 7, 7 instalação . . . 5
modo de água quente . . . 6
Ligar a instalação . . . 5 Ligar o aquecimento . . . 7, 7 M Manutenção . . . 9 Modo de verão . . . 6, 7 O Operação. . . 5 P Proteção antigelo com a instalação desligada. . . 7
para a instalação de aquecimento . . . 7
Proteção anti-gelo. . . 7
Protecção do ambiente . . . 9
R Regular a temperatura de avanço . . . 6
U Utilização correta . . . 2
V Vista geral dos tipos . . . 3
VULCANO
Departamento Comercial
Av. Infante D. Henrique, lotes 2E e 3E
1800-220 Lisboa
tel. 218 500 300 fax 218 500 301
info.vulcano@pt.bosch.com
Instalações Fabris
E.N. 16 - Km 3,7 Aveiro
3800-533 Cacia
www.vulcano.pt
SER VIÇO PÓS-VENDA CHAMADA LOCAL Bosch Termotecnologia, S.A. - Sede: Av. Infante D. Henrique, Lotes 2E e 3E - 1800-220 Lisboa | Portugal