SIRIUS
Einspeisesystem für 3RA6 Infeed system for 3RA6 Système d’arrivée pour 3RA6
Sistema de alimentación/acometida para 3RA6 Sistema di alimentazione per 3RA6
Sistema de alimentação para 3RA6 3RA6 için besleme sistemi система питания для 3RA6 3RA6 供电系统
3RA68..
Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Инструкция по эксплуатации
使用说明
GWA 4NEB 561 0895-10 DS 03 Last update: 21 January 2009
Deutsch English Français
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d'avoir lu et assimilé les présentes instructions et notamment les conseils de sécurité et mises en garde qui y figurent.
GEFAHR DANGER DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet. Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifiés.
Español Italiano Português
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.
Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.
Türkçe Русский
中文
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu kılavuzun okunmuş ve anlaşılmış olması gerekmektedir. Перед установкой, вводом в эксплуатацию или обслуживанием устройства необходимо прочесть и понять данное руководство. 安装、使用和维修本设备前必须先阅 读并理解本说明。 TEHLİKE ОПАСНО 危险 Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм. Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. 危险电压。 可能导致生命危险或重伤危险。 操作设备时必须确保切断电源。 ÖNEMLİ DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bileşenler kullanılması halinde garanti edilebilir. Безопасность работы устройства гарантируется только при использовании сертифицированных компонентов. 只有使用经过认证的部件才能保证设 备的正常运转。 ! ! ! ! ! ! ! ! !
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907 E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
1
2
4
3
6
5a
7
DE Montage EN Assembly FR Montage ES Montaje IT Montaggio PT Montagem TR Montaj РУ Монтаж 中文 安装 TH35-7.5 TH35-15 DIN EN 60715 3RA682.-0A. 3RA6830-5AC5b
8
3RA6830-5AC 3RA682.-0A.7
ENThe device/system may only be set up and used in conjunction with this documentation.
Commissioning and operation of a device/system may only be performed by qualified personnel. Within the context of the safety notes in this documentation qualified persons are defined as persons who are authorized to commission, ground and label devices, systems and circuits in accordance with established safety practices and standards.
ES
El equipo/sistema correspondiente sólo deberá instalarse y operarse respetando lo especificado en este documento. Sólo está autorizado a intervenir en este equipo el personal cualificado. En el sentido del manual se trata de personas que disponen de los conocimientos técnicos necesarios para poner en funcionamiento, conectar a tierra y marcar los aparatos, sistemas y circuitos de acuerdo con las normas estándar de seguridad.
nur für USA/for USA only/uniq. pour USA/sólo para EE.UU./solo per USA/só para os USA/yalnızca ABD için/ только для США/
4
4
1
1
2
3
4
3RA681.-8A. M 4 x 16 M 4 x 16 3RA682.-0A. 3RA681.-8A.8
7
1
2
3
4
6
2
5a
5b
7
7
7
7
5
4
5
3
6
3
3RA6860-.A. 3RA6890-0EA 3RA6870-.A. 3RA6890-0EA1 2
2
3RA6890-1AA 3RV1917-4.3
1
1
3RA6. 3RA6890-0BA 3RV1.21
2
3
4
3RA6813-8AB (L1, L2, L3) 3RA6813-8AC (L1, L2, L3) 3RA6812-8AB (L1, L2, L3) 3RA6812-8AC (L1, L2, L3) 3RA6860-6AB SW4 6 ... 8 Nm (53 to 71 lb· in) PZ 2 (∅ 6 mm) 3 ... 4,5 Nm (27 to 40 lb· in) 2,5 ... 70 mm² 2,5 ... 70 mm² max. (2 x 50) mm² 2,5 ... 35 mm² 2,5 ... 35 mm² max. (2 x 25) mm² 2,5 ... 35 mm² 2,5 ... 50 mm² max. (2 x 35) mm² 2,5 ... 25 mm² 2,5 ... 25 mm² max. (2 x 16) mm² 4 ... 50 mm² 10 ... 50 mm² max. (2 x 35) mm² 2,5 ... 25 mm² 2,5 ... 25 mm² max. (2 x 16) mm² AWG 10 to 2/0 10 to 2/0 max. 2 x (10 to 1/0) AWG 12 to 2 12 to 2 max. 2 x (16 to 2)
17 13 17 13 17 13
1
3
2
OFF1
3
2
3RA6830-5AC 3RA6860-5AC 3RA6822-0AC (T1, T2, T3) 3RA6823-0AC (T1, T2, T3) 3RA6813-8AC (T1, T2, T3) 3RA6812-8AC (T1, T2, T3) 3RA6822-0AB (T1, T2, T3) 3RA6823-0AB (T1, T2, T3) 3RA6813-8AB (T1, T2, T3) 3RA6812-8AB (T1, T2, T3) 3RA6870-4AB 3RA6870-3AC ... 12 A 8 ... 32 A ... 12 A 8 ... 32 A 8WA2 806 (5,5 x 0,8) mm 8WA2 803 (3,5 x 0,5) mm PZ 2 (∅ 6 mm) 2,0 ... 2,5 Nm 18 to 22 lb· in 8WA2 803 (3,5 x 0,5) mm 4 ... 35 mm² 2 x (1,5 ... 6) mm² max. (1 x 10) mm² 2 x (2,5 ... 6) mm² max. (1 x 10) mm² 2 x (1,5 ... 2,5) mm² 2 x (2,5 ... 6) mm² max. (1 x 10) mm² 2 x (2,5 ... 6) mm² max. (1 x 10) mm² 1,5 ... 10 mm² 4 ... 25 mm² 2 x (1,5 ... 6) mm² 2 x (2,5 ... 6) mm² 2 x (1,5 ... 2,5) mm²2 x (2,5 ... 6) mm² 2 x (2,5 ... 6) mm² 1,5 ... 6 mm² 6 ... 25 mm² 2 x (1,5 ... 6) mm² 2 x (2,5 ... 6) mm² — — 1,5 ... 6 mm² AWG 10 to 3 AWG 2 x (16 to 10) 1 x 8 2 x (14 to 10) 1 x 8 2 x (16 to 14) 2 x (14 to 10) 1 x 8 2 x (14 to 10) 1 x 8 16 to 10 1 x 8 23 10 23 10 23 10 k10°1
2
4
3
3
1
2
3RV1917-5D 3RV1917-5D 3RV1917-5D (L1, L2, L3) (3,5 x 0,5) mm 8WA2803 8WA2804 1,5 ... 6 mm² 1,5 ... 4 mm² 1,5 ... 6 mm² AWG 15 to 10 12 12 12 DE Kurzschlussschutz für Klemmenblock 3RV1917-5DEN Short circuit protection for terminal block 3RV1917-5D
FR Protection contre courts-circuits pour bornier 3RV1917-5D
ES Protección contra cortocircuitos para bloque de bornes 3RV1917-5D
IT Protezione contro cortocircuito per blocco morsetti 3RV1917-5D
PT Proteção contra curto-circuito para bloco de bornes 3RV1917-5D
TR 3RV1917-5D klemens bloğu için kısa devre korumas
РУ Защита блока зажимов 3RV1917-5D от токов короткого замыкания
中文 接线盒 3RV1917-5D 的短路保护
DE
Achtung
Auf kurzschlussfeste Verlegung der Leitungen (DIN EN 60439-1 Abschnitt 7.5.5.1.2) vom Klemmenblock zum nachgeschalteten Kurz-schlussschutzgerät (z. B. 3RV..) ist zu achten!
EN
NOTICE!
Please ensure short circuit proof cable laying (DIN EN 60439-1, Section 7.5.5.1.2) between terminal block and short circuit protection de-vice (e.g. 3RV..) connected downstream.
FR
Attention
Veiller à ce que les conducteurs reliant le bornier au dispositif de protec-tion contre les courts-circuits branché en aval (par ex. 3RV..) soient posés de manière à empêcher tout court-circuit (EN 60439-1
paragraphe 7.5.5.1.2).
ES
Atención
Tender los cables de modo que queden protegidos contra cortocircuitos (DIN EN 60439-1, apartado 7.5.5.1.2) desde el bloque de bornes hasta el equipo de protección contra cortocircuitos conectado en serie (p. ej.: 3RV..).
IT
Attenzione
Assicurare una posa dei cavi resistente al cortocircuito (DIN EN 60439-1, sezione 7.5.5.1.2) dal blocco morsetti al dispositivo di protezione contro cortocircuito collegato a valle (ad es.: 3RV..).
PT
Atenção
Ter atenção a uma colocação resistente a curto-circuito da fiação (DIN EN 60439-1 seção 7.5.5.1.2) do bloco de bornes até ao dispositivo de proteção contra curto-circuito conectado a jusante (p. ex. 3RV..)!
TR
Dikkat
Klemens bloğundan arkasında bağlı kısa devre koruma cihazına (örn. 3RV..) giden hatların kısa devre korumasına (DIN EN 60439-1 Bölüm 7.5.5.1.2) sahip olacak şekilde döşenmesine dikkat edilmelidir!
РУ Внимание Обратить внимание на стойкую к короткому замыканию прокладку проводов (DIN EN 60439-1, раздел 7.5.5.1.2) от клеммовой панели до расположенного за ней устройства защиты при коротком замыкании (напр., 3RV..)! 中文 注意 确保在接线盒和连接到下行的短路保护设备 (如 3RV..)之间铺 设防短路电缆 (DIN EN 60439-1 第 7.5.5.1.2 章)。 Id max2) 1,5 mm² < 7,5 kA 2,5 mm² < 9,5 kA 4 mm² < 9,5 kA 6 mm² < 12,5 kA 2) DE für nachgeschaltetes Kurzschlussschutzgerät
EN for short circuit protection device connected downstream
FR pour dispositif de protection contre les courts-circuits connecté en aval ES para dispositivo de protección contra cortocircuitos conectado aguas abajo IT per dispositivo di protezione contro cortocircuito collegato a valle PT para dispositivo de proteção contra curto-circuito conectado a jusante TR arkasında bağlı kısa devre koruma cihazı için
РУ для последующего устройства защиты при коротком замыкании
3RA6813-8AB, 3RA6812-8AB, 3RA6813-8AC, 3RA6812-8AC
Gerät / Device / Appareil / Aparato / Apparecchio / Aparelho / Cihaz / устройство / 设备 3RV1041-4MA10 NH gL/gG 3NA3; 315 A
OFF
3RA6813-8A. (3RA6812-8A.)OFF
3RA682.-0A. 3RA6830-5AC3RA6830-5AC
DE Kurzschlussschutz für Einspeisung 3RA6830-5AC PT Proteção contra curto-circuito para alimentação 3RA6830-5AC
EN Short-circuit protection for infeed system 3RA6830-5AC TR 3RA6830-5AC beslemesi için kısa devre koruması
FR Protection contre les courts-circuits pour l’arrivée 3RA6830-5AC РУ Защита питания 3RA6830-5AC от токов короткого замыкания
ES Protección contra cortocircuitos para alimentación/acometida 3RA6830-5AC 中文 RA6830-5AC 供电系统短路保护
IT Protezione contro cortocircuito per alimentazione 3RA6830-5AC
DE Kurzschlussschutz für Einspeisung 3RA681.-8A. PT Proteção contra curto-circuito para alimentação 3RA681.-8A.
EN Short-circuit protection for infeed system 3RA681.-8A. TR 3RA681.-8A. beslemesi için kısa devre koruması
FR Protection contre les courts-circuits pour l’arrivée 3RA681.-8A. РУ Защита питания 3RA681.-8A. от токов короткого замыкания
ES Protección contra cortocircuitos para alimentación/acometida 3RA681.-8A. 中文 3RA681.-8A. 供电系统短路保护
IT Protezione contro cortocircuito per alimentazione 3RA681.-8A.
Id max I²t (53 kA/400 V AC)1)
4 mm² < 9,5 kA 85 kA²s 3RV1021-4DA10 6 mm² < 12,5 kA 140 kA²s 3RV1031-4EA10 10 mm² < 15 kA 180 kA²s 3RV1031-4HA10 16 mm² 25 mm² < 19 kA 440 kA²s 3RV1041-4JA10 1)
DE Empfehlung für vorgeschaltetes Kurzschlussschutzgerät
EN Recommendations for series-connected short-circuit protective device
FR Recommandation pour dispositif de protection contre les courts-cir-cuits en amont ES Protección contra cortocircuitos conectada aguas arriba recomendada
IT Raccomandazione per dispositivo di protezione contro cortocircuito collegato a monte PT Recomendação para dispositivo de proteção contra curto-circuito con-ectado a montante TR Önünde bağlı kısa devre koruma cihazı için tavsiye
РУ Рекомендация для предвключенного устройства защиты при коротком замыкании
DE Demontage EN Removal FR Démontage ES Desmontaje IT Smontaggio PT Desmontagem TR Demonte РУ Демонтаж 中文 拆卸
1
3
2
OFF
3RA6830-5AC 3RA6.4
3
6
2
3RA6890-0EA 3RA6870-.A. 3RA6860-.A.1
5
3RA681.-8A. 3RA682.-0A.2
1
2
2
3
4
5
6
7
2
6
3
1
1
4
3RA6.OFF
5
2
2
DIN EN ISO 8734-2x8 $ $ $ $ $ $
2
$
$
1
!
!
!
!
DE Option EN Option FR Option ES Opción IT Opzione PT Opção TR Opsiyon РУ Опция 中文 选项 8 < Ie < 32 A DE Maßbilder (Maße in mm)EN Dimension drawings (dimensions in mm) FR Encombrements (dimensions en mm) ES Dibujos dimensionales (dimensiones en mm) IT Disegni quotati (dimensioni in mm)
PT Desenhos cotados (dimensões em mm) TR Ölçü resimleri (ebatlar mm cinsinden) РУ Размерные эскизы (Размеры в мм)
中文 尺寸图 ( 尺寸以 mm 为单位 )
5 144176 31 65 79 225 45 57 76 140 111 135 45 28 58 148 197 144176 38 79 67 5 227 5 31 65 79 225 155 45 57 135 70 102 28 111 140 58 148 197 97 10 79 197 67 5 97 79 197 5 65 5 86 97 27 154 79
3RA6812-8AB, 3RA6860-6AB, 3RA6870-4AB 3RA6813-8AB, 3RA6860-6AB, 3RA6870-4AB
3RA6812-8AC, 3RA6860-5AC, 3RA6870-3AC 3RA6813-8AC, 3RA6860-5AC, 3RA6870-3AC
3RA6830-5AC 3RA6823-0AC 3RA6822-0AC
3RA6823-0AB 3RA6822-0AB 38 61 Ø 4,5 Ø 4,5 140 111 135 45 58 148 57 45 76 208 19 Ø 4,5 70 57 45 135 111 102 140 58 148 208 19 Ø 4,5 45 148 58 208 135 Ø 4,5 148 90 58 208 Ø 4,5 135 58 148 197 Ø 4,5 90 58 148 197 Ø 4,5 155 67 79 5 227 45 3RA61. 3RA62. 3RA61. 3RA62.